Create Fryer Air Dual User manual

User manual | Manual de instrucciones
Fryer Air Dual



4
INDEX
ENGLISH
Safety precautions 6
List of parts 8
Control Panel 8
Before using for the rst time 9
Instructions for use 9
Preparation for use 9
Switched on 9
Work both areas at the same time 10
End of program 10
Power on/pause 10
Double cooking 10
Programs 11
Sync Off 11
How to use 12
Tips 12
Problem solving 13
Maintenance and cleaning 14
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad 15
Lista de partes 17
Panel de control 17
Antes de usar por primera vez 18
Instrucciones de uso 18
Preparación de uso 18
Encendido 18
Trabajar las dos zonas al mismo tiempo 19
Fin del programa 19
Encender / pausar 19
Cocción doble 19
Programas 20
Sincronizar apagado 20
Modo de uso 21
Consejos 21
Solución de problemas 22
Mantenimiento y limpieza 23
PORTUGUÊS
Precauções de segurança 24
Lista de peças 26
Painel de controle 26
Antes de usar pela primeira vez 27
Instruções de uso 27
Preparação para uso 27
Ligado 27
Trabalhe as duas áreas ao mesmo tempo 28
Fim do programa 28
Ligar/pausar 28
cozimento duplo 28
Programas 29
Sincronização desativada 29
Modo de uso 30
Pontas 30
Solução de problemas 31
Manutenção e limpeza 32
FRANÇAIS
Précautions de sécurité 33
Liste des pièces 35
Panneau de commande 35
Avant la première utilisation 36
Mode d'emploi 36
Préparation à l'utilisation 36
Allumé 36
Travailler les deux zones en même temps 37
Fin du programme 37
Allumer/mettre en pause 37
double cuisson 37
Programmes 38
Synchronisation désactivée 38
Mode d'utilisation 39
Conseils 39
Solution de problèmes 40
Entretien et nettoyage 41

5
ITALIANO
Misure di sicurezza 42
Elenco delle parti 44
Pannello di controllo 44
Prima del primo utilizzo 45
Istruzioni per l'uso 45
Preparazione per l'uso 45
Acceso 45
Lavora in due aree contemporaneamente 46
Fine del programma 46
Accensione/pausa 46
doppia cottura 46
Programmi 47
Sincronizzazione disattivata 47
Come usare 48
Suggerimenti 48
Risoluzione dei problemi 49
Manutenzione e pulizia 50
DEUTSCH
Sicherheitsvorkehrungen 51
Teileliste 53
Bedienfeld 53
Vor dem ersten Gebrauch 54
Gebrauchsanweisung 54
Vorbereitung für den Einsatz 54
Eingeschaltet 54
Bearbeiten Sie beide Bereiche gleichzeitig 55
Ende des Programms 55
Einschalten/Pause 55
doppeltes Kochen 55
Programme 56
Synchronisierung aus 56
Wie benutzt man 57
Tipps 57
Probleme lösen 58
Wartung und Reinigung 59
NEDERLANDS
Veiligheidsmaatregelen 60
Lijst met onderdelen 62
Controlepaneel 62
Voordat u het voor de eerste keer gebruikt 63
Gebruiksaanwijzing 63
Voorbereiding voor gebruik 63
Ingeschakeld 63
Werk beide gebieden tegelijkertijd 64
Einde programma 64
Aan/pauze 64
dubbel koken 64
Programma's 65
Synchroniseren uit 65
Hoe te gebruiken 66
Tips 66
Probleemoplossing 67
Onderhoud en reiniging 68
POLSKI
Środki ostrożności 69
Lista części 71
Panel sterowania 71
Przed pierwszym użyciem 72
Instrukcja użycia 72
Przygotowanie do użycia 72
Włączony 72
Pracuj w obu obszarach jednocześnie 73
Koniec programu 73
Włącz/wstrzymaj 73
podwójne gotowanie 73
Programy 74
Synchronizacja wyłączona 74
Jak używać 75
Porady 75
Rozwiązywanie problemów 76
Konserwacja i czyszczenie 77
INDEX

6ENGLISH
ENGLISH
Thank you for choosing our air fryer. Before using this appliance and to ensure its best use,
please read the instructions carefully.
The safety precautions listed here reduce the risk of re, electric shock, and injury when
followed correctly. Keep the manual in a safe place for future reference, as well as the war-
ranty, purchase receipt and box. If applicable, give these instructions to the future owner of
the appliance. Always follow basic safety instructions and risk prevention measures when
using an electrical appliance. The manufacturer will not be held responsible for any damage
resulting from the user's failure to follow these instructions.
SAFETY PRECAUTIONS
Basic safety precautions should be observed before using any electrical
appliance.
• Never immerse the housing containing the electrical components and
heating elements in water or rinse it under the tap.
• Do not allow water or other liquid to enter the appliance to avoid electric
shock.
• Always place the ingredients to be fried in the fryer basket, to prevent
them from coming into contact with the heating elements.
• Do not cover the air inlet and outlet openings while the appliance is in
operation.
• Do not ll the frying basket with oil, as this may cause a re hazard.
• Never touch the inside of the appliance while it is in operation.
• Check whether the voltage indicated on the appliance corresponds to
the local network voltage in your country before connecting the appli-
ance.
• Do not use the appliance if the plug, power cord or the appliance itself
is damaged. If the power cord is damaged, it must be replaced at an au-
thorized service center by similarly qualied persons to avoid danger.
• This appliance can be used by children aged 8 years and older and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards that may arise. .
• Keep the appliance and its power cord out of the reach of children when
the appliance is turned on or cooling down.
• Keep the main cable away from hot surfaces.

7
ENGLISH
• Do not plug in the appliance or handle the control panel with wet hands.
• Only connect the appliance to a grounded wall outlet and always ensure
that the plug is properly inserted into the wall outlet.
• Never connect this appliance to an external timer.
• Do not place the appliance on or near combustible materials such as ta-
blecloths or curtains.
• Do not place the appliance against a wall or other appliances; Leave at
least 10 cm of free space at the back and sides and 10 cm of free space
on top of the appliance. Do not place anything on top of the appliance.
• Do not use the appliance for any purpose other than that described in
this manual.
• Do not let the appliance operate unattended.
• During hot air frying, hot steam is released through the air outlet open-
ings, keep your hands and face at a safe distance from the steam and air
outlet openings. Be careful of hot steam and hot air when removing the
frying basket from the appliance.
• The surface under the appliance may become hot during use.
• Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of
the appliance. Wait for the smoke to stop before removing the frying tray
from the appliance.
• CAUTION:
• Place the appliance on a horizontal and stable surface.
• Always unplug the appliance after use.
• Allow the appliance to cool for approximately 30 minutes before han-
dling or cleaning it.
• Remove burnt remains from the appliance.
• This appliance is intended for normal household use only. It is not in-
tended for use in environments such as staff kitchens, ofces, farms
or other work environments, or for customers in hotels or other similar
environments.
• If the device is used incorrectly or if it is not used in accordance with
the instructions in the user manual, the warranty becomes void and the
seller declines any responsibility for any damage that may be caused.

8ENGLISH
CONTROL PANEL
LIST OF PARTS
1. Button to increase temperature
2. Button of temperature
3. Button to decrease temperature
4. Button zone 1
5. Screen indicator
6. Button zone 2
7. Button to reduce time
8. Button of time
9. Button to increase temperature
10. Program meat
11. Program preheat
12. Program chips
1. control Panel
2. Cooking basket
3. Handle
4. Air vent
5. Paws
13. Program pizza
14. Button turn on/pause
15. Program cake
16. Button sync off
17. Button double cooking
18. Button dehydrate
19. Button turn on, turn off
20. Program vegetables
21. Program sh
22. Program shrimp
23. Program chicken thighs
1
2
3
4
5
41
1413 16 17 19 2015 18
72 83 9
11
10 21
22
23
12
5 6

9
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Make sure you remove all packaging materials.
2. Remove all stickers or labels from the appliance except the rating label.
3. Clean the frying basket thoroughly with hot water and a little liquid soap using a non-abra-
sive sponge.
Note: You can also clean these parts in the dishwasher.
4. Clean the inside and outside of the appliance with a damp cloth.
• When the air fryer is rst heated, it may emit a slight smoke or odor. This is normal for
many devices, this does not affect the safety of your device.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
• Place the appliance on a stable, horizontal and level surface.
• Do not place the appliance on a non-heat resistant surface.
• Place the baskets in the fryer drawer.
• Do not ll the baskets with oil or any other liquid.
• Do not place anything on top of the appliance, the air ow will be interrupted and affect
the result of hot air frying.
1. Plug the device into the power outlet, then it will beep. The device will go into standby
mode and all the lights will turn off.
Note: Cooking zone 1 and zone 2 operate individually.
2. Press the power button and the fryer screen will turn on.
3. Then press the button either You have to select the cooking zone you want to use.
4. With the buttons either select the temperature and cooking time. You can also press
any icon to preset programs to cook different foods.
5. Once all the parameters have been selected, press the key and the fryer will start to
work.
Temperature range.
• The temperature control range of the fryer is 50-200°C, each click of the buttons either
the temperature will increase or decrease by 10°C.
• When the temperature is 200°C, if you press the key will return to a temperature of
50°C. Press the button at a temperature of 50°C and will return to 200°C.
• In the process of temperature control, the digital temperature display will flash on the
screen (will not flash during work), after flashing 3 times, the temperature will have
been set.
Rank of time
• The setting time range is 1 to 60 minutes, each click of the buttons either the time
will increase or decrease by 1 min.
• When the display shows 60 min, if you press the the time will return to 01 min. At 01 min,
if you press the button , the temperature will return to 60 min.
• In the process of controlling the time, the digital time display will ash on the screen (it will
not ash during work), after ashing 3 times, the time will have been set.
PREPARATION FOR USE
SWITCHED ON

10 ENGLISH
1. Press the power button , then press the zone one button and select the cooking func-
tion you want for that zone.
• You can adjust the time and temperature freely using the buttons either .
• You can also press any icon of the preset programs to cook different foods.
2. After setting the function , Press the button and select the desired cooking function.
• You can adjust the time and temperature freely using the buttons either .
• You can also press any icon of the preset programs to cook different foods.
3. After setting the above program, press the button for the unit to start working.
• Each function will have its own default time and temperature.
• You can adjust the time and temperature freely using the buttons. either of tem-
perature and time.
If you want to congure the same cooking in both zones, follow the following steps:
1. Place food in both areas.
2. Set the parameters or program you want to use.
3. Press the double cook button and the values set in the zone will be automatically set in
zone 2.
4. Then press the button and the fryer will start to work.
• After selecting the program you want to use, set the correct time and temperature, press
the button , it will start ashing, after a beep sounds, the machine will start working.
• During the operation of the machine, if you want to pause cooking, press the button , after
hearing a beep the machine will pause and stop working. The button will start ashing.
• During the operation of the fryer, if you press the button , it will beep and stop working,
returning to standby mode.
Note:
• Once the working time has ended, the fryer will stop heating, the display will show 00 min.
and some beeps will sound.
• The motor will continue to run for one minute after the cooking time is up, then it will go
into standby mode.
WORK BOTH AREAS AT THE SAME TIME
POWER ON/PAUSE
DOUBLE COOKING
END OF PROGRAM
• During operation of the fryer you can remove the cooking basket. The machine will stop
working and you can check the cooking result or add more food if you wish.
• Once the basket is inserted into the drawer correctly, the machine will continue working
in the previously congured program.

11
ENGLISH
Before starting this function, congure the two cooking zones with the desired cooking pa-
rameters:
1. Place the food in basket 1.
2. Program zone 1 by pressing the button and select the parameters or program you want
for this zone.
3. Place the food you want to cook in basket 2.
4. Program zone 2 by pressing the button and select the parameters or program you want
for this zone.
5. Once the cooking parameters for each basket have been selected, select the sync off but-
ton. .
6. Then press the button and the fryer will start to work.
SYNC OFF
Icon Program Temperature Time
Preheat 3 min. 180ºC
Chips 18 min. 200ºC
Meat 12 min. 200ºC
Chicken thighs 20 min. 200ºC
Cakes 25 min. 160ºC
Prawns 8 min. 180ºC
Fish 10 min. 180ºC
Pizza 20 min. 180ºC
Vegetables 10 min. 160ºC
Dehydrates 360 min.
Adjustable time: 30 min. up to 24 hours 60ºC
PROGRAMS
Caution:
• Do not touch the cooking basket for approximately 30 minutes after use as it becomes
very hot.
• Hold the basket by the handle only.

12 ENGLISH
HOW TO USE
1. Connect the plug to a grounded outlet.
2. Place the ingredients in the cooking basket and then insert the cooking basket in the cor-
rect position inside the fryer.
3. Select the program you want and press the start/pause button to start cooking.
4. The screen will show the temperature and time. Temperature is the set temperature and
time is the remaining working time. The program you have selected will ash on the screen.
Note: Some ingredients require stirring halfway through the preparation time. To shake
the ingredients, you can remove the basket from the appliance by the handle and shake it.
You can then slide the basket back into the air fryer.
5. After the established preparation time, a beep will sound and the fryer will stop heating.
You can remove the basket from the fryer and place it on a heat resistant surface.
6. Check if the ingredients are ready.
7. If the ingredients are not ready yet, you can simply slide the cooking basket back into the
air fryer and cook them for a few more minutes.
8. Once the food is cooked, empty the inside of the tray into a bowl or plate.
Advice: For large or fragile ingredients use a pair of tongs to remove ingredients from the
basket.
9. When one batch of ingredients is ready, the air fryer is instantly ready to prepare another
batch.
Note: When you use the fryer for the rst time, it may emit a slight smoke or odor. This is
normal and will soon disappear. It is essential to ensure that there is sufcient ventilation
around the fryer.
In addition to the preset programs, you can also use this fryer to prepare other foods by set-
ting the time and temperature of your choice.
The following table helps you select the basic settings for the ingredients you want to pre-
pare.
Note: Please note that these settings are for reference only. As ingredients differ in origin,
size, shape and brand, we cannot guarantee the best conguration for your ingredients.
Because our fryer instantly reheats the air inside the appliance, briey removing the frying
tray from the appliance during hot air frying hardly disrupts the process.
• Do not overll the frying pan with food.
• Adding a small amount of oil to foods can make them crispier.
• Oil sprays are good for applying small amounts of oil evenly to foods.
• You can air fry frozen foods that can be baked in the oven.
• To make cakes, pies, or any food with lling or batter, you can place the food in a heat-re-
sistant container and place it on the frying pan.
• Dry foods with marinades before adding them to the cooking basket.
• To reheat food simply set the temperature to 150°C for 10 minutes.
• It is better to add 3 minutes to the preparation time before starting frying if the appliance
is cold.
TIPS

13
ENGLISH
ISSUE CAUSE SOLUTION
Air fryer does not work. The appliance is not
plugged in. Plug the mains plug into a grounded outlet.
The ingredients fried
with the fryer are not
done.
The amount of ingredi-
ents in the basket is too
large.
Put smaller batches of ingredients in the basket.
Smaller batches fry more evenly.
The set temperature is
too low. Modify the desired temperature settings.
The preparation time is
too short. Set the required preparation time.
The ingredients are
fried unevenly in the
fryer.
Certain types of ingredi-
ents need to be shaken
halfway through the
preparation time.
Ingredients that are stacked on top of each other should
be shaken or flipped halfway through the preparation
time.
Fried snacks are not
crisp when they come
out of the fryer.
You used a type of snack
intended to be prepared
in a traditional fryer.
Use oven-safe snacks or lightly drizzle a little oil over the
snacks for a crispier result.
I can't slide the basket
into the appliance
properly.
There are too many in-
gredients in the basket. Do not fill the basket beyond the MAX indication.
The basket is not placed
correctly in the pot. Push the basket down into the fryer until you hear a click.
White smoke comes out
of the appliance.
You are preparing
ingredients that are too
greasy.
When too greasy ingredients are fried in the fryer, a large
amount of oil seeps into the basket. The oil produces
white smoke and the basket may get hotter than normal.
This does not affect the device or the final result.
The basket still contains
traces of grease from
previous use.
White smoke is caused by the heating of the grease in the
basket, make sure to clean it properly after each use.
French fries are fried
unevenly in the fryer.
You did not use the cor-
rect type of potato.
Use the proper potatoes and make sure they stay firm
during frying.
You didn't rinse the
potatoes well before
frying them.
Rinse the potatoes properly to remove the starch from the
outside.
French fries are not
crisp when they come
out of the fryer.
The crispiness of French
fries depends on the
amount of oil and water
in the potatoes.
Make sure you dry the potato sticks well before adding
the oil.
Cut the potato sticks smaller for a crispier bite.
Add a little more oil for a crispier result.
PROBLEM SOLVING

14 ENGLISH
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous
substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the
crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be
collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must
be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one
basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible nega-
tive effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making
up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative
sanctions according to the laws.
• Clean the appliance after each use.
• The frying basket, the rack and the interior of the appliance have a non-stick coating. Do
not use metal cookware or abrasive cleaning materials to clean as this could damage the
non-stick coating.
• Always remove the plug from the outlet and allow the appliance to cool before cleaning
the fryer.
• After use, remove the cooking basket from the fryer for faster cooling.
• Clean the exterior of the appliance with a damp cloth.
• Clean the basket with hot water, a little liquid soap and a non-abrasive sponge.
• You can use a washing liquid to remove any remaining dirt.
• Advice: If there is dirt stuck to the bottom of the basket, ll the tray with hot water and a
little liquid laundry soap. Let soak for approximately 10 minutes to soften the dirt.
• Clean the interior of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge.
• Clean the heating element with a cleaning brush to remove food residue.
Storage
• Always unplug the appliance and let it cool before storing it.
• Make sure all parts are clean and dry.
• If you are going to spend a period without using the product, store it in a clean, dry place
that does not have much humidity.
MAINTENANCE AND CLEANING

15
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestra freidora de aire. Antes de utilizar este electrodoméstico y para
asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bá-
sicas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodomésti-
co eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimien-
to de estas instrucciones por parte del usuario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar cualquier aparato eléctrico deben observarse las precaucio-
nes básicas de seguridad.
• Nunca sumerja en agua la carcasa que contiene los componentes eléctri-
cos y los elementos calefactores ni la enjuague bajo el grifo.
• No permita que entre agua u otro líquido en el aparato para evitar descar-
gas eléctricas.
• Coloque siempre los ingredientes a freír en la cesta de la freidora, para
evitar que entren en contacto con las resistencias.
• No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el aparato
esté en funcionamiento.
• No llene la cesta para freír con aceite, ya que esto puede provocar riesgo
de incendio.
• Nunca toque el interior del aparato mientras esté en funcionamiento.
• Compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de
la red local de su país antes de conectar el aparato.
• No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación o el propio
aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe re-
emplazarlo en un centro de servicio autorizado por personas igualmente
calicadas para evitar peligros.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de ex-
periencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones so-
bre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que se
pueden producir.
• Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los
niños cuando el aparato esté encendido o enfriándose.
• Mantenga el cable principal alejado de supercies calientes.

16 ESPAÑOL
• No enchufe el aparato ni maneje el panel de control con las manos mojadas.
• Conecte el aparato únicamente a una toma de pared con toma de tierra
y asegúrese siempre de que el enchufe esté correctamente insertado en
la toma de pared.
• Nunca conecte este aparato a un temporizador externo.
• No coloque el aparato sobre o cerca de materiales combustibles como
manteles o cortinas.
• No coloque el aparato contra una pared ni contra otros aparatos; Deje al
menos 10 cm de espacio libre en la parte trasera y los lados y 10 cm de
espacio libre encima del aparato. No coloque nada encima del aparato.
• No utilice el aparato para ningún otro propósito que el descrito en este
manual.
• No deje que el aparato funcione sin supervisión.
• Durante la fritura con aire caliente, se libera vapor caliente a través de las
aberturas de salida de aire, mantenga las manos y la cara a una distancia
segura del vapor y de las aberturas de salida de aire. Tenga cuidado con
el vapor caliente y el aire caliente cuando retire la cesta para freír del
aparato.
• La supercie debajo del aparato puede calentarse durante el uso.
• Desenchufe inmediatamente el aparato si ve que sale humo oscuro del
aparato. Espere a que cese la emisión de humo antes de retirar la bandeja
para freír del aparato.
• PRECAUCIÓN:
• Coloque el aparato sobre una supercie horizontal y estable.
• Desenchufe siempre el aparato después de su uso.
• Deje que el aparato se enfríe durante unos 30 minutos antes de manipu-
larlo o limpiarlo.
• Retire los restos quemados del aparato.
• Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico normal. No
está diseñado para su uso en entornos como cocinas de personal, o-
cinas, granjas u otros entornos de trabajo, ni para clientes en hoteles u
otros entornos similares.
• Si el aparato se utiliza incorrectamente o si no se utiliza de acuerdo con
las instrucciones del manual de usuario, la garantía pierde su validez y el
vendedor rechaza cualquier responsabilidad por los daños que puedan
causarse.

17
ESPAÑOL
PANEL DE CONTROL
LISTA DE PARTES
1. Botón de aumentar temperatura
2. Botón de temperatura
3. Botón de disminuir temperatura
4. Botón zona 1
5. Pantalla indicadora
6. Botón zona 2
7. Botón de disminuir tiempo
8. Botón de tiempo
9. Botón de aumentar temperatura
10. Programa carne
11. Programa precalentar
12. Programa patatas fritas
1. Panel de control
2. Cesta para cocción
3. Asa
4. Salida de aire
5. Patas
13. Programa pizza
14. Botón encender/pausar
15. Programa pastel
16. Botón sincronizar apagado
17. Botón cocción doble
18. Botón deshidratar
19. Botón encender/apagar
20. Programa verduras
21. Programa pescado
22. Programa gambas
23. Programa muslos de pollo
1
2
3
4
5
41
1413 16 17 19 2015 18
72 83 9
11
10 21
22
23
12
5 6

18 ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegúrese de que retira todos los materiales de embalaje.
2. Retire todas las pegatinas o etiquetas del aparato, excepto la etiqueta de clasicación.
3. Limpie a fondo la cesta de freír, con agua caliente y un poco de jabón líquido utilizando una
esponja no abrasiva.
Nota: También puede limpiar estas piezas en el lavavajillas.
4. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo.
• Cuando la freidora de aire se calienta por primera vez, puede emitir un ligero humo u olor.
Es normal en muchos aparatos, esto no afecta la seguridad de su aparato.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
• Coloque el aparato sobre una supercie estable, horizontal y nivelada.
• No coloque el aparato sobre una supercie no resistente al calor.
• Coloque las cestas en el cajón de la freidora.
• No llene las cestas con aceite ni ningún otro líquido.
• No coloque nada encima del aparato, el ujo de aire se interrumpirá y afectará el resultado
de la fritura con aire caliente.
1. Conecte el aparato a la toma del corriente, después este producirá un pitido. El aparato
entrará en modo espera y todas las luces se apagaran.
Nota: La zona 1 y la zona 2 de cocción funcionan individualmente.
2. Presione el botón de encendido y la pantalla de la freidora se encenderá.
3. Después presione el botón o que seleccionar la zona de cocción que desea utilizar.
4. Con los botones de o seleccione la temperatura y el tiempo de cocción. También
puede presionar cualquier ícono los programas preestablecidos para cocinar diferen-
tes alimentos.
5. Una vez seleccionados todos los parámetros presione la tecla y la freidora comenzará
a funcionar.
Rango de temperatura.
• El rango de control de temperatura de la freidora es de 50-200°C, cada clic en los botones
o la temperatura aumentará o reducirá 10°C.
• Cuando la temperatura se encuentra en 200°C, si presiona la tecla volverá a una tem-
peratura de 50°C. Presione el botón a una temperatura de 50°C y regresará a 200°C.
• En el proceso de control de temperatura, la pantalla digital de temperatura parpadeará en
la pantalla (no parpadeará durante el trabajo), después de parpadear 3 veces, la tempera-
tura se habrá congurado.
Rango de tiempo
• El rango de tiempo de ajuste es de 1 a 60 minutos, cada clic en los botones o el tiem-
po aumentará o reducirá 1 min.
• Cuando la pantalla muestra 60 min, si presiona el botón de el tiempo volverá a 01 min. A
01 min, si presiona el botón de , la temperatura volverá a 60 min.
• En el proceso de control del tiempo, la pantalla digital de tiempo parpadeará en la panta-
lla (no parpadeará durante el trabajo), después de parpadear 3 veces, el tiempo se habrá
congurado.
PREPARACIÓN DE USO
ENCENDIDO

19
ESPAÑOL
1. Presione el botón de encendido , luego presione el botón de zona uno y seleccione la
función de cocción que desee para esa zona.
• Puede ajustar el tiempo y la temperatura libremente usando los botones o .
• También puede presionar cualquier ícono de los programas preestablecidos para cocinar
diferentes alimentos.
2. Después de congurar la función , presione el botón y seleccione la función de coc-
ción deseada.
• Puede ajustar el tiempo y la temperatura libremente usando los botones o .
• También puede presionar cualquier ícono de los programas preestablecidos para cocinar
diferentes alimentos.
3. Tras congurar el programa anterior, presione el botón para que la unidad comience a
funcionar.
• Cada función tendrá su propio tiempo y temperatura predeterminados.
• Usted podrá ajustar el tiempo y la temperatura libremente usando el botones o
de temperatura y tiempo.
Si usted desea congurar la misma cocción en las dos zonas siga los siguientes pasos:
1. Coloque la comida en las dos zonas.
2. Congure los parámetros o el programa que desee utilizar.
3. Presione el botón de cocción doble y los valores establecidos en la zona se congurarán
automáticamente en la zona 2.
4. Después presione el botón y la freidora comenzará a funcionar.
• Después de seleccionar el programa que desea utilizar, congure el tiempo y la temperatu-
ra correctos, presione el botón , comenzará a parpadear, después de que suene un pitido,
la máquina comenzará a funcionar.
• Durante el funcionamiento de la máquina, su usted desea pausar la cocción, presione el
botón , tras escuchar un pitido la máquina se pausará y dejará de funcionar. El botón
comenzará a parpadear.
• Durante el funcionamiento de la freidora si presiona el botón , esta emitirá unos pitidos y
dejará de funcionar volviendo al modo de espera.
• Una vez nalizado el tiempo de trabajo la freidora dejará de calentar, la pantalla mostrará
00 min. y sonarán unos pitidos.
• El motor continuará funcionando durante un minuto tras acabar el tiempo de cocción, des-
pués entrará en modo espera.
TRABAJAR LAS DOS ZONAS AL MISMO TIEMPO
ENCENDER / PAUSAR
COCCIÓN DOBLE
FIN DEL PROGRAMA
Nota:
• Durante el funcionamiento de la freidora puede retirar la cesta de cocción. La máquina
dejará de funcionar y usted podrá vericar el resultado de la cocción o agregar más ali-
mentos si lo desea.
• Una vez insertada la cesta en el cajón correctamente la máquina continuará trabajando
en el programa congurado anteriormente.

20 ESPAÑOL
Antes de comenzar con esta función congure las dos zonas de cocción con los parámetros
que desee de cocinado:
1. Coloque la comida en la cesta 1.
2. Programe la zona 1 presionando el botón y seleccione los parámetros o programa que
desee para esta zona.
3. Coloque la comida que desee cocinar en la cesta 2.
4. Programe la zona 2 presionando el botón y seleccione los parámetros o programa que
desee para esta zona.
5. Una vez seleccionados los parámetros de cocción de cada cesta seleccione el botón de
sincronizar apagado .
6. Después presione el botón y la freidora comenzará a funcionar.
SINCRONIZAR APAGADO
Icono Programa Temperatura Tiempo
Precalentar 3 min. 180 ºC
Patatas fritas 18 min. 200 ºC
Carne 12 min. 200 ºC
Muslos de pollo 20 min. 200 ºC
Pasteles 25 min. 160 ºC
Gambas 8 min. 180 ºC
Pescado 10 mim. 180 ºC
Pizza 20 min. 180 ºC
Verduras 10 min. 160 ºC
Deshidrata 360 min.
Tiempo ajustable: 30 min. hasta 24 horas 60 ºC
PROGRAMAS
Precaución:
• No toque la cesta de cocción durante aproximadamente 30 minutos después de su uso, ya
que se calienta mucho.
• Sostenga la cesta únicamente por el asa.
Table of contents
Languages:
Other Create Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Diamond
Diamond E9/F36A8-N Installation and use instruction

Instant
Instant VORTEX SLIM Get started

Bravetti
Bravetti F1063B owner's manual

Black & Decker
Black & Decker FryMate DF200 Series Use and care book

PowerXL
PowerXL GLA-1005 owner's manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHGDF14 Classic Satin owner's manual

Bourgini
Bourgini 18.2149.00.00 instructions

TEFAL
TEFAL FILTRA MEGA 1700 manual

Casselin
Casselin CFEV8 operating instructions

Keating Of Chicago
Keating Of Chicago Instant Recovery 14 TS Specification sheet

Pitco
Pitco E12SS Installation, operation and maintenance manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 35033 use & care