
3 - La notice de montage
Assembly instructions/ Montageanleitungen
Meubles vasque LUMINA 80/100 3 tiroirs + Flaconnier
Vanity units LUMINA 80/100 with 3 drawers
Waschplatz LUMINA 80/100 sowie mit Apothekerauszug
ø 8-10
N181500_N181501_MEUBLES_VASQUE_LUMINA-80/100_+ FLACONNIER_24/01/2017
Repérez ce dont vous avez besoin
Extract the parts you need
Entnehmen sie die benötigten teile
CHEVILLE 8
706014000035
Réf. 181500
181501
181502
181507
X 8
X 8
X 4
X 2
X 2
X 2
X 8
1
2
3
4
5
6
7
VIS 5 X 50 TF
706003000126
PLAQUE 273
703001000061
CHEVILLE S10
706014000033
RONDELLE
6 X 24
706011000036
VIS TIREFOND
6 X 50 TH
706003000132
23456
N° 10
181500 181501 181502
3,
boulevard
V
oltaire - 75011 Paris - Tél. 01 53 36 15 00 - www.decotec-paris.com - Mail : s[email protected]3, boulevard Voltaire - 75011 Paris - Tél. 01 53 36 15 00 - www.decotec-paris.com - Mail : sav@decotec.fr
F
GB
D
• Vor Montagebeginn den Strom abstellen (Scherung ausschalten).
• Stellplatz auswählen und darauf achten, daß die E-Steckdose f ür das Möbelstück außerhalb des Sicherheitsbereiches liegt.
• Um eine lange Legensdauer Ihrer Möbel sicherzustellen, empfehlen wir, das Badzimmer zu heizen und zu lüften, um hohe Luftfeuchtigkeit zu
vermeiden. Wasserspritzer sollten trockengewischt werden.
• Damit das Möbelstück Sie vollstens zufriendenstellt, beachten Sie bitte die installations und Pflegevorschriften.
Bei Nichteinhaltung erlischt der Garantie Anspruch.
• Isolate the electrical supply at the fuse box or consumer uni t before attempting installation.
• The product must be positionned so that the electric socket is outside the electrical safety zone.
• To maximise the service life of your product, we recommend that your bathroom is properly heated and ventilated. This will prevent the build
up of excess moisture and steam stagnation. Wipe with water splashes as they occur with clean cloth.
• For you complete satisfaction, carefully read the installation and maintenance instructions provided and retain for reference. Failure to follow
the instruction may invalidate the product warranty.
• Mettre l'installation électrique hors tension avant de commencer la pose.
• Choisir l'emplacement du meuble afin que la prise électrique d u meuble soit en dehors du volume de sécurité.
• Afin d'accroître la longévité de votre produit, nous vous recommandons de chauffer et de ventiler votre salle de bains pour éviter l'accumulation
de vapeur et d'essuyer les projections d'eau.
• Pour une complète satisfaction, respectez les consignes d'installation et d'entretien. Leur non-respect peut entrainer la perte de la garantie
Montage du tiroir
Insert drawer drawer / Montage des Schubfaches
Démontage du tiroir / Removing the drawer / Aushängen
Démontage du flaconnier / Removing the drawer / Aushängen des Auszuges
Réglage tiroir / Adjustment of drawer / Auszugseinstellung
Réglage en hauteur (max. + 3,5 mm)
Height adjustment (max. + 3,5 mm)
Höhenverstellung (max. + 3,5 mm)
Réglage inclinaison (max. + 4 mm)
Tilt angle adjustment of front (max. + 4 mm)
Neigungsverstellung der Front (max. + 4 mm)
Réglage latéral (max. +/- 1,5 mm)
Side adjustment (max. +/-1,5 mm)
Seitenverstellung (max. +/-1,5 mm)
7
8
810 +
-8
7
+
-8
7+
-8
7
235
ø 38
55
465
460
Baisser la patte grise
Pull down below the grey strap
den grauen Regler herunterdrücken
Réglage en hauteur
Height adjustment
Höhenverstellung
270 120
75
700
235
ø 38
ø 38
55
465
510
1
2
270 120
75
700
995
1010 1010
795
900
684
200
221
221 221
779,50 199,50
465
270 12075
55
235
510250
Optionnel-Option-Wahl
12
3
Monter
Up above
nach oben
Descendre
Down below
nach unten
175
2,25 m/sol fini
2,25 m/sol fini ou fond de la baignoire
si celui-ci est situé au dessus du sol fini
0,60 m
Hors volumes
Volume 1
Volume 2
Ce meuble CLASSE II IP 44 peut étre mis
dans le volume 2
D
F
GB
Dieser Schrank CLASSE II IP 44 kann
in volumen 2 gestellt werden
This bassin CLASSE II IP 44 can be put
in volume 2
Volume 0
IP X4*
IP X4*
IP X7
NON - NO - NEIN
OUI - YES - JA
2
1
0
Espace sous la baignoire
« Volume caché »
230 V
2345
80 mm
678
Dans les locaux d'habitation, des locaux recevant une
baignoire ou une douche et des prises de courant inférieur
ou égal à 32A, le circuit correspondant doit être protégé
par un dispositif à courant différentiel-résiduel (DDR)
inférieur ou égal à 30 mA.
230 V 10/16 A
2345
80 mm
678
Prise électrique
Electric socket
Steckdose
Tirer le flaconnier
Pull front
hervorziehen
Les LED sont remplaçable par un professionnel.
LED can be changed by a professional.
Led Können von einem Fachmann geändert werden.
6
Appui court :
Allumage/extinction.
Quick touch :
on/off switch.
Kurz drücken :
Licht an/aus.
Appui long :
Réglage intensité
lumineuse.
Touch and hold :
Light intensity adjustment.
Lang drücken :
Einstellung Lichtstärke.
Position allumée.
ON position.
eingeschaltet.
Réglages électriques / Lights adjustment / Einstellung Lichtstärke.
B-6/02/2018