DeLOCK 66467 User manual

USB Type-C™ Wireless Charger
Product-No: 66467
User manual no: 66467-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη

-2-
English
Description
With this charging pad by Delock a mobile device can be charged
wirelessly. With the energy transfer by induction, charging cables
are no longer needed and the connectors are protected. The
charger supports fast charging up to 15 watt for suitably equipped
smartphones.
Downwards compatible
The charging pads charge 5 W, 7.5 W and 10 W in addition to a
maximum of 15 W, making them suitable for devices that support
lower-power wireless charging. For example, watches, headphones,
charging cases or the like.
Specication
• Connector: 1 x USB Type-C™ male
• Input voltage: 12.0 V / 1.5 A
• Charging power: 5.0 V / 1.0 A (5.0 W), 7.5 V / 1.0 A (7.5 W),
9.0 V / 1.12 A (10.0 W), 12.0 V / 1.25 A (15.0 W)
• Frequency range: 110 - 205 kHz
• Transmission power: max. 15 W
• 1 x LED for power
• Operating temperature: 0 °C ~ 35 °C
• Storage temperature: -20 °C ~ 40 °C
• Relative humidity: 5 - 95 % (non condensing)
• Transmission distance: 3.5 mm
• FOD (Foreign Object Detection): yes
• Colour: black / grey
• Weight: ca. 82 g
• Cable length: ca. 1.5 m
• Dimensions: diameter ca. 59 mm, height ca. 7 mm

-3-
English
System requirements
• Power supply with USB Type-C™ female and
5.0 V / 3.0 A or
9.0 V / 2.0 A or
12.0 V / 1.5 A
Package content
• Charging pad
• User manual
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Protect the product against direct sunlight
Installation
1. Connect the USB Type-C™ cable to a suitable power supply
unit.
2. Plug the power supply into a power outlet.
3. You can start using the charger immediately.
Note
Position the mobile device as centered as possible on the charger.
Make sure that there are no objects between the mobile device and
the charger.

-4-
English
Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
You can nd current product information on our homepage:
www.delock.com
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change
without notice in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user manual may be reproduced, or transmitted
for any purpose, regardless in which way or by any means,
electronically or mechanically, without explicit written approval of
Delock.
Edition: 06/2023

-5-
Deutsch
Systemvoraussetzungen
• Netzteil mit USB Type-C™ Buchse und
5,0 V / 3,0 A oder
9,0 V / 2,0 A oder
12,0 V / 1,5 A
Packungsinhalt
• Ladepad
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung schützen
Installation
1. Schließen Sie das USB Type-C™ Kabel an einem passenden
Netzteil an.
2. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
3. Sie können das Ladegerät sofort verwenden.
Hinweis
Positionieren Sie das Mobilgerät möglichst mittig auf dem
Ladegerät. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände
zwischen dem Mobilgerät und dem Ladegerät benden.

-6-
Français
Conguration système requise
• Alimentation avec USB Type-C™ femelle et
5,0 V / 3,0 A ou
9,0 V / 2,0 A ou
12,0 V / 1,5 A
Contenu de l’emballage
• Plateau de chargement
• Mode d’emploi
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre l’humidité
• Protéger le produit contre la lumière directe du soleil
Installation
1. Connecter le câble USB Type-C™ dans une alimentation
appropriée.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant
3. Vous pouvez commencer immédiatement à utiliser le chargeur.
Remarque
Centrer le mieux possible l’appareil mobile sur le chargeur. S’assurer
qu’aucun objet ne se trouve entre l’appareil mobile et le chargeur.

-7-
Español
Requisitos del sistema
• Fuente de alimentación con USB Type-C™ hembra y
5,0 V / 3,0 A o
9,0 V / 2,0 A o
12,0 V / 1,5 A
Contenido del paquete
• Almohadilla de carga
• Manual del usuario
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Proteja el producto contra la luz solar directa
Instalación
1. Conecte el cable USB Type-C™ a una fuente de alimentación
adecuada.
2. Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente.
3. Puede comenzar a utilizar el cargador inmediatamente.
Nota
Coloque el dispositivo móvil lo más centrado posible en el cargador.
Asegúrese de que no haya objetos entre el dispositivo móvil y el
cargador.

-8-
České
Systémové požadavky
• Napájecí zdroj se zásuvkovým konektorem USB Type-C™ a
5,0 V / 3,0 A nebo
5,0 V / 3,0 A nebo
12,0 V / 1,5 A
Obsah balení
• Nabíjecí podložka
• Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Chraňte produkt před přímým slunečním světlem
Instalace
1. Připojte kabel rozhraní USB Type-C™ k vhodnému zdroji
proudu.
2. Připojte napájecí zdroj do zásuvky rozvodu elektřiny.
3. Nabíječku můžete okamžitě začít používat.
Poznámka
Své mobilní zařízení umístěte co nejpřesněji na střed nabíječky.
Zajistěte, aby se mezi mobilním zařízením a nabíječkou
nenacházely žádné předměty.

-9-
Polsku
Wymagania systemowe
• Zasilacz z gniazdem USB Type-C™ i
5,0 V / 3,0 A lub
9,0 V / 2,0 A lub
12,0 V / 1,5 A
Zawartość opakowania
• Podkładka ładująca
• Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Produkt należy zabezpieczyć przed bezpośrednim światłem
słonecznym
Instalacja
1. Podłącz kabel USB Type-C™ do odpowiedniego zasilacza.
2. Podłącz zasilacz do gniazda zasilania.
3. Można natychmiast rozpocząć ładowanie.
Uwaga
Ustawić środek urządzenia mobilne na ładowarce. Pomiędzy
ładowarka a urządzeniem mobilnym nie może być żadnych
przedmiotów.

-10-
Italiano
Requisiti di sistema
• Alimentazione con USB Type-C™ femmina e
5,0 V / 3,0 A o
9,0 V / 2,0 A o
12,0 V / 1,5 A
Contenuto della confezione
• Pad di ricarica
• Manuale utente
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta
Installazione
1. Collegare il cavo USB Type-C™ a un alimentatore adeguato.
2. Collegare l'alimentatore alla presa di corrente.
3. Si può iniziare a utilizzare il caricabatterie immediatamente.
Nota
Posizionare il dispositivo mobile il più centrato possibile sul
caricabatterie. Assicurarsi che non vi siano oggetti tra il dispositivo
mobile e il caricabatterie.

-11-
Svenska
Systemkrav
• Strömförsörjning med USB Type-C™ hona och
5,0 V / 3,0 A eller
9,0 V / 2,0 A eller
12,0 V / 1,5 A
Paketets innehåll
• Laddningsplatta
• Bruksanvisning
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Skydda produkten mot direkt solljus
Installation
1. Anslut USB Type-C™-kabeln till en lämplig
strömförsörjningsenhet.
2. Anslut strömkällan till ett vägguttag.
3. Du kan börja använda laddaren direkt.
Obs
Placera den mobilenheten så centrerat som möjligt på laddaren.
Säkerställ att det inte nns några föremål mellan mobilenheten och
laddaren.

-12-
Română
Cerinte de sistem
• Alimentare cu USB Type-C™ mamă și
5,0 V / 3,0 A sau
9,0 V / 2,0 A sau
12,0 V / 1,5 A
Pachetul contine
• Pad de încărcare
• Manual de utilizare
Instrucţiuni de siguranţă
• Protejaţi produsul împotriva umidităţii
• Protejaţi produsul împotriva luminii directe a soarelui
Instalarea
1. Conectați cablul USB Type-C™ la o unitate de alimentare
adecvată.
2. Conectaţi sursa de alimentare la o priză.
3. Puteți începe să utilizați încărcătorul imediat.
Notă
Poziționați dispozitivul mobil cât mai centrat pe încărcător. Asigurați-
vă că nu există obiecte între dispozitivul mobil și încărcător.

-13-
Magyar
Rendszerkövetelmények
• Tápellátás USB Type-C™ anyával és
5,0 V / 3,0 A mértékben vagy
9,0 V / 2,0 A mértékben vagy
12,0 V / 1,5 A
A csomag tartalma
• Töltő felület
• Használati utasítás
Biztonsági óvintézkedések
• Óvja a terméket a nedvességtől.
• Óvja a terméket a közvetlen napsugárzástól.
Telepítése
1. Csatlakoztassa a USB Type-C™ kábelt a megfelelő tápellátó
egységhez.
2. Dugja be a tápegységet a hálózati csatlakozóaljzatba.
3. Azonnal elkezdheti használni a töltőt.
Megjegyzés
Helyezze a mobil eszközt a töltő közepére amennyire csak lehet.
Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs semmi a mobil eszköz és a
töltő között.

-14-
Hrvatski
Preduvjeti sustava
• Napajanje s USB Type-C™ ženskim i
5,0 V / 3,0 A ili
9,0 V / 2,0 A ili
12,0 V / 1,5 A
Sadržaj pakiranja
• Podloga za punjenje
• Korisnički priručnik
Sigurnosne upute
• Zaštitite proizvod od vlage
• Zaštitite proizvod od izravne sunčeve svjetlosti
Instalacija
1. Spojite USB Type-C™ kabel na odgovarajuću jedinicu
napajanja.
2. Ukopčajte napajanje u električnu utičnicu.
3. Odmah možete početi koristiti punjač.
Napomena
Namjestite mobilan uređaj što više po sredini na punjaču. Pobrinite
se da nema predmeta između mobilnog uređaja i punjača.

-15-
ελληνικά
Απαιτήσεις συστήματος
• Παροχή ενέργειας με USB Type-C™ θηλυκό και
5,0 V / 3,0 A ή
9,0 V / 2,0 A ή
12,0 V / 1,5 A
Περιεχόμενα συσκευασίας
• Βάση φόρτισης
• Εγχειρίδιο χρήστη
Οδηγίες ασφάλειας
• Προστατεύστε το προϊόν από την υγρασία
• Προστατεύστε το προϊόν από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία
Εγκατάσταση
1. Συνδέστε το καλώδιο USB Type-C™ σε μια κατάλληλη μονάδα
παροχής ενέργειας.
2. Συνδέστε το τροφοδοτικό ρεύματος σε μια ηλεκτρική πρίζα.
3. Μπορείτε να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τον φορτιστή
αμέσως.
Σημείωση
Τοποθετήστε την κινητή συσκευή όσο κεντρικά γίνεται στον
φορτιστή. Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχουν αντικείμενα ανάμεσα
στην κινητή συσκευή και τον φορτιστή.

Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the RED directive (2014/53/EU)
and RoHS directive (2011/65/EU+2015/863+2017/2102), which
were released by the EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
https://www.delock.de/produkte/G_66467/merkmale.html
Frequency band(s): 110 - 205 kHz
Maximum radio-frequency power transmitted: 15 W EIRP
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive, which
became eective as European law on February 13th 2003, resulted in an all out
change in the disposal of disused electro devices. The primarily purpose of this
directive is the avoidance of electrical waste (WEEE) and at the same time the
support of recycling and other forms of recycling in order to reduce waste. The
WEEE-logo on the device and the package indicates that the device should
not be disposed in the normal household garbage. You are responsible for
taking the disused electrical and electronical devices to a respective collecting
point. A separated collection and reasonable recycling of your electrical waste
helps handling the natural resources more economical. Furthermore recycling
of electrical waste is a contribution to keep the environment and thus also the
health of men. Further information about disposal of electrical and electronical
waste, recycling and the collection points are available in local organizations,
waste management enterprises, in specialized trade and the producer of the
device.
EU Import: Tragant GmbH, Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Cet appareil
se recycle
FR À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Table of contents
Languages:
Other DeLOCK Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

National Flooring Equipment
National Flooring Equipment 404062 instruction manual

AVer
AVer C30u user manual

Powergen
Powergen Smart 3000 instruction manual

i-JMB
i-JMB WC-017 instruction manual

Laser
Laser USB CHARGER PW-USBACDC user manual

Dinex
Dinex Smart-Therm STS 3 DXSMA2081 operating & maintenance manual