ENGLISH
DEUTSCH FRANÇAIS
ESPAÑOL ITALIANO
POLSKI
NEDERLANDS
ČESKY MAGYAR
QUICK INSTALLATION GUIDE
GO-SW-16G/GO-SW-24G 16/24-PORT GIGABIT UNMANAGED SWITCH To prevent accidental removal of the AC power cord, it is recommended to install the power cord
clip together with the power cord.
A. With the rough side facing down, insert the Tie
Wrap into the hole below the power socket.
D. Circle the tie of the Retainer around the
power cord and into the locker of the
Retainer.
E. Fasten the tie of the Retainer until the power
cord is secured.
INSTALLING POWER CORD RETAINER
B. Plug the AC power cord into the power socket of
the Switch.
Circle around the power cordInsert Tie Wrap to the Switch
Connect the power cord to the Switch
C. Slide the Retainer through the Tie Wrap until the
end of the cord.
Slide the Retainer through the Tie Wrap
Secure the power cord
Um ein versehentliches Entfernen des Stromkabels zu verhindern, wird empfohlen, zusammen mit
dem Stromkabel die Stromkabelklemme anzubringen.
A. Stecken Sie den Kabelbinder mit der rauen
Seite nach unten in das Loch unterhalb der
Stromanschlussbuchse.
D. Wickeln Sie das Kabelhalterband um das
Stromkabel und stecken Sie es in die Öse
des Kabelhalters.
E. Ziehen Sie das Zugband der Kabelhalterung
fest, bis das Stromkabel sicher und fest
angebracht ist.
ANBRINGEN EINER STROMKABELKLEMME
B. Stecken Sie das Wechselstromkabel in die
Switch-Anschlussbuchse.
Stromkabel umwickelnKabelbinder am Switch anbringen
Stromkabel an den Switch anschließen
C. Führen Sie den Kabelhalter durch den Kabelbinder
bis zum Ende des Kabels.
Kabelhalter durch den Kabelbinder führen
Stromkabel sicher anbringen
Pour éviter toute déconnexion accidentelle du cordon d’alimentation secteur, il est recommandé de
le xer à l’aide d’une attache prévue à cet effet.
A. Le côté rugueux orienté vers le bas, insérez
l’attache autobloquante dans l’orice situé au-
dessous de la prise d’alimentation.
D. Placez l’attache de l’ancrage autour
du cordon d’alimentation et dans le
compartiment de l’ancrage.
E. Serrez l’attache du compartiment jusqu’à ce
que le cordon d’alimentation soit xé.
INSTALLATION DE L’ATTACHE POUR CORDON D’ALIMENTATION
B. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la
prise correspondante du commutateur.
Entourez le cordon d’alimentationInsérez l’attache autobloquante dans le commutateur
Branchez le cordon d’alimentation dans le commutateur
C. Faites glisser l’ancrage autour de l’attache
autobloquante jusqu’à l’extrémité du cordon.
Faites glisser l’ancrage autour de l’attache
autobloquante
Fixez le cordon d’alimentation
Para evitar la retirada accidental del cable de alimentación de CA, se recomienda instalar la pinza
para cable de alimentación junto con el cable de alimentación.
A. Con el lado áspero hacia abajo, introduzca la
banda de sujeción en el oricio situado debajo de
la toma de alimentación.
D. Con la banda del retenedor, haga un círculo
alrededor del cable de alimentación e
insértela en el cierre del retenedor.
E. Apriete la banda del retenedor hasta que el
cable de alimentación quede sujeto.
INSTALACIÓN DE LA PINZA PARA CABLE DE ALIMENTACIÓN
B. Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma
de alimentación del conmutador.
Haga un círculo alrededor del cable de
alimentación
Inserte la banda de sujeción en el conmutador
Conecte el cable de alimentación al conmutador
C. Deslice el retenedor a través de la banda de
sujeción hasta llegar al nal del cable.
Deslice el retenedor a través de la banda de sujeción
Asegure el cable de alimentación
Per evitare il distacco accidentale del cavo di alimentazione CA, si consiglia di installare l’apposita
fascetta unitamente al cavo di alimentazione.
A. Con la parte ruvida rivolta verso il basso,
inserire la fascetta nel foro sotto il connettore di
alimentazione.
D. Avvolgere la fascetta dell’elemento di
ssaggio attorno al cavo di alimentazione
e passarla nel blocco dell’elemento di
ssaggio.
E. Serrare la fascetta dell’elemento di ssaggio
no a bloccare il cavo di alimentazione.
INSTALLAZIONE DELLA FASCETTA PER IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
B. Collegare il cavo di alimentazione CA al connettore
di alimentazione dello switch.
Avvolgere la fascetta attorno al cavo di
alimentazione
Inserire la fascetta nello switch
Collegare il cavo di alimentazione allo switch
C. Far scorrere l’elemento di ssaggio sulla fascetta
no all’estremità del cavo.
Far scorrere l’elemento di ssaggio sulla fascetta
Bloccare il cavo di alimentazione
Om het per ongeluk verwijderen van het netsnoer te voorkomen, wordt het aanbevolen om de
netsnoerklem samen met het netsnoer te installeren.
A. Plaats de kabelwikkel met de ruwe zijde naar
beneden in het gat onder het contactpunt.
D. Cirkel met de wikkel van de houder rond het
netsnoer en in de grendel van de houder.
E. Bevestig de wikkel van de houder totdat het
netsnoer vastzit.
INSTALLATIE VAN NETSNOERKLEM
B. Steek het netsnoer in het contactpunt van de switch.
Cirkel rond het netsnoerSteek de kabelwikkel in de switch
Sluit het netsnoer aan op de switch
C. Schuif de houder door de kabelwikkel tot aan het
einde van het netsnoer.
Schuif de houder door de kabelwikkel
Maak het netsnoer vast
Aby zapobiec przypadkowemu odłączeniu przewodu zasilającego, zaleca się zainstalowanie spinki
przewodu zasilającego.
A. Umieść uchwyt opaski stroną chropowatą w dół w
otworze poniżej gniazda zasilania.
D. Owiń opaskę wokół przewodu oraz zamka
uchwytu.
E. Zamknij opaskę uchwytu do momentu
unieruchomienia przewodu.
INSTALOWANIE SPINKI PRZEWODU ZASILAJĄCEGO
B. Podłącz przewód zasilający do gniazda zasilania
urządzenia.
Owiń wokół przewoduWciśnij uchwyt opaski w otwór
Podłącz przewód zasilający do urządzenia
C. Włóż opaskę w uchwyt do końca przewodu.
Włóż opaskę w uchwyt
Zabezpiecz przewód zasilania
Aby se zabránilo náhodnému vytažení napájecího síťového kabelu, doporučuje se nainstalovat
svorky na napájecí kabel společně s napájecím kabelem.
A. Hrubou stranu otočte směrem dolů a zasuňte
vázací pásek do otvoru pod napájecí zásuvkou.
D. Zatočte pásek pojistky okolo napájecího
kabelu a do zarážky pojistky.
E. Upevněte pásek pojistky, dokud není
napájecí kabel zajištěn.
INSTALACE SVORKY NA NAPÁJECÍ KABEL
B. Zapojte síťový napájecí kabel do napájecí zásuvky
přepínače.
Zatočte kolem napájecího kabeluVázací pásek zasuňte do přepínače
Připojte k přepínači napájecí kabel
C. Nasuňte pojistku přes vázací pásek až ke konci
kabelu.
Nasuňte pojistku přes vázací pásek
Zajistěte napájecí kabel
Az AC tápkábel kiesésének megelőzése érdekében azt ajánljuk, hogy a tápkábellel együtt a
tápkábel csipeszt is rögzítse.
A. A durva oldalával lefelé helyezze be az Összefogót
a tápnyílás alatti lyukba.
D. Forgassa el a Rögzítőelemet a tápkábel
körül és a Rögzítőelem zárjába.
E. Rögzítse a Rögzítőelemet, amíg a tápkábel
biztosan nem áll.
A TÁPKÁBEL CSIPESZ FELSZERELÉSE
B. Csatlakoztassa az AC tápkábelt az Elosztó
tápnyílásához.
Forgassa el a tápkábeltRögzítse az Összefogót az Elosztóba
Csatlakoztassa a tápkábelt az Elosztóba
C. Csúsztassa át a Rögzítőelemet az Összefogón,
egészen a kábel végéig.
Csúsztassa át a Rögzítőelemet az Összefogón
Biztosítsa be a tápkábelt
TECHNICAL SUPPORT dlink.com/support TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG dlink.com/support ASSISTANCE TECHNIQUE dlink.com/support
ASISTENCIA TÉCNICA dlink.com/support SUPPORTO TECNICO dlink.com/support TECHNISCHE ONDERSTEUNING dlink.com/support
POMOC TECHNICZNA dlink.com/support TECHNICKÁ PODPORA dlink.com/support TECHNIKAI TÁMOGATÁS dlink.com/support
3
2
1
LED Farbe Status Beschreibung
Netzstrom
(System) Grün
Dauerhaft
leuchtend
Gerät ist
eingeschaltet
Licht aus Gerät ist
ausgeschaltet
Link/Aktion/
Geschwindigkeit
(Port)
Grün
Dauerhaft
leuchtend
Gerät mit 1000
Mbit/s verbunden
Blinkt Aktivität am Port
Gelb
Dauerhaft
leuchtend
Gerät mit 10/100
Mbit/s verbunden
Blinkt Aktivität am Port
Zur Installation in einem Rack befestigen Sie die
Halteklammern an den Seitenächen des Switches
(auf beiden Seiten) und sichern Sie diese mit den
mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie dann die
mit dem Geräte-Rack mitgelieferte Hardware, um
den Switch im Rack zu montieren.
EINRICHTUNG LED-ANZEIGEN
RACK-INSTALLATION
LED
3
2
1
LED Color State Description
Power
(system) Green
Solid Light Device is powered
on
Light off Device is powered
off
Link/Act/
Speed
(port)
Green Solid Light Device connected
at 1000 Mbps
Blinking Activity on the port
Amber Solid Light Device connected
at 10/100 Mbps
Blinking Activity on the port
To install in a rack, attach the mounting brackets
to the switch’s side panels (one on each side) and
secure them with the screws provided. Then, use the
hardware provided with the equipment rack to mount
the switch in the rack.
SET UP LED INDICATIONS
RACK INSTALLATION
LED
Voyant
lumineux Couleur État Description
Alimentation
(système) Vert
Reste allumé Le périphérique est
allumé
Éteint Le périphérique
est éteint
Liaison/
Activité/
Vitesse (port)
Vert Reste allumé
Périphérique
connecté à
1000 Mbits/s
Clignote Activité sur le port
Orange Reste allumé
Périphérique
connecté à
10/100 Mbits/s
Clignote Activité sur le port
Pour installer dans un bâti, xez les pattes de montage
sur les panneaux latéraux du commutateur (de chaque
côté) et serrez-les avec les vis fournies. Ensuite,
utilisez le matériel fourni avec le bâti pour monter le
commutateur dans celui-ci.
CONFIGURATION INDICATIONS DES VOYANTS
INSTALLATION EN RACK
3
2
1
LED
LED Color Estado Descripción
Encendido
(sistema) Verde
Luz ja El dispositivo está
encendido
Luz apagada El dispositivo está
apagado
Enlace/
Act./
Velocidad
(puerto)
Verde
Luz ja
Dispositivo
conectado a 1000
Mbps
Parpadeante Actividad en el
puerto
Ámbar
Luz ja
Dispositivo
conectado a 10/100
Mbps
Parpadeante Actividad en el
puerto
Para instalar en un bastidor, acople los soportes
de montaje a los paneles laterales del conmutador
(uno a cada lado) y fíjelos con los tornillos que se
proporcionan. A continuación, utilice el hardware
suministrado con el bastidor de equipos para
montar el conmutador en el bastidor.
CONFIGURACIÓN INDICACIONES DEL LED
INSTALACIÓN EN BASTIDOR
3
2
1
LED
LED Colore Stato Descrizione
Alimentazione
(sistema) Verde
Luce ssa Dispositivo acceso
Spia spenta Dispositivo spento
Link/Act/
Speed (porta)
Verde Luce ssa
Dispositivo
connesso a 1000
Mbps
Lampeggiante Attività nella porta
Ambra Luce ssa
Dispositivo
connesso a 10/100
Mbps
Lampeggiante Attività nella porta
Per l'installazione in un rack, collegare le staffe di
montaggio ai pannelli laterali (uno su ciascun lato)
e ssarle con le viti fornite. Quindi, utilizzare le viti in
dotazione con il rack, per montare lo switch nel rack.
CONFIGURA INDICAZIONI LED
INSTALLAZIONE SU RACK
3
2
1
LED
LED Kleur Staat Beschrijving
Voeding
(systeem) Groen
Constant
brandend
lampje
Apparaat is
ingeschakeld
Lampje uit Apparaat is
uitgeschakeld
Link/Act/
Speed
(poort)
Groen
Constant
brandend
lampje
Apparaat verbonden
tegen 1000 Mbps
Knipperend Activiteit op poort
Oranje
Constant
brandend
lampje
Apparaat verbonden
tegen 10/100 Mbps
Knipperend Activiteit op poort
Bevestig voor installatie in rack de montagebeugels op
de zijpanelen van de switch (op elke zijde) en xeer ze
met de meegeleverde schroeven. Gebruik vervolgens
de met de rackuitrusting meegeleverde hardware om
de switch in het rack te monteren.
INSTALLATIE LEDINDICATIELAMPJES
RACKINSTALLATIE
3
2
1
LED
LED Kolor Status Opis
Zasilanie
(system) Zielony
Stałe
światło
Urządzenie jest
włączone
Zgaszony Urządzenie jest
wyłączone
Wskaźnik
Link/Act/
Speed
(port)
Zielony
Stałe
światło
Urządzenie
połączono z
szybkością 1000
Mb/s
Miganie Aktywność na
porcie
Pomarańczowy
Stałe
światło
Urządzenie
połączono z
szybkością
10/100 Mb/s
Miganie Aktywność na
porcie
Aby zainstalować w szae, zamocuj wsporniki
montażowe do paneli bocznych przełącznika (po
jednym z każdej strony) i przykręć je śrubami
dostarczonymi w zestawie. Następnie użyj osprzętu
dostarczonego wraz z szafą, aby zamontować
przełącznik w szae.
KONFIGURACJA SYGNALIZACJA LED
INSTALACJA W SZAFIE
3
2
1
LED
3
2
1
LED
LED Szín Állapot Leírás
Tápellátás
(rendszer) Zöld
Folyamatosan
világít
Az eszköz be van
kapcsolva
Nem világít Az eszköz ki van
kapcsolva
Kapcsolat/
művelet/
sebesség
(port)
Zöld
Folyamatosan
világít
Eszköz
1000 Mbps
sebességgel
csatlakoztatva
Villog Tevékenység a
porton
Borostyánsárga
Folyamatosan
világít
Eszköz
10/100 Mbps
sebességgel
csatlakoztatva
Villog Tevékenység a
porton
A rackbe való beszereléshez csatlakoztassa a
tartókonzolokat a switch oldalsó paneljeihez (egyet-
egyet mindkét oldalon), és rögzítse őket a mellékelt
csavarokkal. Ezután használja a tartókonzolokhoz
mellékelt eszközöket a switch a rackbe való
beszereléséhez.
BEÁLLÍTÁS LED-JELZÉSEK
BESZERELÉS RACKBE
3
2
1
LED
LED kontrolka Barva Stav Popis
Napájení
(systém) Zelená
Svítí Zařízení je zapnuté
Nesvítí Zařízení je vypnuté
Link/Act/
Speed (port)
Zelená
Svítí Zařízení je připojené
při rychlosti
1 000 Mb/s
Bliká Aktivita portu
Oranžová Svítí Zařízení je připojené
při rychlosti
10/100 Mb/s
Bliká Aktivita portu
Chcete-li instalovat switch do racku, připojte instalační
držáky na boky switche (na každé straně) a zajistěte je
dodanými šrouby. Poté pomocí hardwaru dodávaného
k racku přidělejte switch.
NASTAVENÍ LED KONTROLKY
INSTALACE DO RACKU