manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Datalogic
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic AMT58 Series User manual

a[mm] b [mm] c [mm] d [mm]
AMT58/AST58-S06
-
50
F
7
67
4
AMT58/AST58-S10
36 H7
-
67
-
SSI
s
e
r
i
a
l
con
n
ect
i
o
n
s
Si
g
n
a
l
s
M23 12 pin M12 8 pin
C
a
b
l
e
C
a
v
o
K
a
b
e
l
C
a
b
l
e
C
â
b
l
e
0
V
1
1
W
hi
t
e
B
i
a
nco
W
e
i
ß
B
l
a
nco
B
l
a
nc
+
V
D
C
2
2
Brown
M
a
rr
o
ne
B
r
a
un
M
a
rr
ó
n
M
a
rr
o
n
C
l
oc
k
IN
+
3
3
G
r
ee
n
V
e
r
d
e
G
r
ün
V
e
r
d
e
V
e
r
t
C
l
o
c
k
IN
-
4
4
Y
e
ll
o
w
G
i
a
ll
o
Ge
l
b
A
m
a
r
ill
o
J
a
une
D
a
t
a
OUT
+
5
5
GreyGrigio
Grau
Gris
Gris
D
a
t
a
OUT
-
6
6
P
i
n
k
R
o
s
a
R
o
s
a
R
o
s
a
do
R
o
s
e
Preset
7
7
Blue B
l
u
Blau
A
z
ul
B
l
e
u
Count dir.
8
8
R
e
d
R
o
ss
o
R
o
t
R
o
j
o
R
o
ug
e
Sh
i
e
l
d
C
a
s
e
C
a
s
e
S
hi
e
l
d
S
c
he
r
m
o
S
c
hi
r
m
M
a
ll
a
B
li
nd
a
g
e
I
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
has
to
be carried out
with
power supply
d
i
s
c
onne
c
t
e
d
.
L
’
i
ns
t
a
ll
a
z
i
o
ne
deve essere
e
s
e
g
ui
t
a
in
assenza di
t
e
ns
i
o
ne
.
Der Anschluss
d
a
r
f
nur bei
aus
g
e
s
c
ha
l
t
e
t
e
r
Versorgungsspannung
e
r
f
o
l
g
e
n.
La i
ns
t
a
l
ac
i
ó
n
sólo debe ser
e
f
e
c
t
uad
a
en ausencia
total
de
t
e
ns
i
ó
n.
Le montage du
d
i
s
po
s
i
t
i
f
doit
ê
t
r
e e
ff
e
c
t
ué
en absence
t
o
t
a
l
e
de
t
e
ns
i
o
n.
ENCODERS
Absolute
e
n
cod
e
r
s
S
e
r
i
e
s
AMT58/AST58-S06/S10
EN
M
ou
n
t
i
n
g
i
n
s
t
r
u
ct
i
on
s
IT
I
s
t
r
u
z
i
on
i
di
mon
t
a
gg
i
o
DE
M
on
t
a
g
eh
i
nw
ei
s
e

Mount
t
he
f
l
e
x
i
b
l
e
coupling
1
on
t
he
encoder
s
h
a
f
t
;

fix
t
he
encoder
e
i
t
he
r
to
t
he
f
l
a
ng
e
2 or to
t
he
mounting bell by means
of
screws
3;

secure
e
i
t
he
r
t
he
f
l
a
ng
e
2 to
t
he
s
up
po
r
t
or
t
he
mounting bell
to
t
he
motor;

mount
t
he
f
l
e
x
i
b
l
e
coupling
1
on
t
he
m
o
t
o
r
s
h
a
f
t
;

make sure
t
he
m
i
s
a
li
g
nm
e
nt
t
o
l
e
r
a
nc
e
s
of
t
he
f
l
e
x
i
b
l
e
coupling
1
a
r
e
r
e
s
p
e
c
t
e
d
.

F
i
ss
a
r
e
il
giunto
e
l
a
s
t
i
c
o
1
a
ll
'
e
ncod
e
r
;

f
i
ss
a
r
e
l'encoder alla
f
l
a
ng
i
a
di
f
i
ss
a
gg
i
o
2 o
alla campana utilizzando le
viti 3;

f
i
ss
a
r
e
la
f
l
a
ng
i
a
2
al
s
up
po
r
t
o
o
la campana al
m
o
t
o
r
e
;

f
i
ss
a
r
e
il
g
i
un
t
o
e
l
a
s
t
i
c
o
1
al
m
o
t
o
r
e
;

assicurarsi che le
t
o
ll
e
r
a
nz
e
di
d
i
s
a
lli
ne
a
m
e
nt
o
ammesse dal giunto
e
l
a
s
t
i
c
o
1
siano
r
i
s
p
e
tt
a
t
e
.

Die Kupplung
1
auf den Geber
m
o
nt
i
e
r
e
n;

Geber
mit
dem
F
l
ansc
h
2
b
z
w
.
der Montageglocke
m
i
tt
e
l
s
Schrauben
3
v
e
r
s
c
hr
a
ub
e
n
;

den
F
l
ansc
h
2
auf seiner Auflage b
z
w
.
die Montageglocke am
M
o
t
o
r
f
i
x
i
e
r
e
n;

die Kupplung
1
auf
die
M
o
t
o
r
we
ll
e
m
o
nt
i
e
r
e
n
;

es muss
s
i
c
he
r
g
e
s
t
e
ll
t
s
e
i
n,
dass die zulässigen
T
o
l
e
r
a
nz
e
n
der Kupplung
1
e
i
ng
e
ha
l
t
e
n
w
e
r
d
e
n
.
ES
I
n
s
t
r
u
c
ci
on
es
de
mon
t
a
j
e
FR
I
n
s
t
r
u
c
t
i
on
s
de
mon
t
a
g
e

Montar el
ac
op
l
a
m
i
e
n
t
o
e
l
á
s
t
i
c
o
1
en el eje del
e
ncod
e
r
;

fijar
el encoder a la brida
2
(o a la campana) mediante los
t
o
r
ni
ll
o
s
3;

fijar
la brida
2
al
s
opo
r
t
e
(o la campana al
m
o
t
o
r
)
;

montar el acoplamiento
e
l
á
s
t
i
c
o
1
en el eje del
motor;

asegurarse de que se
r
e
s
p
e
t
a
n
l
a
s
t
o
l
e
r
a
nc
i
a
s
de
d
e
s
a
li
ne
ac
i
ón
p
e
r
m
i
t
i
d
a
s
por
el acoplamiento
e
l
á
s
t
i
c
o
1
.

Monterlejoint
é
l
a
s
t
i
q
ue
1
sur l'arbre du
c
od
e
ur
;

f
i
x
e
r
le codeur à la bride
2
(ou à la cloche de montage) au moyen des vis
3;

f
i
x
e
r
la bride
2
au
s
up
po
r
t
(ou la cloche de montage au
m
o
t
e
ur
)
;

monter le
joint
é
l
a
s
t
i
q
ue
1
sur l'arbre du
m
o
t
e
ur
;

s'assurer que l
e
s
t
o
l
é
r
a
nc
e
s
de mauvais alignement admises par le
joint
é
l
a
s
t
i
q
ue
1
s
o
i
e
nt
r
e
s
p
e
c
t
ée
s
.
with fixing clamps ST-58-KIT AST58/AST58-S10 with mounting bell ST-58-FLNG
Connector
t
y
p
e
M23 12
p
i
n
M12 8
p
i
n
m
a
l
e
f
r
o
n
t
a
l
s
i
d
e
m
a
s
c
h
i
o
l
a
t
o
c
on
t
a
tt
i
A
u
f
s
i
c
h
t
St
i
ft
s
e
i
t
e
macho
l
a
d
o
c
on
t
ac
t
os
m
â
l
e
côté
c
on
t
ac
t
s
a[mm] b [mm] c[mm] d [mm]
AMT58/AST58-S06
-
42
50
F
7
4
AMT58/AST58-S10
36 H7
48
-
-
Buy: www.ValinOnline.com | Phone 844-385-3099 | Email: [email protected]
I
T
Avv
er
t
en
z
e

Durante l
’
i
ns
t
a
ll
a
z
i
o
ne
e l’utilizzo del
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
osservarele norme di prevenzione e sicurezza sul lavoro
p
r
e
v
i
s
t
e
nel proprio p
a
e
s
e
;
l
’
i
ns
t
a
ll
a
z
i
o
ne
deve essere e
s
e
g
ui
t
a
da personale
qua
li
f
i
ca
t
o
,
in
assenza di
t
e
ns
i
o
n
e
e
p
a
r
t
i
meccaniche
in
m
ov
i
m
e
nt
o;

utilizzare
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
esclusivamente per la
f
unz
i
o
ne
per cui è
s
t
a
t
o
c
o
s
t
rui
t
o:
ogni
a
l
t
r
o
utilizzo
po
t
r
e
bb
e
r
i
s
ul
t
a
r
e
pericoloso p
e
r
l
'
ut
ili
zz
a
t
o
r
e
;

a
l
t
e
c
o
rr
e
nt
i
,
t
e
n
s
i
o
ni
e
p
a
r
t
i
meccaniche
in
movimento possono causarel
e
s
i
o
ni
serie o
f
a
t
a
li
;

non utilizzare
in
ambienti esplosivi
oi
n
f
i
a
mm
a
b
ili
;
il
m
a
nc
a
t
o
r
i
s
p
e
tt
o
delle norme
di
sicurezza
o
delle
a
vv
e
r
t
e
nz
e
s
p
e
c
i
f
i
ca
t
e
in
q
u
e
s
t
o
manuale è c
o
ns
i
d
e
r
a
t
o
una violazione delle norme
di
sicurezza
s
t
a
nd
a
r
d
p
r
e
v
i
s
t
e
dal
c
o
s
t
r
ut
t
o
r
e
o
r
i
c
hi
e
s
t
e
dall'uso per cui lo
s
t
r
um
e
nt
o
è
d
e
s
t
i
na
t
o;

DATALOGIC
non
s
i
assume alcuna
r
e
s
po
n
s
a
b
ili
t
à
per eventuali danni o l
e
s
i
o
ni
derivanti dall'inosservanza delle norme di sicurezza da
p
a
r
t
e
d
e
ll
'
u
t
ili
zz
a
t
o
r
e
.
Avv
er
t
en
z
e
el
et
t
r
i
ch
e

E
ff
e
tt
ua
r
e
le connessioni
e
l
e
tt
r
i
c
he
esclusivamente
in
assenza
di
t
e
ns
i
o
ne
;

r
i
s
p
e
tt
a
r
e
le connessioni
r
i
po
r
t
a
t
e
nella sezione
“
E
l
e
c
t
r
i
ca
l
c
onne
c
t
i
o
ns
”
;

collegare gli ingressi Zero
s
e
tt
i
ng
e Complementary a 0VDC se non
ut
ili
zz
a
t
i
;
-
per azzerare la posizione collegare Zero
s
e
tt
i
ng
a +VDCper almeno
100
μ
s
,
poi scollegare +VDC; normalmente deve avere
t
e
n
s
i
o
ne
0VDC
o
f
l
o
tt
a
nt
e
;
e
ff
e
tt
ua
r
e
l'azzeramento dopo l
'
i
m
po
s
t
a
z
i
o
ne
di
Complementary;
e
ff
e
tt
ua
r
e
l'azzeramento con encoder
f
e
r
m
o;
-
Complementary: conteggio crescente con
r
o
t
a
z
i
o
ne
oraria
(v
i
s
t
a
l
a
t
o
albero)
=
collegarlo a 0VDC; conteggio crescente con
r
o
t
a
z
i
o
ne
antioraria
=
collegarlo a
+
V
D
C;
in
c
o
nf
o
r
m
i
t
à
alla
no
r
m
a
t
i
v
a
2004
/
108
/
CE
sulla
c
o
m
p
a
t
i
b
ili
t
à
e
l
e
tt
r
o
m
a
g
ne
t
i
ca
r
i
s
p
e
tt
a
r
e
le
s
e
g
u
e
nt
i
p
r
e
ca
u
z
i
o
ni
:
-
prima
di
maneggiare e ins
t
a
ll
a
r
e
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
,
eliminare la presenza
di
carica
e
l
e
tt
r
o
s
t
a
t
i
ca
dal proprio corpo e dagli utensili che v
e
rr
a
nno
in
c
o
nt
a
tt
o
con
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo;
-
alimentare
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
con
t
e
ns
i
o
ne
s
t
a
b
ili
zz
a
t
a
e priva
di
d
i
s
t
ur
b
i
,
se
ne
c
e
ss
a
r
i
o
,
i
n
s
t
a
ll
a
r
e
a
ppo
s
i
t
i filtri
EMC
a
ll
’
i
ng
r
e
ss
o
d
e
ll
’
a
li
m
e
nt
a
z
i
o
ne
;
-
utilizzare sempre cavi
s
c
h
e
r
m
a
t
i
e
po
ss
i
b
il
m
e
nt
e
“
t
w
i
s
t
a
t
i
”
;
-
non usare cavi più lunghi del
ne
c
e
ss
a
r
i
o;
-
e
v
i
t
a
r
e
di far
passare
il
cavo dei segnali del
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
vicino a cavi
di
po
t
e
nz
a
;
- i
ns
t
a
ll
a
r
e
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
il
più lontano possibile da eventuali
fonti
di i
nt
e
r
f
e
r
e
nz
a
o schermarlo
in
maniera
e
ff
i
cac
e
;
-
per garantire
un
f
unz
i
ona
m
e
nt
o
c
o
rr
e
tt
o
del d
i
s
po
s
i
t
i
vo
,
e
v
i
t
a
r
e
l'utilizzo
di
a
pp
a
r
e
cc
hi
a
t
ur
e
con forte carica
m
a
g
ne
t
i
ca
in
p
r
o
ss
i
m
i
t
à
d
e
ll
'
uni
t
à
;
-
collegare la calza del cavo e/o la
cus
t
od
i
a
del
c
o
n
ne
tt
o
r
e
e/o
il
corpo del d
i
s
po
s
i
t
i
vo
a
un
buon punto
di
t
e
rr
a
;
assicurarsi che
il
punto
di
t
e
rr
a
s
i
a
privo di
d
i
s
t
ur
b
i
.
Il
collegamento a
t
e
rr
a
può essere
effettuato
sul l
a
t
o
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
e/o sul l
a
t
o
ut
ili
zz
a
t
o
r
e
;
è
c
o
m
p
i
t
o
d
e
ll
’
ut
ili
zz
a
t
o
r
e
v
a
l
u
t
a
r
e
la soluzione migliore da
a
do
tt
a
r
e
per minimizzare
i
d
i
s
t
ur
b
i
.
Avv
er
t
en
z
e
m
ecca
n
i
ch
e

Montare
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
r
i
s
p
e
tt
a
nd
o
r
i
go
r
o
s
a
m
e
nt
e
le i
s
t
r
uz
i
o
ni
r
i
po
r
t
a
t
e
nella sezione
“
I
s
t
r
uz
i
o
n
i
di
m
o
nt
a
gg
i
o
”
;

e
ff
e
tt
ua
r
e
il
montaggio meccanico esclusivamente
in
assenza di
p
a
r
t
i
meccaniche
in
m
ov
i
m
e
nt
o;

non disassemblare
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo;

non eseguirelavorazioni meccaniche sul d
i
s
po
s
i
t
i
vo;

d
i
s
po
s
i
t
i
vo
e
l
e
tt
r
o
ni
c
o
d
e
li
ca
t
o:
maneggiare con cura;
e
v
i
t
a
r
e
urti
o
forti
s
o
ll
e
c
i
t
a
z
i
o
n
i
s
i
a
all’albero che al corpo del d
i
s
po
s
i
t
i
vo;

utilizzare
il
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
in
accordo con le
ca
r
a
tt
e
r
i
s
t
i
c
he
ambientali dello
s
t
e
ss
o
.
E
S
Seg
u
r
i
d
a
d

Durante la i
ns
t
a
l
ac
i
ó
n
y uso del
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
observar l
a
s
normas de prevención de riesgos y seguridad laboral vigentes en el
p
aí
s
;

la i
n
s
t
a
l
ac
i
ó
n
sólo debe ser
e
f
e
c
t
uad
a
por personal
c
ua
li
f
i
ca
do
,
en ausencia
total
de
t
e
ns
i
ó
n
y con el eje
inmóvil;

utilizar el d
i
s
po
s
i
t
i
vo
exclusivamente para la
función
para la que ha sido
c
o
ns
t
rui
do:
cada uso
d
i
f
e
r
e
nt
e
puede
r
e
s
ul
t
a
r
p
e
li
g
r
o
s
o
para
e
l
us
ur
a
r
i
o;

a
l
t
a
s
c
o
rr
i
e
nt
e
s
,
vo
l
t
a
j
e
s
y componentes mecánicons en movimiento pueden causar lesiones
s
e
r
i
a
s
o incluso
f
a
t
a
l
e
s
;

a
t
e
nc
i
ó
n
:
no utilice el
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
en lugares i
nf
l
a
m
a
b
l
e
s
y
e
x
p
l
o
s
i
vo
s
;

la inobservancia de l
a
s
normas de seguridad
y
de la
s
a
dv
e
r
t
e
nc
i
a
s
m
e
nt
i
o
n
a
d
a
s
en
e
s
t
e
manual
r
e
s
ul
t
a
en la v
i
o
l
a
t
i
o
n
de la
s
normas
b
a
s
i
ca
s
de seguridad y salud
p
r
e
v
i
s
t
a
s
por el
c
o
ns
t
r
uc
t
o
r
o requeridas por la
función
para la que el
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
ha sido
c
o
ns
t
rui
do;

DATALOGIC
no asume responsabilidad por eventuales d
a
no
s
,
p
e
r
j
ui
c
i
o
s
o l
e
s
i
ónes que pueden derivarse de la inobservancia de l
a
s
no
r
m
a
s
de
seguridad por el
us
ua
r
i
o
.
Se
g
u
r
i
d
a
d
eléct
r
i
ca

E
f
e
c
t
ua
r
la conexión
e
l
é
c
t
r
i
ca
exclusivamente en ausencia de
t
e
ns
i
ó
n;

r
e
s
p
e
t
a
r
l
a
s
conexiones según seindican en la
t
a
b
l
a
“
E
l
e
c
t
r
i
ca
l
c
onne
c
t
i
o
ns
”
;

c
o
ne
c
t
a
r
l
a
s
entradas Zero
s
e
tt
i
ng
y
Complementary
a 0VDC
s
i
no se usa
n;
-
para poner a cero la
po
s
i
c
i
ó
n
del encoder
c
o
ne
c
t
a
r
Zero
s
e
tt
i
ng
a +VDC al menos por 100 μ
s
,
después
d
e
s
c
o
ne
c
t
a
r
+VDC; normalmente
e
l
vo
l
t
a
j
e
debe ser 0VDC o
f
l
o
t
a
nt
e
;
la p
ue
s
t
a
a cero debe ser
e
f
e
c
t
uad
a
después de la programación de Complementary; aconsejamos la
p
ue
s
t
a
a cero con el encoder
p
a
r
a
do;
-
Complementary: cuenta ascendente con
r
o
t
ac
i
ó
n
horaria
(v
i
s
t
a
lado eje)
=
c
o
ne
c
t
a
r
l
o
a 0VDC;
r
o
t
ac
i
ó
n
antihoraria
=
c
o
ne
c
t
a
r
l
o
a
+
VDC;

en conformidad con la norma 2004
/
108
/
CE
sobre la
c
o
m
p
a
t
i
b
ili
d
a
d
e
l
e
c
t
r
o
m
a
g
né
t
i
ca
se deben
r
e
s
p
e
t
a
r
l
a
s
siguientes p
r
e
ca
uc
i
o
ne
s
:
-
antes de manejar e i
n
s
t
a
l
a
r
el
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
,
elimine cualquier carga
e
l
e
c
t
r
o
s
t
á
t
i
ca
de su propio cuerpo
y
de la
s
h
e
rr
a
m
i
e
nt
a
s
que entrarán
e
n
c
o
nt
ac
t
o
con el d
i
s
po
s
i
t
i
vo;
-
alimente el d
i
s
po
s
i
t
i
vo
con
t
e
ns
i
ó
n
e
s
t
a
b
ili
z
a
d
a
y
libre de ruido; de serne
c
e
s
a
r
i
o
,
i
ns
t
a
l
e
f
il
t
r
o
s
EMC
en la entrada de la
a
li
m
e
nt
ac
i
ó
n;
-
utilice
ca
b
l
e
s
a
p
a
nt
a
ll
a
do
s
y
t
r
e
nz
a
do
s
siempre que sea
po
s
i
b
l
e
;
-
no use
ca
b
l
e
s
más largos de lo ne
c
e
s
a
r
i
o;
-
e
v
i
t
e
pasar el cable de señal del
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
cerca de los ca
b
l
e
s
de
po
t
e
nc
i
a
;
- i
ns
t
a
l
e
el
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
lo más lejos posible de
po
t
e
nc
i
a
l
e
s
f
ue
nt
e
s
de i
nt
e
r
f
e
r
e
nc
i
a
,
o apantállelo de
f
o
r
m
a
e
f
i
ca
z
;
-
para garantizar el
c
o
rr
e
c
t
o
f
unc
i
ona
m
i
e
nt
o
del d
i
s
po
s
i
t
i
vo
,
e
v
i
t
a
r
el uso de i
n
s
t
r
um
e
nt
o
s
que
t
i
e
ne
n
carga
e
l
é
c
t
r
i
ca
intensa cerca
d
e
l
'
uni
d
a
d;
-
c
o
ne
c
t
e
la malla del cable y/o la carcasa del
c
o
ne
c
t
o
r
y/o el cuerpo del d
i
s
po
s
i
t
i
vo
a una buena
t
o
m
a
de
t
i
e
rr
a
;
asegúrese de que la
t
o
m
a
d
e
t
i
e
rr
a
e
s
t
é
libre de
rui
do
.
La conexión a
t
i
e
rr
a
puede
e
f
e
c
t
ua
r
s
e
en el lado encoder y/o en el lado
u
s
ua
r
i
o
,
es el usuario quien ha de valorar l
a
mejor
s
o
l
uc
i
ó
n
a a
dop
t
a
r
para minimizar el
rui
do
.
Se
g
u
r
i
d
a
d
m
ecá
n
i
ca

Montar el d
i
s
po
s
i
t
i
vo
,
tal
como se
indica en la sección
“
I
n
s
t
r
uc
c
i
o
ne
s
de
m
o
nt
a
j
e
”
;

la i
n
s
t
a
l
ac
i
ó
n
mecánica sólo debe ser
e
f
e
c
t
uad
a
con componentes mecánicos i
nm
óv
il
e
s
;

no desensamblar el
d
i
s
po
s
i
t
i
vo;

no realizar
t
r
a
b
a
j
o
s
mecanicos sobre el
d
i
s
po
s
i
t
i
vo
o el
e
j
e
;

d
i
s
po
s
i
t
i
vo
e
l
e
c
t
r
ó
ni
c
o
delicado: manejar con cuidado;
e
v
i
t
a
r
golpes
tanto
sobre el eje como sobre el cuerpo del
d
i
s
po
s
i
t
i
vo;

utilizar el d
i
s
po
s
i
t
i
vo
r
e
s
p
e
t
a
nd
o
sus
ca
r
ac
t
e
r
í
s
t
i
ca
s
a
m
b
i
e
nt
a
l
e
s
.
Mesures de
s
écu
r
i
t
é
F
R

Pendant l
'
i
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
e
t
l
'
ut
ili
s
a
t
i
o
n
du
d
i
s
po
s
i
t
i
f
veuillez observer l
e
s
r
é
g
l
e
m
e
nt
a
t
i
o
ns
préventives en
m
a
t
i
è
r
e
de
s
é
c
ur
i
t
é
e
t
d’accident
e
n
vigueur dans vo
t
r
e
p
a
y
s
;

le montage du d
i
s
po
s
i
t
i
f
doit
ê
t
r
e
pris en charge par un
s
p
é
c
i
a
li
s
t
e
ayant des connaissances en
é
l
e
c
t
r
i
c
i
t
é
e
t
en mécanique; avant d
'
i
ns
t
a
ll
e
r
l
e
d
i
s
po
s
i
t
i
f
s'assurer qu'il y a absence de
t
e
ns
i
o
n
e
t
composants mécaniques à l
'
a
rr
ê
t
e
;
il
e
s
t
d
é
f
e
nd
u
d
'
ut
ili
s
e
r
le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
en manière pas conforme à l'usage prévu par le
c
o
ns
t
r
uc
t
e
ur
:
t
o
ut
e
ut
ili
s
a
t
i
o
n
d
i
ff
é
r
e
nt
e
po
ur
r
a
i
t
engendrer des risques sérieux pour l
e
s
personnes
e
t
/
o
u
l
’
e
nv
i
r
onne
m
e
nt
;

hautes
t
e
ns
i
o
ns
,
vo
l
t
a
g
e
s
é
l
e
v
é
s
e
t
composants en mouvement peuvent engendrer des risques sérieux ou
f
a
t
a
l
s
pour l
e
s
p
e
r
s
onne
s
;
il
e
s
t
d
é
f
e
nd
u
d
’
ut
ili
s
e
r
le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
dans un milieu
e
x
p
l
o
s
i
f
;

la
no
n-
o
b
s
e
r
v
a
n
c
e
des normes de
s
é
c
u
r
i
t
é
ou
bien des a
v
e
r
t
i
ss
e
m
e
nt
s
s
p
é
c
i
f
i
é
s
dans ce manuel sera considérée une
v
i
o
l
a
t
i
o
n
des normes
d
e
s
é
c
ur
i
t
é
f
o
nd
a
m
e
nt
a
l
e
s
prévues par le
c
o
ns
t
r
uc
t
e
ur
ou bien
r
e
q
uê
t
e
s
pour l'usage prévu du d
i
s
po
s
i
t
i
f
;

la
S
o
c
i
é
t
é
DATALOGIC
nie
t
o
ut
e
r
e
s
po
nsa
b
ili
t
é
pourtout
dommage
ou
blessure que l
'
ut
ili
s
a
t
e
ur
peut encourir à la
s
ui
t
e
de la
non-
observance des normes de
s
é
c
ur
i
t
é
.
Préca
u
t
i
on
s
élect
r
i
q
u
es
Il
e
s
t
a
b
s
o
l
um
e
nt
d
é
f
e
nd
u
d
'
e
ff
e
c
t
ue
r
l
e
s
connexions
é
l
e
c
t
r
i
q
ue
s
lorsque le
s
y
s
t
è
m
e
e
s
t
sous
t
e
ns
i
o
n;

r
e
s
p
e
c
t
e
r
l
e
s
i
n
s
t
r
uc
t
i
o
ns
de connexion
m
e
nt
i
onné
e
s
dans la
s
e
c
t
i
o
n
«
E
l
e
c
t
r
i
ca
l
c
onne
c
t
i
o
ns
»
;

s'ils ne
s
o
nt
pas
ut
ili
s
é
s
,
relier l
e
s
câ
b
l
e
s
des signaux en entrées Zero
s
e
tt
i
ng
e
t
Complementary à la borne
0
VDC;
-
pour m
e
tt
r
e
à zéro la
po
s
i
t
i
o
n,
c
onne
c
t
e
r
Zero
s
e
tt
i
ng
à +VDC pour au moins
100
μ
s
,
e
ns
ui
t
e
le
d
é
c
onne
c
t
e
r
;
normalement la
t
e
ns
i
o
n
doit
ê
t
r
e
de 0VDCou
f
l
o
tt
a
nt
e
;
m
e
tt
r
e
à zéro après la
p
r
og
r
a
mm
a
t
i
o
n
de Complementary; on conseille de
m
e
tt
r
e
à zéro le codeur lorsque
il
e
s
t
à l
’
a
rr
ê
t
;
-
Complementary:
c
o
m
p
t
a
g
e
croissant avec
rotation horaire(vue
c
ô
t
é
arbre)
=
c
onne
c
t
e
r
à 0VDC; c
o
m
p
t
a
g
e
croissant avec
rotation
a
nt
i
-
horaire
=
c
onne
c
t
e
r
à
+
VDC;

en
c
o
nf
o
r
m
i
t
é
avec la norme
2004
/
108
/
CE
concernant la
c
o
m
p
a
t
i
b
ili
t
é
é
l
e
c
t
r
o
m
a
g
né
t
i
q
ue
r
e
s
p
e
c
t
e
r
l
e
s
précautions
s
ui
v
a
nt
e
s
:
-
avant de manipuler ou bien i
ns
t
a
ll
e
r
le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
,
éliminer la charge
é
l
e
c
t
r
o
s
t
a
t
i
q
ue
présente au niveau du corps de l
'
ut
ili
s
a
t
e
ur
ou bien d
e
s
o
ut
il
s
qui
s
e
r
o
nt
en
c
o
nt
ac
t
avec le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
;
-
relier le d
i
s
po
s
i
t
i
f
au réseau
é
l
e
c
t
r
i
q
ue
en s'assurant qu'il
s
o
i
t
s
t
a
b
ili
s
é
e
t
absent de dérangements;
s
'
il
s'avère
né
c
e
ss
a
i
r
e
,
i
n
s
t
a
ll
e
r
des
f
il
t
r
e
s
EMC à
l'entrée du réseau
d
'
a
li
m
e
nt
a
t
i
o
n;
-
t
o
uj
o
ur
s
ut
ili
s
e
r
des
câ
b
l
e
s
blindés
e
t
,
s
i
po
ss
i
b
l
e
,
t
o
r
s
a
d
é
s
;
-
ne pas
ut
ili
s
e
r
des
câ
b
l
e
s
plus longs que le né
c
e
ss
a
i
r
e
;
-
s'assurerque le câble qui
po
r
t
e
l
e
s
signaux du d
i
s
po
s
i
t
i
f
ne
s
o
i
t
pas placé à c
ô
t
é
ou bien en p
r
o
x
i
m
i
t
é
des
câ
b
l
e
s
de
p
ui
ss
a
n
c
e
;
- i
ns
t
a
ll
e
r
le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
loin descomposants qui peuvent causer des dérangements ou bien le blinder
s
o
i
g
ne
u
s
e
m
e
nt
;
-
afin de garantir
un
f
onc
t
i
onne
m
e
nt
c
o
rr
e
c
t
de l'appareil
on
conseille de
n'
ut
ili
s
e
r
pas des é
q
ui
p
e
m
e
nt
s
possédants
une
forte
c
ha
r
g
e
é
l
e
c
t
r
o
m
a
g
né
t
i
q
ue
en
p
r
o
x
i
m
i
t
é
de l
'
uni
t
é
;
-
c
onne
c
t
e
r
le blindage du câble
e
t
/
o
u
la p
r
o
t
e
c
t
i
o
n
du
c
onne
c
t
e
ur
e
t
/
o
u
le corps du d
i
s
po
s
i
t
i
f
à la borne de la mise à
t
e
rr
e
;
s'assurer que l
a
borne de la mise à
t
e
rr
e
s
o
i
t
absente de
d
é
r
a
ng
e
m
e
nt
s
.
Le raccordement de la borne de la mise à
t
e
rr
e
peut
ê
t
r
e
e
ff
e
c
t
ué
sur le
c
ô
t
é
e
ncod
e
ur
e
t
/
o
u
sur le
c
ô
t
é
ut
ili
s
a
t
e
u
r
;
l
'
ut
ili
s
a
t
e
ur
e
s
t
chargé de mieux évaluer la
s
o
l
ut
i
o
n
meilleure
afin
de éliminer ou
m
i
ni
m
i
s
e
r
l
e
s
d
é
r
a
ng
e
m
e
nt
s
.
Préca
u
t
i
on
s
m
éca
n
i
q
u
es

I
ns
t
a
ll
e
r
le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
en
r
e
s
p
e
c
t
a
n
t
soigneusement l
e
s
i
ns
t
r
uc
t
i
o
ns
de montage dans la
s
e
c
t
i
o
n
«
I
ns
t
r
uc
t
i
o
ns
de montage
»
;

le montage mécanique du d
i
s
po
s
i
t
i
f
doit
ê
t
r
e
e
ff
e
c
t
ué
avec composants mécaniques à l
’
a
rr
ê
t
;

ne démonter pas le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
;

ne pas exécuter des usinages sur le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
;

d
i
s
po
s
i
t
i
f
é
l
e
c
t
r
o
ni
q
ue
f
r
a
g
il
e
:
manipuler avec soin;
é
v
i
t
e
r
tout
coup
e
t
s
o
lli
c
i
t
a
t
i
o
n
qui peuvent endommager l'arbre
e
t
le
c
o
r
p
s
;

ut
ili
s
e
r
le
d
i
s
po
s
i
t
i
f
tout
en
r
e
s
p
e
c
t
a
nt
l
e
s
ca
r
ac
t
é
r
i
s
t
i
q
ue
s
e
nv
i
r
onne
m
e
nt
a
l
e
s
m
e
nt
i
onné
e
s
par le
c
o
ns
t
r
uc
t
e
ur
.
This device is to be supplied by a Class 2 Circuit or Low-Voltage
Limited Energy or Energy Source not exceeding 30 VDC. Refer to the
ordering code for supply voltage rate.
WARRANTY
Datalogic Automation warrants its products to be free from defects.
Datalogic Automation will repair or replace, free of charge, any product found to be defective during
the warranty period of 24 months from the manufacturing date.
This warranty does not cover damage or liability deriving from the improper application of Datalogic
Automation products.
© 2013 Datalogic Automation - ALL RIGHTS RESERVED - Protected to the fullest extent under U.S. and international laws.
• Copying, or altering of this document is prohibited without express written consent from Datalogic Automation. Datalogic
and the Datalogic logo are registered trademarks of Datalogic S.p.A. in many countries, including the U.S.A. and the E.U.
821002740 Rev.00


Sa
f
et
y
E
N

Always adhere
to
t
he
p
r
o
f
e
ss
i
ona
l
s
a
f
e
t
y
and accident prevention
r
e
g
ul
a
t
i
o
ns
applicable
to
your country during device i
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
a
nd
op
e
r
a
t
i
o
n;
i
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
has
to
be carried out by qua
li
f
i
e
d
personnel
o
nl
y
,
with
power supply d
i
s
c
onne
c
t
e
d
and
s
t
a
t
i
ona
r
y
mechanical p
a
r
t
s
;

t
he
encoder
m
us
t
be used only
for
t
h
e
purpose
a
pp
r
op
r
i
a
t
e
to i
t
s
design: use
for
purposes
o
t
he
r
t
ha
n
t
ho
s
e
for
which
it
has been
d
e
s
i
g
n
e
d
could
r
e
s
ul
t
in
serious personal and/or
t
he
environment
d
a
m
a
g
e
;

high
c
ur
r
e
nt
,
vo
l
t
a
g
e
and moving mechanical p
a
r
t
s
can cause serious
or fatal
injury;

warning
!
Do
not
use
in
explosive or
f
l
a
mm
a
b
l
e
a
r
e
a
s
;

f
a
il
ur
e
to
comply
with
t
he
s
e
precautions
orwith
s
p
e
c
i
f
i
c
w
a
rni
ng
s
elsewhere
in
t
hi
s
manual v
i
o
l
a
t
e
s
s
a
f
e
t
y
s
t
a
nd
a
r
d
s
of
design,
m
a
nuf
ac
t
ur
e
,
and intended use
of
t
h
e
e
q
ui
p
m
e
nt
;

DATALOGIC
assumes
no liability
for
t
he
cus
t
o
m
e
r
'
s
f
a
il
ur
e
to
comply
with
t
h
e
s
e
r
e
q
uir
e
m
e
nt
s
.
E
l
ect
r
i
ca
l
s
a
f
et
y

T
urn
OFF
power supply
b
e
f
o
r
e
c
onne
c
t
i
ng
t
h
e
d
e
v
i
c
e
;

c
onne
c
t
according
to
e
x
p
l
a
na
t
i
o
n
in
s
e
c
t
i
o
n
”
E
l
e
c
t
r
i
ca
l
c
onne
c
t
i
o
ns
”
;

c
onne
c
t
Zero
s
e
tt
i
ng
and Complementary i
np
ut
s
to
0VDC,
if
not
u
s
e
d;
- to
zero
s
e
t
t
he
e
ncod
e
r
,
c
onne
c
t
Zero
s
e
tt
i
ng
to
+VDC
for
100
μ
s
a
t
l
e
a
s
t
,
t
he
n
d
i
s
c
onne
c
t
+VDC; normally vo
l
t
a
g
e
m
us
t
be a
t
0VDC
or
f
l
o
a
t
i
ng
;
zero
s
e
t
m
u
s
t
be
p
e
r
f
o
r
m
e
d
a
f
t
e
r
Complementary; we
s
ug
g
e
s
t
p
e
r
f
o
r
m
i
ng
t
he
zero
s
e
t
when
t
h
e
encoder i
s
in
s
t
op;
-
Complementary: CW increasing count (viewed
from
s
ha
f
t
side)
=
c
onne
c
t
to
0VDC; CCW
increasing count
=
c
onne
c
t
to
+
VDC;
in
compliance
with
2004
/
108
/
E
C
norm on
e
l
e
c
t
r
o
m
a
g
ne
t
i
c
c
o
m
p
a
t
i
b
ili
t
y
,
following
precautions
m
us
t
be
t
ak
e
n:
-
b
e
f
o
r
e
handling and i
n
s
t
a
lli
ng
t
he
e
q
ui
p
m
e
nt
,
discharge
e
l
e
c
t
r
i
ca
l
charge
from
your body and
t
oo
l
s
which may come
in
t
o
u
c
h
with
t
he
d
e
v
i
c
e
;
-
power supply
m
us
t
be
s
t
a
b
ili
ze
d
without
noise; i
ns
t
a
ll
EMC
f
il
t
e
r
s
on device power supply
if
ne
e
d
e
d;
-
always use shielded ca
b
l
e
s
(t
w
i
s
t
e
d
pair
ca
b
l
e
s
whenever po
ss
i
b
l
e
);
-
avoid
ca
b
l
e
s
runs longer
t
ha
n
ne
c
e
ss
a
r
y;
-
avoid running
t
he
signal cable near high vo
l
t
a
g
e
power
ca
b
l
e
s
;
-
mount
t
he
device as
far
as possible
from
any
ca
p
ac
i
t
i
v
e
or i
nd
uc
t
i
v
e
noise source; shield
t
he
device
from
noise source
if
ne
e
d
e
d;
- to
guarantee a
c
o
rr
e
c
t
working
of
t
he
d
e
v
i
c
e
,
avoid
u
s
i
ng
s
t
r
o
ng
m
a
g
ne
t
s
on or near by
t
he
unit;
-
minimize noise by
c
onne
c
t
i
ng
t
he
shield and/or
t
h
e
c
onne
c
t
o
r
housing and/or
t
h
e
f
r
a
m
e
to
g
r
o
und
.
Make sure
that
ground i
s
not
a
ff
e
c
t
e
d
by
no
i
s
e
.
The
c
onne
c
t
i
o
n
point to
ground can be
s
i
t
ua
t
e
d
b
o
t
h
on
t
h
e
device side and
on
user’s
s
i
d
e
.
The
b
e
s
t
s
o
l
ut
i
o
n
to
minimize
t
he
i
nt
e
r
f
e
r
e
nc
e
m
us
t
be carried out by
t
he
u
s
e
r
.
M
ech
a
n
i
ca
l
s
a
f
et
y

I
ns
t
a
ll
t
h
e
device
following
s
t
r
i
c
t
l
y
t
h
e
i
nf
o
r
m
a
t
i
o
n
in
t
he
s
e
c
t
i
o
n
“Mounting i
ns
t
r
uc
t
i
o
ns
”
;

mechanical i
n
s
t
a
ll
a
t
i
o
n
has
to
be carried out
with
s
t
a
t
i
o
n
a
r
y
mechanical p
a
r
t
s
;

donot
disassemble
t
h
e
d
e
v
i
c
e
;

donot tool
t
he
device or i
t
s
s
ha
f
t
;

d
e
li
ca
t
e
e
l
e
c
t
r
o
ni
c
equipment: handle
with
care; do
not
s
ub
j
e
c
t
t
h
e
device and
t
he
s
ha
f
t
to
knocks or
s
ho
ck
s
;

r
e
s
p
e
c
t
t
h
e
environmental
c
ha
r
ac
t
e
r
i
s
t
i
c
s
of
t
he
p
r
oduc
t
.
Si
cher
h
ei
t
s
h
i
nw
ei
s
e
D
E

Während der I
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
und
des Be
t
r
i
e
b
e
s
müssen alle allgemeinen, sowie l
ä
nd
e
r
s
p
ez
i
f
i
s
c
he
n
und
a
nw
e
ndung
ss
p
ez
i
f
i
s
c
he
n
S
i
c
he
r
he
i
t
s
b
e
s
t
i
mmung
e
n
und
U
nf
a
ll
v
e
r
hüt
ung
s
vo
r
s
c
hr
i
f
t
e
n
b
e
ac
ht
e
t
w
e
r
d
e
n;

das Ge
r
ä
t
d
a
r
f
nur
bei
aus
g
e
s
c
ha
l
t
e
t
e
r
Versorgungsspannung
und
s
t
e
he
nd
e
mechanische
T
e
il
e
von
einer
E
l
e
k
t
r
o
f
ac
hk
r
a
f
t
e
i
ng
e
b
a
ut
,
angeschlossen und
in
Be
t
r
i
e
b
genommen
w
e
r
d
e
n;

der
E
i
nsa
t
z
des Gebers i
s
t
nur bei
b
e
s
t
i
mmung
s
g
e
m
äße
r
Verwendung
z
ul
ä
ss
i
g;

hohe
S
t
r
ö
m
e
,
S
p
a
nnung
e
n
und
b
e
w
e
g
t
e
mechanische
T
e
il
e
können schwere oder sogar
t
öd
li
c
he
V
e
r
l
e
t
z
ung
e
n
v
e
r
ur
s
ac
he
n;

Achtung! Nicht
in
f
e
u
e
r
-
oder
e
x
p
l
o
s
i
o
ns
g
e
f
ä
hr
d
e
t
e
n
Bereichen b
e
t
r
e
i
b
e
n;

die N
i
c
ht
e
i
nha
l
t
ung
dieser Vorsichtsmaßnahmen und anderer ausdrücklicher W
a
r
nhinw
e
i
s
e
in
diesem
D
o
k
um
e
nt
,
b
e
d
e
ut
e
t
eine
V
e
r
l
e
t
z
u
ng
d
e
r
S
i
c
he
r
he
i
t
s
b
e
s
t
i
mmung
e
n
und
s
t
e
ll
t
s
o
m
i
t
eine
ni
c
h
t
b
e
s
t
i
mm
un
g
s
g
e
m
äße
Verwendung d
a
r
;

DATALOGIC
.
üb
e
rni
mm
t
keine
V
e
r
a
nt
w
o
r
t
ung
für
Aus
f
ä
ll
e
s
e
i
t
e
n
s
des Kunden, bei
N
i
c
ht
e
i
nha
l
t
ung
dieser
V
o
r
s
c
hr
i
f
t
e
n.
E
l
ek
t
r
i
s
ch
e
Si
cher
h
ei
t

S
p
a
nnung
s
v
e
r
s
o
r
g
ung
aus
s
c
h
a
l
t
e
n
bevor das
Ge
r
ä
t
angeschlossen
wird;

Verdrahtung gemäß den Vorgaben im
A
b
s
c
hni
tt
„
E
l
e
c
t
r
i
ca
l
c
onne
c
t
i
o
ns
“
vo
r
ne
hm
e
n;

Bei Nichtgebrauch die
E
i
ng
ä
n
g
e
Zero
s
e
tt
i
ng
und Complementary
mit
0VDC
v
e
r
b
i
nd
e
n;
-
die
Ge
b
e
r
po
s
i
t
i
o
n
kann
m
i
tt
e
l
s
Zero
s
e
tt
i
ng
E
i
ng
a
ng
auf Null
g
e
s
e
t
z
t
werden.
E
i
ng
a
ng
für
eine
Ze
i
t
>
100
μ
s
an +VDC anlegen.
N
ul
l
s
t
e
ll
ung
muss nach der Wahl der Zählrichtung
e
r
f
o
l
g
e
n.
Die Geberwelle
s
o
ll
t
e
während dem N
ul
l
ung
s
vo
r
g
a
ng
s
t
ill
s
t
e
he
n;
-
S
t
e
i
g
e
nd
e
Zählrichtung
im
Uhrzeigersinn
von
der W
e
ll
e
ns
e
i
t
e
gesehen; Zählrichtung kann i
nv
e
r
t
i
e
r
t
werden durch Anschluss
von
Complementary an
+
VDC;
in
Üb
e
r
e
i
ns
t
i
mmung
mit
der Norm 2004
/
108
/
E
C
müssen
f
o
l
g
e
nd
e
Vorsichtsmaßnahmen
b
e
ac
ht
e
t
w
e
r
d
e
n:
-
Sichere
E
nt
l
a
d
ung
aller
e
l
e
k
t
r
i
s
c
h
geladenen
T
e
il
e
,
die
mit
dem
Ge
r
ä
t
bei seiner Handhabung und I
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
in
Berührung
k
o
mm
e
n;
-
die
S
p
a
nnung
s
v
e
r
s
o
r
g
ung
muss
s
t
a
b
ili
s
i
e
r
t
und
g
e
g
l
ä
tt
e
t
s
e
i
n.
Wenn
nö
t
i
g
,
müssen
z
usä
t
z
li
c
he
E
MC-
F
il
t
e
r
m
o
nt
i
e
r
t
w
e
r
d
e
n;
-
Es
d
ür
f
e
n
nur
g
e
s
c
hir
m
t
e
und m
ög
li
chs
t
paarig v
e
r
d
r
ill
t
e
L
e
i
t
ung
e
n
v
e
rw
e
nd
e
t
w
e
r
d
e
n;
-
unnö
t
i
g
lange Kabel sind zu
v
e
r
m
e
i
d
e
n;
-
die parallele Verlegung von
S
i
gna
l
-
und
L
e
i
s
t
ung
s
ka
b
e
l
n
i
s
t
zu
v
e
r
m
e
i
d
e
n;
-
das Ge
r
ä
t
s
o
ll
t
e
s
o
w
e
i
t
wie möglich von
ka
p
a
z
i
t
i
v
e
n
und ind
uk
t
i
v
e
n
S
t
ö
r
q
ue
ll
e
n
entfernt
m
o
nt
i
e
r
t
werden. Wenn
e
r
f
o
r
d
e
r
li
c
h,
muss
d
a
s
Ge
r
ä
t
gegen die
S
t
ö
r
q
ue
ll
e
n
a
b
g
e
s
c
hir
m
t
w
e
r
d
e
n;
-
um eine
s
t
ö
r
ung
s
f
r
e
i
e
F
unk
t
i
o
n
zu
g
e
w
ä
hr
l
e
i
s
t
e
n,
i
s
t
der
Be
t
r
i
e
b
in-
oder
in
der Nähe von
-
s
t
a
r
k
e
n
Mag
ne
t
f
e
l
d
e
r
n
zu
v
e
r
m
e
i
d
e
n;
-
S
t
ö
r
ung
e
n
können häufig m
i
ni
m
i
e
r
t
werden, indem die
A
b
s
c
hir
mung
des Geberkabels
und
/
b
z
w
.
das
S
t
e
ck
e
r
g
e
hä
us
e
und
/
b
z
w
.
der
R
a
hm
e
n
mit
GND verbunden
w
i
r
d
.
Es muss
hierfür
s
i
c
he
r
g
e
s
t
e
ll
t
s
e
i
n,
dass der GND nicht
mit
S
t
ö
r
ung
e
n
b
e
l
a
s
t
e
t
i
s
t
.
Ob der
S
c
hir
m
ein- oder
b
e
i
d
s
e
i
t
i
g
a
uf
g
e
l
e
g
t
wird i
s
t
a
nl
a
g
e
ns
p
ez
i
f
i
s
c
h
und muss bei der I
ns
t
a
ll
a
t
i
o
n
f
e
s
t
g
e
l
e
g
t
w
e
r
d
e
n.
M
ech
a
n
i
s
ch
e
Si
cher
h
ei
t

Der
E
i
nb
a
u
des Ge
r
ä
t
e
s
muss unter
s
t
r
i
k
t
e
r
Beachtung des
K
a
p
i
t
e
l
s
„
Mo
nt
a
g
e
hi
nw
e
i
s
e
“
e
r
f
o
l
g
e
n;

das Ge
r
ä
t
d
a
r
f
nur bei
s
t
e
he
nd
e
mechanische
T
e
il
e
eingebaut
w
e
r
d
e
n;

der Geber
d
a
r
f
nicht
ze
r
l
e
g
t
w
e
r
d
e
n;

der Geber und seine Welle
d
ür
f
e
n
nicht
b
e
a
r
b
e
i
t
e
t
w
e
r
d
e
n;

e
m
p
f
i
nd
li
c
h
e
l
e
k
t
r
o
n
i
s
c
h
Ge
r
ä
t
:
p
f
l
e
g
li
c
h
zu behandeln; Geber und Welle
d
ür
f
e
n
keinen
S
t
ö
ße
n
oder Schlägen
aus
g
e
s
e
t
z
t
w
e
r
d
e
n;

die p
r
oduk
t
s
p
ez
i
f
i
s
c
he
n
Umgebungsbedingungen müssen b
e
ac
ht
e
t
w
e
r
d
e
n.
Buy: www.ValinOnline.com | Phone 844-385-3099 | Email: [email protected]

Other manuals for AMT58 Series

4

This manual suits for next models

2

Other Datalogic Media Converter manuals

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic ENC58-S06 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC58-S06 Series User manual

Datalogic DP1100 Series User manual

Datalogic

Datalogic DP1100 Series User manual

Datalogic AMT58-H-16x14 FBUS Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58-H-16x14 FBUS Series User manual

Datalogic Profibus AMT58 13x12 PB Series User manual

Datalogic

Datalogic Profibus AMT58 13x12 PB Series User manual

Datalogic ENC41-S06 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC41-S06 Series User manual

Datalogic ENC41-H06 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC41-H06 Series User manual

Datalogic AMT58-S06 Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58-S06 Series User manual

Datalogic ENC58 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC58 Series User manual

Datalogic DP1200 User manual

Datalogic

Datalogic DP1200 User manual

Datalogic ENC58-H14-PROG User manual

Datalogic

Datalogic ENC58-H14-PROG User manual

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58 Series User manual

Datalogic ENC41-H06 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC41-H06 Series User manual

Datalogic ENC-58 PROG User manual

Datalogic

Datalogic ENC-58 PROG User manual

Datalogic ENCODERS OEK-4 User manual

Datalogic

Datalogic ENCODERS OEK-4 User manual

Datalogic ENC58-H14 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC58-H14 Series User manual

Datalogic AMT58-PB Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58-PB Series User manual

Datalogic ENC58-H15 Series User manual

Datalogic

Datalogic ENC58-H15 Series User manual

Datalogic AMT58-S-16x14 FBUS Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58-S-16x14 FBUS Series User manual

Datalogic AMT58 16x14 CB Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58 16x14 CB Series User manual

Datalogic DB0431 Quick setup guide

Datalogic

Datalogic DB0431 Quick setup guide

Datalogic AMT58*-PN Series User manual

Datalogic

Datalogic AMT58*-PN Series User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

ADF Web HD67C58-B2 user manual

ADF Web

ADF Web HD67C58-B2 user manual

Lynx P VD 5660 D Reference manual

Lynx

Lynx P VD 5660 D Reference manual

GRASS VALLEY 8925EMB-U datasheet

GRASS VALLEY

GRASS VALLEY 8925EMB-U datasheet

Allied Telesis AT-GS2002 Series installation guide

Allied Telesis

Allied Telesis AT-GS2002 Series installation guide

National Semiconductor ADC122S101 user guide

National Semiconductor

National Semiconductor ADC122S101 user guide

Miranda DENSITE IRD-3811 Guide to installation and operation

Miranda

Miranda DENSITE IRD-3811 Guide to installation and operation

Digital audio adda 2402 user manual

Digital audio

Digital audio adda 2402 user manual

Transition Networks CDFTF1111-100 user guide

Transition Networks

Transition Networks CDFTF1111-100 user guide

CYP CP-267S Operation manual

CYP

CYP CP-267S Operation manual

RoboGuard HQ user manual

RoboGuard

RoboGuard HQ user manual

FSR Magellan MDC-MK1 Installation & operation manual

FSR

FSR Magellan MDC-MK1 Installation & operation manual

LINK-MI LM-SAV1 user manual

LINK-MI

LINK-MI LM-SAV1 user manual

YASKAWA CDMR-Z II instructions

YASKAWA

YASKAWA CDMR-Z II instructions

GE D485 instruction manual

GE

GE D485 instruction manual

PRESIDENT CV 24/12V - 15 A Pro user manual

PRESIDENT

PRESIDENT CV 24/12V - 15 A Pro user manual

ATEN UC-232A user manual

ATEN

ATEN UC-232A user manual

Adtec EN-81 quick start guide

Adtec

Adtec EN-81 quick start guide

Digitrax SoundFX SFX004 manual

Digitrax

Digitrax SoundFX SFX004 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.