DÜPERTHAL 70-200740-001 User manual

Operating Instructions
Instructions de service
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
DÜPERTHAL-
DÜPERTHAL-
Nr. 55010, Rev.02
Modelle
Gasflaschendepot
70-200740-001, 70-200740-003, 70-201040-001
70-201040-003, 70-201340-001, 70-201340-003
U1-U2_VSp_BA_GefahrstoffDepots_Rev02.indd 1 13.04.11 19:35

Deutsch
| Originalfassung der Bedienungsanleitung |
3
English
| The German instruction manual is the original version |
5
Francais
| Le mode d’emploi en allemand est la « version originale |
7
Contents . Sommaire
´
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
U1-U2_VSp_BA_GefahrstoffDepots_Rev02.indd 2 11.04.11 15:49

3
Bedienungsanleitung
DÜPERTHAL - Gasflaschendepot nach TRG 280
Modelle: 70-200740-001, 70-200740-003, 70-201040-001
70-201040-003, 70-201340-001, 70-201340-003
1. Vertrieb und technische Daten
1.1 Vertrieb O
SICHERHEITSTECHNIK GMBH & CO. KG
Frankenstraße 3
63791 Karlstein
Deutschland
Fon +49 6188 9139-0
Fax +49 6188 9139-121
E-mail: info@dueperthal.com
www.dueperthal.com
1.2 Bezeichnung / Anwendung
Gasflaschendepot nach TRG 280 zum Entleeren, Bereitstellen und
Lagern von Druckgasflaschen.
1.3 Einsatzmöglichkeiten
Die Schrankhöhe gewährleistet den Einsatz von handelsüblichen Druck-
gasflaschen einschließlich notwendiger Druckgasarmaturen. Durch
den Einsatz von Böden können auch Druckgasflaschen unterschiedlicher
Größen eingestellt werden.
Modelle
70-200740-001 70-200740-003 70-201040-001 70-201040-003 70-201340-001 70-201340-003
Abmessungen: Außen Innen Außen Innen Außen Innen Außen Innen Außen Innen Außen Innen
Breite in ca. mm 650 600 650 600 950 900 950 900 1250 1200 1250 1200
Tiefe in ca. mm 400 300 400 300 400 300 400 300 400 300 400 300
Höhe in ca. mm 2050 1970 2050 1970 2050 1970 2050 1970 2050 1970 2050 1970
Gesamttiefe inkl. Dachüberstand 500 500 500 500 500 500
Anzahl der Türen 1 1 2 2 2 2
Stellplätze 50-l-Flasche
Flaschen-Ø = 230 mm 223344
Gewicht in ca. kg 71 71 98 98 117 117
Anzahl Fenster 0 1 0 2 0 2
1.4 Technische Daten
Nr. 55010
2. Anforderungen an den
Aufstellplatz/-ort
2.1 Untergrund
Waagerechtes Aufstellen ist Voraussetzung für eine einwandfreie
Funktion der Türen. Bodenunebenheiten können bauseits durch Unter-
legplättchen oder ähnlichem ausgeglichen werden.
3. Inbetriebnahme
3.1 Lüftung
Die Depots sind durch Schlitze in der Vordertür natürlich belüftet.
3.2 Erdung
Erdungsanschluß hinten rechts auf der Schrankdecke.
4. Kennzeichnung
Je abschließbarer Flügeltür ein Warnsymbol „Druckgasflasche“.
5. Zusammstellung verschiedener
Gasarten
Nach den Technischen Regeln für Druckgase (TRG 280) ist es zulässig,
unterschiedliche Gase in einem Schrank aufzustellen. Wir empfehlen
Gase, die miteinander reagieren können, getrennt unterzubringen.
Bitte tragen Sie folgende Angaben ein:
(Angaben sind bei Rückfragen wichtig)
Schrankmodell: Fertigungsnummer:
Schlüsselnummer: Standort:
Verantwortlich:
Duep_BA_GefahrstoffDepots_Rev02_DT.indd 3 11.04.11 15:49

4
6. Transport
Beim Transport ist das Gasflaschendepot gegen Umfallen zu schützen.
Nur geeignete Transportmittel verwenden. In Zweifelsfällen wenden
Sie sich bitte an den Hersteller.
7. Inneneinrichtung
7.1 Druckgasarmaturen
Für die Montage von Druckgasflaschenstationen sind 2 höhenverstel-
bare Montageschienen vorgesehen.
7.2 Flaschenhalter
Die Flaschen werden durch Haltegurte am Flaschenhalter gegen
Umfallen gesichert
7.3 Leitungsanschlüsse
Je Flaschenstellplatz befinden sich in der Schrankdecke 2 Bohrungen
je Ø 22 mm. Diese sind mit Kunststoffstopfen verschlossen.
7.4 Schrankboden
Schrankboden aus 3,5 mm starkem Riffelblech.
8. Sonstiges Zubehör
8.1 Zwischenböden
Bei Einsatz von kleinen Gasflaschen empfehlen wir höhenverstellbare
Zwischenböden. Der Boden wird mittels Stellträger in die seitlichen Stell-
leisten eingehängt. Tragkraft 150 kg bei gleichmäßig verteilter Last.
8.2 Einhängeböden
Falls 50-Ltr. Flaschen und kleinere Flaschen zusammen in einem
Schrank betrieben werden sollen, empfehlen wir Böden zum seitlichen
Einhängen. Der Boden wird direkt in die seitliche Stellleiste einge-
hängt.
8.3 Zusatzausstattung
• Zwischenboden,Tragkraftmax.150kg,beigleichmäßig
verteilter Last.
• SeitlicherBodenzumEinhängen.
• zusätzlicheMontageschienenfürunterschiedliche
Flaschengrößen
9. Entsorgung
Das Depot kann komplett demontiert werden. Die einzelnen Fraktionen,
z.B. Metall, Kunststoffstopfen, usw. können getrennt der Wiederver-
wertung zugeführt werden. Die nationalen und lokalen Entsorgungs-
vorschriften sind zu beachten.
10. Gewährleistung
Von der Gewährleistung sind alle Schäden ausgeschlossen, die auf
unsachgemäße Bedienung und Aufstellung sowie Korrosionsschäden
zurückzuführen sind.
© Copyright 2001
DÜPERTHAL Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Kein Teil dieses Werkes darf ohne schriftliche Einwilligung der
Fa. DÜPERTHAL in irgendeiner Form (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren), auch nicht für Zwecke der Unterrichtsgestaltung,
reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Angabe in ca.- Angaben
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
© DÜPERTHAL/sh_dt/Rev02
Duep_BA_GefahrstoffDepots_Rev02_DT.indd 4 11.04.11 15:49

5
Operating instructions
DÜPERTHAL - Gas cylinder depots according to TRG 280
Models: 70-200740-001, 70-200740-003, 70-201040-001
70-201040-003, 70-201340-001, 70-201340-003
1. Manufacturer and technical details
1.1 Sales O
SICHERHEITSTECHNIK GMBH & CO. KG
Frankenstrasse 3
63791 Karlstein
Germany
Phone +49 6188 9139-0
Fax +49 6188 9139-121
E-mail: info@dueperthal.com
www.dueperthal.com
1.2 Name / application
Gas cylinder depots according to TRG280 for discharging, initialisa-
tion and storage of gas cylinders..
1.3 Possible uses
The height of the cabinet provides the application of standard gas
cylinders including necessary fittings. Gas cylinders of different height
can be placed by the insert of shelves.
Models
70-200740-001 70-200740-003 70-201040-001 70-201040-003 70-201340-001 70-201340-003
Dimensions: Outer Inner Outer Inner Outer Inner Outer Inner Outer Inner Outer Inner
Width in approx. mm 650 600 650 600 950 900 950 900 1250 1200 1250 1200
Depth in approx. mm 400 300 400 300 400 300 400 300 400 300 400 300
Height in approx. mm 2050 1970 2050 1970 2050 1970 2050 1970 2050 1970 2050 1970
Total depth incl. overhang 500 500 500 500 500 500
No. of doors 1 1 2 2 2 2
Places 50 l bottles
Botttle-Ø = 230 mm 223344
Weight in approx. kg 71 71 98 98 117 117
Number of windows 0 1 0 2 0 2
1.4 Technical data
Nr. 55010
2. Requirements for the installation
location
2.1 Floor
A level assembly is the assumption for a correct function of the doors.
Floor unevenness can be adjusted by flakes or similar.
3. Installation
3.1 Venting
Natural venting by slashes in the door.
3.2 Earthing
Earthing connection on the right of the top.
4. Designation
Warning “gas cylinder” on each lockable wing door.
5. Combination of different types of
gases
According to TRG 280 it is acceptable to set up different gases in one ca-
binet. We recommend to store gases, which react together, separately.
Please enter the following details:
(this information is important in the event of enquiries)
Cabinet model: Production number:
Key number: Location:
Responsible person:
Duep_BA_GefahrstoffDepots_Rev02_EN.indd 5 11.04.11 15:50

6
6. Transport
The gas cylinder depot has to be protected against upset during
transport. Only use adequate means of transport. Please contact the
manufacturer in case of doubts.
7. Interior fitting
7.1 Fittings for gas cylinder
There are 2 adjustable installation rails for the assembly of gas cylinder
stations.
7.2 Cylinder holder
The cylinders are secured against falling over by retaining belts on
the cylinder holder
7.3 Line connection
There are 2 boreholes, each Ø 22 mm, per bottle place in the top.
Those are closed with plastic plugs.
7.4 Cabinet bottom
The bottom of the cabinet is made of 3,5 mm thick checkered plate.
8. Other accessories
8.1 Intermediate shelf
We recommend adjustable intermediate shelves for application of
small gas bottles. The shelf can be hinged in the sidewise adjustment
gib by carrier. Load bearing capacity under uniformly distributed load
is 150 kg.
8.2 Shelf for hinge
If 50 l bottles and smaller bottles shall be put together in one cabinet,
we recommend shelves for side installation. The shelf can be hinged
directly in the sidewise adjustment gib.
8.3 Supplementary equipment
• Intermediateshelf,bearingcapacitymax.150kg,under
uniformly distributed lead.
• Shelfforsideinstallationforhinge.
• additionalinstallationrailsfordifferentcylindersizes
9. Disposal
We recommend adjustable intermediate shelves for application of
small gas bottles. The shelf can be hinged in the sidewise adjustment
gib by carrier. Load bearing capacity under uniformly distributed load
is 150 kg.
10. Warranty
All damages, which can be ascribed to improper handling and as-
sembly as well as corrosion damages, are excepted from warranty.
© DÜPERTHAL/sh_en/Rev02
© Copyright 2001
DÜPERTHAL Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG
All rights reserved. Reprint prohibited, even as extracts. No part of this document may be reproduced or processed using electronic systems,
copied or distributed in any form whatsoever (photocopy, microfilm or other method, not even for teaching purposes, without the prior
consent of DÜPERTHAL.
All dimension are approximate
Subject to technical amendments. Printing errors excepted.
Duep_BA_GefahrstoffDepots_Rev02_EN.indd 6 11.04.11 15:50

7
Instructions de service
Dépôt de bouteilles de gaz DÜPERTHAL selon TRG 280
Modèles : 70-200740-001, 70-200740-003, 70-201040-001
70-201040-003, 70-201340-001, 70-201340-003
1. Distribution et caractéristiques
techniques
1.1 Distribution O
SICHERHEITSTECHNIK GMBH & CO. KG
Frankenstrasse 3
63791 Karlstein
Allemagne
Téléphone: +49 6188 9139-0
Téléfax +49 6188 9139-121
E-mail: info@dueperthal.com
www.dueperthal.com
1.2 Désignation/Application
Dépôt de bouteilles de gaz selon TRG 280 pour vider, mettre à dispo-
sition et stocker des bouteilles de gaz comprimé
1.3 Possibilités d’utilisation
La hauteur de l’armoire garantit l’utilisation de bouteilles de gaz comprimé
du commerce, y compris la robinetterie de gaz comprimé requise. Grâce
à l’emploi de rayons, on peut aussi ranger des bouteilles de gaz comprimé
de diverses dimensions.
Modèles
70-200740-001 70-200740-003 70-201040-001 70-201040-003 70-201340-001 70-201340-003
Dimensions : Ext. Int. Ext. Int. Ext. Int. Ext. Int. Ext. Int. Ext. Int.
Largeur en mm 650 600 650 600 950 900 950 900 1250 1200 1250 1200
Profondeur en mm 400 300 400 300 400 300 400 300 400 300 400 300
Hauteur en mm 2050 1970 2050 1970 2050 1970 2050 1970 2050 1970 2050 1970
Prof. totale, y 500 500 500 500 500 500
Nombre de portes 1 1 2 2 2 2
Emplacements bouteilles50-l-
Ø bouteil. = 230 223344
Poids en kg env. 71 71 98 98 117 117
Nombre de fenêtres 0 1 0 2 0 2
1.4 Caractéristiques techniques
Nr. 55010
2. Exigences au niveau
du lieu d’installation
2.1 Base
Une mise en place à l'horizontale est la condition requise pour un
fonctionnement irréprochable des portes. Le client pourra compenser
les inégalités du sol par des petites cales d’épaisseur ou semblables.
3. Mise en service
3.1 Aération
Bien sûr, les dépôts sont aérés par des fentes qui se trouvent dans la
porte avant.
3.2 Mise à la terre
Raccord à la terre, derrière à droite sur le toit de l’armoire.
4. Marquage
Un symbole avertisseur sur chaque porte à battants verrouillable «
Bouteille de gaz comprimé »
Veuillez inscrire les indications suivantes:
(Ces indications sont importantes pour toutes questions supplémentaires)
Modèle d’armoire: Numéro de fabrication:
Numéro clé: Emplacement:
Responsable:
Duep_BA_GefahrstoffDepots_Rev02_FR.indd 7 11.04.11 15:51

8
5. Regroupement de différents
types de gaz
D'après les Règlements techniques concernant les gaz comprimés
(TRG 280), c’est permis de regrouper des gaz différents dans une
armoire. Nous recommandons de stocker séparément les gaz qui
peuvent réagir les uns au contact des autres.
6. Transport
Lors du transport, le dépôt de bouteilles de gaz doit être protégé contre
la chute. Seuls des moyens de transport appropriés doivent être utilisés.
En cas de doute, veuillez vous adresser au fabricant.
7. Aménagement intérieur
7.1 Robinetterie à gaz comprimé
2 rails de montage, réglables en hauteur sont prévus pour le montage
des stations de bouteilles de gaz.
7.2 Porte-bouteilles
Les bouteilles sont protégées contre la chute par une sangle sur le
porte-bouteilles.
7.3 Raccordement de ligne
Il y a 2 alésages de Ø de 22 mm chacun dans le toit de l’armoire
par emplacement de bouteille. Ils sont fermés par des bouchons en
plastique.
7.4 Fond d’armoire
Fond d’armoire en tôle striée de 3,5 mm d’épaisseur.
© Copyright 2001
DÜPERTHAL Sicherheitstechnik GmbH & Co. KG
Sous réserve de tous droits. Réimpression interdite, même par extraits. Aucune partie de cet ouvrage n'a le droit d'être reproduite,
même à des fins de formation, sous une forme quelconque (photocopie, microfiche ou autre procédé) ou d'être traitée, dupliquée ou
distribuée sous utilisation de systèmes électroniques sans l'autorisation par écrit de la société DÜPERTHAL.
Les indications données sont approx.
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression.
© DÜPERTHAL/sh_fr/Rev02
8. Autres accessoires
8.1 Rayons intermédiaires
En cas d’utilisation de petites bouteilles de gaz, nous recommandons
des rayons réglables en hauteur. Le rayon est encastré dans les réglettes
latérales par des supports de réglage. La capacité de charge s'élève
à 150 kg en cas de charge régulièrement répartie.
8.2 Rayons encastrés
Si des bouteilles de 50 l et plus petites doivent se trouver ensemble
dans une armoire, nous recommandons des rayons à encastrer
latéralement. Le rayon est encastré directement dans les réglettes
latérales.
8.3 Aménagement complémentaire
• Rayonintermédiaire,capacitédecharge,150kgmax.si
la charge est répartie régulièrement.
• Rayonlatéralàencastrer.
• Railsdemontagecomplémentairespourbouteilles
de taille différente
9. Evacuation
Le dépôt peut être complètement démonté. Les différentes fractions,
p. ex. métal, bouchons en plastique, etc., peuvent être recyclées. Les
prescriptions d'évacuation nationales et locales sont à observer.
10. Garantie
Tous les dommages dus à une utilisation et une mise en place incorrectes
ainsi que les dommages dus à la corrosion sont exclus de la garantie.
Duep_BA_GefahrstoffDepots_Rev02_FR.indd 8 11.04.11 15:51
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other DÜPERTHAL Laboratory Equipment manuals
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Biocontrol
Biocontrol HHR5000 user manual

Beckman Coulter
Beckman Coulter UniCel DxC 600 Daily start up

IKA
IKA EUROSTAR digital operating instructions

Agilent Technologies
Agilent Technologies 1290 infinity user manual

Nordic Lab
Nordic Lab ULT U250 Instructions for use

Keysight
Keysight 11970 Series user guide