DeLOCK 63974 User manual

USB Charger
1 x USB Type-C™ PD +
3 x USB Type-A
Product-No: 63974
User manual no: 63974-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη

-2-
English
Description
This USB Power Delivery (PD) charger by Delock can be used to
charge laptops with USB Type-C™ connector. It provides various
voltages from 5 V to 20 V and power up to 60 watt. In addition, 3
USB Type-A 5 V connectors with intelligent charging technology are
available for conventional devices.
Specication
• Connectors:
1 x USB Type-C™ female
3 x USB Type-A female
1 x IEC-60320-C8 connector
• Input:
AC 100 ~ 240 V / 50 ~ 60 Hz / 1.5 A
• Output:
USB Type-C™ 5.0 V / 9.0 V / 12.0 V / 15.0 V / 20.0 V 3.0 A
(max. 60.0 W)
USB Type-A 5.0 V / 2.4 A (max. 12.0 W)
• Output power: max. 72.0 W total
• Average active eciency 84.49 % (5.0 V / 3.0 A + 5.0 V / 2.4 A)
• Average active eciency 88.57 % (20.0 V / 3.0 A + 5.0 V / 2.4 A)
• Eciency at low load (10 %) 78.99 % (5.0 V / 3.0 A + 5.0 V / 2.4 A)
• Eciency at low load (10 %) 80.53 % (20.0 V / 3.0 A + 5.0 V / 2.4 A)
• No-load power consumption 0.187 W
• USB Power Delivery (PD) 3.0
• Overload protection
• Over current protection
• Overheating protection
• Short circuit protection
• Operating temperature: 0 °C ~ 40 °C
• Storage temperature: -20 °C ~ 80 °C
• Colour: black
• Dimensions (LxWxH): ca. 91.0 x 75.0 x 27.5 mm

-3-
English
System requirements
• Device with a free USB port
• Connection cables
Package content
• USB charging station
• Power cord, length ca. 1.2 m
• User manual
Safety instructions
• This device is for indoor use only, do not store or use it in high
temperature or high moisture environments.
• It is common for the unit to get warm during usage.
• Avoid dropping or bumping the product, as damage may occur.
• Do not attempt to disassemble or open the unit.
Installation
1. Connect the charging station to the wall socket with the
included power cable.
2. Now you can connect a USB Type-C™ device to the charging
station with a suitable USB Type-C™ cable.
3. If you want to charge additional USB devices, just plug your
charging cables to the USB Type-A ports of the power supply.
4. Please remove the USB cables after charging.

-4-
English
Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
You can nd current product information on our homepage:
www.delock.com
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change
without notice in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user manual may be reproduced, or transmitted
for any purpose, regardless in which way or by any means,
electronically or mechanically, without explicit written approval of
Delock.
Edition: 07/2023

-5-
Deutsch
Systemvoraussetzungen
• Gerät mit einem freien USB Port
• Anschlusskabel
Packungsinhalt
• USB Ladestation
• Netzkabel, Länge ca. 1,2 m
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen
vorgesehen, es darf nicht in Umgebungen mit hoher Temperatur
oder Feuchtigkeit gelagert oder verwendet werden.
• Es ist normal, dass das Gerät während des Gebrauchs warm wird.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen oder anstoßen, da sonst
Schäden entstehen können.
• Versuchen Sie nicht das Gerät auseinander zu nehmen oder zu
önen.
Installation
1. Schließen Sie die Ladestation mit dem mitgelieferten Netzkabel
an eine Steckdose an.
2. Nun können Sie ein USB Type-C™ Gerät an die Ladestation
mit einem passenden USB Type-C™ Kabel anschließen.
3. Wenn Sie weitere USB Geräte auaden möchten, stecken
Sie einfach die Ladekabel an die USB Typ-A Anschlüsse des
Netzteils.
4. Bitte entfernen Sie die USB-Kabel nach dem Laden.

-6-
Français
Conguration système requise
• Appareil avec port USB libre
• Câbles de connexion
Contenu de l’emballage
• Barre de chargement USB
• Câble d'alimentation, longueur env. 1,2 m
• Mode d’emploi
Instructions de sécurité
• Cet appareil ne peut être utilisé qu'à l'intérieur, ne pas le ranger ou
l'utiliser dans des environnements de température ou d'humidité
très élevée.
• Il est normal que l'unité chaue pendant l'usage.
• Eviter de faire tomber ou de faire subir des chocs au produit car
des dégâts peuvent se produire.
• Ne pas essayer de démonter ou d'ouvrir l'unité.
Installation
1. Brancher le poste de recharge à la prise électrique avec le
câble d'alimentation inclus.
2. Maintenant, vous pouvez connecter un appareil USB Type-C™
au poste de recharge avec un câble approprié USB Type-C™.
3. Si vous voulez charger plus d'appareils USB, branchez
juste les câbles de chargement aux ports USB Type-A à
l'alimentation électrique.
4. Retirer les câbles USB de chargement après l'usage.

-7-
Español
Requisitos del sistema
• Dispositivo con puerto USB disponible
• Cables de conexión
Contenido del paquete
• Barra de carga USB
• Cable de alimentación, longitud aprox. 1,2 m
• Manual del usuario
Instrucciones de seguridad
• Este dispositivo es sólo para uso en interiores, no lo almacene ni
lo use en entornos de alta temperatura o alta humedad.
• Es común que la unidad se caliente durante el uso.
• Evite dejar caer o golpear el producto, ya que pueden producirse
daños.
• No intente desarmar ni abrir la unidad.
Instalación
1. Conecte la estación de carga a la toma de pared con el cable
de alimentación incluido.
2. Ahora puede conectar un dispositivo USB Type-C™ a la
estación de carga con un cable USB Type-C™ adecuado.
3. Si desea cargar dispositivos USB adicionales, simplemente
conecte los cables de carga a los puertos USB de Tipo-A de la
fuente de alimentación.
4. Retire los cables USB después de cargarlos.

-8-
České
Systémové požadavky
• Zařízení s volným portem USB
• Připojovací kabely
Obsah balení
• USB napájecí redukce
• Napájecí kabel, délka cca. 1,2 m
• Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny
• Toto zařízení je určeno do vnitřních prostor, neskladujte jej ani
jej nepoužívejte v prostředí s vysokou teplotou nebo vysokou
vlhkostí.
• Je běžné, že se jednotka během používání zahřeje.
• Zabraňte upadnutí nebo nárazu produktu, aby nedošlo k jeho
poškození.
• Nepokoušejte se rozebírat nebo otevírat jednotku.
Instalace
1. Připojte nabíjecí stanici k elektrické zásuvce pomocí dodaného
napájecího kabelu.
2. Nyní můžete připojit zařízení USB Type-C™ k nabíjecí stanici
pomocí vhodného kabelu USB Type-C™.
3. Pokud chcete nabíjet další zařízení USB, stačí připojit nabíjecí
kabely k portům USB Typ-A napájecího zdroje.
4. Po nabití odpojte prosím USB kabely.

-9-
Polsku
Wymagania systemowe
• Urządzenie z wolnym portem USB
• Przewody połączeniowe
Zawartość opakowania
• Listwa ładowania USB
• Kabel zasilający, długość ok. 1,2 m
• Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone jedynie do użytku wewnątrz
pomieszczeń, nie należy go przechowywać, ani używać w
miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności.
• Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest normalne.
• Nie należy upuszczać, ani uderzać urządzenia, ponieważ może
dojść do jego uszkodzenia.
• Nie należy próbować rozbierać lub otwierać urządzenia.
Instalacja
1. Podłączyć stację ładującą do gniazdka za pomocą
dołączonego kabla zasilającego.
2. Można teraz podłączyć urządzenie USB Type-C™ do stacji
ładującej za pomocą odpowiedniego kabla USB Type-C™.
3. Jeśli zachodzi potrzeba naładowania dodatkowych urządzeń
USB, należy po prostu podłączyć kable ładujące do gniazd
USB Typ-A źródła zasilania.
4. Prosimy odłączyć kable USB po zakończeniu ładowania.

-10-
Italiano
Requisiti di sistema
• Dispositivo con una porta USB libera
• Cavi di collegamento
Contenuto della confezione
• Unità di ricarica USB
• Cavo di alimentazione, lunghezza ca. 1,2 m
• Manuale utente
Istruzioni per la sicurezza
• Questo dispositivo è adatto solo per uso interno, non conservare
o utilizzare a temperature elevate in ambienti con un alto livello di
umidità.
• L'unità si surriscalda frequentemente durante l'utilizzo.
• Evitare di far cadere o urtare il prodotto, si potrebbe danneggiare.
• Non tentare di smontare o aprire l'unità.
Installazione
1. Collegare il caricabatterie alla presa a muro con il cavo di
alimentazione in dotazione.
2. Ora è possibile collegare un dispositivo USB Type-C™ all'unità
di ricarica con un cavo adeguato USB Type-C™.
3. Se si desidera ricaricare ulteriori dispositivi USB, è
suciente collegare il cavo di carica USB Tipo-A alle porte di
alimentazione.
4. Si prega di rimuovere il cavo USB dopo la carica.

-11-
Svenska
Systemkrav
• Enhet med en ledig USB-port
• Anslutningskablar
Paketets innehåll
• USB-laddarare
• Strömsladd, längd ca 1,2 m
• Bruksanvisning
Säkerhetsinstruktioner
• Enheten får endast användas inomhus och den får inte förvaras
och användas i miljöer med höga temperaturer eller hög
luftfuktighet.
• Det är normalt att enheten blir varm vid användning.
• Undvik att tappa eller stöta produkten då den kan skadas.
• Försök inte plocka isär eller öppna enheten.
Installation
1. Anslut laddningsstationen till vägguttaget med den medföljande
strömkabeln.
2. Nu kan du ansluta USB Type-C™-enheter till
laddningsstationen med en passande USB Type-C™-kabel.
3. Om du vill ladda andra USB-enheter är det bara att ansluta
laddningskablarna till USB Typ-A-anslutningarna på
nätaggregatet.
4. Dra ut USB-kablarna efter laddning.

-12-
Română
Cerinte de sistem
• Dispozitiv cu un port USB liber
• Cabluri de conexiune
Pachetul contine
• Stație de încărcare USB
• Cablu de alimentare, lungime aprox. 1,2 m
• Manual de utilizare
Instrucţiuni de siguranţă
• Acest aparat este destinat numai utilizării în interior, nu îl păstrați
și nu îl utilizați în medii cu temperatură ridicată sau în condiții de
umiditate ridicată.
• Este normal ca unitatea să se încălzească în timpul utilizării.
• Evitați scăparea sau lovirea produsului, deoarece pot apărea
daune.
• Nu încercați să dezasamblați sau să deschideți unitatea.
Instalarea
1. Conectați stația de încărcare la priza de perete cu cablul de
alimentare inclus.
2. Acum puteți conecta un dispozitiv USB Type-C™ la stația de
încărcare cu un cablu USB Type-C™ potrivit.
3. Dacă doriți să încărcați dispozitive USB suplimentare, conectați
cablurile de încărcare la porturile USB de Tip-A ale sursei de
alimentare.
4. Scoateți cablurile USB după încărcare.

-13-
Magyar
Rendszerkövetelmények
• Egy szabad USB-porttal ellátott eszköz
• Csatlakozókábelek
A csomag tartalma
• USB töltő
• Tápkábel, hossza kb. 1,2 m
• Használati utasítás
Biztonsági óvintézkedések
• Ez az eszköz csak beltéri használatra készült, ne tárolja vagy
használja magas hőmérsékleti vagy magas nedvességtartalmú
környezetben.
• Gyakran előfordul, hogy az egység felmelegszik a használat
során.
• Figyeljen, hogy a termék ne essen le vagy ütődjön meg, mert így
megsérülhet.
• Ne próbálja meg szétszerelni vagy kinyitni a készüléket.
Telepítése
1. Csatlakoztassa a töltőállomást a fali csatlakozóhoz a
csomagolásban található tápkábellel.
2. Most egy USB Type-C™ eszközt csatlakoztathat a
töltőállomáshoz megfelelő USB Type-C™ kábellel.
3. Ha további USB eszközöket szeretne feltölteni, csatlakoztassa
a töltőkábeleket a tápegység USB A-típusú portjaihoz.
4. Kérjük, távolítsa el az USB kábeleket töltés után.

-14-
Hrvatski
Preduvjeti sustava
• Uređaj sa slobodnim USB priključkom
• Spojni kabeli
Sadržaj pakiranja
• USB punjač
• Kabel napajanja, duljina oko 1,2 m
• Korisnički priručnik
Sigurnosne upute
• Ovaj uređaj je namijenjen samo uporabi u zatvorenom, nemojte ga
skladištiti ni koristiti u okruženjima visoke temperature ili vlažnosti.
• Normalno je da se uređaj zagrijava tijekom korištenja.
• Izbjegnite ispadanje ili udaranje proizvoda jer se može oštetiti.
• Ne pokušavajte rastaviti ili otvoriti uređaj.
Instalacija
1. Priključite stanicu za punjenje na zidnu utičnicu s priloženim
kabelom napajanja.
2. Sada možete spojiti USB Type-C™ uređaj na stanicu za
punjenje s prikladnim USB Type-C™ kabelom.
3. Ako želite napuniti dodatne USB uređaje, samo ukopčajte vaše
kabele za punjenje na USB Tip-A ulaze napajanja.
4. Uklonite USB kabele nakon punjenja.

-15-
ελληνικά
Απαιτήσεις συστήματος
• Συσκευή με ελεύθερη θύρα USB
• Καλώδια σύνδεσης
Περιεχόμενα συσκευασίας
• Φορτιστής USB
• Kαλώδιο τροφοδοσίας, μήκους περ. 1,2 κ.
• Εγχειρίδιο χρήστη
Οδηγίες ασφάλειας
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για εσωτερική χρήση μόνο. Μη την
αποθηκεύετε ή τη χρησιμοποιείτε υπό υψηλές θερμοκρασίες ή
περιβάλλοντα με υψηλή υγρασία.
• Είναι σύνηθες φαινόμενο η συσκευή να θερμαίνεται κατά τη
χρήση.
• Αποφύγετε το πέσιμο ή τους κραδασμούς του προϊόντος καθώς
μπορεί να προκληθεί ζημιά.
• Μη προσπαθήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να ανοίξετε τη
μονάδα.
Εγκατάσταση
1. Συνδέστε το σταθμό φόρτισης στην πρίζα του τοίχου με το
συμπεριλαμβανόμενο καλώδιο ρεύματος.
2. Τώρα μπορείτε να συνδέσετε μια συσκευή USB Type-C™ στο
σταθμό φόρτισης με ένα κατάλληλο καλώδιο USB Type-C™.
3. Εάν επιθυμείτε να φορτίσετε επιπρόσθετε συσκευές USB,
απλά συνδέστε τα καλώδια φόρτισης στις θύρες USB Τύπου-A
της παροχής ρεύματος.
4. Παρακαλούμε αφαιρέστε τα καλώδια USB μετά τη φόρτιση.

Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the EMC directive (2014/30/EU), the
ErP directive (2009/125/EC), LVD directive (2014/35/EU) and RoHS
directive (2011/65/EU+2015/863+2017/2102), which were released by
the EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
https://www.delock.de/produkte/G_63974/merkmale.html
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive, which
became eective as European law on February 13th 2003, resulted in an
all out change in the disposal of disused electro devices. The primarily
purpose of this directive is the avoidance of electrical waste (WEEE) and
at the same time the support of recycling and other forms of recycling
in order to reduce waste. The WEEE-logo on the device and the
package indicates that the device should not be disposed in the normal
household garbage. You are responsible for taking the disused electrical
and electronical devices to a respective collecting point. A separated
collection and reasonable recycling of your electrical waste helps
handling the natural resources more economical. Furthermore recycling
of electrical waste is a contribution to keep the environment and thus
also the health of men. Further information about disposal of electrical
and electronical waste, recycling and the collection points are available
in local organizations, waste management enterprises, in specialized
trade and the producer of the device.
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
EU Import: Tragant GmbH, Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Table of contents
Languages:
Other DeLOCK Batteries Charger manuals