manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CPT
  6. •
  7. Surge Protector
  8. •
  9. CPT V-CHECK 4RPT User manual

CPT V-CHECK 4RPT User manual

Replace
Red
Replace
Red
Replace
Red
Overvoltage
Red
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTALLATION INSTRUCTIONS
15600184 v2
IP code
o
Range C
Models
Frequency
UN
V-CHECK 4RPT
Protección contra sobretensiones transitorias/Surge Protection
o o
-5 C ... +40 C
20
50 Hz
230 V ±10%
Imax
In
40 kA
15 kA
Uc (L-N)
Up (L-N)/(N-PE) £1,8 kV
400 V
Datos Técnicos/Technical Data
V-CHECK 4RPT
La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo funcionamiento de la protección.
Prestar especial atención a la conexión del NEUTRO.
Pulsador de TEST: Pulsar 5 seg. y verificar que el Interruptor General Automático
actúa cortando la alimentación. El protector NO DEBE instalarse nunca a la intemperie.
min. L,N,PE 2
6 mm
2
25 mm 2
35 mm
max. L,N,PE
14 mm 14 mm
FLEXIBLE RÍGIDO/RIGID
Tipo de cable
Type of wire
Indicación fallo/Fault indicator
Tensión de red/Network voltage
Actuación
sobre bobina emisión/
Act on shunt release
Reemplazar/Replace
ok
Rojo/Red
Rojo/Red
Verde intermitente/
Green blinking
Rojo/Red
Conexión/Connection
Topología Red Eléctrica (TT)
Electrical Network Topology (TT)
Neutro
Neutral
Test
N
F1 F1 80 A gL£
Fusible previo/
Back-up fuse
4
Nm
Type 2
EN 61643-11
IEC 61643-11
Class II
T2
NL
PL
DE
PT
IT
GR
FR
[email protected] / [email protected]
CPT se reserva el derecho a realizar cualquier del producto sin previo aviso.
CPT reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.
CPT behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.
CPT zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.
CPT si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.
Η CPT διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει οποιαδήποτε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
CPT behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen
CPT se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis.
CPT reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.
modificación
C/. Lepanto, 49-08223 Terrassa BCN (Spain)-Tel.:+34 937 331 684 Fax:+34 937 332 764
www.cirprotec.com
Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for a proper operation of the protection.
Pay special attention to the NEUTRAL connection.
TEST button: Push 5 sec. and check if the Main Circuit Breaker is switched off.
The protector SHOULD NOT ever installed outdoor.
ES
EN
Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de overspanningsbeveiliging.
Wees extra voorzichtig met de aansluiting NEUTRAAL.
TEST-knop: Druk 5 sec. en controleer of de automatische zekering de stroomtoevoer onderbreekt.
De beschermer mag NOOIT in de open lucht worden gemonteerd.
Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy ogranicznika przepięć.
Należy zwrócić szczególną uwagę na połączenie NEUTRALNE.
Przycisk TEST: Naciśnij przycisk 5 sekund i sprawdzenie, czy wyłącznik automatyczny
powoduje odłączenie zasilania.
Ochronnika pod żadnym pozorem NIE WOLNO instalować na zewnątrz pomieszczeń.
Η σύνδεση με το σύστημα γείωσης ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ για τη σωστή λειτουργία της προστασίας.
Προσέξτε ιδιαίτερα την σύνδεση του ΟΥΔΕΤΕΡΟΥ.
Κουμπί ΔΟΚΙΜΗΣ: Πατήστε 5 δευτερόλεπτα Βεβαιωθείτε ότι o Αυτόματος Γενικός Διακόπτης
διακόπτει την τροφοδοσία.
Η συσκευή προστασίας ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ποτέ να εγκαθίσταται σε μέρη εκτεθειμένα στα καιρικά φαινόμενα.
Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen sicheren Schutz.
Besonders Augenmerk ist auf den Anschluss des NEUTRALLEITERS zu legen.
Druckknopf TEST: 5 Sekunden lang drücken und sicherstellen, dass die Stromversorgung durch den
FI-Schalter unterbrochen wird. Die Schutzvorrichtung DARF NICHT im Freien installiert werden.
Une connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer
le bon fonctionnement de l'appareil. Faites particulièrement attention à la connexion du NEUTRE.
Bouton de TEST :
Appuyez 5 secondes et vérifiez que le disjoncteur général coupe l'alimentation.
L'équipement de protection NE DOIT PAS être installé à l'extérieur.
A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamentodo protetor.
Prestar especial atenção à ligação do NEUTRO.
Botão de TESTE: Pressione 5 segundos e verificar se o IGA actua, desligando a alimentação.
O protector NUNCA DEVE ficar instalado à mercê das intempéries.
Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,
è essenziale la connessione al sistema di terra.
Prestare particolare attenzione alla connessione del NEUTRO.
Pulsante TEST: Premere 5 secondi e verificare che l'interruttore IGA agisce
interrompendo l'alimentazione. Il protettore NON DEVE essere mai installato all'aperto.
-Power frequency Overvoltage Protection Device (POP) and Surge Protection Device (SPD)
N
PE OUT(S1) OUT(S2)
L1 L2 L3
V-CHECK 4RPT
77706415
Imax
Uc
UN
Up
40 kA
400 V~
230 V~
£1,5 kV
Test
F1
A1
A2
U>
N
N
C25
400 V~
1
2
3
4
5
6
N
N
6000 3
TEST
N
N
N
L1
L1
L1
L2
L2
L2
L3
L3L3
INTERRUPTOR DE
CONTROL DE POTENCIA/
POWER CONTROL
CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTOR GENERAL
AUTOMÁTICO/
MAIN CIRCUIT BREAKER
BOBINA EMISIÓN
SHUNT RELEASE
INTERRUPTORES
DIFERENCIALES/
RESIDUAL CIRCUIT
BREAKER
MAGNETOTÉRMICOS/
MINIATURE CIRCUIT
BREAKERS
V-CHECK 4RPT
PROTECTOR CONTRA
SOBRETENSIONES
PERMANENTES Y
TRANSITORIAS/
PROTECTOR AGAINST
PERMANENT AND
TRANSIENT
OVERVOLTAGES
Los terminales de salida "OUT" están sometidos a tensión, desconectar el IGA antes de efectuar
cualquier manipulación. No aplicar tensión externa a estos terminales. /
The "OUT" outputs are active,therefore the main circuit breaker must be switched off before to perfom
any manipulation downstream it. Do not apply external voltage to these “OUT” outputs.
Replace
Red
Replace
Red
Replace
Red
Overvoltage
Red
Sicherheitshinweise
Indicações de SegurançaΟδηγίες ασφαλείας
Indicaciones de seguridad
Veiligheidsinstructies
DE
PT
PL
IT
GR
ES
NL
La conexión y el montaje del sólo deben realizarse por un
electricista especializado. Deben observarse las normativas y disposiciones
de seguridad, así como las prescripciones y las leyes específicas del país.
Antes de iniciar el montaje debe comprobarse que el aparato no presente daños
externos. En caso de observar daños u otros defectos, no debe efectuarse el
montaje.
Un fusible o interruptor automático es necesario para proteger al equipo
.
El empleo del está limitado a las condiciones indicadas y
mostradas en estas instrucciones de montaje. Si se exceden los valores
indicados, el protector puede ser dañado, así como las cargas conectadas a él.
La manipulación inadecuada o la modificación del aparato invalidan el derecho
de garantía.
V-CHECK 4RPT
V-CHECK 4RPT
V-CHECK 4RPT
Plaatsing en aansluiting van de V-CHECK 4RPT moet steeds uitgevoerd worden
door een professioneel installateur. De veiligheidsnormen en richtlijnen moeten
steeds nageleefd worden, evenals de nationale wetgeving.
Alvorens de installatie aan te vangen gelieve te kontroleren dat het toestel geen
zichtbare schade heeft opgelopen tijdens het transport. Indien schade kan de
installatie niet plaatsvinden.
De overspanningsbeveiliging V-CHECK 4RPT moet afgezekerd worden dmv
een zekering.
De overspanningsbeveiliging mag niet gebruikt worden indien er sporen van
schade aan het toestel zijn.
Het gebruik van de overspanningsbeveiliging V-CHECK 4RPT is beperkt tot de
opgegeven condities omschreven in de installatiehandleiding. De
overspanningsbeveiliging en de aangesloten lading kunnen beschadigd raken
indien de vooropgestelde condities niet in acht genomen worden.
Bij incorrecte manipulatie of wijzigingen van om het even welke soort zal de
garantie waarmee het toestel geleverd wordt komen te vervallen.
Instalacja oraz podłączenie V-CHECK 4RPT muszą być przeprowadzane
tylko przez wykwalifikowanych elektryków. Przy montażu należy
uwzględnić normy i zasady dotyczące urządzeń elektrycznych jak
również normy i lokalne przepisy obowiązujące w danym kraju.
Przed podłączeniem należy wizualnie sprawdzić czy aparat nie został
uszkodzony podczas transportu.
V-CHECK 4RPT musi być zabezpieczony przez odpowiedni bezpiecznik
lub wyłącznik nadprądowy.
Jeśli widoczne są jakiekolwiek ślady uszkodzenia lub wady, V-CHECK
4RPT wżadnym wypadku nie powinien być instalowany.
Zastosowanie V-CHECK 4RPT jest ograniczone tylko do zakresu i
warunków opisanych w tej instrukcji. Jeżeli podane wartości zostaną
przekroczone, może to spowodować uszkodzenie ogranicznika przepięć
oraz podłączonych do niego odbiorników.
Niewłaściwe posługiwanie się tym urządzeniem elektrycznym lub
dokonywanie jakichkolwiek jego modyfikacji spowoduje utratę gwarancji,
z którą urządzenie jest dostarczane.
Η καλωδίωση και η συναρμολόγηση του V-CHECK 4RPT πρέπει να
πραγματοποιούνται μόνο από επαγγελματίες ηλεκτρολόγους.
Τα ηλεκτρικά πρότυπα και οι κανόνες πρέπει να λαμβάνονται υπόψη, όπως και
οι ισχύοντες εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί ή νόμοι.
Πριν προχωρήσετε με την εγκατάσταση, ελέγξτε την εξωτερική κατάσταση της
μονάδας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί βλάβες από τη μεταφορά.
Για την προστασία του V-CHECK 4RPT, απαιτείται μία ασφάλεια (φυσίγγιο) ή
ένας διακόπτης ηλεκτρικού κυκλώματος.
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να εγκαθίσταται το σύστημα εάν υπάρχουν
ενδείξεις βλάβης ή διαρροών.
Η χρήση του V-CHECK 4RPT περιορίζεται στο πεδίο εφαρμογής και στις
προϋποθέσεις που περιγράφονται στις σελίδες αυτού του οδηγού
εγκατάστασης. Η διάταξη προστασίας και τα φορτία που συνδέονται με αυτήν
ενδέχεται να καταλήξουν σε βλάβη εάν υπάρξει υπέρβαση των
υποδεικνυόμενων τιμών. Ο μη ενδεδειγμένος χειρισμός ή οι τροποποιήσεις
κάθε είδους καθιστούν άκυρη την εγγύηση με την οποία παραδίδεται αυτή η
ηλεκτρική συσκευή.
Der Anschluss und die Montage des V-CHECK 4RPT darf nur durch eine
Elektrofachkraft erfolgen. Vor der Montage ist das V-CHECK 4RPT Gerät auf
äußere Beschädigung zu kontrollieren. Sollte eine Beschädigung oder ein
sonstiger Mangel festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert werden.
Zum Schutz des V-CHECK 4RPT wird eine Sicherung oder ein
Leitungsschutzschalter benötigt.
Der Einsatz des V-CHECK 4RPT ist nur im Rahmen der in dieser
Einbauanleitung gennanten und gezeigten Bedingungen zulässig. Ein falscher
Anschluß bietet keinen Schutz und könnte zur Zerstörung vom Gerät und der
daran angschlossenen Betriebsmittel fürhen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen des
Gewährleistungsanspruches.
A ligação e a montagem do V-CHECK 4RPT só deve ser realizado por um
eletricista especializado. Devem-se cumprir as normas e instruções de
segurança, assim como as prescrições e leis especificas do país.
Antes de iniciar a montagem deve-se comprovar que o aparelho não apresente
danos externos. Em caso de observar danos ou outros defeitos, não se deve
efetuar a montagem.
Um fusível ou disjuntor é necessário para proteger o equipamento V-CHECK
4RPT.
O emprego do V-CHECK 4RPT está limitado às condiciones indicadas e
mostradas nestas instruções de montagem. Se excederem os valores
indicados, o protetor pode ser danificado, assim como as cargas conectadas a
ele. A manipulação inadequada o a modificação do aparelho invalidam o direito
de garantia.
Safety instructions EN
Wiring and assembly of the V-CHECK 4RPT must only be carried out by
professionally qualified electricians. National and local electrical standards,
rules and regulations must be taken into consideration for the correct
installation of the equipment. CPT cannot be held responsible for a poor
installation, design or any subsequent damage.
Before proceeding with the installation, check the external status of the unit
ensuring it has not suffered any damage during transportation or other.
A fuse or a circuit breaker is needed to protect the V-CHECK 4RPT.
The system shall under no circumstance be installed if there is any evidence of
damage or flaws.
The use of V-CHECK 4RPT is limited to the scope and conditions described in
the pages of this installation guide. If the indicated values are exceeded, this
may result in damage to the protector and the devices it is protecting.
Inappropriate manipulation or modifications of any kind, will invalidate the
guarantee under which this electrical apparatus is delivered.
Instructions de sécurités FR
Le câblage et l'assemblage du V-CHECK 4RPT, sera exclusivement effectué
par des électriciens professionnels. L'ensemble des normes et les règles
électriques doivent être prises en compte, ainsi que tous les règlements ou lois
en vigueur au niveau national et local.
Avant de procéder à l'installation, vérifiez l'état externe de l'unité en veillant
qu'elle n'a subi aucun dommage de transport.
L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur est indispensable à la protection du
V-CHECK 4RPT. Le système ne sera en aucun cas installé si des dommages ou
dégradations évidents sont constatés.
L'utilisation du V-CHECK 4RPT est limitée à la portée et aux conditions décrites
dans les pages de ce guide d'installation. L'unité de protection et les charges
reliées peuvent être endommagées si les valeurs indiquées sont dépassées.
Des manipulations ou des modifications inadéquates de toutes sortes
infirmeront la garantie sous laquelle cet appareil électrique est livré.
Istruzioni di sicurezza
Il cablaggio e l'assemblaggio degli V-CHECK 4RPT deve essere effettuato solo
da personale professionalmente qualificato. Norme e regole elettriche devono
essere prese in considerazione, così come qualsiasi legge o regolamento
nazionale o locale applicabile.
Prima di procedere con l'installazione, controllare lo stato esterno dell'unità,
assicurandosi che non ci siano danni dovuti al trasporto.
È richiesta l'installazione di un fusibile o di un interruttore magnetotermico a
protezione dello V-CHECK 4RPT.
Il sistema non deve essere installato in caso di evidenti danni o difetti.
L'utilizzo di V-CHECK 4RPT è limitato allo scopo ed alle condizioni descritti nelle
pagine di questa guida di installazione. La protezione ed il carico ad essa
connessi potrebbero risultare danneggiati se vengono superati i valori indicati.
Modifiche o manipolazioni inappropriate di qualsiasi genere faranno decadere
la garanzia che ricopre questo apparecchio elettrico.

Other CPT Surge Protector manuals

CPT PSC4 Series User manual

CPT

CPT PSC4 Series User manual

CPT PSM4 PLC Series User manual

CPT

CPT PSM4 PLC Series User manual

CPT PSM3 PV Series User manual

CPT

CPT PSM3 PV Series User manual

CPT PSC3 TNC Series User manual

CPT

CPT PSC3 TNC Series User manual

CPT NSP2 Series User manual

CPT

CPT NSP2 Series User manual

CPT PSC3-5 PV User manual

CPT

CPT PSC3-5 PV User manual

CPT PSC3 Series User manual

CPT

CPT PSC3 Series User manual

CPT PSM2 ELV Series User manual

CPT

CPT PSM2 ELV Series User manual

CPT NETPRO CG24P User manual

CPT

CPT NETPRO CG24P User manual

CPT PSM4 Series User manual

CPT

CPT PSM4 Series User manual

CPT PSM2 Series User manual

CPT

CPT PSM2 Series User manual

CPT PSC1 Series User manual

CPT

CPT PSC1 Series User manual

CPT PSM1 Series User manual

CPT

CPT PSM1 Series User manual

CPT PSL4-8 Series User manual

CPT

CPT PSL4-8 Series User manual

CPT PSM3 TNC User manual

CPT

CPT PSM3 TNC User manual

CPT PSC2 ELV Series User manual

CPT

CPT PSC2 ELV Series User manual

CPT PSC2 Series User manual

CPT

CPT PSC2 Series User manual

CPT PSM3-30/750 TNC Series User manual

CPT

CPT PSM3-30/750 TNC Series User manual

CPT CSF21 FB-230 User manual

CPT

CPT CSF21 FB-230 User manual

CPT PSM1-30/750 Series User manual

CPT

CPT PSM1-30/750 Series User manual

CPT PSM3-20 TNC Series User manual

CPT

CPT PSM3-20 TNC Series User manual

CPT PSL2-8 Series User manual

CPT

CPT PSL2-8 Series User manual

CPT PSC2-25 Series User manual

CPT

CPT PSC2-25 Series User manual

CPT PSL3-8 TNC Series User manual

CPT

CPT PSL3-8 TNC Series User manual

Popular Surge Protector manuals by other brands

Eaton Powerware SPD120i/A installation instructions

Eaton

Eaton Powerware SPD120i/A installation instructions

Tripp Lite TLP76MSG Specifications

Tripp Lite

Tripp Lite TLP76MSG Specifications

Eaton SP2 Installation & operation

Eaton

Eaton SP2 Installation & operation

Eaton ESF Series installation guide

Eaton

Eaton ESF Series installation guide

Philips SPP1180WC Specification sheet

Philips

Philips SPP1180WC Specification sheet

Intermatic AG3000G installation instructions

Intermatic

Intermatic AG3000G installation instructions

Eaton SPC Series installation instructions

Eaton

Eaton SPC Series installation instructions

LEGRAND SANUS SA-OWSP60 instruction manual

LEGRAND

LEGRAND SANUS SA-OWSP60 instruction manual

M-system MD7TC instruction manual

M-system

M-system MD7TC instruction manual

M-system MDP-4R instruction manual

M-system

M-system MDP-4R instruction manual

Proove EL1200 user manual

Proove

Proove EL1200 user manual

Chenzhu CZLB-EX Series user manual

Chenzhu

Chenzhu CZLB-EX Series user manual

Ditek ZEUS Series installation instructions

Ditek

Ditek ZEUS Series installation instructions

Sanus Elements ELM202 instructions

Sanus Elements

Sanus Elements ELM202 instructions

Real-El CHARGE 6 RS-4F user manual

Real-El

Real-El CHARGE 6 RS-4F user manual

Nixzen NX-N-USP201V user manual

Nixzen

Nixzen NX-N-USP201V user manual

BITS SMART STRIP LCG-3MVR user guide

BITS

BITS SMART STRIP LCG-3MVR user guide

Supra MD08EU/SP quick start guide

Supra

Supra MD08EU/SP quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.