CUDA XLS-180 User manual

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rev. P
(English) Date of Revision: 02/09/17
Page 1 of 72
XLS-180
Xenon Illuminator
Operator Manual
ST Technologies
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216
Customer Service: 904 208-2291
Toll Free 877 814-2237
EC|REP RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rev. P
(English) Date of Revision: 02/09/17
Page 2 of 72
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION
2. WARNINGS
3. SPECIFICATIONS
4. OPERATING ELEMENTS, SYMBOLS AND FUNCTIONS
4.1 FRONT PANEL
4.2 REAR PANEL
5. INSTALLATION
5.1 SETTING UP LIGHT SOURCE
5.2 CONNECTING LIGHT CABLE
6. OPERATION
6.1 POWERING UP LIGHT SOURCE
6.2 LIGHT BRIGHTNESS CONTROL
6.3 LAMP LIFE HOURS DISPLAY
7. CLEANING AND DISINFECTION
8. MAINTENANCE, SERVICING & REPAIR, WARRANTY
8.1 LAMP REPLACEMENT
8.2 WARRANTY
9.
10.
11.
12.
END OF PRODUCT LIFE
TROUBLESHOOTING
CHART OF MEDICAL DEVICE SYMBOLS
CHART OF ELECTRICAL SYMBOLS USED

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rev. P
(English) Date of Revision: 02/09/17
Page 3 of 72
1. INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of your new XLS-180 Xenon Illuminator!
This user-friendly Xenon Illuminator is a high efficiency light source utilizing state-of-the-art
superior illumination technology. It offers a variety of features such as:
•
5600 K daylight brightness for perfect color definition
•
Quiet operation
•
Compact and light weight
•
Turret which adapts to various types of light guides
•
Mechanical iris
•
Easy lamp replacement
•
Lamp life display indication
In short, you have chosen the best and we would like to make sure you receive the optimal
results with your new Xenon Illuminator by using it correctly.
This Operator Manual will help you to install the device and optimally integrate it with other
components of your system. It will also instruct you how to operate the Xenon Illuminator and
how to keep it clean. It will give you maintenance and service guidelines as well as
recommendations for best performance results.
INTENDED USE
The intended use of this device is to provide light for fiberoptic cables and instruments –
providing light for instrumentation via fiberoptic cables for use in surgical fields.

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rev. P
(English) Date of Revision: 02/09/17
Page 4 of 72
2. WARNINGS/ CAUTION
Caution Federal law restricts this device to sale by or on the order of a licensed practitioner.
Caution To prevent fire or electric shock, do not open or expose the light source unit to rain or
moisture. Refer all servicing to qualified personnel only.
Caution Not suitable for use in presence of flammable anesthetic mixture with air or with
oxygen or nitrous oxide.
Caution To prevent any potential electro-magnetic interference, do not use any kind of cellular
phone near the light source.
Caution This product should be used only with type BF endoscopic instruments which have
been certified according to IEC 60601-1 for medical equipment and IEC 60601-2-18 for endoscopic
equipment.
This symbol indicates type BF equipment.
Caution User must not alter this device in any fashion. Doing so voids all warranties and
statements of suitability for any purpose.
Caution All devices connecting to the Illuminator must be classified as medical equipment.
Additional information processing equipment connected to the Illuminator, a Medical System and the
operator must determine that all equipment complies with the appropriate end-product standards (such
as IEC 60950 or IEC 60065 and the Standard for Medical System, IEC 60601-1-1).
Caution Always set the intensity control to the minimum level and insert the fiberoptic cable into
the unit before turning on the power. When light is not required at the surgical site the intensity control
should be should be set to the fully dimmed position. If it becomes necessary to remove the fiber optic
cable without turning the unit off turn the intensity control to the fully dimmed position.
Caution The fiber optic cable must be a NON-CONDUCTIVE CABLE. It should not have
conductive shielding or any other conductive connection between the patient and equipment. Such
connection will impair safety of the equipment. It must be rinsed free of soaking/disinfectant solution
and dried before plugging into the light source receptacle. Ensure the optical surface is clean before
engaging into the light source.
Caution When using high intensity lightsources at full output, the recommended distance from
the headlight module to the patient is not less than 12 inches (30.5 cm). If using less than 12 inches
from the patient, the light intensity must be turned down.
Caution User is responsible for determining if interruption of light output will create an
unacceptable risk. If this determination is made arrangements should be taken to reduce the risk.

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rev. P
(English) Date of Revision: 02/09/17
Page 5 of 72
Caution The illuminator uses a highly concentrated light source (luminous power per area) and
this high energy density is retained through connected lightguides and instruments. The output of a
connected instrument left in close proximity or contact with tissue or flammable materials may present a
risk of injury or fire depending upon application. Qualified personnel must determine a safe working
distance and intensity setting for each application. The output should never be left on unattended.
Caution Use of this illuminator with accessories or attachments requires that the end-user follow
all accessory or attachment instructions which could affect illuminator setup, usage and/ or settings.
Caution For grounding reliability, use only hospital grade marked power cord and receptacle.
3. SPECIFICATIONS
Item Specification
Lamp type
Cermax type 175 watt Xenon
Power
175 Watt
Color temperature
5600 K
Lamp life 650 hours (typical)
Lamp replacement
Cartridge replacement from the side of the unit
Light guide adapter
Turret type to fit your choice of four: Storz, ACMI, Pentax, Wolf,
Olympus
Brightness control
Mechanical iris control from the front panel
Input voltage
100-120V AC, 50/60 Hz
220-240V AC,50 Hz
Power consumption
250 watt max
Regulatory Approvals
UL60601, EN 60601-1, EN 60601-1-2, CAN/CSA, C22.2,
No 601.1-M90
Equipment Class
BF-type
Mode of Operation Continuous operation
Water Resistant Not Protected Equipment, IPX0
Operating Environment
Temperature
Relative Humidity
Air Pressure
+10°to +40°C (50°to 104°F)
30 to 85%
700 to 1060 hPa
Storage Environment
Temperature
Relative Humidity
Air Pressure
-20°to +60°C (-4°to 140°F)
0 to 95%
700 to 1060 hPa
Dimensions 355(14)W x 130 (5)H x 250 (10)D mm
Weight 9.5 lbs./4.3 kg

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rev. P
(English) Date of Revision: 02/09/17
Page 6 of 72
4. OPERATING ELEMENTS, SYMBOLS AND FUNCTIONS
4.1 FRONT PANEL
Figure 1. Light Source Front Panel
No Name Function
1 Turret Accepts light source end fitting of light guide cable
2 Intensity Control Mechanically controls the light output
3 Power switch Turns the light source on and off; illuminates green when turned
on.

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rev. P
(English) Date of Revision: 02/09/17
Page 7 of 72
4.2 REAR PANEL
Figure 2. Light Source Rear Panel
No Name Function
1 Fuses Over current protection. Type, AGC 3A
2 Hour Meter Allows tracking of total running time on unit and provides
a control on individual lamp hours
3 AC main inlet Accepts AC Power cord
4 Product label Product Label containing: Model Number, Serial Number,
Electrical Ratings, Manufacturer Name, Regulatory Marks
and FDA “Rx Only” Symbol,
UDI Information and
Manufacture Date.
5 Venting grids Allows adequate ventilation and cooling of the light source
6 Fan Fan 12V DC, airflow for cooling of unit
7 Hour meter reset
button Resets hour meter to zero hours
8 Connector For potential equalization

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rev. P
(English) Date of Revision: 02/09/17
Page 8 of 72
5. INSTALLATION
5.1 SETTING UP THE LIGHT SOURCE
Place the light source on a stable surface (cart, counter, stand, etc.).
NOTE Avoid places where the light source may be splashed with liquid.
Absolutely DO NOT use in any environment with explosive or flammable
gases.
DO NOT block the venting grids of the light source or impede exhaust air
flow. Users must ensure that ventilation air temperatures are below the
maximum rating for the light source and are not influenced by warm
exhaust from other sources.
Make sure the power switch is in OFF position.
Connect AC power cord to the power inlet located on the rear panel of the light source.
Make sure power cord is completely seated into the power inlet.
CAUTION
Use only cords provided with the light source.
Plug the AC power cord into a wall outlet using the three (3) prong plug supplied with the unit.
CAUTION
To prevent electric shock, connect power cords of peripheral equipment
through medical isolation transformers.
NOTE When using medical isolation transformer, be sure to check the transformer
power ratings.Make sure that the power cord is connected to the main power
with three prong plug (USA use UL2601-1 rated isolation transformers and/or
power strips only).
CAUTION
When used in clinical or residential areas near radio or TV units, this
equipment may be subjected to radio interference.To avoid adverse
electromagnetic effects, DO NOT operate this equipmentnear RF energy
equipment.
5.2 CONNECTING THE LIGHT CABLE
Connect the light cable to endoscope and then plug the light cable endfitting into the
appropriate port of the turret on the front panel.

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rev. P
(English) Date of Revision: 02/09/17
Page 9 of 72
6. OPERATION
6.1 POWERING UP THE LIGHT SOURCE
To operate the light source: Attach the instrument or headlamp to the light source. Turn on
the power switch. The fan will start. The indicator on power switch will light.
6.2 LIGHT BRIGHTNESS DISPLAY AND CONTROL
The light brightness adjustment enables the user to obtain a brighter or darker illumination
of the object of observation.
Adjust the light intensity by turning the intensity control knob.
6.3 LAMP LIFE HOURS DISPLAY
The hour meter shows the total elapsed running time of the unit. Record the hours when
replacing the lamp.
7. CLEANING AND DISINFECTION
NOTE
Always disconnect the power cord before cleaning and while unit is
drying if wet-wiped.
Cleaning and disinfection agents should be commercially available cleansers commonly
used for cleaning and/or disinfection of electronic equipment cabinets in hospitals, such as
ethyl or isopropyl alcohols, disinfecting sprays containing quaternary ammonium
compounds or hydrogen peroxide.
Do not use strongly caustic or acidic cleaners such as “Clorox” hypochlorite bleach,
ammonia, muriatic acid or similar products. Do not use acetone, methyl ethyl ketones or
halogenated/chlorinated hydrocarbon solvents, or cleaners containing any of these
restricted compounds.
Apply cleaning agents by light spray or dampened towels. Do not pour liquids over the
cabinet.
Do not allow liquids to enter the cabinet seams or ventilation openings, or remain within
switch or control device crevices.
8. MAINTENANCE, SERVICING AND REPAIR, WARRANTY
Performance of preventive maintenance is not essential. Regular maintenance can,
however, contribute to identifying potential problems before they become serious; thus,
enhancing the instrument’s reliability and extending its useful operating life. Maintenance
services can be obtained from your local representative or from the manufacturer.
Defective items of equipment are to be serviced and repaired exclusively by persons
authorized by the manufacturer. All repair work shall employ original manufacturer’s parts
only.

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rev. P
(English) Date of Revision: 02/09/17
Page 10 of 72
8.1 LAMP REPLACEMENT
WARNING
CERMAX lamps are at high internal pressure when cold and at
operating temperature; therefore, CERMAX lamps may unexpectedly
rupture resulting in discharge of hot fragments of quartz and/or glass
and metal.
Only handle lamps with protective covers in place. Do not handle lamps
without their protective covers unless government approved safety
glasses, facemasks (with neck protector, chest protector and
gauntlets) are worn.
CAUTION
Always disconnect power cord and turn main switch off before lamp
replacement.
CAUTION
Take utmost care not to hit gas-seal edge of lamp; it may cause gas leaks
or lamp failure.
CAUTION
Do not touch the lamp and patient simultaneously when changing
the lamp.
Open lamp compartment door and pull out lamp cartridge.
Replace lamp cartridge with new unit and log the serial number and hours on the hour
meter. Close the lamp compartment door. Re-connect the power cord and turn the light
source on according to 6.1. Reset hour meter to zero by depressing hour meter reset
button on rear panel.
8.2 LIMITED WARRANTY
Your fiberoptic product(s) carry a 3-year warranty from the date of shipment on
workmanship and all defects of material, excluding replaceable sweatbands, headband,
fiberoptic cable and lamps. Should your product prove to have such defects within three
years of the shipment, ST TECHNOLOGIES
will repair or replace the product or
component part without charge. Should your fiberoptic product(s) need servicing under this
warranty, please contact ST TECHNOLOGIES
for return authorization documentation.
You should carefully pack unit in a sturdy carton and ship it to the factory. Please include a
note describing the defects, your name, telephone number and a return address. Warranty
does not cover equipment subject to misuse, accidental damage, normal wear and tear or if
transferred to a new owner without authorization from ST TECHNOLOGIES
. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from
state to state.

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rev. P
(English) Date of Revision: 02/09/17
Page 11 of 72
POST WARRANTY REPAIRS: You may return your product(s) for repair, shipping prepaid
to the factory. Your product will be inspected and an estimate of repair charges will be
submitted to you for approval.
•In the U.S call: 877 814 2237 (toll free)
•From Jacksonville, FL call: 904 208 2291
9. END OF PRODUCT LIFE
In accordance with the European Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
directive, we encourage our customers to recycle this product whenever possible. Disposal
of this unit must be performed in accordance with the applicable local environmental
regulations.
In the US a list of recyclers in your area can be found at: http:/www.eiae.org/.
Please contact customer service to issue a return authorization to return product to
manufacturer at the end of product life.
10. TROUBLESHOOTING
Problem Solution
The power indicator (refer
to 4.1) is not lit.
A. Check that the AC power cord is properly
connected.
B. Check the fuses. If necessary, replace.
The power indicator is lit,
but Xenon lamp will not
ignite.
A. Check lamp connection.
B. Check that the lamp door cover is secured.
C. Check hourmeter if lamp hours exceeds the rated lamp life
Replace the lamp (refer to 8.1).

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rev. P
(English) Date of Revision: 02/09/17
Page 12 of 72
11. CHART OF MEDICAL DEVICE SYMBOLS USED
Manufacturer
Date of manufacture (YYYY-MM-DD)
“Authorized Representative” in the European
Community
Caution
Caution: Federal law restricts this device to sale
by or on the order of a licensed healthcare
practitioner
Consult Instructions for Use
CE mark
Not disposable in general waste,
Caution: Hot Surface
Caution: Dangerous Voltage
Product Safety Mark
Do not use if package is damaged
12. CHART OF ELECTRICAL SYMBOLS USED
AC Current
Equipotentiality
Power on
Power off
Type BF
Protective Earth (Ground)

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rév. P
(Français) Date de révision : 02/09/17
Page 13 sur 72
XLS-180
Illuminateur au xénon
Manuel de l’opérateur
ST Technologies
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216
S.A.V. : +1 904 208 2291
Numéro vert (États-Unis) + 1 877 814 2237
EC|REP RMS UK, Ltd.
28 Trinity Road
Nailsea, Somerset BS48 4NU
United Kingdom
TEL: 01275 858891

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rév. P
(Français) Date de révision : 02/09/17
Page 14 sur 72
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION
2. AVERTISSEMENTS
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
4. ÉLÉMENTS FONCTIONNELS, SYMBOLES ET FONCTIONS
4.1 PANNEAU AVANT
4.2 PANNEAU ARRIÈRE
5. INSTALLATION
5.1 MONTAGE DE LA SOURCE LUMINEUSE
5.2 BRANCHEMENT DU CÂBLE DE TRANSFERT DE LA LUMIÈRE
6. FONCTIONNEMENT
6.1 MISE EN MARCHE DE LA SOURCE LUMINEUSE
6.2 COMMANDE DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE
6.3 AFFICHAGE DES HEURES DE SERVICE DE LA LAMPE
7. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
8. ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS, GARANTIE
8.1 REMPLACEMENT DE LA LAMPE
8.2 GARANTIE
9.
10.
11.
12.
FIN DE VIE DU PRODUCT
DÉPANNAGE
TABLEAU DES SYMBOLES DE DISPOSITIFS MEDICAUX UTILISES
SYMBOLES ELECTRIQUES

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rév. P
(Français) Date de révision : 02/09/17
Page 15 sur 72
1. INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir acheté le nouvel illuminateur au xénon XLS-180.
Cet illuminateur au xénon est simple à utiliser, il produit une source lumineuse d’une grande
efficacité grâce à une technologie d’avant-garde et supérieure dans le domaine de
l’illumination. Il propose un grand nombre de fonctions, telles que :
•
Luminosité de lumière du jour de 5600 K (kelvin) pour une définition parfaite des
couleurs
•
Fonctionnement silencieux
•
Compact et léger
•
Tourelle adaptée à différents types de guides de lumière
•
Iris mécanique
•
Remplacement aisé de la lampe
•
Indicateur de durée de service de la lampe
En bref, vous avez fait le meilleur choix et nous tenons à ce que votre nouvel illuminateur au
xénon vous apporte des résultats optimaux en vous aidant à l’utiliser correctement.
Ce « Manuel de l’opérateur » a pour but de vous aider à installer l’appareil et à l’intégrer de la
meilleure façon possible aux autres éléments du système. Il fournit également des indications sur
le mode de fonctionnement de l’illuminateur au xénon. Il contient des directives sur l’entretien et
le dépannage ainsi que des conseils pour obtenir les meilleures performances.
UTILISATION
L'utilisation de ce dispositif est de fournir la lumière pour les câbles fibre optique et des
instruments - de la lumière par l'intermédiaire de l'instrumentation pour les câbles fibre optique
pour une utilisation dans les domaines chirurgicaux.

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rév. P
(Français) Date de révision : 02/09/17
Page 16 sur 72
2. AVERTISSEMENTS/ ATTENTION
Attention
Conformément au droit fédéral la vente de ce dispositif est limitée et ne peut être
effectuée que par ou sur ordre de professionnel de la santé autorisé.
Attention
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharges électriques, ne pas ouvrir ou exposer
l’unité de source lumineuse à la pluie ou l’humidité.Confier toute réparation au personnel qualifié
uniquement.
Attention
Ne convient pas à une utilisation en présence de produits anesthésiants inflammables
mélangés à l’air, à l’oxygène ou à l’oxyde de nitrate.
Attention
Afin d’éviter tout risque d’interférence électromagnétique, l’usage de tout type de
téléphone portable à proximité de la source lumineuse est fortement déconseillé.
Attention
Ce produit doit uniquement être utilisé avec les instruments endoscopiques de type BF
homologués conformément à la norme CEI 601-1 pour appareils médicaux et CEI 601-2-18 pour appareils
d’endoscopie.
Ce symbole indique le type d’appareils BF.
Attention
L’utilisateur ne doit modifier en aucune façon cet appareil, sous peine d’annuler
l’ensemble des garanties et déclarations de conformité, quelle que soit la raison prévalant à la modification
effectuée.
Attention
Tous les appareils branchés à l’illuminateur doivent être classés comme appareils
médicaux.Un appareil complémentaire de traitement des données branché à l’illuminateur, à un système
médical et à l’opérateur doit confirmer que tous les appareils sont conformes aux normes sur les produits
finis appropriées (telles que CEI 60950 ou CEI 60065 et la norme des systèmes médicaux, CEI 60601-1-
1).
Attention
Le niveau de contrôle de l’intensité doit toujours être défini à son niveau le plus bas et le
câble en fibre optique inséré dans l’unité avant que cette dernière soit allumée et alimentée. Lorsqu’aucun
éclairage n’est requis sur le site d’intervention chirurgicale, le contrôle de l’intensité doit être défini en
position basse. S’il s’avère nécessaire d’enlever le câble en fibre optique sans éteindre l’unité, le contrôle
de l’intensité doit également être paramétré à son niveau le plus bas.
Attention
Le câble fibre optique doit être un CÂBLE NON CONDUCTEUR.Il ne doit pas être muni
de blindage conducteur ou de toute autre connexion conductrice entre le patient et l’appareil.Les
connexions de ce type affectent la sécurité de l’appareil.Le câble doit être rincé pour éliminer toute trace de
solution désinfectante et séché avant d’être branché dans la prise de la source lumineuse.Veiller à ce que
la surface optique soit propre avant de la brancher à la source lumineuse.
Attention
Lors de l'utilisation de la haute intensité lightsources à pleine production, la distance
recommandée par le module de phare pour le patient ne soit pas inférieure à 12 pouces (30,5 cm). Si l'on
utilise moins de 12 pouces du patient, l'intensité lumineuse doit être rejetée.
Attention
Il est à la charge et de la responsabilité de l’utilisateur de déterminer si l’interruption de
la sortie lumineuse peut entraîner un risque non acceptable. Si tel est décidé, toutes les mesures
nécessaires à la réduction de ce risque doivent être mises en œuvre.
Attention L'illuminateur utilise une source de lumière très concentré (puissance lumineuse par zone)
et cette haute densité d'énergie est conserve par L'lightguides et instruments. connecté La sortie d'un

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rév. P
(Français) Date de révision : 02/09/17
Page 17 sur 72
instrument connecté à gauche à proximité ou en contact avec des tissus ou matériaux inflammables
peuvent présenter un risque de blessure ou d'incendie en fonction de l'application. Le personnel qualifié
doit déterminer une distance de travail sécuritaire et le paramètre Intensité pour chaque application. La
sortie ne doit jamais être laissé sur sans surveillance.
Attention Utilisation de cette lumière avec accessoires ou pièces jointes exige que l'utilisateur de
suivre toutes les instructions de fixation ou d'accessoires qui pourraient influer sur la configuration, à
l'utilisation d'éclairage et/ou paramètres.
Attention Pour une fiabilité de la mise à la terre, n'utilisez que la mention de l'hôpital d'alimentation et
la prise de courant.
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Article Caractéristique technique
Type de lampe
Type Cermax 175 Watts au xénon
Puissance
175 Watts
Température des couleurs
5600 K
Durée de service de la
lampe
650 heures (normalement)
Remplacement de la lampe
Remplacement de la cartouche sur le côté de l’appareil
Adaptateur de guide de
lumière
Monture type tourelle permettant de recevoir cinq guides :
Storz, ACMI, Pentax, Wolf, Olympus
Contrôle de la luminosité
Commande de l’iris mécanique sur le panneau avant
Tension d’entrée
100-120V AC, 50/60 Hz
220-240V AC, 50 Hz
Consommation électrique
250 Watts maxi.
Homologations
réglementaires
UL60601, EN 60601-1, EN 60601-1-2, CAN/CSA, C22.2,
No 601.1-M90
Classe d’appareil Classe I, type BF
Mode de fonctionnement Fonctionnement en continu
Résistance à l’eau Appareil non protégé, IPX0
Température de service
Humidité relative
Pression atmosphérique
+10 °à +40 °C (50 °à 104 °F)
30 à 85%
700 à 1060 hPa
Température de rangement
Humidité relative
Pression atmosphérique
-20 °à +60 °C (-4 °à 140 °F)
0 à 95%
700 à 1060 hPa
Dimensions 355(14)L x 130 (5)H x 250 (10)P mm
Poids 9,5 lb/4,3 kg

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rév. P
(Français) Date de révision : 02/09/17
Page 18 sur 72
4. ÉLÉMENTS FONCTIONNELS, SYMBOLES ET FONCTIONS
4.1 PANNEAU AVANT
Figure 1. Panneau avant de la source lumineuse
N° Nom Fonction
1 Tourelle Reçoit le raccord d’extrémité de la source lumineuse
du câble guide de lumière
2 Contrôle de l’intensité Contrôle mécanique de la sortie lumineuse
3 Interrupteur de tension Allume et éteint la source lumineuse ; le voyant est vert
lorsque l’appareil est allumé.

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rév. P
(Français) Date de révision : 02/09/17
Page 19 sur 72
4.2 PANNEAU ARRIÈRE
Figure 2. Panneau arrière de la source lumineuse
N° Nom Fonction
1 Fusibles Protection de surintensité électrique. Type, AGC 3A
2 Compteur horaire Permet d’enregistrer la durée totale de service de
l’appareil et fournit un dispositif de contrôle des heures de
service de la lampe.
3 Prise secteur Reçoit le cordon secteur.
4 Étiquette de produit Étiquette du produit contenant: Numéro de modèle,
numéro de série, catégorie électrique, nom du fabricant,
marques réglementaires et symbole « Rx only » (sur
prescription seulement) de la FDA, Information de l'UDI et
Date de fabrication.
5 Grilles de ventilation Assurent la ventilation et le refroidissement corrects de la
source lumineuse.
6 Ventilateur Ventilateur 12 VDC, écoulement d’air pour le
refroidissement de l’appareil
7 Réglage du compteur
horaire Remet le compteur horaire à zéro
8 Connecteur Pour l’ égalisation potentielle

LIT034
CUDA
®
SURGICAL
XLS-180
Rév. P
(Français) Date de révision : 02/09/17
Page 20 sur 72
5. INSTALLATION
5.1 CONFIGURATION DE LA SOURCE LUMINEUSE À LED
Mettre la source lumineuse à LED sur une surface stable (chariot, comptoir, support, etc.)
NOTA
Éviter tous les endroits où des éclaboussures peuvent atteindre la
source lumineuse.
NE PAS du tout utiliser dans tout environnement avec des gaz
explosifs ou inflammables.
NE PAS obstruer les grilles d'aération de la source de lumière ou
entraver débit d'air d'échappement. Les utilisateurs doivent s'assurer que
l'air de ventilation les températures sont en dessous de la valeur
nominale maximale de la source de lumière et ne sont pas influencés par
l'échappement chaud provenant d'autres sources.
S'assurer que le bouton d'alimentation est sur ARRÊT.
Brancher le cordon d'alimentation à la prise d'alimentation située sur le panneau arrière de la
source lumineuse.
ATTENTION
N’utiliser que les cordons fournis avec la source lumineuse.
Brancher le cordon d’alimentation alternatif dans la prise murale en utilisant la prise trois broches fournie
avec l’unité.
ATTENTION
Pour éviter les chocs électriques, branchez les cordons d’alimentation des
équipements périphériques à travers des transformateurs de séparation
médicaux.
NOTA Lors de l’utilisation de transformateurs de séparation médicaux, vérifier les
puissances nominales des transformateurs. S'assurer que le cordon d'alimentation
est branché à l'alimentation principale via la prise trois broches (les États-Unis
n'utilisent que les transformateurs de séparation et / ou les barrettes d'alimentation
UL 2601-1).
ATTENTION
Lorsqu'il est utilisé dans les zones cliniques ou résidentielles près d'unités de
radio ou de télévision, cet équipement peut être sujet aux interférences radio.
Afin d'éviter les effets électromagnétiques contraires, ne pas faire fonctionner
cet équipement près d'un équipement / d'une énergie à fréquence radio.
5.2 BRANCHEMENT DU CÂBLE À FIBRE OPTIQUE
Régler le contrôle de l'intensité au minimum. Brancher le câble d'éclairage sur l'instrument,
puis brancher l'autre extrémité du câble dans le port prévu à cet effet sur le panneau avant.
Other manuals for XLS-180
1
Table of contents
Languages:
Other CUDA Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Otto Bock
Otto Bock Challenger 1E95 Instructions for use

Tandem
Tandem TruSteel Instructions for use

Vyaire
Vyaire Diamond Series Operator's manual

FUTURA MOBILITY
FUTURA MOBILITY ST7 Quick Resource Guide

Shenzhen Creative Industry Co.
Shenzhen Creative Industry Co. Oxy-One Plus user manual

Dr. Trust
Dr. Trust Air Mattress Bubble instruction manual