DAITEM DP8000 Series User manual

DP8000
Emetteur
universel
Trasmettitori
per contatti
Kontaktsender
Universal
transmitter
F
p. 2
I
p. 13
D
S. 22
GB
p. 33
DP8211
DP8212

2Daitem
F
Présentation Préparation
L'émetteur universel est utilisé pour la pro-
tection des issues (portes, fenêtres...) ou
des volets roulants.
Il possède un contact intégré pour détecter
l’ouverture d’une issue et un bornier per-
mettant le raccordement à des contacts ou
capteurs déportés, tels que :
●contacts d’ouverture (en saillie, grand es-
pacement...),
●capteurs pour volets roulants,
●capteurs de bris de vitre piézoélectrique,
●capteurs de chocs,
●tapis contact.
Ouverture
●Déclipser la face avant.
●Détacher la partie prédécoupée amo-
vible de la vignette de garantie (sous le
bloc lithium) et la coller sur la demande
d’extension fournie avec la centrale ou le
transmetteur téléphonique.
●En cas de complément du système, col-
ler la vignette de garantie sur la demande
d’extension fournie avec le produit.
Voyant test
Touche test
Ergot
d'ouverture
Alimentation
Connecter le bloc lithium. En cas de modifi-
cation de la position des 2 micro-interrup-
teurs, désalimenter puis réalimenter
l'émetteur universel pour une prise en
compte de la nouvelle sélection.
412558954207
412558954207
1 2
O
N
1 2
O
N
0 1
Barrette
de choix
des contacts
Connecteur
pile
Bornier de
raccordement
des contacts
ou des capteurs
déportés
Contact
d’autoprotection
Passe-fil
Touches 0 et 1
de programmation
Voyant de
programmation
Contact
d’ouverture
incorporé
Vignette
de garantie

3
DP8211/DP8212
F
Codage de l’émetteur
Après avoir codé la centrale, effectuer le codage de l’émetteur à l’aide des touches 0 et 1,
du voyant de programmation et des 2 micro-interrupteurs.
●Affectation du code installation
En fonction de la position des 10 micro-interrupteurs de la barrette code installation sur la
centrale, compléter les 10 cases du tableau ci-dessous :
❍avec un 1 pour la position ON du micro-interrupteur
❍avec un O pour la position OFF du micro-interrupteur
Exemple (à ne pas reproduire) :
12345678910
Code installation
12345678910
Code installation 1011110011
1
O
N
1
O
N
12345678
O
N
910
1011110011
Programmer le code installation (succession de 10 chiffres composée de 0 et de 1) en effec-
tuant des appuis sur les touches “0” et “1” comme indiqué ci-dessous :
Si au cours de la programmation,
plus de 7 s séparent 2 appuis ou
si l’appui sur les touches “0” et “1” en
début ou en fin de programmation n’est
pas simultané ou assez long, l’émetteur
sort du mode programmation : le voyant
clignote, la programmation est incorrec-
te. Le code initialement programmé est
conservé. Il faut alors recommencer la
programmation du code installation
depuis le début.
Appuyer
en même temps
sur les touches 0 et 1
jusqu’à
extinction du voyant
Début de programmation Fin de programmation
Faire 10 appuis courts
sur les touches 0 et 1
correspondant
au code installation
Appuyer en même temps
sur les touches 0 et 1
jusqu’à extinction du voyant
puis le voyant s’éclaire 5 s pour signaler
une programmation correcte
0 1 0 1...
{
{
{
!

4Daitem
Préparation
F
(2) Détecteur supervisé avec
centrale DP8360 uniquement
Choix du numéro (2)
12345N°
101111
101012
100113
100014
111105
111006
110107
110008
101109
1010010
1001011
1000012
0111013
0110014
0101015
●Affectation du canal ou du numéro, suivi du mode de fonctionnement, du type de contact et du type de capteur.
Compléter les 8 cases du tableau suivant, en fonction des choix proposés ci-dessous :
(1) Détecteur non supervisé :
- détecteur associé à une centrale DP8340, ou
- détecteur autre que intrusion (Préalarme) associé
à une centrale DP8360.
Choix du canal (1)
12345 Canal
10111Intrusion 1 :
déclenchement immédiat
10101Intrusion 2 :
déclenchement temporisable
10011Intrusion 3 :
déclenchement immédiat
10001Intrusion 4 :
déclenchement temporisable
00001Préalarme : déclenchement
de la sirène incorporée
à la centrale après la
temporisation d’entrée
(temporisation sélectionnée
sur la centrale).
DP8340 : 10 s en puissance.
DP8360 : 10 s atténuée
ou en puissance.
Canal ou numéro Mode Type Type
de fonctionnement de contact de capteur
1234 5 6 7 8
Code émetteur
{
Il est interdit d’attribuer un même numéro
à plusieurs émetteurs intrusion supervi-
sés sous peine de dysfonctionnements.
!
Choix du mode
de fonctionnement
0 configuration
en mode
non supervisé
1configuration en
mode supervisé
(avec centrale
DP8360
uniquement)
Choix du type
de capteur
0contacts NO/NF
ou aucun
contact
1capteurs pour
volets roulants
Choix du type
de contact
0 contact
normalement
fermé (NF)
1 contact
normalement
ouvert (NO)

5
DP8211/DP8212
F
Canal ou numéro Mode de Type de Type de
fonctionnement contact capteur
12345 6 7 8
Code émetteur 1 0 0 1 1 1 0 0
●Choix du contact
Il n'est pas possible d'installer sur un
même émetteur universel des
contacts Normalement Ouvert et des
contacts Normalement Fermé :
❍Si le contact incorporé est utilisé, seuls
des contacts extérieurs NF peuvent être
raccordés,
❍Si un contact extérieur NO est raccordé,
le contact incorporé ne peut pas être utilisé.
Appuyer
en même temps
sur les touches
0 et 1 jusqu’à
extinction du voyant
Début de programmation Fin de programmation
Appuyer
en même temps
sur les touches
0 et 1 jusqu’à
extinction du voyant
Faire
8appuis courts
correspondant
au code émetteur
choisi
Appuyer en même temps
sur les touches 0 et 1
jusqu’à extinction du voyant
puis le voyant s’éclaire 5 s
pour signaler une programmation
correcte
0 1 0 1...
{
0 1
{
{
{
Programmer le code émetteur choisi (succession de 8 chiffres composée de 0 et de 1) en
effectuant des appuis sur les touches “0” et “1” comme indiqué ci-dessous :
Si au cours de la programmation, plus de 7 s séparent 2 appuis ou si l’appui sur
les touches “0” et “1” en début ou en fin de programmation n’est pas simultané ou
assez long, l’émetteur sort du mode programmation : le voyant clignote, la pro-
grammation est incorrecte. Le code initialement programmé est conservé. Il faut
alors recommencer la programmation du code émetteur depuis le début.
Exemple : pour un émetteur supervisé, numéro 3, utilisant uniquement le contact incorporé
(donc de type normalement fermé : NF) :
Position
des micro- Contact
interrupteurs
Contact incorporé seul (NF)
Contact incorporé
+ contacts extérieurs (NF)
Contacts extérieurs seuls (NO/NF)
ou volets roulants
12
O
N
12
O
N
12
O
N
Il est interdit de positionner les mi-
cro-interrupteurs 1 et 2 sur ON.
!
!
!

6Daitem
Préparation
F
S
S
S
Câblage
Pour un même émetteur universel, le nombre
de contacts est limité à 5 et la longueur de
chaque boucle à 10 m (aller/retour).
●En cas d'utilisation de plusieurs contacts
avec un même émetteur universel :
❍contacts de type NF : réaliser un câblage
en série,
❍contacts de type NO : réaliser un câblage
en parallèle.
Vérification
de la programmation
Centrale en mode test (autoprotection relâ-
chée) :
●vérifier l’alimentation : appuyer sur la
touche test de l’émetteur et vérifier l’éclairage
du voyant test,
●vérifier la programmation du mode de
fonctionnement, du type de contact et du
type de capteur :
❍débrancher le bloc lithium pendant
1 minute,
❍reconnecter le bloc lithium puis, dans les
30 secondes qui suivent, vérifier le mode
de fonctionnement et le type de contact en
appuyant successivement sur les touches
0 et 1 comme indiqué ci-dessous :
●vérifier la liaison radio, le code installation
et le canal programmés (émetteur non
supervisé) en appuyant sur la touche test de
l’émetteur pendant au moins 2 s :
❍correct : BIP aigu et éclairage du voyant
correspondant au canal sélectionné pour cet
émetteur (suivi de l’énoncé du canal de
l’émetteur avec une centrale DP8360),
❍incorrect : BIP grave de la centrale ou
aucun BIP.
●vérifier la liaison radio, le code installation,
le type et le numéro programmés (émetteur
supervisé avec centrale DP8360) en
appuyant sur la touche test de l’émetteur
pendant au moins 2 s :
❍correct : BIP aigu suivi de l’énoncé des
caractéristiques de l’émetteur par la centrale,
❍incorrect : BIP grave de la centrale ou
aucun BIP.
Apprentissage
Uniquement pour émetteurs intrusion su-
pervisés associés à une centrale DP8360.
Se reporter à la procédure indiquée sur
l’étiquette de la trappe d’accès de la zone
installateur de la centrale.
Appui Voyant
Touche 0 Eteint : mode non supervisé
Allumé : mode supervisé
Touche 1 Eteint : type NF
Allumé : type NO
Installation
En cas d'utilisation de contacts
autoprotégés, l'activation de l'une
des deux autoprotections (boucle ou
contact d'autoprotection) rend l'autre
inopérante.
!
Câblage en série de 2 contacts NF non auto-protégés
Câblage en parallèle de 2 contacts NO non auto-protégés
Câblage en série de 2 contacts NF auto-protégés

7
DP8211/DP8212
F
●Fixer le socle muni de son pion d’auto-
protection avec deux vis, en A et B, puis re-
clipser le capot.
Le pion d’autoprotection se trouve dans le
sachet accessoire.
Emetteur universel
●L'émetteur universel doit être :
❍à l'intérieur,
❍fixé sur le dormant de l'issue à protéger,
à au moins 1 m du sol,
❍éloigné de toute source de parasites
(compteur électrique...).
●Si l'émetteur universel doit être fixé sur
une surface métallique, insérer une cale
de bois ou de plastique d'épaisseur
20 mm minimun entre le socle et la surfa-
ce métallique.
A
B
Flèche
de repérage
pour utilisation du
contact incorporé
Pion
d'autoprotection
Porte-aimant
Passage du câble
de raccordement
du contact
Contacts
❍Fixation et fermeture du porte-aimant
5 mm maxi
Porte-aimant
Cales
d'épaisseur
Emetteur universel
5 mm maxi
Capot
Aimant
Socle vissé
sur l’ouvrant
Cale (si nécessaire)
●Contact incorporé
Lorsque l'issue est fermée, le porte-aimant
doit être positionné en face du contact
d'ouverture incorporé (flèche de repérage
sur le socle).
Récapitulatif des distances d’ouverture et de fermeture entre l’émetteur universel et l’aimant
à partir desquelles le contact incorporé analyse le changement d’état de l’issue.
(1) : La distance entre le contact incorporé et l’aimant quand l’issue est fermée doit être de 5 mm max.
Distance d’ouverture et fermeture
du contact incorporé
Mouvement Etat du
contact
ouverture 15 mm 13 mm
7 mm 11 mm
35 mm 22 mm
28 mm 20 mm
➝
➝
➝
➝
9 mm 16 mm 10 mm
7 mm 14 mm 7 mm
14 mm
12 mm
fermeture
ouverture
fermeture
-
ouverture
fermeture
Support bois Support fer doux
Ecartement (1)
Glissement
vertical (1)
Glissement
horizontal (1)

8Daitem
Installation
F
●Contact d'ouverture en saillie à vis D8924
Contact à visser
sur le dormant
Aimant
à visser
sur l'ouvrant
5 mm
maximum
Capot
❍Boucle de type Normalement Fermé.
Contact à visser
sur le dormant
Aimant à visser
sur l'ouvrant
60 mm
maximum
❍Boucle de type Normalement Fermé.
●Contact d'ouverture de sol D8922
❍Boucle de type Normalement Fermé.
D8931 (blanc) et D8932 (brun) autoproté-
gés à la coupure de boucle :
- fils jaune et rouge : boucle d'autoprotec-
tion,
- fils vert et bleu : boucle de détection.
●En cas d'utilisation de contacts autopro-
tégés, couper avec une pince le strap S des
2 côtés et l'enlever.
❍Pose en saillie : contact et aimant à vis-
ser et à aligner (utiliser les cales si néces-
saires).
❍Pose encastrée :
- percer dans le dormant et dans l'ouvrant
un trou de 8 mm de diamètre, 30 mm de
profondeur. Vérifier que le contact et l'ai-
mant soient face à face ;
- percer dans le dormant un trou pour le
passage du fil de liaison.
capot
aimant
contact
socle
vissé
sur le
dormant
cales
5 mm maxi
socle vissé
sur l'ouvrant
Dormant
Ouvrant
(côté serrure)
Emetteur universel
Positions
possibles de
l'aimant
Mauvaises
positions de
l'aimant
contact
aimant
●Contact d'ouverture en saillie ou encas-
tré à fil D8923, D8931, D8932
Pose en saillie
Pose encastrée

9
DP8211/DP8212
F
Détection : jusqu'à 2,50 m
du point d'impact
2,5 cm
2,5 cm
2,5 cm
2,5 cm
●Contacts d'ouverture grand espacement
D8921
60 mm
maximum
Contact à visser
sur le dormant
Aimant à visser
sur l'ouvrant
❍Boucle de type Normalement Fermé.
●Capteurs bris de vitre piezoélectrique
D8920
❍Boucle de type Normalement Fermé.
❍Convient à tous types de verre d’épais-
seur maximum 6 mm.
❍
Détection : jusqu'à 2,50 m du point d'impact.
❍Collé avec double face fourni sur vitre
propre, sèche (nettoyée avec un solvant) et
à une température comprise entre + 21°C
et + 38°C. Appliqué fermement. Collé dans
un coin de la vitre à 2,5 cm des bords.
❍Température de fonctionnement : - 18°C
à + 38°C.
D8926
D8925
●Tapis contact étanches petit modèle
D8926 et grand modèle D8925
❍Boucle de type Normalement Ouvert.
❍Poids minimum assurant la fermeture du
contact :
- D8926 : 35 kg
- D8925 : 40 kg
●Capteurs pour volets roulants
S
vert
gris
rouge
En cas de
raccordement
d’un capteur pour
volets roulants, couper
le strap S.
!
321
Emplacement du capteur
pour volets roulants
Ce capteur est conçu pour les volets roulants
traditionnels ➀(caisson à l’intérieur de l’habi-
tation) ou pour les volets roulants de rénova-
tion ➁(caisson à l’extérieur de l’habitation).
●Le capteur doit être installé :
❍à l’intérieur et au centre du caisson du
volet roulant,
❍avec le cylindre de sortie le plus près
possible de l’ouverture du caisson,
❍l’extrémité du cordon fixée sur la lame
finale ou l’avant-dernière lame du volet rou-
lant,
❍éloigné de toute source de parasites
(compteur électrique...).
●Le capteur ne doit pas être installé :
❍à l’extérieur de l’habitation (cas des cais-
sons de rénovation),
❍avec le cordon passant dans la glissière
du volet roulant.
Dans tous les cas, l’émetteur universel
doit être installé à l’intérieur des locaux.
➀➁

10 Daitem
Installation
F
●Positionner le capteur à l’intérieur du
caisson, le plus éloigné possible des glis-
sières du volet roulant. Le cylindre de sortie
du cordon doit être le plus proche possible
de l’ouverture du caisson. Coller la cornière
fournie sur le caisson du volet roulant com-
me indiqué ➁(évite l'usure du cordon par
frottement sur l'arête du caisson).
●Vérifier si le mouvement du volet roulant
n’est pas géné par le capteur.
●Abaisser le volet roulant en laissant 20 à
30 cm d’ouverture.
●Fixer le capteur en utilisant les 4 points
de fixation à l’aide de vis autoforeuses.
●Fixer l’émetteur à l’extérieur du caisson
afin de faciliter les opérations de mainte-
nance (changement du bloc lithium, mise
en mode test du détecteur...).
●Faire passer l’extrémité du cordon à tra-
vers l’ouverture du caisson et fixer l’œillet
du cordon sur la lame finale ou l’avant-der-
nière lame du volet roulant à l’aide d’une
vis autoforeuse ➂.
●Raccorder le capteur pour volets rou-
lants à l’émetteur universel (cf. page 10).
●Fermer le caisson.
Le capteur se fixe en 4 points ➀au cais-
son du volet roulant.
●Relever le volet roulant complètement.
●Ouvrir le caisson du volet roulant.
➀
➂
➁
Cornière
Fixation du capteur pour volets roulants

11
DP8211/DP8212
F
●Centrale en mode test.
●Reclipser le capot de l'émetteur univer-
sel sur son socle
●L’appui sur la touche test de l'émetteur
universel le met en mode test pour 90 s
environ.
●Actionner alternativement le(s) contact(s)
incorporé ou associé(s) à l'émetteur univer-
sel et vérifier l’état du contact :
❍contact en alarme : voyant test de
l'émetteur universel éclairé,
❍contact au repos : voyant test de l'émet-
teur universel éteint,
❍à chaque sollicitation de la boucle, la
centrale émet :
- BIP pour les émetteurs non supervisés,
- BIP suivi du type et du numéro de l’émet-
teur intrusion supervisé appris.
●Mode normal :
A la fin de la période test, l'émetteur univer-
sel revient automatiquement en mode nor-
mal, le voyant test ne s’éclaire plus lorsque
la boucle est sollicitée :
❍l’émetteur non supervisé est inhibé pen-
dant 90 s après une émission.
❍l’émetteur intrusion supervisé n’est ja-
mais inhibé : il émet à chaque changement
d’état des contacts de boucle ou d’auto-
protection.
●Vérification de la détection du mouve-
ment du volet roulant :
❍appuyer sur la touche test de l’émetteur,
❍abaisser ou soulever le volet (4 à 8 cm
de déplacement minimum),
❍la centrale signale par un BIP aigu suivi
de l’énoncé des caractéristiques du détec-
teur à chaque mouvement du volet.
●A la fin de la période de test, le détecteur
repasse automatiquement en mode nor-
mal, le voyant test ne s’éclaire plus lorsque
le volet est sollicité et le détecteur est inhi-
bé pendant 90 s après une émission.
Essai de l'émetteur universel et des contacts (incorporé et/ou associés)
●Si deux contacts NF sont
installés sur un même émetteur
universel, le déclenchement de l'un
rend l'autre inopérant.
●Pour tester les détecteurs de bris de
vitre, provoquer un choc bref sur la vitre
à l'aide du manche d'un gros tournevis,
à 30 cm de l’angle opposé au capteur.
!
Notez le type, le numéro, le groupe
et l’emplacement de l’émetteur universel
sur le récapitulatif de personnalisation
du guide d’utilisation.

12 Daitem
Installation
F
Signalisation des anomalies (avec la centrale DP8360 uniquement)
●Lorsque l'alimentation de l'émetteur uni-
versel devient insuffisante :
❍l'appui sur la touche test de l'émetteur
ne provoque plus l'éclairage du voyant test,
❍la centrale DP8360 mémorise l'anomalie
tension et la signale :
- lors d'une mise à l'arrêt : BIP ANOMALIE
SYSTEME,
- lors d'une mise en marche : BIP
ANOMALIE TENSION suivi du canal de
l'émetteur non supervisé ou BIP ANOMALIE
TENSION suivi du type/numéro de l'émet-
teur intrusion supervisé,
❍pour effacer les anomalies d’alimenta-
tion des émetteurs non supervisés mémori-
sées par la centrale DP8360, procéder à
l’effacement de l’ensemble des mémoires
d’anomalies de la centrale.
●Emetteur intrusion supervisé unique-
ment : après la perte de la liaison radio ou
après un enclenchement de l’autoprotec-
tion avec persistance du défaut, la centrale
DP8360 mémorise l’anomalie et la signale :
- lors d’une mise à l’arrêt : BIP ANOMALIE
SYSTEME,
- lors d’une mise en marche : BIP ANOMA-
LIE RADIO ou AUTOPROTECTION puis
type/numéro de l’émetteur intrusion super-
visé,
❍les anomalies des émetteurs intrusion
supervisés sont automatiquement effacés
15 mn maximum après la disparition du
défaut sur l’émetteur.

13
Presentazione Preparazione
I
Il trasmettitore universale può essere utiliz-
zato per la protezione degli ingressi (porte,
finestre...) o delle tapparelle.
E’ dotato di un contatto incorporato per rile-
vare l’apertura di un ingresso e di morsetti
che consentono il collegamento di contatti
esterni, quali ad esempio:
●contatti d’apertura,
●rivelatori per avvolgibili,
●rivelatori piezoelettrici di rottura vetri,
●rivelatori d’urto,
●tappeti a contatti...
Apertura
Sganciate la base dal coperchio ed incolla-
te la metà superiore dell'etichetta di garan-
zia, che si trova sotto la pila, sul certificato
di garanzia fornito con la guida all'uso del-
l'impianto (la parte inferiore dell'etichetta
deve restare sul prodotto).
Alimentazione
Collegate la pila al Litio. In caso di modifica
della posizione di uno o entrambi i microin-
terruttori di scelta del tipo di contatto, scol-
legate la pila prima di effettuare lo
spostamento e ricollegatela al termine del-
l'operazione perchè il trasmettitore possa
registrare la modifica.
412558954207
412558954207
1 2
O
N
1 2
O
N
0 1
Microinterruttori
di scelta del
contatto
Connettore
della pila
Morsetto per
collegamento
sensori esterni
Contatto di
autoprotezione
Passacavo
Pulsanti 0 e 1 di
programmazione
Spia luminosa di
programmazione
Contatto
d'apertura
incorporato
Etichetta di garanzia
(sotto la pila) Spia di test
Pulsante di test
Perno d’apertura
Caratteristiche
●Trasmissione radio in doppia frequenza
●In 2 versioni per le diverse esigenze:
❍DP8211I colore bianco
❍DP8212I colore marrone
●Alimentazione: n. 1 pila al litio da 3,6 V - 4
Ah
●Peso con la pila: 140 g.
●Dim. (LxAxP): 215x35x27 mm.
●Temperatura di funzionamento dichiarata:
da - 5°C a + 55°C
●Temperatura di funzionamento certificata:
da + 5°C a + 40°C
●Livello di prestazione certificato: I Liv. IMQ-
AL
●Autorizzazione Ministero delle
Comunicazioni n.
DGPGF/4/2/03/339557/FO/0003410
del 20/01/99

14 Daitem
Presentazione
I
Programmazione del trasmettitore
Dopo aver effettuato la programmazione della centrale, effettuate la programmazione del
trasmettitore utilizzando i pulsanti 0 e 1, la spia di programmazione e i 2 microinterruttori.
●Programmazione del codice impianto
In funzione della posizione dei 10 microinterruttori della barretta del codice impianto della
centrale, riempite le 10 caselle della tabella seguente:
❍con un 1 per la posizione ON del microinterruttore
❍con uno 0 per la posizione OFF del microinterruttore
Esempio (da non riprodurre):
12345678910
Codice impianto
12345678910
Codice impianto 1011110011
1
O
N
1
O
N
12345678
O
N
910
1011110011
Programmate il codice impianto (successione di 10 cifre composta da 0 e 1) premendo i
pulsanti "0" e "1" come indicato nello schema seguente:
Se nel corso della programmazio-
ne aspettate più di 7 secondi tra la
pressione di un pulsante e quella del
pulsante successivo, se i pulsanti "0" e
"1" non vengono premuti contempora-
neamente all'inizio o alla fine della pro-
grammazione o non vengono tenuti pre-
muti sufficientemente a lungo, il rivela-
tore esce dalla fase di programmazio-
ne: la spia rossa lampeggia rapidamen-
te, la programmazione non è corretta;
viene mantenuto in memoria l'ultimo
codice impianto programmato corretta-
mente. Ripetete l'operazione dall'inizio.
Inizio della programmazione Fine della programmazione
Premete in successione i
10 pulsanti corrispondenti
al codice impianto da
programmare. La spia
luminosa si accende
ad ogni pressione di
un pulsante
Premete contemporaneamente
i pulsanti "0" e "1" fino a che
la spia luminosa si spegne.
La spia luminosa si riaccende
per 5 secondi per segnalare
una programmazione corretta
0 1 0 1...
{
{
{
Premete
contemporaneamente
i pulsanti "0" e "1"
fino a che la
spia luminosa
si spegne
!

15
Préparation
DP8211/DP8212
I
Scelta del numero
12345N°
101111
101012
100113
100014
111105
111006
110107
110008
101109
1010010
1001011
1000012
0111013
0110014
0101015
●Programmazione del canale o del numero del rivelatore, del modo di funzionamento, del tipo di contatto e del tipo di rivelatore.
Riempite le 8 caselle della seguente tabella con i valori appropriati, ricavati dalle tabelline sottostanti in funzione dell’uso del trasmettitore.
Numero Modo Tipo Tipo
di funzionamento del contatto di rivelatore
1234 5 6 7 8
Codice del rivelatore
{
Attribuire lo stesso numero a più tra-
smettitori compromette l’efficacia
della supervisione e può generare disfunzioni
nell’uso del sistema.
!
Scelta del modo
di funzionamento
0 configurazione
in modo non
supervisionato
1configurazione
in modo
supervisionato
Scelta del tipo
di rivelatore
0contatti NA/NC o
nessun contatto
utilizzato
1 rivelatore
per avvolgibili
Scelta del tipo
di contatto
0 contatto
normalmente
chiuso (NC)
1 contatto
normalmente
aperto (NA)

16 Daitem
Presentazione
I
Numero Modo Tipo del Tipo di
funzionamento contatto rivelatore
12345 6 7 8
Codice del rivelatore
10011 1 0 0
●Scelta del tipo di contatto
Non è possibile installare sullo stesso
trasmettitore sia contatti normalmen-
te aperti (NA) che contatti normalmente
chiusi (NC).
❍Se viene utilizzato anche il contatto in-
corporato, possono essere collegati esclu-
sivamente contatti esterni NC.
❍Se viene collegato un contatto esterno NA, il
contatto incorporato non può essere utilizzato. Programmate il codice prescelto (successione di 8 cifre composta da 0 e 1) premendo i pul-
santi "0" e "1" come descritto nello schema seguente:
Se nel corso della programmazione aspettate più di 7 secondi tra la pressione di
un pulsante e quella del pulsante successivo, se i pulsanti "0" e "1" non vengono
premuti contemporaneamente all'inizio o alla fine della programmazione o non
vengono tenuti premuti sufficientemente a lungo, il rivelatore esce dalla fase di pro-
grammazione: la spia rossa lampeggia rapidamente, la programmazione non è
corretta; viene mantenuto in memoria l'ultima programmazione effettuata corretta-
mente. Ripetete l'operazione dall'inizio.
Esempio: per un trasmettitore supervisionato, numero 3, programmato per utilizzare solo il
contatto incorporato (quindi di tipo NC):
!
!
Eproibito posizionare entrambi i
microinterruttori in ON.
!
Posizione Tipo de
dei micro- Contatto contatto
interruttori associato*
Solo il contatto NC
incorporato
Contatto incorporato
+ contatti esterni NC
Solo contatti NC
esterni o NA
12
O
N
12
O
N
12
O
N
* Il tipo di contatto associato viene pro-
grammato al momento della programma-
zione del numero del trasmettitore.
Premete
contemporaneamente
ipulsanti
“0” e “1” fino
ache la spia
luminosa
si spegne
Inizio della programmazione Fine della programmazione
Premete
di nuovo
contemporaneamente
ipulsanti
“0” e “1” fino
ache la spia
luminosa rossa
si spegne
Premete
in successione
i 8 pulsanti
corrispondenti alla
programmazione
scelta. La spia
luminosa si accende
ad ogni pressione
di un pulsante
Premete
contemporaneamente
i pulsanti “0” e “1”
fino a che la spia
luminosa rossa
si spegne. La spia
luminosa si riaccende
per 5 secondi
per segnalare una
programmazione
corretta.
0 1 0 1...
{
0 1
{
{
{

17
InstallazionePreparazione
I
Cablaggio
Per un unico trasmettitore, è possibile col-
legare al massimo 5 contatti per una lun-
ghezza massima di cavo di 10 metri (anda-
ta/ritorno).
●In caso di utilizzo di più contatti su un
unico trasmettitore:
❍per contatti di tipo NC: realizzate un col-
legamento in serie dei contatti;
❍per contatti di tipo NA: realizzate un col-
legamento in parallelo.
Verifica
della programmazione
Con la centrale in modo test (autoprotezio-
ne aperta):
●Verificate l'alimentazione: premete il pul-
sante di test del trasmettitore e verificate
che si accenda la spia luminosa di test;
●Verificate la programmazione del modo
di funzionamento e del tipo di contatto:
❍scollegate la pila per 1 minuto;
❍ricollegate la pila e, entro i 30 secondi
seguenti, verificate il modo di funzionamen-
to ed il tipo di contatto premendo in suc-
cessione i pulsanti 0 e 1 come indicato
nello schema seguente:
●Verificate il collegamento radio, il codice
impianto ed il numero programmato tene-
te premuto il pulsante di test per almeno 2
secondi:
❍reazione corretta da parte della centrale:
BIP acuto seguito dall'indicazione delle
caratteristiche del trasmettitore;
❍reazione non corretta da parte della cen-
trale: BIP greve o nessun BIP.
Apprendimento
Per l'apprendimento del rivelatore fate rife-
rimento al manuale della centrale o all'ade-
sivo che si trova dietro il coperchio della
centrale.
Pulsante Spia luminosa
0Spenta: modo non supervisionato
Accesa: modo supervisionato
1Spenta: tipo NC
Accesa: tipo NA
In caso di utilizzo di contatti auto-
protetti, l'attivazione di una delle
due autoprotezioni (del trasmettito-
re o del contatto) rende l'altra inat-
tiva.
!

18 Daitem
Installazione
I
S
S
S
●Inserite il perno di autoprotezione sulla
base e fissatela alla superficie tramite due
viti nei punti A e B (asole di fissaggio), dopo-
dichè agganciate la parte superiore.
Trasmettitori per contatti
●Il trasmettitore deve essere posizionato:
❍all'interno dei locali;
❍ad almeno 1 metro da terra;
❍sullo stipite (parte fissa dell'apertura da pro-
teggere).
●Non deve essere posizionato:
❍all'esterno, direttamente esposto agli agen-
ti atmosferici;
❍vicino a possibili campi magnetici (quadri
elettrici, computer...).
●Evitate di installare, quando è possibile, il
trasmettitore direttamente su una superficie
metallica. Se il trasmettitore dovesse essere
assolutamente installato su una superficie
metallica (porte blindate, basculanti...), inserite
uno spessore di legno o plastica di almeno
20 mm tra il trasmettitore e la superficie.
Porte-aimant
Flèche de
repérage pour
utilisation du
contact
incorporé
Pion
d'autoprotection
Passage du câble
de raccordement
du contact
A
B
Portamagnete
Freccia indicante il
punto di allineamento
del trasmettitore con
il magnete
Perno di
autoprotezione
Asola di passaggio
del cavo del con-
tatto esterno
Collegamento in serie di due contatti NC non autoprotetti
Collegamento in parallelo di due contatti NA non autoprotetti
Collegamento in serie di due contatti NC autoprotetti.

19
DP8211/DP8212
I
Contatti
●Contatto incorporato
Nel caso utilizziate il contatto incorporato,
quando l'apertura è chiusa il magnete
deve essere posizionato di fronte al con-
tatto incorporato, in corrispondenza della
freccia che si trova sulla base.
❍Fissaggio e chiusura del portamagnete
5 mm maxi
Porte-aimant
Cales
d'épaisseur
Emetteur universel
5 mm maxi
Coperchio
Magnete
Base del
portamagnete
(da avvitare)
Spessore
(se necessario)
Portamagnete
Spessori per
il magnete
Trasmettitore
S
verde
grigio
rosso
In caso di colle-
gamento di un
rivelatore per
avvolgibili, tagliate
la resistenza S.
!
321
●Rivelatore per avvolgibili
Installazione del rivelatore
per avvolgibili
Questo rivelatore è utilizzabile per tapparel-
le tradizionali ➀(cassonetto all’interno
dell’abitazione), mentre è sconsigliato
utilizzarlo per tapparelle col cassonetto
all’esterno ➁.
●Il rivelatore deve essere installato:
❍all’interno dei locali protetti,
❍all’interno del cassonetto,
❍con il cilindretto d’uscita della fune il più
possibile vicino all’apertura del cassonetto,
❍con l’estremità della fune fissata all’ulti-
mo o penultimo elemento della tapparella,
❍lontano da qualunque sorgente di distur-
bo elettromagnetico (contatori, quadri
electtrici...).
●Il rivelatore non deve essere installato:
❍all’esterno dei locali protetti (caso del
cassonetto esterno),
❍all’interno di un cassonetto metallico,
❍con la fune che scorre nelle guide latera-
li della tapparella.
➀➁

20 Daitem
Installazione
I
●Posizionate il rivelatore all’interno del
cassonetto, lontano dalle guide laterali di
scorrimento della tapparella. Il cilindretto
d’uscita della fune deve trovarsi il più possi-
bile vicino all’apertura del cassonetto.
Incollate l’angolare metallico in dotazione
sul bordo del cassonetto come indicato ➁,
per prevenire l’usura da sfregamento della
fune.
●Verificate che il movimento della tappa-
rella non sia ostacolato dalla presenza del
rivelatore.
●Abbassate la tapparella lasciando
un’apertura di 20-30 cm.
●Fissate il rivelatore utilizzando 4 viti auto-
filettanti nei 4 fori appositi.
●Fissate il trasmettitore all’esterno del
cassonetto per facilitarne le operazioni di
manutenzione (cambio pila, test...).
●Fate passare l’estremità della fune attra-
verso l’apertura del cassonetto e fissate
l’occhiello della fune all’ultimo o penultimo
elemento della tapparella, con una vite au-
tofilettante ➂.
●Collegate il rivelatore per avvolgibili al
trasmettitore universale (vedi pag. 8).
●Richiudete il cassonetto.
Il rivelatore si fissa in 4 punti ➀al casso-
netto della tapparella.
●Sollevate completamente la tapparella.
●Aprite il cassonetto.
➀
➂
➁
Angolare
Fissaggio del rivelatore per avvolgibili
Other manuals for DP8000 Series
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other DAITEM Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

Teledyne Analytical Instruments
Teledyne Analytical Instruments INSTA TRANS-XD operating instructions

KROHNE
KROHNE OPTIWAVE X400 Supplementary instructions

RKI Instruments
RKI Instruments M2 Operator's manual

FOXEER
FOXEER VTX Reaper Infinity 5W manual

enika
enika P8 T 2C I quick start guide

Audiovox
Audiovox ACA300 installation manual