Craftmade Accolade TH001 User manual

TEMPERATURE
F
C
-10
-10
0
10 20
30
40
50
-20
20
0
40 60 80
100
HUMIDITY
%
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
BARO
106
105
104
103
102
101
100
99
98
97
96
31
30
K P A
120
29
InchHg
P.O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019
(800) 486-4892
8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time)
Toll Free Fax: (877) 304-1728
email: [email protected]
www.craftmade.com
Printed in China
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
(800) 486-4892
8:00 a 5:00 CST (Hora local central)
Número de fax sin cargo: (877) 304-1728
Correo electrónico: [email protected]
www. craftmade.com
Impreso en China
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
(800) 486-4892
de 8 heures à 17 heures (Heure standard du centre)
Numéro de télécopieur gratuit : (877) 304-1728
Email: [email protected]
www. craftmade.com
Imprimé en Chine
1-2005
TH001 THERMOMETER ASSEMBLY
ENSEMBLE DE THERMOMÈTRE TH001
TERMÓMETRO TH001

Assembly:
Time: 5-10 minutes
Tools Required: Screwdriver, Hammer
Usage:
When using this weather station outside, place unit in shaded area away from direct sunlight for
most accurate reading of gauges, as direct sunlight may cause some deviation in gauge readings.
Troubleshooting (Adjusting Gauges):
The various gauges contained in this product are calibrated to reflect the current atmospheric con-
ditions present during the time of this product’s assembly. Vibration during the transportation of this
product may alter the preset readings and accuracy of each gauge. To ensure the proper reading of
each gauge, it is suggested that each unit be checked for accuracy before use. For accurate atmo-
spheric measurements refer to a reliable source such as the newspaper, television, radio, and/or
the internet. If adjustment is necessary, please follow the below instructions for each gauge:
1)
Temperature gauge adjustment:
a) Remove round plastic cap to expose adjustment dial.
b) To adjust the Temperature reading, turn adjustment dial to adjust needle on the
face of the unit.
Note: Temperature gauge accuracy is +/- 2 degrees Celsius or +/-3 degrees
Fahrenheit.
2)
Barometer gauge adjustment:
a) To adjust Barometer readings, insert small screwdriver into hole marked “Humid” to adjust
needle on the face of the unit.
Note: Barometer gauge is very sensitive and is set to allow only 1/4 turn,
either to the left or the right.
3)
Humidity gauge adjustment:
a) To adjust the Humidity reading, turn adjustment knob marked “Humid” to adjust needle on
the face of the unit.
b) It is suggested that adjusting humidity gauge be done every six months.
Note: Humidity gauge accuracy is +/- 5%.
Weather Station Adjustment
Instruction Sheet
MADE IN CHINA
-
+
Remove round plastic cap
to adjust Temperature
Adjustable Knob for Temperature
Adjustable Hole for Barometer
Adjustable Knob for Humidity
E1 E2

4 5
Armado:
Tiempo: Entre 5 y 10 minutos
Herramientas requeridas: Destornillador, martillo
Uso:
Cuando utilice esta estación meteorológica al aire libre, sitúela en un área alejada de la luz directa
del sol para obtener una lectura más exacta de los indicadores, ya que la luz directa del sol puede
producir cierta desviación en las lecturas.
Identificación y resolución de problemas (ajuste de los indicadores):
Los distintos indicadores contenidos en este producto están calibrados para reflejar las condicio-
nes atmosféricas actuales durante el período de armado. Las vibraciones durante el transporte
de este producto pueden alterar las lecturas preajustadas y la exactitud de cada indicador. Se
sugiere verificar la exactitud de la unidad antes de usarla para garantizar la lectura correcta de
cada indicador. Para obtener valores atmosféricos exactos, consulte una fuente confiable como el
periódico, la televisión, la radio o Internet. Si es necesario ajustar, siga las instrucciones a continu-
ación para cada indicador:
1)
Ajuste del indicador de temperatura:
a) Retire la tapa redonda de plástico para tener acceso al cuadrante de ajuste.
b) Para ajustar la lectura de temperatura, gire el cuadrante para ajustar la aguja en la cara de
la unidad.
Nota: La exactitud del indicador de temperatura es +/- 2 grados Celsius o +/-3 grados
Fahrenheit.
2)
Ajuste del barómetro:
a) Para ajustar las lecturas del barómetro, introduzca un destornillador pequeño en el agujero
marcado “Humid” (humedad) para ajustar la aguja en la cara de la unidad.
Nota: El barómetro es muy sensible y sólo es posible variarlo _ de vuelta a la izquierda o
a la derecha.
3)
Ajuste del indicador de humedad:
a) Para ajustar la lectura de humedad, gire la perilla de ajuste marcada “Humid” (humedad)
para ajustar la aguja en la cara de la unidad.
b) Se sugiere ajustar el indicador de humedad cada seis meses.
Nota: La exactitud del indicador de humedad es +/- 5%.
Ajuste de la estación meteorológi-
ca hoja de instrucciones
MADE IN CHINA
-
+
Retire la tapa redonda de
plástico para ajustar
la temperatura
Perilla para ajustar la temperatura
Agujero para ajustar el barómetro
Perilla para ajustar la humedad
S1 S2

Assemblage :
Durée : 5-10 minutes
Outillage : tournevis, marteau
Emploi :
Lorsqu’on utilise cette station météorologique à l’extérieur, la placer à l’ombre, à l’abri des rayons
du soleil, pour que les instruments donnent les indications les plus précises, car l’exposition aux
rayons du soleil peut entraîner une certaine déviation des valeurs indiquées.
Dépannage (réglage des instruments) :
Les divers instruments montés sur cet appareil sont étalonnés pour refléter les conditions atmo-
sphériques qui régnaient lors de son assemblage. Les vibrations enregistrées pendant le transport
de l’appareil peuvent changer les préréglages et affecter la précision de chaque instrument. Pour
garantir que l’indication de chaque instrument est exacte, il est conseillé de vérifier leur précision
avant de mettre l’appareil en service. Pour obtenir des références fiables en matière de mesures
atmosphériques, consulter une source telle que le journal, la télévision, la radio et / ou Internet. Si
un réglage s’avère nécessaire, procéder comme suit pour chaque instrument :
1)
Réglage du thermomètre :
a) Retirer le capuchon rond en plastique pour mettre le cadran de réglage à découvert.
b) Pour régler la température indiquée, tourner le cadran de réglage pour régler la position de
l’aiguille sur le cadran de l’instrument.
Remarque : le thermomètre est précis à ± 2 °C ou ± 3 °F près.
2)
Réglage du baromètre :
a) Pour régler la pression indiquée par le baromètre, insérer un petit tournevis dans le trou
marqué « Humid » pour régler la position de l’aiguille sur le cadran de l’instrument.
Remarque : le baromètres est très sensible et ne peut être réglé que de 1/4 de tour au
maximum vers la gauche ou vers la droite.
3)
Réglage de l’hygromètre :
a) Pour régler l’hygrométrie indiquée par l’instrument, tourner le bouton de réglage marqué «
Humid » pour régler la position de l’aiguille sur le cadran de l’instrument.
b) Il est conseillé de régler l’hygromètre tous les six mois.
Remarque : l’hygromètre est précis à ± 5 % près.
Feuille d’instructions de réglage
de la station météorologique
MADE IN CHINA
-
+
Retirer le capuchon rond en
plastique pour
régler la température
Bouton de réglage de température
Trou de réglage du baromètre
Bouton de réglage
de l’hygromètre
F1 F2
Table of contents
Languages:
Other Craftmade Thermometer manuals