Covidien Nellcor DS100A-1 User manual

en Instructions For Use
fr Mode d’emploi
de Gebrauchsanweisung
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
Käyttöohjeet
pt Instruções de uso
ru Инструкция по применению
zh 使用说明
pl Instrukcja użytkowania
cs Návod k použití
sl Navodila za uporabo
hu Használati útmutató
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma Talimatı
NellcorTM
Adult SpO2Sensor
Reusable
DS100A
DS100A-1

2
4
3
2
1

3
DS100A
Adult SpO2Sensor Reusable
This device is not made with natural rubber latex or DEHP.
Directions for Use
Indications/Contraindications
The Nellcor™ Adult SpO2Sensor, model DS100A, is indicated for use when continuous
noninvasive arterial oxygen saturation and pulse rate monitoring are required for patients
weighing greater than 40 kg.
The DS100A is contraindicated for use on active patients or for prolonged use. It is not designed
for long-term monitoring. It must be moved every 4 hours (or more often, if indicated by
circulatory status and/or skin integrity) and reapplied to a different site. If long-term monitoring
isrequired, use an OxiMax™ oxygen sensor (MAXA, MAXAL, or MAXN) or an Oxisensor II sensor
(D25, D25L, or N25), depending on patient age and size, and instrument compatibility.
Instructions for Use
Use this sensor only with Nellcor instruments and instruments containing Nellcor oximetry,
or with instruments licensed to use Nellcor sensors (Nellcor-compatible instruments). This
sensor integrates Nellcor OxiMax technology into its design. When connected to an OxiMax-
enabled instrument, this sensor uses OxiMax technology to provide additional advanced
sensor performance features. Consult individual manufacturers for features and compatibility
ofparticular instruments and sensor models.
Reusable sensors may be used on the same site for a maximum of 4 hours, provided the site
is inspected routinely to ensure skin integrity and correct positioning. Because individual skin
condition affects the ability of the skin to tolerate sensor placement, it may be necessary to
change the sensor site more frequently with some patients.
To apply the DS100A:
1. Place an index finger over the sensor window of the DS100A with the finger tip against
thestop. (1)
Identification of a substance
that is contained or present
within the product or
packaging.
Identification of a substance
that is not contained or
present within the product or
packaging.
en
IP22
Protected against access to hazard-
ous parts with a nger and protected
against vertically falling water drops
when sensor tilted up to 15°.

4
2. If the fingernail is long, the nail tip will extend over the finger stop. (2)
3. Spread open the rear tabs of the sensor to provide even force over the length of the pads.
Check the position of the sensor. If an index finger cannot be positioned correctly, or is not
available, a smaller finger can be used, or use an OxiMax™ or an Oxisensor II oxygen sensor.
Do not use the DS100A on a thumb or toe or across a child’s hand or foot. (3)
Note: When selecting a sensor site, priority should be given to an extremity free of an arterial
catheter, blood pressure cuff, or intravascular infusion line.
4. The sensor should be oriented in such a way that the cable is positioned along the top of the
hand. (4)
5. Plug the DS100A into the oximeter and verify proper operation as described in the oximeter
operator’s manual.
Note: If the sensor does not track the pulse reliably, it may be incorrectly positioned—or the
sensor site may be too thick, thin, or deeply pigmented, or otherwise deeply colored (for
example, as a result of externally applied coloring such as nail polish, dye, or pigmented
cream) to permit appropriate light transmission. If any of these situations occurs,
reposition the sensor or choose an alternate Nellcor sensor for use on a different site.
Cleaning
The DS100A may be surface-cleaned by wiping it with a solution such as 70% isopropyl alcohol.
If low-level disinfection is required, use a 1:10 bleach solution. Do not use undiluted bleach
(5%~5.25% sodium hypochlorite) or any cleaning solution other than those recommended here
because permanent damage to the sensor could occur.
WARNINGS
1. If the sensor is misapplied with excessive pressure for prolonged periods, a pressure injury
can occur.
CAUTION:Do not expose connector pins to cleaning solution as this may damage the sensor.
To clean or disinfect the sensor:
1. Saturate a clean, dry gauze pad with the cleaning solution. Wipe all surfaces of the sensor
and cable with this gauze pad.
2. Saturate another clean, dry gauze pad with sterile or distilled water. Wipe all surfaces of the
sensor and cable with this gauze pad.
3. Dry the sensor and cable by wiping all surfaces with a clean, dry gauze pad.
CAUTIONS
1. Do not sterilize by irradiation, steam, or ethylene oxide. Such sterilization could damage the
sensor.

5
2. Failure to apply the DS100A properly may cause incorrect measurements.
3. Using the DS100A in the presence of bright lights may result in inaccurate measurements. In
such cases, cover the sensor site with an opaque material.
4. Reusable sensors must be moved to a new site at least every 4 hours. Because individual skin
condition affects the ability of the skin to tolerate sensor placement, it may be necessary to
change the sensor site more frequently with some patients. If skin integrity changes, move
the sensor to another site.
5. Intravascular dyes or externally applied coloring such as nail polish, dye, or pigmented
cream, may lead to inaccurate measurements.
6. The performance of the DS100A is compromised by motion.
7. Do not apply tape to secure the sensor in place or to tape it shut; venous pulsations may
lead to inaccurate saturation measurements.
8. As with all medical equipment, carefully route cables to reduce the possibility of patient
entanglement or strangulation.
9. Do not use the DS100A or other oximetry sensors during MRI scanning. Conducted current
may cause burns. Also, the DS100A may affect the MRI image, and the MRI unit may affect
the accuracy of oximetry measurements.
10. Do not alter or modify the DS100A. Alterations or modifications may affect performance or
accuracy.
If you have questions regarding any of this information, contact Covidien’s Technical Services
Department, or your local Covidien representative.
Warranty
To obtain information about a warranty, if any, for this product, contact Covidien’s Technical
Services Department, or your local Covidien representative.
Accuracy Specifications
For the accuracy specification range when used with Nellcor™ monitors, refer to information
provided with the monitor, or (in the U.S.), contact Covidien’s Technical Services Department.
Outside the U.S., contact your local Covidien representative.
For the accuracy specification range when used with a monitor other than those manufactured
by Covidien, consult the information provided by the manufacturer of that instrument.
Note: Refer to the instrument operator’s manual for complete instructions for use of the sensor
with that monitor.

6
DS100A
Capteur SpO2réutilisable pour adultes
Ce dispositif n’est pas fabriqué à partir de latex de caoutchouc naturel nideDEHP.
Mode d’emploi
Indications/Contre-indications
Le capteur SpO2Nellcor™ pour adultes, modèle DS100A, est indiqué lorsqu’un monitorage en
continu non invasif de la saturation artérielle en oxygène et de la fréquence du pouls est requis
pour des patients pesant plus de 40 kg.
Le DS100A est contre-indiqué chez des patients actifs ou dans le cas d’un usage prolongé. Iln’est
pas conçu pour un monitorage à long terme. Il doit être déplacé toutes les 4 heures (ou plus
souvent, si l’état circulatoire ou l’aspect de la peau le requièrent) et réappliqué sur un site différent.
Pour un monitorage à long terme, il convient d’utiliser un capteur à oxygène OxiMax™, modèle
MAXA, MAXAL ou MAXN ou un capteur à oxygène Oxisensor II, modèle D25, D25L ouN25, en
fonction de l’âge et de la taille du patient, ainsi que de la compatibilité des instruments.
Instructions d’utilisation
Utiliser ce capteur uniquement avec des instruments Nellcor et des instruments contenant
lecapteur d’oximétrie Nellcor ou avec des instruments agréés pour l’utilisation de capteurs
Nellcor (des instruments compatibles Nellcor). Ce capteur intègre la technologie Nellcor OxiMax.
Lorsqu’il est connecté à un instrument compatible OxiMax, ce capteur utilise la technologie
OxiMax pour fournir des fonctions avancées de performance de capteur supplémentaires.
Consulter les fabricants individuels concernant les fonctions d’instruments particuliers et leur
éventuelle compatibilité avec des modèles de capteurs.
Les capteurs réutilisables peuvent être utilisés sur le même site pendant 4 heures au maximum,
pour autant que le site soit vérifié régulièrement afin de s’assurer de l’aspect normal de la peau et
du positionnement correct. Chaque individu tolérant de manière différente le capteur sur la peau,
il peut s’avérer nécessaire de déplacer le capteur plus fréquemment chez certains patients.
Pose du capteur DS100A :
1. Placer l’index sur la fenêtre du capteur DS100A en veillant à ce que l’extrémité du doigt se
trouve contre le butoir. (1)
Identification d’une
substance qui est contenue
ou présente dans le produit
ou dans l’emballage.
Identification d’une substance
qui n’est pas contenue ni
présente dans le produit ou
dans l’emballage.
fr
IP22
Protection contre l’accès à des parties
dangereuses avec un doigt et protection
contre la chute verticale de gouttes d’eau
lorsque le capteur est incliné à 15°.

7
2. Si l’ongle est long, il doit passer au-dessus du butoir. (2)
3. Bien écarter les mâchoires arrière du capteur afin de répartir la pression sur toute la
longueur des coussinets. Vérifier la position du capteur. Si l’index ne peut être positionné
correctement, ou s’il ne peut être utilisé, il est possible de recourir à un autre doigt ou
d’utiliser un capteur à oxygène OxiMax™ ou Oxisensor II. Ne pas utiliser le DS100A sur le
pouce ou l’orteil, ou encore sur la main ou le pied d’un enfant. (3)
Remarque : Le capteur doit être positionné de préférence sur un membre ne portant ni cathéter
artériel, ni brassard de prise de tension, ni voie de perfusion intravasculaire.
4. Le capteur doit être positionné de manière à ce que le câble se trouve dans le prolongement
de la main. (4)
5. Brancher le raccord du DS100A dans l’oxymètre comme décrit dans le manuel d’utilisation.
Remarque : Si le capteur ne peut détecter le pouls de manière fiable, cela indique qu’il est
probablement mal positionné, ou que le site du capteur est trop épais, trop fin, trop
profondément pigmenté ou encore trop profondément coloré (par exemple à la suite
d’une application de couleur externe telle que du vernis à ongles, un colorant ou une
crème pigmentée) pour permettre une transmission correcte de la lumière. Dans ces cas,
repositionner le capteur ou choisir un autre capteur Nellcor et l’appliquer sur un autre site.
Nettoyage
Le capteur DS100A peut être nettoyé en surface en le frottant avec un produit comme l’alcool
isopropylique à 70 %. Si une désinfection de bas niveau est requise, utiliser un agent de
blanchiment dans un rapport de 1 à 10. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment non dilué
(hypochlorate de sodium à 5 % ~ 5,25 %) ni des produits de nettoyage autres que ceux
recommandés, car ils pourraient irrémédiablement endommager le capteur.
AVERTISSEMENTS
1. Une blessure par pression peut se produire si le capteur est mal utilisé avec une pression
excessive sur des périodes prolongées.
ATTENTION :Ne pas exposer les broches de connecteur à une solution de nettoyage car cela
pourrait endommager le capteur.
Pour nettoyer ou désinfecter le capteur :
1. Saturer un tampon de gaze propre et sec avec la solution de nettoyage. Essuyer toutes les
surfaces du capteur et le câble avec ce tampon de gaze.
2. Saturer un autre tampon de gaze propre et sec avec de l’eau stérile ou distillée. Essuyer
toutes les surfaces du capteur et le câble avec ce tampon de gaze.
3. Sécher le capteur et le câble en essuyant toutes les surfaces avec un tampon de gaze propre et sec.
ATTENTION
1. Ne pas stériliser par rayonnement, à la vapeur ou à l’oxyde d’éthylène. Une telle stérilisation
pourrait endommager le capteur.

8
2. Une mauvaise application du DS100A peut entraîner une inexactitude dans les mesures.
3. L’utilisation du DS100A sous une lumière vive risque d’affecter la précision des mesures. Dans
ce cas, couvrir le site du capteur avec un tissu opaque.
4. Les capteurs réutilisables doivent être déplacés sur un nouveau site toutes les 4 heures au
moins. Chaque individu tolérant de manière différente le capteur sur la peau, il peut s’avérer
nécessaire de déplacer le capteur plus fréquemment chez certains patients. Si l’aspect de la
peau change, déplacer le capteur sur un autre site.
5. La présence de colorants intravasculaires ou d’une application de couleur externe telle que du
vernis à ongles, un colorant ou une crème pigmentée, peut affecter l’exactitude des mesures.
6. La performance du DS100A est compromise en cas de mouvement.
7. Ne pas utiliser de bande adhésive pour maintenir le capteur en place et ne pas trop serrer la
bande car les pulsations veineuses peuvent entraîner une inexactitude dans les mesures de
saturation.
8. Disposer soigneusement les câbles pour minimiser les risques de formation de nœuds ou
d’enroulement autour du patient.
9. Ne pas utiliser le DS100A ou d’autres capteurs d’oxymétrie pendant une exploration par IRM.
Le courant de conduction peut provoquer des brûlures. Le DS100A peut altérer la qualité de
l’image et l’unité IRM peut affecter la précision des mesures de l’oxymètre.
10. Ne pas adapter ou modifier le DS100A ; cela pourrait affecter les résultats ou la précision.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur cet appareil, contactez le service
technique de la société Covidien ou votre distributeur local.
Garantie
Pour obtenir des renseignements relatifs à une éventuelle garantie de cet appareil, contacter le
service technique de la société Covidien ou son distributeur local.
Spécifications relatives à la précision
Pour les spécifications de précision lors d’une utilisation avec les écrans Nellcor™, se reporter aux
informations fournies avec le moniteur ou, depuis les États-Unis, contacter le service technique
Covidien. En dehors des États-Unis, s’adresser au représentant local.
Pour les spécifications de précision lors d’une utilisation avec un moniteur autre que ceux
fabriqué par Covidien, consulter les informations fournies par le fabricant de cet appareil.
Remarque : Se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les instructions
d’utilisation complètes du capteur avec le moniteur concerné.

9
DS100A
Wiederverwendbarer SpO2Sensor für Erwachsene
Dieses Gerät besteht nicht aus Naturkautschuklatex oderDEHP.
Gebrauchsanweisung
Indikationen/Kontraindikationen
Der Nellcor™ SpO2Sensor des Typs DS100A für Erwachsene ist zur Verwendung vorgesehen, wenn
eine kontinuierliche, nicht-invasive Überwachung der arteriellen Sauerstoffsättigung und der
Pulsfrequenz bei Patienten mit einem Körpergewicht von mehr als 40 kg durchgeführt werden soll.
Eine Kontraindikation besteht beim DS100A Sensor für aktive Patienten und bei längerer
Anwendung. Der Sensor ist nicht für eine Langzeitüberwachung vorgesehen. Er muss alle
4 Stunden (oder öfter, wenn dies aufgrund der Blutzirkulation und/oder des Hautzustands
erforderlich ist) abgenommen und an anderer Stelle wieder angelegt werden. Für eine
Langzeitüberwachung ist abhängig von Alter und Größe des Patienten sowie von der
Gerätekompatibilität ein OxiMax™-Sauerstoffsensor (MAXA, MAXAL oder MAXN) oder ein
Oxisensor II Sensor (D25, D25L oder N25) zu verwenden.
Anwendungshinweise
Dieser Sensor ist zur ausschließlichen Verwendung mit Nellcor Geräten bestimmt sowie mit
Geräten, die Nellcor Oximetriekomponenten enthalten oder zur Verwendung mit Nellcor
Sensoren (Nellcor-kompatiblen Geräten) zugelassen sind. In diesem Sensor ist die Nellcor
OxiMax Technologie integriert. Wird er an ein OxiMax-kompatibles Gerät angeschlossen, nutzt
dieser Sensor die OxiMax Technologie, um zusätzliche fortgeschrittene Sensorfunktionen zu
bieten. Informationen zu den Funktionen und zur Kompatibilität einzelner Instrumente und
Sensormodelle erhalten Sie bei dem jeweiligen Hersteller.
Wiederverwendbare Sensoren können maximal 4 Stunden an ein und derselben Messstelle
verbleiben, vorausgesetzt dass regelmäßig die Hautbeschaffenheit, die korrekte Anbringung
und der sichere Sitz des Sensors an der Messstelle kontrolliert wird. Da die Sensorverträglichkeit
an der Messstelle von der individuellen Hautbeschaffenheit abhängig ist, kann es bei einigen
Patienten erforderlich sein, die Messstelle häufiger zu wechseln.
Identifikation einer Substanz,
die im Produkt oder in der
Verpackung enthalten oder
vorhanden ist.
Identifikation einer Substanz,
die im Produkt oder in der
Verpackung nicht enthalten
oder vorhanden ist.
de
IP22
Geschützt gegen Berührung gefährlicher
Teile mit den Fingern und senkrecht
auftreende Wassertropfen bei einer
Neigung des Sensors um bis zu 15°.

10
Zum Anlegen des DS100A Sensors:
1. Den Zeigefinger über das Sensorfenster des DS100A legen, sodass die Fingerkuppe am Ende
anliegt. (1)
2. Bei langen Fingernägeln ragt die Nagelspitze über den Finger-Anschlag hinaus. (2)
3. Die Sensorenden müssen am Angelpunkt etwas auseinanderstehen, sodass über die
gesamte Länge der Auflagefläche ein gleichmäßiger Druck ausgeübt wird. Die Position des
Sensors überprüfen. Wenn sich der Zeigefinger nicht richtig positionieren lässt oder nicht
für die Messung benutzt werden kann, muss der Sensor an einem kleineren Finger angelegt
oder die Messung mit einem OxiMax™oder Oxisensor II Sauerstoffsensor durchgeführt
werden. Den DS100A Sensor nicht am Daumen, an einer Zehe oder, bei einem Kind, an der
Hand bzw. am Fuß anbringen. (3)
Hinweis: Der Sensor sollte möglichst nicht an einem Körperteil angelegt werden, an dem sich
bereits ein arterieller Katheter, eine Blutdruckmanschette oder eine Infusionsleitung
befindet.
4. Der Sensor muss so angelegt werden, dass das Kabel auf dem Handrücken nach oben
geführt wird. (4)
5. Den DS100A Sensor gemäß der entsprechenden Gebrauchsanweisung am Oximeter
anschließen und den ordnungsgemäßen Betrieb überprüfen.
Hinweis: Wenn der Sensor den Puls nicht zuverlässig erfasst, ist er eventuell nicht richtig
angebracht oder das Gewebe ist an der Messstelle möglicherweise zu dick, zu
dünn, zu stark pigmentiert oder anderweitig dunkel gefärbt (z.B. aufgrund äußerlich
angebrachter Färbung durch Nagellack, Färbemittel oder Pigmentcreme) und
damit nicht genügend lichtdurchlässig. Wenn dies der Fall ist, muss der Sensor neu
positioniert oder ein anderer Nellcor- Sensor an einer anderen Stelle verwendet
werden.
Reinigen
Die Oberfläche des DS100A kann mit einer Reinigungslösung wie etwa 70%igem Isopropyl-
alkohol gereinigt werden. Wenn eine geringe Desinfektion erforderlich ist, eine 1:10 Bleichlösung
verwenden. Keine unverdünnte Bleiche (wie etwa Natriumhypochlorit 5 % bis 5,25 %) oder eine
andere als die hier empfohlene Reinigungslösung verwenden, da sonst bleibende Schäden am
Sensor entstehen können.
WARNHINWEISE
1. Wenn der Sensor über einen längeren Zeitraum mit extremem Druck falsch angelegt wird,
kann es zu einer Druckverletzung kommen.
VORSICHT: Die Anschlussstifte dürfen nicht mit der Reinigungslösung in Berührung kommen, da
der Sensor hierdurch beschädigt werden kann.

11
Reinigung oder Desinfektion des Sensors:
1. Einen sauberen, trockenen Gazeballen mit der Reinigungslösung tränken. Alle Oberflächen
des Sensors und des Kabels mit diesem Gazeballen abwischen.
2. Einen anderen sauberen, trockenen Gazeballen mit sterilem oder destilliertem Wasser
tränken. Alle Oberflächen des Sensors und des Kabels mit diesem Gazeballen abwischen.
3. Den Sensor und das Kabel durch Abwischen aller Oberflächen mit einem sauberen,
trockenen Gazeballen trocknen.
ACHTUNG
1. Nicht durch Bestrahlung, Dampf oder Ethylenoxid sterilisieren. Durch diese Art der
Sterilisierung kann der Sensor beschädigt werden.
2. Ein nicht ordnungsgemäß angelegter DS100A Sensor kann zu ungenauen Messergebnissen
führen.
3. Bei starker Lichteinwirkung kann die Verwendung des DS100A Sensors zu ungenauen
Messergebnissen führen. In solchen Fällen ist die Messstelle mit lichtundurchlässigem
Material abzudecken.
4. Bei wiederverwendbaren Sensoren muss die Messstelle mindestens alle 4 Stunden
gewechselt werden. Da die Sensorverträglichkeit an der Messstelle von der individuellen
Hautbeschaffenheit abhängig ist, kann es bei einigen Patienten erforderlich sein, die
Messstelle häufiger zu wechseln. Wenn sich der Zustand der Haut verändert, ist eine andere
Messstelle für den Sensor zu wählen.
5. Intravaskuläre Farbstoffe oder äußerlich aufgetragene Färbungen durch Nagellack,
Färbemittel oder Pigmentcreme können die Genauigkeit der Messergebnisse
beeinträchtigen.
6. Die Leistung des DS100A kann durch Bewegungen beeinträchtigt werden.
7. Den Sensor nicht mit Hilfe von Klebeband fixieren oder vollständig mit Klebeband abdecken;
auftretende Venenpulse können zu ungenauen Messergebnissen führen.
8. Wie bei allen medizinischen Geräten sind die Verbindungskabel zum Patienten mit äußerster
Sorgfalt so anzulegen, dass der Patient sich nicht mit ihnen verwickeln kann.
9. Den DS100A Sensor oder andere Oxi-Sensoren nicht während der Kernspintomographie
anwenden, da Leitungsströme Verbrennungen verursachen können. Außerdem kann
der Sensor die Qualität der Kernspintomographie beeinflussen und der Tomograph die
Genauigkeit der Oximetermessung stören.
10. Keine Änderungen oder Modifikationen am DS100A Sensor vornehmen, da hierdurch die
Leistungsfähigkeit oder Genauigkeit des Sensors beeinträchtigt werden kann.
Wenn Sie Fragen zu diesen Informationen haben, wenden Sie sich an den technischen
Kundendienst von Covidien oder Ihren Covidien-Repräsentanten vor Ort.

12
Garantie
Auskünfte zur Produktgarantie erhalten Sie vom technischen Kundendienst von Covidien oder
über Ihren Covidien-Repräsentanten.
Technische Daten
Informationen zu den Genauigkeitsspezifikationen für die Verwendung mit Nellcor™ Monitoren
erhalten Sie im Lieferumfang des Monitors, oder (in den USA) können Sie sich an die Technische
Serviceabteilung von Covidien wenden. Außerhalb der USA wenden Sie sich an ihren örtlichen
Covidien-Repräsentanten.
Informationen über denGenauigkeitsbereich bei Benutzung mit einem nicht von Covidien
hergestellten Überwachungsgerät finden Sie in den Informationen, die vom Hersteller des
gegebenen Instruments geliefert wurden.
Hinweis: Komplette Anweisungen für die Benutzung des Sensors mit einem Monitor sind der
Gebrauchsanweisung des jeweiligen Gerätes zu entnehmen.

13
DS100A
SpO2-sensor voor volwassenen, herbruikbaar
Dit apparaat is niet gemaakt van natuurrubber uit latex of DEHP.
Gebruiksaanwijzing
Indicaties/contra-indicaties
De Nellcor™ SpO2-sensor voor volwassenen, model DS100A, is bestemd voor gebruik wanneer
continue niet-invasieve monitoring van de arteriële zuurstofsaturatie en pulsfrequentie vereist is
voor patiënten die meer dan 40 kg wegen.
Gebruik de DS100A niet bij actieve patiënten of gedurende langere tijd. De sensor is niet bedoeld
voor langdurige bewaking. Hij dient elke 4 uur (of vaker indien de bloedcirculatie en/of integriteit
van de huid daar aanleiding toe geven) verwijderd te worden en op een andere plaats aangebracht
te worden. Indien langdurige bewaking vereist is, dient u gebruik te maken van een OxiMax™
pulsoxymetriesensor (MAXA, MAXAL of MAXN) of een Oxisensor II sensor (D25, D25L of N25), naar
gelang van de leeftijd en het gewicht van de patiënt en de compatibiliteit van het instrument.
Gebruiksaanwijzing
Gebruik deze sensor alleen met Nellcor-instrumenten en instrumenten die Nellcor-oximetrie bevatten,
of met instrumenten die gelicentieerd zijn voor gebruik met Nellcor-sensoren (Nellcor-compatibele
instrumenten). In deze sensor is Nellcor OxiMax technologie in het ontwerp geïntegreerd. Als deze sensor
is aangesloten op een instrument waarin OxiMax is geïntegreerd, dan gebruikt dit instrument OxiMax-
technologie waarmee de sensor extra mogelijkheden biedt. Neem contact op met de desbetreffende
fabrikanten voor de mogelijkheden en compatibiliteit van hun instrumenten en sensoren.
Sensoren die geschikt zijn voor hergebruik mogen maximaal 4 uur op dezelfde plaats gebruikt
worden, op voorwaarde dat de sensorplaats regelmatig gecontroleerd wordt op de integriteit
van de huid en een juiste positionering van de sensor. Omdat de mate waarin de sensor door
de huid verdragen wordt, afhangt van de conditie van de huid, kan het bij sommige patiënten
noodzakelijk zijn de sensor vaker te verplaatsen.
Aanbrengen van de DS100A:
1. Plaats een wijsvinger op het sensorvenster van de DS100A zodat de vingertop tegen het
scharnierpunt aanligt. (1)
Identificatie van een stof die
onderdeel uitmaakt van of
aanwezig is in het product of
de verpakking.
Identificatie van een stof die
geen onderdeel uitmaakt
van of aanwezig is in het
product of de verpakking.
nl
IP22
Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke
delen met een vinger en beschermd tegen
verticaal vallende waterdruppels wanneer
de sensor wordt gekanteld tot 15º.

14
2. Bij lange vingernagels valt de nagelrand over het scharnierpunt heen. (2)
3. Spreid de uitsteeksels aan de scharnierkant van de sensor zodat de druk gelijkmatig over de
sensorvlakken verdeeld wordt. Controleer de positie van de sensor. Als er geen wijsvinger
beschikbaar is, of als deze niet op de juiste wijze in de sensor geplaatst kan worden, kan een
kleinere vinger of een OxiMax™of Oxisensor II pulsoxymetriesensor gebruikt worden. De DS100A
mag niet op een duim of teen, of bij kleine kinderen op de hand of voet aangebracht worden. (3)
Opmerking: De sensor dient bij voorkeur bevestigd te worden op een lichaamsdeel waarop geen
arteriële katheter, bloeddrukmanchet of intravasculaire infuuslijn is aangebracht.
4. Richt de sensor zodanig dat de kabel aan de bovenkant van de hand komt te liggen. (4)
5. Sluit de DS100A op de pulsoxymeter aan en controleer of sensor en monitor goed werken
zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van de pulsoxymeter.
Opmerking: Als de sensor de puls niet op betrouwbare wijze detecteert, kan het zijn dat hij niet
goed aangebracht is of dat de sensorplaats te dik, te dun, te sterk gepigmenteerd
of om een andere reden (nagellak, kleurstof, gepigmenteerde crème enz.) te sterk
gekleurd is voor een goede lichtdoorlating. In al deze gevallen dient u de sensor
(of een andere Nellcor pulsoxymetriesensor) op een andere plaats aan te brengen.
Reinigen
Gebruik voor het reinigen van de DS100A een oplossing van 70% isopropanol. Indien
ontsmetting gewenst is, kunt u gebruik maken van een bleekmiddeloplossing in een verhouding
van 1:10. Gebruik geen onverdund bleekmiddel (5%~5,25% natriumhypochloriet) of andere dan
de hier aanbevolen reinigingsoplossingen. Dit kan de sensor blijvend beschadigen.
WAARSCHUWINGEN
1. Als de sensor verkeerd wordt toegepast met lange perioden van excessieve druk, kan een
drukletsel optreden.
LET OP: de connectorpinnen mogen niet in aanraking komen met reinigingsmiddelen omdat
deze de sensor kunnen beschadigen.
De sensor kan als volgt gereinigd of gedesinfecteerd worden:
1. Doordrenk een schoon, droog gaasje met de reinigingsoplossing en reinig het gehele
oppervlak van de sensor en de kabel.
2. Doordrenk een ander schoon, droog gaasje met steriel of gedestilleerd water en reinig het
gehele oppervlak van de sensor en de kabel.
3. Droog het gehele oppervlak van de sensor en de kabel met een schoon, droog gaasje af.
LET OP
1. Niet steriliseren met behulp van bestraling, stoom of ethyleenoxide. Een dergelijke
sterilisatie kan de sensor beschadigen.
2. Een verkeerd aangebrachte DS100A kan tot onjuiste metingen leiden.

15
3. Gebruik van de DS100A in een omgeving met felle lampen kan tot onnauwkeurige metingen
leiden. In dat geval dient u de sensorplaats met ondoorzichtig materiaal te bedekken.
4. Sensoren die geschikt zijn voor hergebruik dienen minimaal om de 4 uur op een andere plaats
aangebracht te worden. Omdat de mate waarin de sensor door de huid verdragen wordt,
afhangt van de conditie van de huid, kan het bij sommige patiënten noodzakelijk zijn de sensor
vaker te verplaatsen. Als de integriteit van de huid verandert, dient u de sensor op een andere
plaats aan te brengen.
5. Intravasculaire kleurstoffen of uitwendig aangebrachte kleurstoffen, nagellak of
gepigmenteerde crème kunnen tot onnauwkeurige metingen leiden.
6. Beweging heeft een nadelige invloed op de prestaties van de DS100A.
7. Gebruik geen tape om de sensor op zijn plaats te houden of dicht te plakken; veneuze
pulsaties kunnen tot onnauwkeurige saturatiemetingen leiden.
8. Zoals bij alle medische apparatuur dient u de kabels zorgvuldig te geleiden om te
voorkomen dat de patiënt erin verstrikt raakt of erdoor gewurgd wordt.
9. De DS100A of andere pulsoxymetriesensoren mogen niet gebruikt worden tijdens het
maken van MR-scans. Een geïnduceerde stroom kan brandwonden veroorzaken. Bovendien
kan de DS100A de MR-scan beïnvloeden en kan de MRI-installatie de nauwkeurigheid van de
pulsoxymetrie-metingen beïnvloeden.
10. De DS100A mag niet aangepast of gewijzigd worden. Aanpassingen of wijzigingen kunnen
de werking of de nauwkeurigheid nadelig beïnvloeden.
Neem contact op met de technische dienst of de plaatselijke vertegenwoordiger van Covidien als
u vragen hebt met betrekking tot deze informatie.
Garantie
Voor informatie over een eventuele garantie voor dit product neemt u contact op met de
technische dienst of de plaatselijke vertegenwoordiger van Covidien.
Technische gegevens
Voor het gespecificeerde nauwkeurigheidsbereik bij gebruik in combinatie met Nellcor™-
monitoren raadpleegt u de bij de monitor geleverde informatie. U kunt hier (in de VS) ook
contact over opnemen met de technische dienst van Covidien. Buiten de VS wendt u zich tot
deplaatselijke vertegenwoordiger van Covidien.
Voor het nauwkeurigheidsspecificatiebereik bij gebruik in combinatie met een niet door Covidien
vervaardigde monitor raadpleegt u de door de fabrikant van het betreffende instrument
geleverde informatie.
Opmerking: Volledige instructies voor het gebruik van de sensor met een bepaalde monitor zijn
opgenomen in de gebruiksaanwijzing van de monitor.

16
DS100A
Sensore riutilizzabile SpO2per adulti
Questo dispositivo non contiene lattice di gomma naturale oDEHP.
Istruzioni per l’uso
Indicazioni e controindicazioni
Il sensore Nellcor™ SpO2per adulti, modello DS100A, è indicato per l’uso nei casi in cui è
necessario il monitoraggio continuo non invasivo della saturazione arteriosa dell’ossigeno e della
frequenza del polso in pazienti che pesano più di 40 kg.
Il DS100A non è indicato per l’utilizzo con pazienti attivi e per monitoraggi di lunga durata.
Dev’essere spostato ogni 4 ore (oppure più spesso, a seconda delle condizioni circolatorie
e/odell’integrità della pelle). Se è richiesto un monitoraggio di lunga durata, utilizzare sensori
d’ossigeno OxiMax™(Modello MAXA, MAXAL o MAXN) o Oxisensor II, (Modello D25, D25L oN25),
secondo l’età e la corporatura del paziente e la compatibilità dello strumento.
Istruzioni per l’uso
Questo sensore deve essere utilizzato solo con strumenti Nellcor o integranti il sistema di
ossimetria Nellcor oppure con strumenti abilitati all’uso di sensori Nellcor (strumenti Nellcor
compatibili). Questo sensore nel suo disegno integra la tecnologia Nellcor OxiMax. Quando
collegato a uno strumento compatibile con il sistema OxiMax, questo sensore utilizza la
tecnologia OxiMax per fornire al sensore funzioni avanzate aggiuntive. Contattare i singoli
produttori per le caratteristiche e la compatibilità di particolari strumenti e modelli di sensore.
I sensori riutilizzabili non vanno lasciati nello stesso punto di applicazione per più di 4 ore,
controllando periodicamente il corretto posizionamento, l’integrità della pelle e l’adesione della
fascetta. Poiché la tolleranza della pelle al sensore può variare da paziente a paziente, può darsi
che per alcuni risulti necessario spostarlo più frequentemente.
Applicazione del DS100A:
1. Appoggiare il dito indice alla finestrella del sensore DS100A, con la punta appoggiata contro
il fermo. (1)
Identificazione di una sostanza
contenuta o presente all’interno
del prodotto o della confezione.
Identificazione di una sostanza non
contenuta né presente all’interno
del prodotto o della confezione.
it
IP22
Protetto contro l’accesso a parti
pericolose con un dito e contro la
caduta verticale di gocce d’acqua
se il sensore è inclinato no a 15°.

17
2. Se l’unghia del paziente è lunga, può darsi che essa possa prolungarsi oltre il fermo. (2)
3. Aprire le linguette posteriori del sensore affinché la pressione esercitata risulti costante
sull’intera lunghezza del sensore. Verificare il posizionamento del sensore. Se non lo si può
posizionare correttamente o se risulta impossibile applicarlo sul dito indice, in alternativa si
può utilizzare un altro dito della mano, oppure un sensore d’ossigeno OxiMax™o Oxisensor
II. Non applicare il DS100A al pollice, all’alluce, alla mano o al piede di un bambino. (3)
Nota: evitare di collocare il sensore ad un arto sul quale sia già stato applicato un catetere
arterioso, un bracciale sfigmomanometrico o una linea di infusione intravascolare.
4. Il sensore va posizionato in modo che il cavo si trovi lungo il dorso della mano. (4)
5. Collegare il DS100A al saturimetro e verificare che funzioni correttamente, come descritto nel
relativo Manuale d’uso.
Nota: se il sensore non rileva un segnale affidabile di polso, è possibile che sia posizionato in
modo errato, oppure che il punto di applicazione sia troppo spesso, sottile o pigmentato,
o che su di esso sia stato applicato uno strato colorato esterno, ad esempio smalto, tintura
o creme pigmentate, per consentire un’adeguata trasmissione della luce. Se si verifica una
di queste condizioni, riposizionare il sensore o scegliere un sensore Nellcor alternativo e
usarlo su un sito diverso.
Pulizia
Per pulire il sensore DS100A, passarne le superfici con un panno imbevuto di una soluzione
detergente quale alcool isopropilico al 70%. Per disinfettarlo superficialmente, utilizzare
varechina 1:10. Non utilizzare candeggina non diluita (ipoclorito di sodio al 5%~5,25%) o altre
soluzioni detergenti diverse da quelle raccomandate poiché potrebbero danneggiare il sensore in
modo irreversibile.
AVVERTENZE
1. Se il sensore viene applicato erroneamente con pressione eccessiva per periodi prolungati,
può causare una lesione da pressione.
ATTENZIONE: non esporre i pin del connettore alla soluzione detergente, per evitare di
danneggiare il sensore.
Pulizia e disinfezione del sensore:
1. Passare tutte le superfici del sensore e del cavo con una garza pulita imbevuta di soluzione
detergente.
2. Passare tutte le superfici del sensore e del cavo con un’altra garza pulita imbevuta di acqua
sterile o distillata.
3. Asciugare il sensore e il cavo passandone tutte le superfici con una garza pulita e asciutta.
ATTENZIONE
1. Non sterilizzare per irradiazione, vapore oppure ossido di etilene, poiché questi metodi di
sterilizzazione danneggiano il sensore.

18
2. Un’applicazione non corretta del sensore DS100A può determinare misure imprecise.
3. La presenza di luce eccessiva potrebbe determinare misure imprecise. In tal caso, coprire
ilsensore con un panno.
4. Il punto di applicazione del sensore riutilizzabile va cambiato almeno ogni 4 ore. Poiché
la tolleranza della pelle al sensore può variare da paziente a paziente, può darsi che per
alcuni occorra spostarlo più frequentemente. In presenza di problemi alla cute, spostare
immediatamente il sensore.
5. La presenza di coloranti intravascolari o di strati colorati esterni, ad esempio smalto, tintura
ocreme pigmentate, può dar luogo a errori di misura.
6. La prestazione del dispositivo DS100A è compromessa dal movimento.
7. Non utilizzare cerotti per fissare il sensore o per tenerlo chiuso; le pulsazioni venose possono
determinare misure di saturazione imprecise.
8. Come per tutte le apparecchiature medicali, collegare i cavi con la dovuta attenzione per
evitare il rischio di strangolare o impigliare il paziente.
9. Non utilizzare l’DS100A o altri sensori saturimetrici durante esami di risonanza magnetica.
La corrente potrebbe infatti causare ustioni. Il DS100A potrebbe inoltre influire sulla qualità
dell’immagine, mentre l’unità MRI potrebbe influire a sua volta sulla precisione delle misure
saturimetriche.
10. Non alterare o modificare l’DS100A. Eventuali alterazioni o modifiche possono influire sulla
qualità e sulla correttezza delle misure.
Per domande su una qualunque di queste informazioni, contattare il Servizio di Assistenza
Tecnica di Covidien o il rappresentante locale Covidien.
Garanzia
Per informazioni su una eventuale garanzia per questo prodotto, contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica di Covidien o il rappresentante locale Covidien.
Precisione
Per il range delle specifiche di precisione durante l’utilizzo con monitor Nellcor™, fare riferimento
alle informazioni fornite assieme al monitor, oppure (negli USA), contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica di Covidien. Fuori dagli USA, contattare il rappresentante locale Covidien.
Per il range di specifiche di accuratezza nei casi di monitor non prodotti da Covidien, fare
riferimento alle informazioni fornite dal produttore di quello strumento.
Nota: Per istruzioni complete sull’uso del sensore con tale monitor, attenersi al relativo
Manualed’uso.

19
DS100A
Sensor de SpO2para adultos reutilizable
Este dispositivo no está fabricado con látex de goma natural oDEHP.
Modo de empleo
Indicaciones y contraindicaciones
El sensor de SpO2para adultos Nellcor™, modelo DS100A, está indicado para su uso cuando
se requiera una vigilancia continua de la saturación del oxígeno arterial no invasiva y de la
frecuencia de pulso en pacientes que pesen más de 40 kg.
El DS100A está contraindicado para pacientes activos o para usos prolongados. No está
diseñado para la vigilancia durante largos períodos de tiempo. Debe moverse cada 4 horas (o
más a menudo si así lo requiere el estado de la circulación o la integridad de la piel) y volverse
a aplicar en un lugar diferente. Para la vigilancia durante largos períodos de tiempo, utilice un
sensor de oxígeno OxiMax™ (MAXA, MAXAL o MAXN) o un sensor Oxisensor II (D25, D25L o N25),
dependiendo de la edad y el tamaño del paciente, y de la compatibilidad del instrumento.
Instrucciones de uso
Use este sensor sólo con instrumentos de Nellcor e instrumentos que contengan oximetría
de Nellcor o con instrumentos autorizados para usarse con sensores de Nellcor (instrumentos
compatibles con Nellcor). Este sensor integra la tecnología OxiMax de Nellcor en su diseño.
Cuando se conecta a un instrumento que permite el uso de OxiMax, este sensor usa la tecnología
OxiMax para proporcionar funciones avanzadas de rendimiento adicionales. Consulte a cada
fabricante las características y la compatibilidad de cada modelo de sensor y cada instrumento.
Los sensores reutilizables pueden utilizarse en el mismo lugar durante un máximo de 4 horas,
siempre que se compruebe periódicamente el lugar para garantizar la integridad de la piel y para
corregir la posición. Debido a que el estado individual de la piel afecta a la capacidad de ésta para
tolerar la colocación del sensor, con algunos pacientes puede ser necesario cambiar de lugar el
sensor más frecuentemente.
Para aplicar el DS100A:
1. Coloque el dedo índice sobre la ventana del sensor del DS100A con la punta del dedo
tocando el tope. (1)
Identificación de una sustancia
contenida o presente en el
producto o en el envase.
Identificación de una sustancia
no contenida o presente en el
producto oen el envase.
es
IP22
Protegido contra el acceso a partes peli-
grosas con un dedo y protegido frente
a caídas de gotas de agua verticales
cuando el sensor se inclina hasta 15°.

20
2. Si la uña es muy larga, sobresaldrá del tope del dedo. (2)
3. Extienda y abra las pestañas posteriores del sensor para aplicar una fuerza uniforme
sobre toda la longitud de las almohadillas. Compruebe la posición del sensor. Si no puede
colocarse correctamente el dedo índice, o éste no está disponible, puede utilizarse un dedo
más pequeño, o utilizar un sensor de oxígeno OxiMax™ u Oxisensor II. No utilice el DS100A
en pulgares, en dedos del pie ni en manos o pies de niños. (3)
Nota: Cuando seleccione el lugar de colocación del sensor, debe darse prioridad a las
extremidades en las que no haya colocados catéteres arteriales, manguitos de tensión
arterial ni líneas de infusión intravascular.
4. Debe orientarse el sensor de tal forma que el cable quede colocado a lo largo de la parte
superior de la mano. (4)
5. Conecte el DS100A al oxímetro y compruebe que funciona correctamente, tal como se
describe en el manual del usuario del mismo.
Nota: Si el sensor no sigue correctamente el pulso, puede estar mal colocado, o el
emplazamiento del sensor puede ser demasiado estrecho, ancho o estar demasiado
pigmentado o coloreado (por ejemplo, debido a la aplicación externa de coloración
tal como laca de uñas, tinte o crema pigmentada) como para permitir la transmisión
apropiada de luz. Si ocurre alguna de estas situaciones, vuelva a colocar el sensor o elija
otro sensor Nellcor y utilícelo en un lugar diferente.
Limpieza
La superficie del DS100A puede limpiarse frotándola con una solución tal como alcohol isopropílico al
70 %. Si se requiere una desinfección de bajo nivel, utilice una solución de lejía reducida en proporción
1:10. No utilice lejía sin diluir (hipoclorito de sodio del 5 al 5,25 %) ni ninguna otra solución de limpieza
aparte de las recomendadas aquí, ya que podrían ocasionar daños permanentes en el sensor.
ADVERTENCIAS
1. Si el sensor se aplica de forma incorrecta con una presión excesiva durante periodos
prolongados, puede producirse una lesión por presión.
AVISO: No exponga los conectores de contacto a la solución de limpieza, pues se podría dañar
el sensor.
Para limpiar o desinfectar el sensor:
1. Impregne una almohadilla de gasa limpia y seca con la solución de limpieza, y frote con ella
todas las superficies del sensor y del cable.
2. Impregne otra almohadilla de gasa limpia y seca con agua esterilizada o destilada, y frote
con ella todas las superficies del sensor y del cable.
3. Seque el sensor y el cable frotando todas las superficies con una almohadilla de gasa limpia y seca.
PRECAUCIÓN
1. No esterilice mediante radiación, vapor u óxido de etileno. Este tipo de esterilización podría
dañar al sensor.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Covidien Accessories manuals

Covidien
Covidien Nellcor SCNEO User manual

Covidien
Covidien Nellcor MAXA User manual

Covidien
Covidien OxyAlert NIRSensor User manual

Covidien
Covidien Nellcor MAXP User manual

Covidien
Covidien Nellcor MAXFAST User manual

Covidien
Covidien Nellcor MAXN User manual

Covidien
Covidien Nellcor 10068119 User manual

Covidien
Covidien OxyAlert NIRSensor User manual

Covidien
Covidien Nellcor MAXI User manual

Covidien
Covidien Nellcor SC-A User manual