manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Datalogic
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic AMT58 Series User manual

Si
g
n
a
l
s
0
V
+
V
D
C
C
l
oc
k
IN
+
C
l
o
c
k
IN
-
D
a
t
a
OUT
+
D
a
t
a
OUT
-
Preset
Count di
r
Sh
i
e
l
d
S
e
r
EN

mount
t
he
enco
d
(
i
f
s
up
p
li
e
d
)
.
Avo

f
a
s
t
e
n
t
he
fixin
g
cylindrical head
s

fix
t
he
collar 1
t
o















ES

montar el enco
d
d
e
l
m
o
t
o
r
sin
f
o
r
z

fijar
la placa de
f
t
o
r
ni
ll
o
s
3
de ca
b

fijar el collar
1
d
e
M23 12
p
in
1
2
+
3
-
4
+
5
-
6
7
r
.
8
C
a
s
e
I
n
L
D
L
L
i
e
s
M
ou
n
t
i
n
g
i
n
s
d
e
r
on
t
he
motor
s
ha
f
t
id
forcing
t
he
encoder
s
h
g
p
l
a
t
e
2 to
t
he
rear
s
crews
3.
o
t
he
encoder
s
ha
f
t
(app
l
I
n
s
t
r
u
c
ci
on
es
d
d
e
r
y
el
m
a
ng
ui
t
o
r
e
du
c
z
a
r
el eje del
e
ncod
e
r
;
f
ijación
2
en la
p
a
r
t
e
p
o
b
eza cilíndrica
tipo
M3;
e
el eje encoder (aplicar
f
M12 8
p
in
1
2
3
4
5
6
7
8
C
a
s
e
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
has
to
be ca
r
L
’
i
ns
t
a
ll
a
z
i
o
ne
deve esse
r
D
er Anschluss
d
a
r
f
nur
b
L
a i
ns
t
a
l
ac
i
ó
n
sólo debe
s
L
e monta
g
e du
d
i
s
p
o
s
i
t
i
f
AM
T
t
r
u
ct
i
on
s
t
using
t
he
reducing
s
l
e
e
ha
f
t
;
of
t
he
motor
using
t
ly
t
hr
e
a
d
l
o
ck
e
r
to
screw
d
e
mon
t
a
j
e
c
t
o
r
4
(
s
i
se
s
um
i
ni
s
t
r
a
)
o
s
t
e
r
i
o
r
del
m
o
t
o
r
med
i
fijador
de roscas).
SSI
s
e
r
i
a
l
con
n
e
C
a
b
l
e
W
hi
t
e
Brown
G
r
ee
n
Y
e
ll
o
w
Gre
y
P
i
n
k
Blue
R
e
d
S
hi
e
l
d
rr
ied out
with
power su
p
r
e
e
s
e
g
ui
t
a
in
assenza di
b
ei
aus
g
e
s
c
ha
l
t
e
t
e
r
Vers
o
s
e
r
e
f
e
c
t
uad
a
en ausen
c
f
doit
ê
t
r
e e
ff
e
c
t
ué
en a
b
T
58/AST5
8
I
T
e
v
e
4
t
wo M3
1
)
.






F
)
en el eje
i
ante lo
s
dos






e
ct
i
o
n
s
C
a
v
o
K
a
B
i
a
nco
W
M
a
r
r
o
ne
B
r
V
e
r
d
e
G
G
i
a
ll
o
G
Gri
g
io
G
R
o
s
a
R
B
l
u
B
R
o
ss
o
R
S
c
he
r
m
o
S
c
h
p
ply
d
i
s
c
onne
c
t
e
d
.
t
e
ns
i
o
ne
.
o
rgungsspannung
e
r
f
o
l
g
e
c
ia
total
de
t
e
ns
i
ó
n.
b
sence
t
o
t
a
l
e
de
t
e
ns
i
o
n
.
8
-H15
T
I
s
t

inserire l'encoder
s
ul
l
'
a
riduzione 4
(
s
e
f
o
r
ni
t
a
)

f
i
ss
a
r
e
la molla
di
f
i
ss
a
viti
M3 a
t
e
s
t
a
cilindri
c

f
i
ss
a
r
e
il
collare
1
dell'
a
F
R
I
n
s
t

monter le codeur
e
t
la
m
o
t
e
ur
s
ans
f
o
r
c
e
r
l'ar
b

f
i
x
e
r
la p
l
a
q
ue
tt
e
de
f
e
n
ut
ili
s
a
nt
deux vis
t
y
p

f
i
x
e
r
le collier
1
de l'ar
b
a
b
e
l
C
a
b
l
e
W
e
i
ß
B
l
a
nc
o
r
a
un
M
a
r
r
ó
n
G
r
ün
V
e
r
d
e
G
e
l
b
A
m
a
r
ill
G
rau
Gris
R
o
s
a
R
o
s
a
d
o
B
lau
A
z
ul
R
o
t
R
o
j
o
h
i
r
m
Escud
o
e
n.
.
r
u
z
i
on
i
di
mon
t
a
a
l
b
e
r
o
del
m
o
t
o
r
e
utilizz
a
)
.
E
v
i
t
a
r
e
s
f
o
r
z
i
s
ul
l
'
a
l
b
e
r
a
gg
i
o
2
sul
r
e
t
r
o
del
m
c
a 3
;
a
lbero encoder
(
f
i
ss
a
r
e
l
a
t
r
u
ct
i
on
s
de
mo
n
douille de
r
é
duc
t
i
o
n
4
(
bre
c
od
e
ur
;
f
i
x
a
t
i
o
n
2
à la
p
a
r
t
i
e
p
p
e
M3 à
t
ê
t
e
cylindriqu
e
b
re codeur (appliquer d
u
C
â
b
l
e
o
B
l
a
nc
n
M
a
rr
o
n
V
e
r
t
o
J
a
une
Gris
o
R
o
s
e
B
l
e
u
R
o
ug
e
o
B
li
nd
a
g
e
a
gg
i
o
a
ndo la boccola
di
r
o
e
ncod
e
r
;
m
o
t
o
r
e
utilizzando due
a
v
i
t
e
1
con
f
r
e
n
a
f
il
e
tt
o
)
n
t
a
g
e
s
i
f
o
urni
e
)
sur l'arbre
p
o
s
t
é
r
i
e
ur
e
du
m
o
t
e
ur
e
3
;
u
f
r
e
in-
f
il
e
t
sur la vis 1
)
.
DE
.

Geber un
d
m
o
nt
i
e
r
e
n

Be
f
e
s
t
i
g
u
n
zweier M
3

Kl
e
mm
f
l
a
n









Conn
e
m
a
l
e
f
r
o
n
t
a
l
s
l
a
t
o
c
on
t
a
t
t
St
i
ft
s
e
i
t
e
m
c
on
t
ac
t
os
m
c
on
t
a
EN
C
A
b
s
M
on
t
a
g
d
Reduzierhülse
4
(wen
n
.
Be
l
a
s
t
ung
e
n
der Geb
e
ng
s
f
e
d
e
r
2
auf der
R
ü
c
3
Zylinderschrauben
3
m
a
nsc
h
1
f
e
s
t
s
c
hr
a
ub
e
n
(
m

e
cto
r
t
y
p
e
M
s
i
d
e
m
a
s
c
h
i
o
t
i
A
u
f
s
i
c
h
t
m
acho
l
a
d
o
m
â
l
e
côté
a
c
t
s
MOTOR
SH
A
FT
m
AST58-H15
AMT58-H15
8
C
ODE
R
s
olute
e
n
co
d
g
eh
i
nw
ei
s
e
n
e
r
f
o
r
d
e
r
li
c
h)
auf die
M
e
rwelle
v
e
r
m
e
i
d
e
n
;
c
k
s
e
i
t
e
des
M
o
t
o
r
s
unter
m
o
nt
i
e
r
e
n;
m
it
g
ee
i
g
ne
t
e
m
Kl
e
b
s
t
o
f
f
M
23 12
p
i
n
A [m
i
n
]
m
in max
8
18
R
S
d
e
r
s
M
o
t
o
r
we
ll
e
V
e
r
we
ndung
f
f
e
s
t
i
g
e
n)
.
M12 8
p
i
n

I
T
Avv
e
r
t
en
z
e


Durante l
’
i
ns
t
a
ll
a
z
i
o
ne
e l’utilizzo del
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
osservare le norme di prevenzione e sicurezza sul lavoro
p
r
e
v
i
s
t
e
nel proprio
p
a
e
s
e
;

l
’
i
ns
t
a
ll
a
z
i
o
ne
deve essere e
s
e
g
ui
t
a
da personale
qua
li
f
i
ca
t
o
,
in
assenza di
t
e
ns
i
o
ne
e
p
a
r
t
i
meccaniche
in
m
ov
i
m
e
nt
o;

utilizzare
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
esclusivamente per la
f
unz
i
o
ne
per cui è
s
t
a
t
o
c
o
s
t
rui
t
o:
ogni
a
l
t
r
o
utilizzo
po
t
r
e
bb
e
r
i
s
ul
t
a
r
e
pericoloso p
e
r
l
'
ut
ili
zz
a
t
o
r
e
;

a
l
t
e
c
o
rr
e
nt
i
,
t
e
ns
i
o
ni
e
p
a
r
t
i
meccaniche
in
movimento possono causare l
e
s
i
o
ni
serie o
f
a
t
a
li
;

non utilizzare
in
ambienti esplosivi o i
nf
i
a
mm
a
b
ili
;

il
m
a
nc
a
t
o
r
i
s
p
e
tt
o
delle norme
di
sicurezza
o
delle
a
vv
e
r
t
e
nz
e
s
p
e
c
i
f
i
ca
t
e
in
q
ue
s
t
o
manuale è c
o
ns
i
d
e
r
a
t
o
una violazione delle norme
di
sicurezza
s
t
a
nd
a
r
d
p
r
e
v
i
s
t
e
dal
c
o
s
t
r
ut
t
o
r
e
o
r
i
c
hi
e
s
t
e
dall'uso per cui lo
s
t
r
um
e
nt
o
è
d
e
s
t
i
na
t
o;

DATALOGIC
non
s
i
assume alcuna
r
e
s
po
nsa
b
ili
t
à
per eventuali danni
o l
e
s
i
o
ni
derivanti dall'inosservanza delle norme
di
sicurezza da
p
a
r
t
e
d
e
ll
'
ut
ili
zz
a
t
o
r
e
.
Avv
er
t
en
z
e
e
l
et
t
r
i
ch
e

E
ff
e
tt
ua
r
e
le connessioni
e
l
e
tt
r
i
c
he
esclusivamente
in
assenza di
t
e
ns
i
o
n
e
;

r
i
s
p
e
tt
a
r
e
le connessioni
r
i
po
r
t
a
t
e
nella sezione
“
E
l
e
c
t
r
i
ca
l
c
onne
c
t
i
o
ns
”
;

collegare
gli
ingressi Zero
s
e
tt
i
ng
e Complementary a 0VDC se non
ut
ili
zz
a
t
i
;
-
per azzerare la posizione collegare Zero
s
e
tt
i
ng
a +VDC per almeno
100
μ
s
,
poi scollegare +VDC; normalmente deve avere
t
e
ns
i
o
ne
0VDC
o
f
l
o
tt
a
nt
e
;
e
ff
e
tt
ua
r
e
l'azzeramento dopo l
'
i
m
po
s
t
a
z
i
o
ne
di Complementary;
e
ff
e
tt
ua
r
e
l'azzeramento con encoder
f
e
r
m
o;
-
Complementary:
c
o
n
t
e
gg
i
o
crescente con
r
o
t
a
z
i
o
ne
oraria
(v
i
s
t
a
l
a
t
o
albero)
=
collegarlo a 0VDC; conteggio crescente con
r
o
t
a
z
i
o
ne
antioraria
=
collegarlo a
+
VDC;

in
c
o
nf
o
r
m
i
t
à
alla
no
r
m
a
t
i
v
a
2014/30
/
EU
sulla
c
o
m
p
a
t
i
b
ili
t
à
e
l
e
tt
r
o
m
a
g
ne
t
i
ca
r
i
s
p
e
tt
a
r
e
le
s
e
g
ue
nt
i
p
r
e
ca
uz
i
o
ni
:
-
prima di maneggiare e i
ns
t
a
ll
a
r
e
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
,
eliminare la presenza
di
carica
e
l
e
tt
r
o
s
t
a
t
i
ca
dal proprio corpo e dagli utensili che verranno
in
c
o
nt
a
tt
o
con
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo;
-
alimentare
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
con
t
e
ns
i
o
ne
s
t
a
b
ili
zz
a
t
a
e priva
di
d
i
s
t
ur
b
i
,
se
ne
c
e
ss
a
r
i
o
,
i
n
s
t
a
ll
a
r
e
a
ppo
s
i
t
i filtri
EMC
a
ll
’
i
ng
r
e
ss
o
d
e
ll
’
a
li
m
e
nt
a
z
i
o
ne
;
-
utilizzare sempre cavi
s
c
he
r
m
a
t
i
e
po
ss
i
b
il
m
e
nt
e
“
t
w
i
s
t
a
t
i
”
;
-
non usare cavi più lunghi del
ne
c
e
ss
a
r
i
o;
-
e
v
i
t
a
r
e
di far
passare
il
cavo dei segnali del
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
vicino a cavi di po
t
e
nz
a
;
- i
ns
t
a
ll
a
r
e
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
il
più lontano possibile da eventuali
fonti
di i
nt
e
r
f
e
r
e
nz
a
o schermarlo
in
maniera
e
ff
i
cac
e
;
-
per garantire
un
f
unz
i
ona
m
e
nt
o
c
o
rr
e
tt
o
del d
i
s
po
s
i
t
i
vo
,
e
v
i
t
a
r
e
l'utilizzo
di
a
pp
a
r
e
cc
hi
a
t
ur
e
con forte carica
m
a
g
ne
t
i
ca
in
p
r
o
ss
i
m
i
t
à
d
e
ll
'
u
ni
t
à
;
-
collegare la calza del cavo e/o la
cus
t
od
i
a
del
c
onne
tt
o
r
e
e/o
il
corpo del d
i
s
po
s
i
t
i
vo
a
un
buon punto
di
t
e
rr
a
;
assicurarsi che
il
punto
di
t
e
rr
a
s
i
a
privo
di
d
i
s
t
ur
b
i
.
Il
collegamento a
t
e
rr
a
può essere
effettuato
sul l
a
t
o
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
e/o sul l
a
t
o
ut
ili
zz
a
t
o
r
e
;
è
c
o
m
p
i
t
o
d
e
ll
’
ut
ili
zz
a
t
o
r
e
valutare la soluzione migliore da
a
do
tt
a
r
e
per minimizzare
i
d
i
s
t
ur
b
i
.
Avv
er
t
en
z
e
m
ecca
n
i
ch
e

Montare
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
r
i
s
p
e
tt
a
nd
o
r
i
go
r
o
s
a
m
e
nt
e
le i
s
t
r
uz
i
o
ni
r
i
po
r
t
a
t
e
nella sezione
“
I
s
t
r
uz
i
o
ni
di
m
o
nt
a
gg
i
o
”
;

e
ff
e
tt
ua
r
e
il
montaggio meccanico esclusivamente
in
assenza di
p
a
r
t
i
meccaniche
in
m
ov
i
m
e
nt
o;

non disassemblare
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo;

non eseguire lavorazioni meccaniche sul
d
i
s
po
s
i
t
i
vo;

d
i
s
po
s
i
t
i
vo
e
l
e
tt
r
o
ni
c
o
d
e
li
ca
t
o:
maneggiare con cura;
e
v
i
t
a
r
e
urti
o
forti
s
o
ll
e
c
i
t
a
z
i
o
ni
s
i
a
all’albero che al corpo del d
i
s
po
s
i
t
i
vo;

utilizzare
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
in
accordo con le
ca
r
a
tt
e
r
i
s
t
i
c
he
ambientali dello
s
t
e
ss
o
.
E
S
Se
g
u
r
i
d
a
d

Durante la i
ns
t
a
l
ac
i
ó
n
y uso del
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
observar l
a
s
normas de prevención de riesgos y seguridad laboral vigentes en el
p
aí
s
;

la i
n
s
t
a
l
ac
i
ó
n
sólo debe ser
e
f
e
c
t
uad
a
por personal
c
ua
li
f
i
ca
do
,
en ausencia
total
de
t
e
ns
i
ó
n
y con el eje
inmóvil;

utilizar el d
i
s
po
s
i
t
i
vo
exclusivamente para la
función para la que
ha
sido
c
o
ns
t
rui
do:
cada uso
d
i
f
e
r
e
nt
e
puede
r
e
s
ul
t
a
r
p
e
li
g
r
o
s
o
para
e
l
us
ur
a
r
i
o;

a
l
t
a
s
c
o
rr
i
e
nt
e
s
,
vo
l
t
a
j
e
s
y componentes mecánicons en movimiento pueden causar lesiones
s
e
r
i
a
s
o incluso
f
a
t
a
l
e
s
;

a
t
e
nc
i
ó
n
:
no utilice el
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
en lugares i
nf
l
a
m
a
b
l
e
s
y
e
x
p
l
o
s
i
vo
s
;

la inobservancia de l
a
s
normas de seguridad
y
de la
s
a
dv
e
r
t
e
nc
i
a
s
m
e
nt
i
o
n
a
d
a
s
en
e
s
t
e
manual
r
e
s
ul
t
a
en la v
i
o
l
a
t
i
o
n
de la
s
normas
b
a
s
i
ca
s
de seguridad y salud
p
r
e
v
i
s
t
a
s
por el
c
o
ns
t
r
uc
t
o
r
o requeridas por la
función
para la que el
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
ha sido
c
o
ns
t
rui
do;

DATALOGIC
no asume responsabilidad por eventuales d
a
no
s
,
p
e
r
j
ui
c
i
o
s
o l
e
s
i
ónes que pueden derivarse de la inobservancia de l
a
s
no
r
m
a
s
de
seguridad por el
us
ua
r
i
o
.
Seg
u
r
i
d
a
d
e
l
éct
r
i
ca

E
f
e
c
t
ua
r
la conexión
e
l
é
c
t
r
i
ca
exclusivamente en ausencia de
t
e
ns
i
ó
n;

r
e
s
p
e
t
a
r
l
a
s
conexiones según se indican en la
t
a
b
l
a
“
E
l
e
c
t
r
i
ca
l
c
onne
c
t
i
o
ns
”
;

c
o
ne
c
t
a
r
l
a
s
entradas Zero
s
e
tt
i
ng
y
Complementary
a 0VDC
s
i
no se usa
n;
-
para poner a cero la
po
s
i
c
i
ó
n
del encoder
c
o
ne
c
t
a
r
Zero
s
e
tt
i
ng
a +VDC al menos por 100 μ
s
,
después
d
e
s
c
o
ne
c
t
a
r
+VDC; normalmente
e
l
vo
l
t
a
j
e
debe ser 0VDC
o
f
l
o
t
a
nt
e
;
la p
ue
s
t
a
a cero debe ser
e
f
e
c
t
uad
a
después de la programación de Complementary; aconsejamos la
p
ue
s
t
a
a cero con el encoder
p
a
r
a
do;
-
Complementary: cuenta ascendente con
r
o
t
ac
i
ó
n
horaria
(v
i
s
t
a
lado eje)
=
c
o
ne
c
t
a
r
l
o
a 0VDC;
r
o
t
ac
i
ó
n
antihoraria
=
c
o
ne
c
t
a
r
l
o
a
+
VDC;

en conformidad con la norma 2014/30
/
EU
sobre la
c
o
m
p
a
t
i
b
ili
d
a
d
e
l
e
c
t
r
o
m
a
g
né
t
i
ca
se deben
r
e
s
p
e
t
a
r
l
a
s
siguientes p
r
e
ca
uc
i
o
ne
s
:
-
antes de manejar e i
n
s
t
a
l
a
r
el
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
,
elimine cualquier carga
e
l
e
c
t
r
o
s
t
á
t
i
ca
de su propio cuerpo
y
de la
s
h
e
rr
a
m
i
e
nt
a
s
que entrarán
e
n
c
o
nt
ac
t
o
con el d
i
s
po
s
i
t
i
vo;
-
alimente el d
i
s
po
s
i
t
i
vo
con
t
e
ns
i
ó
n
e
s
t
a
b
ili
z
a
d
a
y
libre de ruido; de ser ne
c
e
s
a
r
i
o
,
i
ns
t
a
l
e
f
il
t
r
o
s
EMC
en la entrada de la
a
li
m
e
nt
ac
i
ó
n;
-
utilice
ca
b
l
e
s
a
p
a
nt
a
ll
a
do
s
y
t
r
e
nz
a
do
s
siempre que sea
po
s
i
b
l
e
;
-
no use
ca
b
l
e
s
más largos de lo ne
c
e
s
a
r
i
o;
-
e
v
i
t
e
pasar el cable de señal del
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
cerca de los ca
b
l
e
s
de
po
t
e
nc
i
a
;
- i
ns
t
a
l
e
el
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
lo más lejos posible de
po
t
e
nc
i
a
l
e
s
f
ue
nt
e
s
de i
nt
e
r
f
e
r
e
nc
i
a
,
o apantállelo de
f
o
r
m
a
e
f
i
ca
z
;
-
para garantizar el
c
o
rr
e
c
t
o
f
unc
i
ona
m
i
e
nt
o
del d
i
s
po
s
i
t
i
vo
,
e
v
i
t
a
r
el uso de i
n
s
t
r
um
e
nt
o
s
que
t
i
e
ne
n
carga
e
l
é
c
t
r
i
ca
intensa cerca
d
e
l
'
uni
d
a
d;
-
c
o
ne
c
t
e
la malla del cable y/o la carcasa del
c
o
ne
c
t
o
r
y/o el cuerpo del d
i
s
po
s
i
t
i
vo
a una buena
t
o
m
a
de
t
i
e
rr
a
;
asegúrese de que la
t
o
m
a
d
e
t
i
e
rr
a
e
s
t
é
libre de
rui
do
.
La conexión a
t
i
e
rr
a
puede
e
f
e
c
t
ua
r
s
e
en el lado encoder y/o en el lado
u
s
ua
r
i
o
,
es el usuario quien ha de valorar l
a
mejor
s
o
l
uc
i
ó
n
a a
dop
t
a
r
para minimizar el
rui
do
.
Seg
u
r
i
d
a
d
m
ecá
n
i
ca

Montar el d
i
s
po
s
i
t
i
vo
,
tal
como se
indica en la sección
“
I
n
s
t
r
uc
c
i
o
ne
s
de
m
o
nt
a
j
e
”
;

la i
n
s
t
a
l
ac
i
ó
n
mecánica sólo debe ser
e
f
e
c
t
uad
a
con componentes mecánicos i
nm
óv
il
e
s
;

no desensamblar el
d
i
s
po
s
i
t
i
vo;

no realizar
t
r
a
b
a
j
o
s
mecanicos sobre el
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
o el
e
j
e
;

d
i
s
po
s
i
t
i
vo
e
l
e
c
t
r
ó
ni
c
o
delicado: manejar con cuidado;
e
v
i
t
a
r
golpes
tanto
sobre el eje como sobre el cuerpo del
d
i
s
po
s
i
t
i
vo;

utilizar el d
i
s
po
s
i
t
i
vo
r
e
s
p
e
t
a
nd
o
sus
ca
r
ac
t
e
r
í
s
t
i
ca
s
a
m
b
i
e
nt
a
l
e
s
.
Mesu
r
es de
s
écu
r
i
t
é
F
R

Pendant l
'
i
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
e
t
l
'
ut
ili
s
a
t
i
o
n
du
d
i
s
po
s
i
t
i
f
veuillez observer l
e
s
r
é
g
l
e
m
e
nt
a
t
i
o
ns
préventives en
m
a
t
i
è
r
e
de
s
é
c
ur
i
t
é
e
t
d’accident
e
n
vigueur dans vo
t
r
e
p
a
y
s
;

le montage du d
i
s
po
s
i
t
i
f
doit
ê
t
r
e
pris en charge par un
s
p
é
c
i
a
li
s
t
e
ayant des connaissances en
é
l
e
c
t
r
i
c
i
t
é
e
t
en mécanique; avant d
'
i
ns
t
a
ll
e
r
l
e
d
i
s
po
s
i
t
i
f
s'assurer qu'il y a absence de
t
e
ns
i
o
n
e
t
composants mécaniques à l
'
a
rr
ê
t
e
;
il
e
s
t
d
é
f
e
nd
u
d
'
ut
ili
s
e
r
le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
en manière pas conforme à l'usage prévu par le
c
o
ns
t
r
uc
t
e
ur
:
t
o
ut
e
ut
ili
s
a
t
i
o
n
d
i
ff
é
r
e
nt
e
po
ur
r
a
i
t
engendrer des risques sérieux pour l
e
s
personnes
e
t
/
o
u
l
’
e
nv
i
r
onne
m
e
nt
;

hautes
t
e
n
s
i
o
ns
,
vo
l
t
a
g
e
s
é
l
e
v
é
s
e
t
composants en mouvement peuvent engendrer des risques sérieux ou
f
a
t
a
l
s
pour l
e
s
p
e
r
s
onne
s
;
il
e
s
t
d
é
f
e
nd
u
d
’
ut
ili
s
e
r
le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
dans un milieu
e
x
p
l
o
s
i
f
;

la
no
n-
o
b
s
e
r
v
a
n
c
e
des normes de
s
é
c
u
r
i
t
é
ou bien des
a
v
e
r
t
i
ss
e
m
e
nt
s
s
p
é
c
i
f
i
é
s
dans ce manuel sera considérée une
v
i
o
l
a
t
i
o
n
des normes
d
e
s
é
c
ur
i
t
é
f
o
nd
a
m
e
nt
a
l
e
s
prévues par le
c
o
ns
t
r
uc
t
e
ur
ou bien
r
e
q
uê
t
e
s
pour l'usage prévu du d
i
s
po
s
i
t
i
f
;

la
S
o
c
i
é
t
é
DATALOGIC
nie
t
o
ut
e
r
e
s
po
n
s
a
b
ili
t
é
pour tout
dommage
ou
blessure que l
'
ut
ili
s
a
t
e
u
r
peut encourir à la
s
ui
t
e
de la
non-
observance des normes de
s
é
c
ur
i
t
é
.

Préca
u
t
i
on
s
élect
r
i
q
u
es
Il
e
s
t
a
b
s
o
l
um
e
nt
d
é
f
e
nd
u
d
'
e
ff
e
c
t
ue
r
l
e
s
connexions
é
l
e
c
t
r
i
q
ue
s
lorsque le
s
y
s
t
è
m
e
e
s
t
sous
t
e
n
s
i
o
n;

r
e
s
p
e
c
t
e
r
l
e
s
i
ns
t
r
uc
t
i
o
ns
de connexion
m
e
nt
i
onné
e
s
dans la
s
e
c
t
i
o
n
«
E
l
e
c
t
r
i
ca
l
c
o
n
ne
c
t
i
o
ns
»
;

s'ils ne
s
o
nt
pas
ut
ili
s
é
s
,
relier l
e
s
câ
b
l
e
s
des signaux en entrées Zero
s
e
tt
i
ng
e
t
Complementary à la borne
0
V
D
C;
-
pour m
e
tt
r
e
à zéro la
po
s
i
t
i
o
n,
c
onne
c
t
e
r
Zero
s
e
tt
i
ng
à +VDC pour au moins
100
μ
s
,
e
ns
ui
t
e
le
d
é
c
onne
c
t
e
r
;
normalement la
t
e
n
s
i
o
n
doi
t
ê
t
r
e
de 0VDC ou
f
l
o
tt
a
nt
e
;
m
e
tt
r
e
à zéro après la
p
r
og
r
a
mm
a
t
i
o
n
de Complementary; on conseille de
m
e
tt
r
e
à zéro le codeur lorsque
il
e
s
t
à
l
’
a
rr
ê
t
;
-
Complementary:
c
o
m
p
t
a
g
e
croissant avec
rotation horaire (vue
c
ô
t
é
arbre)
=
c
onne
c
t
e
r
à 0VDC; c
o
m
p
t
a
g
e
croissant avec
rotation
a
nt
i
-
horaire
=
c
onne
c
t
e
r
à
+
V
D
C;

en
c
o
nf
o
r
m
i
t
é
avec la norme
2014
/30/
EU
concernant la
c
o
m
p
a
t
i
b
ili
t
é
é
l
e
c
t
r
o
m
a
g
né
t
i
q
ue
r
e
s
p
e
c
t
e
r
l
e
s
p
r
é
ca
u
t
i
o
ns
s
ui
v
a
nt
e
s
:
-
avant de manipuler ou bien i
ns
t
a
ll
e
r
le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
,
éliminer la charge
é
l
e
c
t
r
o
s
t
a
t
i
q
ue
présente au niveau du corps de l
'
ut
ili
s
a
t
e
ur
ou bien d
e
s
o
ut
il
s
qui
s
e
r
o
nt
en
c
o
nt
ac
t
avec le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
;
-
relier le d
i
s
po
s
i
t
i
f
au réseau
é
l
e
c
t
r
i
q
ue
en s'assurant qu'il
s
o
i
t
s
t
a
b
ili
s
é
e
t
absent de dérangements;
s
'
il
s'avère
n
é
c
e
ss
a
i
r
e
,
i
ns
t
a
ll
e
r
des
f
il
t
r
e
s
EMC à
l'entrée du réseau
d
'
a
li
m
e
nt
a
t
i
o
n;
-
t
o
uj
o
ur
s
ut
ili
s
e
r
des
câ
b
l
e
s
blindés
e
t
,
s
i
po
ss
i
b
l
e
,
t
o
r
s
a
d
é
s
;
-
ne pas
ut
ili
s
e
r
des
câ
b
l
e
s
plus longs que le né
c
e
ss
a
i
r
e
;
-
s'assurer que le câble qui
po
r
t
e
l
e
s
signaux du d
i
s
po
s
i
t
i
f
ne
s
o
i
t
pas placé à c
ô
t
é
ou bien en p
r
o
x
i
m
i
t
é
des
câ
b
l
e
s
de
p
ui
ss
a
nc
e
;
- i
ns
t
a
ll
e
r
le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
loin des composants qui peuvent causer des dérangements ou bien le blinder
s
o
i
g
ne
us
e
m
e
nt
;
-
afin de garantir
un
f
onc
t
i
onne
m
e
nt
c
o
rr
e
c
t
de l'appareil
on
conseille de
n'
ut
ili
s
e
r
pas des équipements possédants une
forte
c
ha
r
g
e
é
l
e
c
t
r
o
m
a
g
né
t
i
q
ue
en
p
r
o
x
i
m
i
t
é
de l
'
uni
t
é
;
-
c
onne
c
t
e
r
le blindage du câble
e
t
/
o
u
la p
r
o
t
e
c
t
i
o
n
du
c
onne
c
t
e
ur
e
t
/
o
u
le corps du d
i
s
po
s
i
t
i
f
à la borne de la mise à
t
e
rr
e
;
s'assurer que l
a
borne de la mise à
t
e
rr
e
s
o
i
t
absente de
d
é
r
a
ng
e
m
e
nt
s
.
Le raccordement de la borne de la mise à
t
e
rr
e
peut
ê
t
r
e
e
ff
e
c
t
ué
sur le
c
ô
t
é
e
ncod
e
ur
e
t
/
o
u
sur le
c
ô
t
é
ut
ili
s
a
t
e
ur
;
l
'
ut
ili
s
a
t
e
ur
e
s
t
chargé de mieux évaluer la
s
o
l
ut
i
o
n
meilleure
afin
de éliminer ou
m
i
ni
m
i
s
e
r
l
e
s
d
é
r
a
ng
e
m
e
nt
s
.
Préca
u
t
i
on
s
m
éca
n
i
q
u
es

I
ns
t
a
ll
e
r
le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
en
r
e
s
p
e
c
t
a
nt
soigneusement l
e
s
i
n
s
t
r
uc
t
i
o
ns
de montage dans la
s
e
c
t
i
o
n
«
I
ns
t
r
uc
t
i
o
ns
de montage
»
;

le montage mécanique du d
i
s
po
s
i
t
i
f
doit
ê
t
r
e
e
ff
e
c
t
ué
avec composants mécaniques à l
’
a
rr
ê
t
;

ne démonter pas le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
;

ne pas exécuter des usinages sur le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
;

d
i
s
po
s
i
t
i
f
é
l
e
c
t
r
o
ni
q
ue
f
r
a
g
il
e
:
manipuler avec soin;
é
v
i
t
e
r
tout
coup
e
t
s
o
lli
c
i
t
a
t
i
o
n
qui peuvent endommager l'arbre
e
t
le
c
o
r
p
s
;

ut
ili
s
e
r
le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
tout
en
r
e
s
p
e
c
t
a
nt
l
e
s
ca
r
ac
t
é
r
i
s
t
i
q
ue
s
e
nv
i
r
onne
m
e
nt
a
l
e
s
m
e
nt
i
onné
e
s
par le
c
o
ns
t
r
uc
t
e
ur
.
This device is to be supplied by a Class 2 Circuit or Low-Voltage
Limited Energy or Energy Source not exceeding 30 VDC. Refer to the
ordering code for supply voltage rate.
Datalogic S.r.l.
Via S. Vitalino 13 - 40012 Calderara di Reno - Italy
Tel: +39 051 3147011 - Fax: +39 051 3147205 - www.datalogic.com
Helpful links at www.datalogic.com: Contact Us, Terms and Conditions, Support.
The warranty period for this product is 24 months. See General Terms and Conditions of Sales for
further details.
Under current Italian and European laws, Datalogic is not obliged to take care of product
disposal at the end of its life. Datalogic recommends disposing of the product in compliance with
local laws or contacting authorised waste collection centres.
© 2013 - 2017 Datalogic S.p.A. and/or its affiliates ALL RIGHTS RESERVED. Without limiting the
rights under copyright, no part of this documentation may be reproduced, stored in or introduced into a
retrieval system, or transmitted in any form or by any means, or for any purpose, without the express
written permission of Datalogic S.p.A. and/or its affiliates. Datalogic and the Datalogic logo are registered
trademarks of Datalogic S.p.A. in many countries, including the U.S.A. and the E.U. All other trademarks
and brands are property of their respective owners. Datalogic reserves the right to make modifications
and improvements without prior notification.
821002751 Rev.A












S
a
f
et
y
E
N

Always adhere
to
t
he
p
r
o
f
e
ss
i
ona
l
s
a
f
e
t
y
and accident prevention
r
e
g
ul
a
t
i
o
ns
applicable
to
your country during device i
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
a
nd
op
e
r
a
t
i
o
n;
i
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
has
to
be carried out by qua
li
f
i
e
d
personnel
o
nl
y
,
with
power supply d
i
s
c
onne
c
t
e
d
and
s
t
a
t
i
ona
r
y
mechanical p
a
r
t
s
;

t
he
encoder
m
us
t
be used only
for
t
he
purpose
a
pp
r
op
r
i
a
t
e
to i
t
s
design: use
for
purposes
o
t
he
r
t
ha
n
t
ho
s
e
for
which
it
has been
d
e
s
i
g
n
e
d
could
r
e
s
ul
t
in
serious personal and/or
t
he
environment
d
a
m
a
g
e
;

high
c
ur
r
e
nt
,
vo
l
t
a
g
e
and moving mechanical p
a
r
t
s
can cause serious
or fatal
injury;

warning
!
Do
not
use
in
explosive or
f
l
a
mm
a
b
l
e
a
r
e
a
s
;

f
a
il
ur
e
to
comply
with
t
he
s
e
precautions
or with
s
p
e
c
i
f
i
c
w
a
rni
ng
s
elsewhere
in
t
hi
s
manual v
i
o
l
a
t
e
s
s
a
f
e
t
y
s
t
a
nd
a
r
d
s
of
design,
m
a
nuf
ac
t
ur
e
,
and intended use
of
t
h
e
e
q
ui
p
m
e
nt
;

DATALOGIC
assumes
no liability
for
t
he
cus
t
o
m
e
r
'
s
f
a
il
ur
e
to
comply
with
t
h
e
s
e
r
e
q
uir
e
m
e
nt
s
.

E
l
ect
r
i
ca
l
s
a
f
et
y

T
urn
OFF
power supply
b
e
f
o
r
e
c
onne
c
t
i
ng
t
h
e
d
e
v
i
c
e
;

c
onne
c
t
according
to
e
x
p
l
a
na
t
i
o
n
in
s
e
c
t
i
o
n
”
E
l
e
c
t
r
i
ca
l
c
onne
c
t
i
o
ns
”
;

c
onne
c
t
Zero
s
e
tt
i
ng
and Complementary i
np
ut
s
to
0VDC,
if
not
u
s
e
d;
- to
zero
s
e
t
t
he
e
ncod
e
r
,
c
onne
c
t
Zero
s
e
tt
i
ng
to
+VDC
for
100
μ
s
a
t
l
e
a
s
t
,
t
he
n
d
i
s
c
onne
c
t
+VDC; normally vo
l
t
a
g
e
m
u
s
t
be a
t
0VDC
or
f
l
o
a
t
i
ng
;
zero
s
e
t
m
u
s
t
be
p
e
r
f
o
r
m
e
d
a
f
t
e
r
Complementary; we
s
ug
g
e
s
t
p
e
r
f
o
r
m
i
ng
t
he
zero
s
e
t
when
t
h
e
encoder i
s
in
s
t
op;
-
Complementary: CW increasing count (viewed
from
s
ha
f
t
side)
=
c
onne
c
t
to
0VDC; CCW
increasing count
=
c
onne
c
t
to
+
VDC;
in
compliance
with
2014/30
/
EU
norm on
e
l
e
c
t
r
o
m
a
g
ne
t
i
c
c
o
m
p
a
t
i
b
ili
t
y
,
following
precautions
m
us
t
be
t
ak
e
n:
-
b
e
f
o
r
e
handling and i
n
s
t
a
lli
ng
t
he
e
q
ui
p
m
e
nt
,
discharge
e
l
e
c
t
r
i
ca
l
charge
from
your body and
t
oo
l
s
which may come
in
t
ouc
h
with
t
he
d
e
v
i
c
e
;
-
power supply
m
us
t
be
s
t
a
b
ili
ze
d
without
noise; i
ns
t
a
ll
EMC
f
il
t
e
r
s
on device power supply
if
ne
e
d
e
d;
-
always use shielded ca
b
l
e
s
(t
w
i
s
t
e
d
pair
ca
b
l
e
s
whenever po
ss
i
b
l
e
);
-
avoid
ca
b
l
e
s
runs longer
t
ha
n
ne
c
e
ss
a
r
y;
-
avoid running
t
he
signal cable near high vo
l
t
a
g
e
power
ca
b
l
e
s
;
-
mount
t
he
device as
far
as possible
from
any
ca
p
ac
i
t
i
v
e
or i
nd
uc
t
i
v
e
noise source; shield
t
he
device
from
noise source
if
ne
e
d
e
d;
- to
guarantee a
c
o
rr
e
c
t
working
of
t
he
d
e
v
i
c
e
,
avoid
u
s
i
ng
s
t
r
o
ng
m
a
g
ne
t
s
on or near by
t
he
unit;
-
minimize noise by
c
onne
c
t
i
ng
t
he
shield and/or
t
h
e
c
onne
c
t
o
r
housing and/or
t
h
e
f
r
a
m
e
to
g
r
o
und
.
Make sure
that
ground i
s
not
a
ff
e
c
t
e
d
by
no
i
s
e
.
The
c
onne
c
t
i
o
n
point to
ground can be
s
i
t
ua
t
e
d
b
o
t
h
on
t
h
e
device side and
on
user’s
s
i
d
e
.
The
b
e
s
t
s
o
l
ut
i
o
n
to
minimize
t
he
i
nt
e
r
f
e
r
e
nc
e
m
us
t
be carried out by
t
he
u
s
e
r
.
M
ech
a
n
i
ca
l
s
a
f
et
y

I
ns
t
a
ll
t
h
e
device
following
s
t
r
i
c
t
l
y
t
h
e
i
nf
o
r
m
a
t
i
o
n
in
t
he
s
e
c
t
i
o
n
“Mounting i
ns
t
r
uc
t
i
o
ns
”
;

mechanical i
n
s
t
a
ll
a
t
i
o
n
has
to
be carried out
with
s
t
a
t
i
o
n
a
r
y
mechanical p
a
r
t
s
;

do not
disassemble
t
h
e
d
e
v
i
c
e
;

do not tool
t
he
device or i
t
s
s
ha
f
t
;

d
e
li
ca
t
e
e
l
e
c
t
r
o
ni
c
equipment: handle
with
care; do
not
s
ub
j
e
c
t
t
h
e
device and
t
he
s
ha
f
t
to
knocks or
s
ho
ck
s
;

r
e
s
p
e
c
t
t
h
e
environmental
c
ha
r
ac
t
e
r
i
s
t
i
c
s
of
t
he
p
r
oduc
t
.
Si
cher
h
ei
t
s
h
i
nw
ei
s
e
D
E

Während der I
n
s
t
a
ll
a
t
i
o
n
und
des Be
t
r
i
e
b
e
s
müssen alle allgemeinen, sowie l
ä
nd
e
r
s
p
ez
i
f
i
s
c
he
n
und
a
nw
e
ndung
ss
p
ez
i
f
i
s
c
he
n
S
i
c
he
r
he
i
t
s
b
e
s
t
i
mmung
e
n
und
U
n
f
a
ll
v
e
r
hüt
ung
s
vo
r
s
c
hr
i
f
t
e
n
b
e
ac
ht
e
t
w
e
r
d
e
n;

das Ge
r
ä
t
d
a
r
f
nur
bei
aus
g
e
s
c
ha
l
t
e
t
e
r
Versorgungsspannung
und
s
t
e
h
e
nd
e
mechanische
T
e
il
e
von
einer
E
l
e
k
t
r
o
f
ac
hk
r
a
f
t
e
i
ng
e
b
a
ut
,
angeschlossen und
in
Be
t
r
i
e
b
genommen
w
e
r
d
e
n;

der
E
i
nsa
t
z
des Gebers i
s
t
nur bei
b
e
s
t
i
mmung
s
g
e
m
äße
r
Verwendung
z
ul
ä
ss
i
g;

hohe
S
t
r
ö
m
e
,
S
p
a
nn
ung
e
n
und
b
e
w
e
g
t
e
mechanische
T
e
il
e
können schwere oder sogar
t
öd
li
c
he
V
e
r
l
e
t
z
ung
e
n
v
e
r
ur
s
ac
he
n;

Achtung! Nicht
in
f
e
ue
r
-
oder
e
x
p
l
o
s
i
o
ns
g
e
f
ä
hr
d
e
t
e
n
Bereichen b
e
t
r
e
i
b
e
n;

die N
i
c
ht
e
i
nha
l
t
ung
dieser Vorsichtsmaßnahmen und anderer ausdrücklicher W
a
r
nhinw
e
i
s
e
in
diesem
D
o
k
um
e
nt
,
b
e
d
e
ut
e
t
eine
V
e
r
l
e
t
z
u
ng
der
S
i
c
he
r
he
i
t
s
b
e
s
t
i
mmung
e
n
und
s
t
e
ll
t
s
o
m
i
t
eine
ni
c
h
t
b
e
s
t
i
mm
un
g
s
g
e
m
äße
Verwendung d
a
r
;

DATALOGIC
üb
e
rni
mm
t
keine
V
e
r
a
nt
w
o
r
t
ung
für
A
u
s
f
ä
ll
e
s
e
i
t
e
ns
des Kunden, bei
N
i
c
ht
e
i
nha
l
t
ung
dieser
V
o
r
s
c
hr
i
f
t
e
n.

E
l
ek
t
r
i
s
ch
e
Si
cher
h
ei
t

S
p
a
nn
ung
s
v
e
r
s
o
r
g
ung
aus
s
c
ha
l
t
e
n
bevor das
Ge
r
ä
t
angeschlossen
wird;

Verdrahtung gemäß den Vorgaben im
A
b
s
c
hni
tt
„
E
l
e
c
t
r
i
ca
l
c
onne
c
t
i
o
ns
“
vo
r
ne
hm
e
n;

Bei Nichtgebrauch die
E
i
ng
ä
ng
e
Zero
s
e
tt
i
ng
und Complementary
mit
0VDC
v
e
r
b
i
nd
e
n;
-
die
Ge
b
e
r
po
s
i
t
i
o
n
kann
m
i
tt
e
l
s
Zero
s
e
tt
i
ng
E
i
ng
a
ng
auf Null
g
e
s
e
t
z
t
werden.
E
i
ng
a
ng
für
eine
Ze
i
t
>100 μ
s
an +VDC anlegen.
N
ul
l
s
t
e
ll
ung
muss nach der Wahl der Zählrichtung
e
r
f
o
l
g
e
n.
Die Geberwelle
s
o
ll
t
e
während dem N
ul
l
ung
s
vo
r
g
a
ng
s
t
ill
s
t
e
he
n;
-
S
t
e
i
g
e
nd
e
Zählrichtung
im
Uhrzeigersinn
von
der W
e
ll
e
ns
e
i
t
e
gesehen; Zählrichtung kann i
nv
e
r
t
i
e
r
t
werden durch Anschluss
von
Complementary an
+
VDC;
in
Üb
e
r
e
i
ns
t
i
mmung
mit
der Norm 2014/30
/
EU
müssen
f
o
l
g
e
nd
e
Vorsichtsmaßnahmen
b
e
ac
ht
e
t
w
e
r
d
e
n:
-
Sichere
E
nt
l
a
d
ung
aller
e
l
e
k
t
r
i
s
c
h
geladenen
T
e
il
e
,
die
mit
dem
Ge
r
ä
t
bei seiner Handhabung und I
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
in
Berührung
k
o
mm
e
n;
-
die
S
p
a
nnun
g
s
v
e
r
s
o
r
g
ung
muss
s
t
a
b
ili
s
i
e
r
t
und
g
e
g
l
ä
tt
e
t
s
e
i
n.
Wenn
nö
t
i
g
,
müssen
z
usä
t
z
li
c
he
E
MC-
F
il
t
e
r
m
o
nt
i
e
r
t
w
e
r
d
e
n;
-
Es
d
ür
f
e
n
nur
g
e
s
c
hir
m
t
e
und m
ög
li
chs
t
paarig v
e
r
d
r
ill
t
e
L
e
i
t
ung
e
n
v
e
rw
e
nd
e
t
w
e
r
d
e
n;
-
unnö
t
i
g
lange Kabel sind zu
v
e
r
m
e
i
d
e
n;
-
die parallele Verlegung von
S
i
gna
l
-
und
L
e
i
s
t
ung
s
ka
b
e
l
n
i
s
t
zu
v
e
r
m
e
i
d
e
n;
-
das Ge
r
ä
t
s
o
ll
t
e
s
o
w
e
i
t
wie möglich
von
ka
p
a
z
i
t
i
v
e
n
und i
nd
uk
t
i
v
e
n
S
t
ö
r
q
ue
ll
e
n
entfernt
m
o
nt
i
e
r
t
werden. Wenn
e
r
f
o
r
d
e
r
li
c
h
,
muss
d
a
s
Ge
r
ä
t
gegen die
S
t
ö
r
q
u
e
ll
e
n
a
b
g
e
s
c
hir
m
t
w
e
r
d
e
n;
-
um eine
s
t
ö
r
ung
s
f
r
e
i
e
F
un
k
t
i
o
n
zu
g
e
w
ä
hr
l
e
i
s
t
e
n,
i
s
t
der
Be
t
r
i
e
b
in -
oder
in
der Nähe von
-
s
t
a
r
k
e
n
Mag
ne
t
f
e
l
d
e
r
n
zu
v
e
r
m
e
i
d
e
n;
-
S
t
ö
r
ung
e
n
können häufig m
i
ni
m
i
e
r
t
werden, indem die
A
b
s
c
hir
mung
des Geberkabels
und
/
b
z
w
.
das
S
t
e
ck
e
r
g
e
hä
us
e
und
/
b
z
w
.
der
R
a
hm
e
n
mit
GND verbunden
w
i
r
d
.
Es muss
hierfür
s
i
c
he
r
g
e
s
t
e
ll
t
s
e
i
n,
dass der GND nicht
mit
S
t
ö
r
ung
e
n
b
e
l
a
s
t
e
t
i
s
t
.
Ob der
S
c
hir
m
ein- oder
b
e
i
d
s
e
i
t
i
g
a
uf
g
e
l
e
g
t
wird i
s
t
a
nl
a
g
e
ns
p
ez
i
f
i
s
c
h
und muss bei der
I
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
f
e
s
t
g
e
l
e
g
t
w
e
r
d
e
n.
M
ech
a
n
i
s
ch
e
Si
cher
h
ei
t

Der
E
i
n
b
a
u
des Ge
r
ä
t
e
s
muss unter
s
t
r
i
k
t
e
r
Beachtung des
K
a
p
i
t
e
l
s
„
Mo
nt
a
g
e
hi
nw
e
i
s
e
“
e
r
f
o
l
g
e
n;

das Ge
r
ä
t
d
a
r
f
nur bei
s
t
e
h
e
nd
e
mechanische
T
e
il
e
eingebaut
w
e
r
d
e
n;

der Geber
d
a
r
f
nicht
ze
r
l
e
g
t
w
e
r
d
e
n;

der Geber und seine Welle
d
ür
f
e
n
nicht
b
e
a
r
b
e
i
t
e
t
w
e
r
d
e
n;

e
m
p
f
i
nd
li
c
h
e
l
e
k
t
r
o
ni
s
c
h
Ge
r
ä
t
:
p
f
l
e
g
li
c
h
zu behandeln; Geber und Welle
d
ür
f
e
n
keinen
S
t
ö
ße
n
oder Schlägen
a
u
s
g
e
s
e
t
z
t
w
e
r
d
e
n;

die p
r
oduk
t
s
p
ez
i
f
i
s
c
he
n
Umgebungsbedingungen müssen b
e
ac
ht
e
t
w
e
r
d
e
n.

Other manuals for AMT58 Series

4

This manual suits for next models

9

Other Datalogic Media Converter manuals

Datalogic AMT58-S-16x14 FBUS Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58-S-16x14 FBUS Series User manual

Datalogic ENC58-S06 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC58-S06 Series User manual

Datalogic ENC58-H15 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC58-H15 Series User manual

Datalogic ENC41-S06 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC41-S06 Series User manual

Datalogic AMT58-PB Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58-PB Series User manual

Datalogic AMT58-S06 Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58-S06 Series User manual

Datalogic DP1100 Series User manual

Datalogic

Datalogic DP1100 Series User manual

Datalogic AMT58-H-16x14 FBUS Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58-H-16x14 FBUS Series User manual

Datalogic ENC58 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC58 Series User manual

Datalogic Profibus AMT58 13x12 PB Series User manual

Datalogic

Datalogic Profibus AMT58 13x12 PB Series User manual

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic ENC58-H14 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC58-H14 Series User manual

Datalogic ENCODERS OEK-4 User manual

Datalogic

Datalogic ENCODERS OEK-4 User manual

Datalogic ENC58-H14-PROG User manual

Datalogic

Datalogic ENC58-H14-PROG User manual

Datalogic DB0431 Quick setup guide

Datalogic

Datalogic DB0431 Quick setup guide

Datalogic ENC41-H06 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC41-H06 Series User manual

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic AMT58 16x14 CB Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58 16x14 CB Series User manual

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic ENC-58 PROG User manual

Datalogic

Datalogic ENC-58 PROG User manual

Datalogic AMT58*-PN Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58*-PN Series User manual

Datalogic DP1200 User manual

Datalogic

Datalogic DP1200 User manual

Datalogic ENC41-H06 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC41-H06 Series User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

Siqura XSNet 3300MC quick start guide

Siqura

Siqura XSNet 3300MC quick start guide

Nuova Marea NM 251 Series user guide

Nuova Marea

Nuova Marea NM 251 Series user guide

ANTIFERENCE CONEXER DMHD02 user manual

ANTIFERENCE

ANTIFERENCE CONEXER DMHD02 user manual

Globalmediapro HBT-332H100 Operation manual

Globalmediapro

Globalmediapro HBT-332H100 Operation manual

SC&T SDI02 user manual

SC&T

SC&T SDI02 user manual

Transition Networks C/PS-CF-01(SC) user guide

Transition Networks

Transition Networks C/PS-CF-01(SC) user guide

Polyend Poly 2 manual

Polyend

Polyend Poly 2 manual

Edirol UA-25 Turbostart

Edirol

Edirol UA-25 Turbostart

M-system 17AC instruction manual

M-system

M-system 17AC instruction manual

TELELYNX Lavision-868FTA manual

TELELYNX

TELELYNX Lavision-868FTA manual

TDK-Lambda CC15-xxxx-Sxx-E Series instruction manual

TDK-Lambda

TDK-Lambda CC15-xxxx-Sxx-E Series instruction manual

QVS HDVI-AD user manual

QVS

QVS HDVI-AD user manual

Monoprice Blackbird 15259 user manual

Monoprice

Monoprice Blackbird 15259 user manual

Omnitron Systems Technology FlexPoint TR User instructions

Omnitron Systems Technology

Omnitron Systems Technology FlexPoint TR User instructions

Aviom A-16D A-Net user guide

Aviom

Aviom A-16D A-Net user guide

Tridonic BASIC Series manual

Tridonic

Tridonic BASIC Series manual

Hunter ACC2 installation guide

Hunter

Hunter ACC2 installation guide

Audio Authority BlueBeam C-1071A quick start guide

Audio Authority

Audio Authority BlueBeam C-1071A quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.