DeLOCK 41448 User manual

USB Charger with 48 W
USB-C™ PD 3.0 and USB-A
Product-No:41448
User manual no:41448-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη

-2-
English
Description
This USB charger by Delock can be used to charge two USB
devices. One port is equipped with a USB Type-C™ Power Delivery
(PD), thereby supported devices can be charged with up to 45 watt.
In addition, one USB Type-A port with fast charging technology up
to 18 watt is available for smartphones.
GaN technology
The use of novel GaN (gallium nitride) transistors increases
eciency compared to conventional silicon technology. Even with
very compact dimensions a high output power can be achieved.
Specication
• Connectors:
1 x USB Type-C™ female
1 x USB Type-A female
1 x plug CEE 7/16
• Input: AC 100 ~ 240 V / 50 ~ 60 Hz / 1.5 A
• Output option 1:
USB-C™ 5.0 V / 9.0 V 3.0 A, 15.0 V 3.0 A, 20.0 V 2.25 A (45.0 W)
USB-A no load
• Output option 2:
USB-C™ 5.0 V / 9.0 V 3.0 A, 15.0 V 2.0 A, 20.0 V 1.5 A (30.0 W)
USB-A 5.0 V 3.0 A, 9.0 V 2.0 A, 12.0 V 1.5 A (18.0 W)
• Output power: max. 48.0 W total
• Average active eciency 85.32 %
• Eciency at low load (10 %) 80.90 %
• No-load power consumption 0.095 W
• Overload protection
• Over current protection
• Overheating protection
• Short circuit protection
• Colour: white
• Dimensions without plug (LxWxH): ca. 39.5 x 37.5 x 36.0 mm

-3-
English
Package content
• USB Charger
• User manual
Safety instructions
• This device is for indoor use only, do not store or use it in high
temperature or high moisture environments.
• It is common for the unit to get warm during usage.
• Avoid dropping or bumping the product, as damage may occur.
• Do not attempt to disassemble or open the unit.
Installation
1. Connect the charger to the wall socket.
2. Now you can connect a USB Type-C™ device to the charging
station with a suitable USB Type-C™ cable.
3. Additionally, you can connect another USB device to the USB
Type-A port.
4. Please remove the USB cables after charging.

-4-
English
Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
You can nd current product information on our homepage:
www.delock.com
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change
without notice in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user manual may be reproduced, or transmitted
for any purpose, regardless in which way or by any means,
electronically or mechanically, without explicit written approval of
Delock.
Edition: 06/2020

-5-
Deutsch
Packungsinhalt
• USB Ladegerät
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen
vorgesehen, es darf nicht in Umgebungen mit hoher Temperatur
oder Feuchtigkeit gelagert oder verwendet werden.
• Es ist normal, dass das Gerät während des Gebrauchs warm wird.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen oder anstoßen, da sonst
Schäden entstehen können.
• Versuchen Sie nicht das Gerät auseinander zu nehmen oder zu
önen.
Installation
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
2. Nun können Sie ein USB Type-C™ Gerät an die Ladestation
mit einem passenden USB Type-C™ Kabel anschließen.
3. Zusätzlich können Sie ein anderes USB Gerät an den USB
Typ-A Port anschließen.
4. Bitte entfernen Sie die USB-Kabel nach dem Laden.

-6-
Français
Contenu de l’emballage
• Chargeur USB
• Mode d’emploi
Instructions de sécurité
• Cet appareil ne peut être utilisé qu'à l'intérieur, ne pas le ranger ou
l'utiliser dans des environnements de température ou d'humidité
très élevée.
• Il est normal que l'unité chaue pendant l'usage.
• Eviter de faire tomber ou de faire subir des chocs au produit car
des dégâts peuvent se produire.
• Ne pas essayer de démonter ou d'ouvrir l'unité.
Installation
1. Brancher le chargeur à la prise de courant.
2. Maintenant, vous pouvez connecter un appareil USB Type-C™
au poste de recharge avec un câble approprié USB Type-C™.
3. De plus, vous pouvez connecter un autre appareil USB au port
USB Type-A.
4. Retirer les câbles USB de chargement après l'usage.

-7-
Español
Contenido del paquete
• USB Cargador
• Manual del usuario
Instrucciones de seguridad
• Este dispositivo es sólo para uso en interiores, no lo almacene ni
lo use en entornos de alta temperatura o alta humedad.
• Es común que la unidad se caliente durante el uso.
• Evite dejar caer o golpear el producto, ya que pueden producirse
daños.
• No intente desarmar ni abrir la unidad.
Instalación
1. Conecte el cargador a la toma de pared.
2. Ahora puede conectar un dispositivo USB Type-C™ a la
estación de carga con un cable USB Type-C™ adecuado.
3. Además, se puede conectar otro dispositivo USB al puerto
USB Tipo-A.
4. Retire los cables USB después de cargarlos.

-8-
České
Obsah balení
• USB nabíječka
• Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny
• Toto zařízení je určeno do vnitřních prostor, neskladujte jej ani
jej nepoužívejte v prostředí s vysokou teplotou nebo vysokou
vlhkostí.
• Je běžné, že se jednotka během používání zahřeje.
• Zabraňte upadnutí nebo nárazu produktu, aby nedošlo k jeho
poškození.
• Nepokoušejte se rozebírat nebo otevírat jednotku.
Instalace
1. Připojte nabíječku k zásuvce ve zdi.
2. Nyní můžete připojit zařízení USB Type-C™ k nabíjecí stanici
pomocí vhodného kabelu USB Type-C™.
3. Navíc můžete k portu USB Typu-A připojit jiné USB zařízení.
4. Po nabití odpojte prosím USB kabely.

-9-
Polsku
Zawartość opakowania
• USB Ładowarka
• Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone jedynie do użytku wewnątrz
pomieszczeń, nie należy go przechowywać, ani używać w
miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
• Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest normalne.
• Nie należy upuszczać, ani uderzać urządzenia, ponieważ może
dojść do jego uszkodzenia.
• Nie należy próbować rozbierać lub otwierać urządzenia.
Instalacja
1. Podłączenie ładowarki do gniazda ściennego.
2. Można teraz podłączyć urządzenie USB Type-C™ do stacji
ładującej za pomocą odpowiedniego kabla USB Type-C™.
3. Dodatkowo można podłączyć drugie urządzenie USB do portu
USB Typ-A.
4. Prosimy odłączyć kable USB po zakończeniu ładowania.

-10-
Italiano
Contenuto della confezione
• USB Caricatore
• Manuale utente
Istruzioni per la sicurezza
• Questo dispositivo è adatto solo per uso interno, non conservare
o utilizzare a temperature elevate in ambienti con un alto livello di
umidità.
• L'unità si surriscalda frequentemente durante l'utilizzo.
• Evitare di far cadere o urtare il prodotto, si potrebbe danneggiare.
• Non tentare di smontare o aprire l'unità.
Installazione
1. Collegare il caricabatterie alla presa a muro.
2. Ora è possibile collegare un dispositivo USB Type-C™ all'unità
di ricarica con un cavo adeguato USB Type-C™.
3. Inoltre, si può collegare un altro dispositivo USB alla porta USB
di Tipo-A.
4. Si prega di rimuovere il cavo USB dopo la carica.

-11-
Svenska
Paketets innehåll
• USB-laddarare
• Bruksanvisning
Säkerhetsinstruktioner
• Enheten får endast användas inomhus och den får inte förvaras
och användas i miljöer med höga temperaturer eller hög
luftfuktighet.
• Det är normalt att enheten blir varm vid användning.
• Undvik att tappa eller stöta produkten då den kan skadas.
• Försök inte plocka isär eller öppna enheten.
Installation
1. Anslut laddaren till vägguttaget.
2. Nu kan du ansluta USB Type-C™-enheter till
laddningsstationen med en passande USB Type-C™-kabel.
3. Dessutom är det möjligt att ansluta ytterligare en USB-enhet till
USB Typ-A-porten.
4. Dra ut USB-kablarna efter laddning.

-12-
Română
Pachetul contine
• USB Încărcător
• Manual de utilizare
Instrucţiuni de siguranţă
• Acest aparat este destinat numai utilizării în interior, nu îl păstrați
și nu îl utilizați în medii cu temperatură ridicată sau în condiții de
umiditate ridicată.
• Este normal ca unitatea să se încălzească în timpul utilizării.
• Evitați scăparea sau lovirea produsului, deoarece pot apărea
daune.
• Nu încercați să dezasamblați sau să deschideți unitatea.
Instalarea
1. Conectați încărcătorul la priza de perete.
2. Acum puteți conecta un dispozitiv USB Type-C™ la stația de
încărcare cu un cablu USB Type-C™ potrivit.
3. Adițional, puteți conecta un alt dispozitiv USB la portul USB de
Tip-A.
4. Scoateți cablurile USB după încărcare.

-13-
Magyar
A csomag tartalma
• USB töltő
• Használati utasítás
Biztonsági óvintézkedések
• Ez az eszköz csak beltéri használatra készült, ne tárolja vagy
használja magas hőmérsékleti vagy magas nedvességtartalmú
környezetben.
• Gyakran előfordul, hogy az egység felmelegszik a használat
során.
• Figyeljen, hogy a termék ne essen le vagy ütődjön meg, mert így
megsérülhet.
• Ne próbálja meg szétszerelni vagy kinyitni a készüléket.
Telepítése
1. Csatlakoztassa a töltőt a konnektorhoz.
2. Most egy USB Type-C™ eszközt csatlakoztathat a
töltőállomáshoz megfelelő USB Type-C™ kábellel.
3. Továbbá, egy másik USB csatlakozójú eszköz is köthető az
A-típusú USB portra.
4. Kérjük, távolítsa el az USB kábeleket töltés után.

-14-
Hrvatski
Sadržaj pakiranja
• USB punjač
• Korisnički priručnik
Sigurnosne upute
• Ovaj uređaj je namijenjen samo uporabi u zatvorenom, nemojte ga
skladištiti ni koristiti u okruženjima visoke temperature ili vlažnosti.
• Normalno je da se uređaj zagrijava tijekom korištenja.
• Izbjegnite ispadanje ili udaranje proizvoda jer se može oštetiti.
• Ne pokušavajte rastaviti ili otvoriti uređaj.
Instalacija
1. Ukopčajte punjač u zidnu utičnicu.
2. Sada možete spojiti USB Type-C™ uređaj na stanicu za
punjenje s prikladnim USB Type-C™ kabelom.
3. Osim toga, možete spojiti drugi USB uređaj na USB Tipa-A
ulaz.
4. Uklonite USB kabele nakon punjenja.

-15-
ελληνικά
Περιεχόμενα συσκευασίας
• Φορτιστής USB
• Εγχειρίδιο χρήστη
Οδηγίες ασφάλειας
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για εσωτερική χρήση μόνο. Μη την
αποθηκεύετε ή τη χρησιμοποιείτε υπό υψηλές θερμοκρασίες ή
περιβάλλοντα με υψηλή υγρασία.
• Είναι σύνηθες φαινόμενο η συσκευή να θερμαίνεται κατά τη
χρήση.
• Αποφύγετε το πέσιμο ή τους κραδασμούς του προϊόντος καθώς
μπορεί να προκληθεί ζημιά.
• Μη προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να ανοίξετε τη
μονάδα.
Εγκατάσταση
1. Συνδέστε τον φορτιστή στην πρίζα τοίχου.
2. Τώρα μπορείτε να συνδέσετε μια συσκευή USB Type-C™ στο
σταθμό φόρτισης με ένα κατάλληλο καλώδιο USB Type-C™.
3. Επιπρόσθετα, μπορείτε να συνδέσετε κι επιπλέον συσκευή
USB στη θύρα USB Τύπου-A.
4. Παρακαλούμε αφαιρέστε τα καλώδια USB μετά τη φόρτιση.

Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the EMC directive (2014/30/EU),
the ErP directive (2009/125/EC), LVD directive (2014/35/EU) and
RoHS directive (2011/65/EU+2015/863), which were released by
the EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
http://www.delock.de/service/conformity
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive,
which became eective as European law on February 13th 2003,
resulted in an all out change in the disposal of disused electro
devices. The primarily purpose of this directive is the avoidance
of electrical waste (WEEE) and at the same time the support of
recycling and other forms of recycling in order to reduce waste.
The WEEE-logo on the device and the package indicates that the
device should not be disposed in the normal household garbage.
You are responsible for taking the disused electrical and electronical
devices to a respective collecting point. A separated collection
and reasonable recycling of your electrical waste helps handling
the natural resources more economical. Furthermore recycling
of electrical waste is a contribution to keep the environment and
thus also the health of men. Further information about disposal of
electrical and electronical waste, recycling and the collection points
are available in local organizations, waste management enterprises,
in specialized trade and the producer of the device.
EU Import: Tragant Handels- und Beteiligungs GmbH
Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Table of contents
Languages:
Other DeLOCK Batteries Charger manuals