manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Daikin
  6. •
  7. Remote Control
  8. •
  9. Daikin G17 User manual

Daikin G17 User manual

OPERATING
MANUAL
English
Operating Manual
Handset Wired
Deutsch
Bedienungsanleitung
Verdrahtetes Handgerät
Fran ais
Mode D’emploi
Combiné Câblé
Nederlands
Bedieningsaanwijzing
Bedraad Handapparaat
Español
Manual De Instrucciones
Auricular Alámbrico
Italiano
Manuale Di Funzionamento
Ricevitore Cablato
Ελληνικά
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Ασύρµατη Χειροσυσκευή
Portugues
Manual De Funcionamento
Aparelho Conectado
Pycckий
Руководство По Зксплуатации
Проводное Дистанционное Управление
TürkçeTürkçe
TürkçeTürkçe
Türkçe
Kullanım Kılavuzu
Kablolu Kumanda
MODE
P1 P2
OM-G17-0808-DAIKIN (DENV)
Part No.: R08019032312
OM-G17-0808-Daikin 9/15/08, 8:48 AM23
i
MODE
P1 P2
SLEEP
SET
CANCEL
ON TIMER
SET
CANCEL
OFF TIMER
1
2
3
4
5
6
8
7
10
11
12
9
13
G17 Remote Controller Indication /
G17-Remote-Controller-Anzeige / Indication De
Télécommande G17 / G17 Indicatie afstandsbediening /
Indicación Del Mando A Distancia G17 / Indicazione
Controller Remoto G17 / ∆είκτησ τηλεχειριστηρίου
G17 / Indicador do Controlo Remoto G17 / Пульт
Дистанционного Управления G17 Индикация /
G17 Uzaktan Kumanda GöstergesiG17 Uzaktan Kumanda Göstergesi
G17 Uzaktan Kumanda GöstergesiG17 Uzaktan Kumanda Göstergesi
G17 Uzaktan Kumanda Göstergesi
OM-G17-0808-Daikin 8/26/08, 2:02 PM24
ii
MODE
P1 P2
1
2
3
MODE
P1 P2
HOW TO MOUNT ONTO THE WALL / ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN
DER WAND / COMMENT INSTALLER SUR LE MUR / MONTAGE OP DE MUUR /
MONTAJE SOBRE LA PARED / COME FISSARE L’ASTUCCIO DEL
TELECOMANDO ALLA PARETE / ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ
ΤΟΙΧΟ / FIXAÇÃO DO APARELHO NA PAREDE / КАК УСТАНОВИТЬ НА
СТЕНУ / DUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹RDUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R
DUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹RDUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R
DUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R
TO INSERT BATTERIES (AAA.R03) / EINSETZEN DER BATTERIEN (AAA.R03) /
INTRODUIRE LES PILES (AAA.R03) / BATTERIJEN INZETTEN (AAA.R03) /
INSERTE LAS PILAS (AAA.R03)/ INSERIMENTO DELLE BATTERIE (AAA.R03) /
ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ (AAA.R03) / PARA INTRODUZIR AS
PILHAS (AAA.R03) / УСТАНОВКА БАТАРЕЙ (AAA.R03) / P‹LLER NASILP‹LLER NASIL
P‹LLER NASILP‹LLER NASIL
P‹LLER NASIL
TAKILIRTAKILIR
TAKILIRTAKILIR
TAKILIR (AAA.R03)
OM-G17-0808-Daikin 9/12/08, 3:05 PM25
iii
Disposal Requirements
The batteries supplied with the controller are marked with this symbol.
This means that the batteries shall not be mixed with unsorted household waste.
If a chemical symbol is printed beneath the symbol, this chemical symbol means that
the battery contains a heavy metal above a certain concentration.
Possible chemical symbols are:
!Pb: lead (>0,004%)
Waste batteries must be treated at a specialized treatment facility for re-use. By ensuring correct
disposal, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human
health. Please contact your local authority for more information.
Battery
1) Type: AAA.R03
2) Quantity: 2 pieces
Instructions d’élimination
Les piles fournies avec le contrôleur sont marquées de ce symbole.
Il signifie que les piles doivent être éliminées séparément des ordures ménagères
non triées.
Si un symbole chimique est imprimé sous ce symbole, il signifie que la pile contient
un métal lourd au-delà d’une certaine concentration.
Symboles chimiques possibles:
!Pb: plomb (>0,004%)
Les piles usagées doivent être traitées par une usine de traitement spécialisée dans le recyclage.
À travers une mise au rebut correcte, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement
néfastes pour l’environnement et la santé humaine. Veuillez contacter votre autorité locale pour
plus d’informations.
Pile
1) Type: AAA.R03
2) Quantité: 2 pièces
Vorschriften zur Entsorgung
Die mit dem Steuergerät mitglieferten Batterien sind mit diesem Symbol
gekennzeichnet.
Das bedeutet, dass die Batterien nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden
dürfen.
Befindet sich unter dem Symbol ein chemisches Symbol, so bedeutet dieses
chemische Symbol, dass die Batterie Schwermetall oberhalb einer bestimmten
Konzentrationsgrenze enthält.
Mögliche Symbole für Chemikalien:
!Pb: Blei (>0,004%)
Leere Batterien werden in einer speziellen Aufbereitungsanlage verarbeitet. Mit einer korrekten
Entsorgung helfen Sie, möglichen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit
vorzubeugen. Fragen Sie Ihre Behörde vor Ort nach weiteren Informationen.
Batterie
1) Typ: AAA.R03
2) Menge: 2 Stück
Istruzioni per lo smaltimento
Le batterie fornite con il comando a distanza sono contrassegnate da questo simbolo.
Ciò vuol dire che le batterie non devono essere mischiate nei rifiuti domestici non
separati.
Se un simbolo chimico è stampato sotto all’immagine, esso vuol dire che le batterie
contengono un metallo pesante che supera una determinata concentrazione.
I simboli chimici possibili sono:
!Pb: piombo (>0,004%)
I rifiuti costituiti da batterie devono essere portati presso strutture di trattamento specializzate
adibite al loro riutilizzo. Adottando la corretta procedura di smaltimento, contribuirete ad evitare
effetti negativi potenziali sull’ambiente e sulla salute umana. Per maggiori informazioni, rivolgersi
all’autorità locale.
Batteria
1) Tipo: AAA.R03
2) Quantità: 2 pezzi
Requisitos para la eliminación
Las baterías suministradas con el controlador están marcadas con este símbolo.
Esto significa que las baterías no se deben mezclar con los desechos del hogar no
clasificados.
Si un símbolo químico está impreso abajo del símbolo, este símbolo químico significa
que la batería contiene un metal pesado sobre una cierta concentración.
Estos son los posibles símbolos quimicos:
!Pb: plomo (>0,004%)
Las baterías gastadas deben ser tratadas en una instalación de tratamiento especializada para
volver a usarlas. Al asegurar la eliminación correcta de estas baterías, ayudará a evitar
consecuencias negativas potenciales para el ambiente y la salud humana. Comuníquese con su
autoridad local para obtener más información.
Batería
1) Tipo: AAA.R03
2) Cantidad: 2 piezas
Утилизация отходов
На батареи, которые входят в комплект поставки контроллера, нанесен данный
символ.
Это означает, что батареи нельзя утилизировать вместе с несортированными
бытовыми отходами.
Если ниже символа нанесен знак химического элемента, он означает, что в
батарее содержатся тяжелые металлы выше определенной концентрации.
Встречающиеся химические знаки:
! Pb: свинец (>0,004%)
Утилизируемые батареи должны перерабатываться на специальном перерабатывающем
предприятии для их повторного использования. Обеспечив правильную утилизацию, Вы
поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды
и здоровья людей. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь в
местные органы власти.
Батарея
1) Тип: AAA.R03
2) Количество: 2 штуки
Bertaraf gereksinimleri
Kumandayla birlikte verilen piller bu sembolle iflaretlenmifltir.
Bu, pillerin s›n›fland›r›lmam›fl ev at›¤› olarak kar›flt›r›lmamas› gerekti¤i anlam›na gelir.
Sembolün alt›nda bir kimyasal sembol varsa, bu kimyasal sembol pilin belirli bir
konsantrasyonun üstünde a¤›r bir metal içerdi¤i anlam›na gelir.
Olas› kimyasal semboller flunlard›r:
!Pb: kurflun (>% 0,004)
At›k piller yeniden kullan›m için özel bir ifllem tesisinde ifllemden geçirilmelidir. Do¤ru at›lmas›n›
sa¤layarak çevre ve insan sa¤l›¤› için olas› olumsuz sonuçlar›n önlenmesine yard›mc› olacaks›n›z.
Daha fazla bilgi için lütfen yerel makamlarla temasa geçiniz.
Pil
1) Tip: AAA.R03
2) Miktar: 2 adet
Vereisten voor het opruimen
De batterijen, die met de bediening meegeleverd werden, zijn met dit symbool
gekenmerkt.
Dit betekent, dat de batterijen niet samen met ongesorteerd huisafval verwijderd
mogen worden.
Indien beneden het symbool een chemisch symbool gedrukt is, betekent dit, dat de
batterij een zwaar metaal bevat boven een bepaalde concentratie.
Mogelijke chemische symbolen:
!Pb: lood (>0,004%)
Afvalbatterijen moeten in een special behandelingsbedrijf voor hergebruik bewerkt worden. Door
voor een correcte afvalverwijdering te zorgen, draagt u ertoe bij, potentiële negatieve consequenties
voor milieu en volksgezondheid te vermijden. Neem a.u.b. contact op met uw plaatselijke instanties
voor meer informaties.
Batterij
1) Type: AAA.R03
2) Hoeveelheid: 2 Stuks
Πρoϋποθέσεισ απρριψησ
Οι µπαταρίεσ που συνοδεύουν το χειριστήριο φέρουν αυτ το σύµβολο.
Αυτ σηµαίνει τι οι µπαταρίεσ δεν θα ανακατευτούν µε αδιάλεχτα οικιακά
απβλητα.
Αν ένα χηµικ σύµβολο είναι τυπωµένο κάτω απ το σύµβολο, ττε αυτ το
χηµικ σύµβολο σηµαίνει τι η µπαταρία περιέχει βαρύ µέταλλο πάνω απ
ορισµένη συγκέντρωση.
Πιθανά χηµικά σύµβολα είναι:
!Pb: µλυβδοσ (>0,004%)
Η επεξεργασία των απβλητων µπαταριών πρέπει να γίνεται σε ειδικ εργοστάσιο
επαναχρησιµοποίησησ. ∆ιασφαλίζοντασ τη σωστή απθεση, θα βοηθήσετε στην αποφυγή
πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Παρακαλώ
επικοινωνήστε µε την τοπική αρχή για περισστερεσ πληροφορίεσ.
Μπαταρία
1) Τύποσ: AAA.R03
2) Ποστητα: 2 τεµάχια
Requisitos para a eliminação
As baterias fornecidas com o controlador estão marcadas com este símbolo.
Isto significa que as baterias não devem ser misturadas com o lixo doméstico.
Se um símbolo químico está impresso abaixo do símbolo, significa que a bateria
contém um metal pesado com uma certa concentração.
Possíveis símbolos de produtos químicos:
!Pb: chumbo (>0,004%)
A eliminação de baterias deve ser tratada em instalações de tratamento especializadas para
reutilização. Ao assegurar-se da correcta eliminação, você está a ajudar a prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Por favor contacte as
autoridades locais para mais informações.
Bateria
1) Tipo: AAA.R03
2) Quantidade: 2 peças
OM-G17-0808-Daikin 9/12/08, 3:05 PM26
5
1. Source de transmission
• La source d’où le signal sera transmis.
2. Indication de transmission de signal
• Clignotement pour confirmer que le dernier réglage ait été transmis à l’unité.
3. Bouton “ON/OFF” (MARCHE’/ARRÊT)
• Appuyez une fois pour mettre le climatiseur en marche.
• Appuyez de nouveau pour éteindre le climatisateur.
4. Sélection de la vitesse du ventilateur
• Appuyez de façon continue sur le bouton pour transformer successivement
la vitesse du ventilateur comme suit:
Lent –––:Moyen –––:Rapide –––:Auto
• Cessez d’appuyer lorsque la vitesse désirée apparaît sur l’écran d’affichage.
5. Mode opérationnel
• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le type de mode opérationnel.
• Pour l’unité de refroidissement, les modes disponibles comprennent
COOL (
) (FROID), DRY ( ) (SEC) et FAN ( ) (VENTILATION).
• Pour l’unité de thermopompe, les modes disponibles comprennent:
AUTO ( )(AUTO), COOL ( ) (FROID), DRY ( ) (SEC), FAN ( )
(VENTILATION) et HEAT ()(CHAUD).
• Le mode AUTO ( )(AUTO) n’est pas disponible pour le circuit d’eau
réfrigérée à double tuyau.
6. Oscillation automatique de la ventilation (en option)
• Appuyez sur le bouton SWING pour activer la fonction d’oscillation
automatique de la ventilation.
• Pour orienter la ventilation dans une direction précise, appuyez sur le bouton
SWING , attendez ensuite que le volet de ventilation souffle dans la direction
désirée puis appuyez de nouveau sur le bouton.
7. Fonction turbo
• Appuyez sur le bouton pour refroidissement ou réchauffement rapide.
• Le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
• Pressez de nouveau pour désactiver la fonction.
• Disponible seulement sur le mode Heat (Chaud), Cool (Froid) et Dry (Sec).
• Le mode Turbo ( ) n’est pas disponible pour le circuit d’eau réfrigérée.
8. Programmer la minuterie d’arrêt
• Appuyez sur le bouton SET pour activer la minuterie d’arrêt.
• Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton SET.
• Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation d’arrêt.
9. Mettre l’horloge à l’heure
• Maintenez le bouton enfoncé pour mettre l’horloge à l’heure.
MODE D’EMPLOI
OM-G17-0808-Daikin 8/26/08, 2:02 PM5
6
ENGLISH
FRANÇAIS
10. Programmer la minuterie de mise en marche
• Appuyez sur le bouton SET pour activer la minuterie de mise en marche.
• Programmez l’heure désirée en appuyant continuellement sur le bouton SET.
Si la minuterie est programmée à 7h30, le climatiseur se mettra en marche à
7h30 pile.
• Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler le programmation de la
minuterie.
11. Réglage du mode de nuit
• Appuyez sur le bouton SLEEP pour activer la fonction de mode de nuit.
• Ceci est une option anti-gaspillage
d’énergie. Lorsque l’unité fonctionne en
mode de refroidissement, la température
réglée augmente de 0,5°C au bout de la
première demi-heure, d’encore 0,5°C au
bout de la deuxième demi-heure et d’1°C
au bout de l’heure suivante.
• Lorsque l’unité fonctionne en mode de
chauffage, la température réglée diminue
d’1°C au bout de la première demi-heure,
d’encore 1°C au bout de la deuxième demi-
heure et d’1°C au bout de l’heure suivante.
• Cette fonction est disponible en mode COOL (FROID), HEAT (CHAUD) et
AUTO (AUTO).
12. Réglage personnaliser
• Tenez enfoncée pendant 3s; clignotera. Appuyez encore dessus pour com
muter entre et .
• Effectuez le réglage désiré, et ne pressez aucune touche du combiné pendant
4s; le réglage sera mémorisé dans le programme.
• Pressez une fois pour activer le réglage P1; pressez de nouveau pour commuter
entre P1 et P2.
• Pesez sur n’importe quelle touche pour désactiver le réglage personnaliser.
13. Réglage de la température
• Pour régler la température au niveau que vous souhaitez, appuyez sur le bouton
+ou -- pour l’augmenter ou la baisser.
• La température se régle de 16°C à 30°C (Possibilité de régler de 20°C à 30°C).
• Appuyez sur les boutons +et -- simultanément pour passer des °C aux °F.
+2 C
+1 C
- 1 C
- 2 C
0 0.5 1 1.5 2
- 3 C
OM-G17-0808-Daikin 8/26/08, 2:02 PM6
21
MEMO / MITTEILUNG / LE MÉMO / MEMO /
EL MEMORÁNDUM / PROMEMORIA / ΣΗΜΕΙΩΜΑ /
MEMO / ПАМЯТКА / NOTNOT
NOTNOT
NOT
OM-G17-0808-Daikin 8/26/08, 2:02 PM21
Head office: Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Tokyo office:
JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
http://www.daikin.com/global/
Part No.: R08019032312
OM-G17-0808-Daikin 8/26/08, 2:02 PM22

This manual suits for next models

1

Other Daikin Remote Control manuals

Daikin BRC2A71 User manual

Daikin

Daikin BRC2A71 User manual

Daikin BRC1H81S7 Installation and operating manual

Daikin

Daikin BRC1H81S7 Installation and operating manual

Daikin BRC7C51W User manual

Daikin

Daikin BRC7C51W User manual

Daikin OM-GS02-1011 User manual

Daikin

Daikin OM-GS02-1011 User manual

Daikin ALTHERMA User manual

Daikin

Daikin ALTHERMA User manual

Daikin BRC1E72 User manual

Daikin

Daikin BRC1E72 User manual

Daikin BRC1H81W User guide

Daikin

Daikin BRC1H81W User guide

Daikin BRC51D64 User manual

Daikin

Daikin BRC51D64 User manual

Daikin BRC1E73 User manual

Daikin

Daikin BRC1E73 User manual

Daikin OM-GS02-02110 User manual

Daikin

Daikin OM-GS02-02110 User manual

Daikin OM-5RTBR-0709(0)-DENV User manual

Daikin

Daikin OM-5RTBR-0709(0)-DENV User manual

Daikin BRC7E530W8 User manual

Daikin

Daikin BRC7E530W8 User manual

Daikin Madoka Simplified User manual

Daikin

Daikin Madoka Simplified User manual

Daikin SRC-COA User manual

Daikin

Daikin SRC-COA User manual

Daikin BRC7EA628 User manual

Daikin

Daikin BRC7EA628 User manual

Daikin Madoka User manual

Daikin

Daikin Madoka User manual

Daikin DCS302C51 User manual

Daikin

Daikin DCS302C51 User manual

Daikin BRC7M530W User manual

Daikin

Daikin BRC7M530W User manual

Daikin DCS302C71 User manual

Daikin

Daikin DCS302C71 User manual

Daikin BRC7EA628 User manual

Daikin

Daikin BRC7EA628 User manual

Daikin BRC1D61 User manual

Daikin

Daikin BRC1D61 User manual

Daikin BRC1D517 User manual

Daikin

Daikin BRC1D517 User manual

Daikin BRC1E73 User manual

Daikin

Daikin BRC1E73 User manual

Daikin BRC52B61 User manual

Daikin

Daikin BRC52B61 User manual

Popular Remote Control manuals by other brands

Nedo Primus-H 470005 operating instructions

Nedo

Nedo Primus-H 470005 operating instructions

Audiovox PAB-RC supplementary guide

Audiovox

Audiovox PAB-RC supplementary guide

Ameriphone AMRX2 user manual

Ameriphone

Ameriphone AMRX2 user manual

Chamberlain LiftMaster 371LM owner's manual

Chamberlain

Chamberlain LiftMaster 371LM owner's manual

SkyLink LK-318-1 user guide

SkyLink

SkyLink LK-318-1 user guide

EasyRest PLATINUM quick start guide

EasyRest

EasyRest PLATINUM quick start guide

Philips SRP 3004/53 user manual

Philips

Philips SRP 3004/53 user manual

Gogen MESENZOR 39 manual

Gogen

Gogen MESENZOR 39 manual

Spektrum AR6400NBL user guide

Spektrum

Spektrum AR6400NBL user guide

Classic IRC87057-OD User instructions

Classic

Classic IRC87057-OD User instructions

Topseed TSEI-2404 user manual

Topseed

Topseed TSEI-2404 user manual

Flying Industry Development S1XB-DC06 quick guide

Flying Industry Development

Flying Industry Development S1XB-DC06 quick guide

Ebode TAKE 6 IR user guide

Ebode

Ebode TAKE 6 IR user guide

LG AN-MR3005 User information

LG

LG AN-MR3005 User information

HTW RG51 owner's manual

HTW

HTW RG51 owner's manual

Wfly WFT09 instruction manual

Wfly

Wfly WFT09 instruction manual

Olympus RM-1 instructions

Olympus

Olympus RM-1 instructions

A&D AD-8922A instruction manual

A&D

A&D AD-8922A instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.