DeLOCK 64057 User manual

3.5″ Front Panel
2 x USB Type-C™ + 2 x USB Type-A
Product-No:64057
User manual no:64057-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη

-2-
English
Description
This front panel by Delock can be installed into a free 3.5″ bay of a computer. It
has two USB Type-A and two USB Type-C™ ports. It will be connected to the
motherboard internally via a USB key A male port.
Specication
• Connectors:
external:
2 x SuperSpeed USB 10 Gbps (USB 3.2 Gen 2) USB Type-C™ female
2 x SuperSpeed USB 10 Gbps (USB 3.2 Gen 2) Type-A female
internal:
1 x SuperSpeed USB 10 Gbps (USB 3.2 Gen 2) key A male
1 x SATA 15 pin plug (power supply)
• Data transfer rate up to:
SuperSpeed USB 10 Gbps,
SuperSpeed 5 Gbps,
Hi-Speed 480 Mbps,
Full-Speed 12 Mbps,
Low-Speed 1.5 Mbps
• Cable data:
1 x USB 3.2 key A male, length ca. 38 cm (without connector)
1 x power cable SATA 15 pin plug, length ca. 8 cm (without connector)
• 3.5″ metal frame
• Colour: black
• Hot Swap, Plug & Play
System requirements
• Linux Kernel 3.3 or above
• Windows 8.1/8.1-64/10/10-64
• PC with one free 3.5″ bay
• Motherboard with a free USB key A female port
• Power supply with SATA 15 pin receptacle
Package content
• 3.5″ front panel
• Screws
• User manual

-3-
English
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Avoid anti-static electricity when installing the product
Hardware Installation
1. Turn o your PC and unplug the power cord.
2. Open the housing.
3. Remove the panel from the available bay and insert the front panel into the
bay and screw it to the housing.
4. Connect a power cable of your power supply to the front panel.
5. Connect the USB cable to a free internal USB Key A port on your
motherboard.
6. Reattach the housing and connect the power cord to the AC adapter.
7. The front panel is now ready for use.
Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
You can nd current product information on our homepage: www.delock.com
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change without
notice in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user manual may be reproduced, or transmitted for any purpose,
regardless in which way or by any means, electronically or mechanically, without
explicit written approval of Delock.
Edition: 07/2021

-4-
Deutsch
Kurzbeschreibung
Dieses Front Panel von Delock ist zum Einbau in einen freien 3.5″ Schacht
des Computers geeignet. Es verfügt über zwei USB Typ-A und zwei USB
Type-C™ Ports. Es wird intern über einen USB Key A Stecker an das Mainboard
angeschlossen.
Spezikation
• Anschlüsse:
extern:
2 x SuperSpeed USB 10 Gbps (USB 3.2 Gen 2) USB Type-C™ Buchse
2 x SuperSpeed USB 10 Gbps (USB 3.2 Gen 2) Typ-A Buchse
intern:
1 x SuperSpeed USB 10 Gbps (USB 3.2 Gen 2) Key A Stecker
1 x SATA 15 Pin Stecker (Stromversorgung)
• Datentransferraten bis zu:
SuperSpeed USB 10 Gbps,
SuperSpeed 5 Gbps,
Hi-Speed 480 Mbps,
Full-Speed 12 Mbps,
Low-Speed 1,5 Mbps
• Kabel Daten:
1 x USB 3.2 Key A Stecker, Länge ca. 38 cm (ohne Anschlüsse)
1 x Stromkabel SATA 15 Pin Stecker, Länge ca. 8 cm (ohne Anschlüsse)
• 3.5″ Metallrahmen
• Farbe: schwarz
• Hot Swap, Plug & Play
Systemvoraussetzungen
• Linux Kernel 3.3 oder höher
• Windows 8.1/8.1-64/10/10-64
• PC mit einem freien 3.5″ Schacht
• Mainboard mit einer freien USB Key A Buchse
• Netzteil mit SATA 15 Pin Buchse
Packungsinhalt
• 3.5″ Front Panel
• Schrauben
• Bedienungsanleitung

-5-
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Vermeiden Sie antistatische Auadung beim Einbau des Produktes
Hardwareinstallation
1. Schalten Sie Ihren PC aus, ziehen Sie das Netzkabel.
2. Önen Sie das Gehäuse.
3. Entfernen Sie nun die Blende vom gewünschten freien Schacht und stecken
Sie das Front Panel hinein. Schrauben Sie diesen an den Seiten fest.
4. Verbinden Sie ein Stromkabel Ihres Netzteils mit dem Front Panel.
5. Verbinden Sie das USB Kabel des Front Panels mit einem freien internen
USB Key A Port auf Ihrem Mainboard.
6. Schließen Sie das Gehäuse wieder und verbinden Sie das Netzkabel mit
dem Netzteil.
7. Sie können nun das Front Panel verwenden.
Support Delock
Bei weitergehenden Supportanfragen wenden Sie sich bitte an
Aktuelle Produktinformationen nden Sie auf unserer Homepage: www.delock.de
Schlussbestimmung
Die in diesem Handbuch enthaltenen Angaben und Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. Irrtümer und Druckfehler vorbehalten.
Copyright
Ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis von Delock darf kein Teil dieser
Bedienungsanleitung für irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder übertragen
werden, unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit welchen Mitteln,
elektronisch oder mechanisch, dies geschieht.
Stand: 07/2021

-6-
Français
Conguration système requise
• Linux Kernel 3.3 ou version ultérieure
• Windows 8.1/8.1-64/10/10-64
• PC avec une baie 3.5″ disponible
• Carte mère avec un port femelle USB clé A disponible
• Alimentation avec SATA 15 broches femelle
Contenu de l’emballage
• Panneau frontal de 3.5″
• Vis
• Mode d’emploi
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre l’humidité
• Evitez l’électricité électrostatique lorsque vous installez le produit
Installation matérielle
1. Eteignez votre PC et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Ouvrez le boîtier.
3. Enlevez le cache de la baie disponible, insérez la face avant dans la baie, et
vissez la au boîtier.
4. Raccordez un câble d'alimentation de votre bloc d'alimentation électrique au
panneau avant.
5. Connecter le câble USB à un port USB Key A sur la carte-mère.
6. Remontez le boîtier et branchez le cordon d'alimentation et l'adaptateur AC.
7. La Face avant est maintenant prête à l’emploi.

-7-
Español
Requisitos del sistema
• Linux Kernel 3.3 o superior
• Windows 8.1/8.1-64/10/10-64
• Equipo con un hueco libre para una unidad de 3.5″
• Placa base con un puerto USB clave A hembra disponible
• Fuente de alimentación con SATA de 15 pines hembra
Contenido del paquete
• Panel frontal de 3.5″
• Tornillos
• Manual del usuario
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Evite la electricidad antiestática al instalar el producto
Hardware Instalación
1. Apague su equipo y desconecte el cable de alimentación.
2. Abra la carcasa.
3. Quite el panel frontal de la bahía disponible, inserte el panel frontal en dicha
bahía y atorníllelo a la carcasa.
4. Conecte un cable de alimentación de su fuente de alimentación al panel
frontal.
5. Conecte el cable USB a un puerto USB Key A interno libre de su placa base.
6. Vuelva a colocar la carcasa y conecte el adaptador de CA del cable de
alimentación.
7. El panel frontal estará listo para su uso.

-8-
České
Systémové požadavky
• Linux Kernel 3.3 nebo vyšší
• Windows 8.1/8.1-64/10/10-64
• PC s volnou 3.5″ pozicí
• Základní deska s volným portem USB key A samice
• Napájecí zdroj se SATA 15 pin samicí
Obsah balení
• 3.5″ čelní panel
• Šroubky
• Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Při instalaci produktu se vyvarujte antistatické elektřině
Instalace hardware
1. Vypněte PC a odpojte přívodní šňůru napájení.
2. Otevřte kryt PC.
3. Vyndejte záslepku z volné šachty a vložte přední panel do šachty a
připevněte jej šroubky ke skříni.
4. Připojte napájecí kabel vašeho zdroje k přednímu panelu.
5. Kabel USB připojte k volnému internímu portu USB klíč A na své základní
desce.
6. Nasaďte zpět kryt a připojte napájecí šňůru.
7. Přední panel je připraven k použití.

-9-
Polsku
Wymagania systemowe
• Linux Kernel 3.3 lub nowszy
• Windows 8.1/8.1-64/10/10-64
• Komputer PC z jedną wolną wnęką 3.5″
• Płyta główna z wolnym portem żeńskim USB key A
• Zasilacz z 15-pin żeńskie złącze SATA
Zawartość opakowania
• Panel przedni 3.5″
• Śruby
• Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Podczas instalacji produktu należy unikać elektryczności statycznej
Instalacja sprzętu
1. Wyłącz komputer i odłącz kabel zasilania.
2. Otwórz obudowę.
3. Usuń panel z wolnej wnęki i włóż do wnęki panel przedni przykręcając go do
obudowy.
4. Podłącz przewód zasilający zasilacza do panelu przedniego.
5. Podłączyć przewód USB do wolnego wewnętrznego gniazda USB Key A na
płycie głównej.
6. Zamknij z powrotem obudowę i podłącz kabel do zasilacza.
7. Panel przedni jest teraz gotowy do użycia.

-10-
Italiano
Requisiti di sistema
• Linux Kernel 3.3 o superiore
• Windows 8.1/8.1-64/10/10-64
• PC con un alloggiamento da 3.5″ libero
• Scheda madre con una porta libera femmina chiave A USB
• Alimentazione con SATA a 15 pin femmina
Contenuto della confezione
• Pannello frontale 3.5″
• Viti
• Manuale utente
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Evitare l'elettricità antistatica durante l'installazione del prodotto
Installazione dell'hardware
1. Spegnere il PC e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Aprire l'alloggiamento.
3. Rimuovere il pannello dal bay disponibile e inserire il pannello frontale nel
bay, poi ssarlo all'alloggiamento.
4. Collegare un cavo di alimentazione dell'alimentatore al pannello frontale.
5. Collegare il cavo USB a una porta USB Key A interna libera sulla scheda
madre.
6. Reinserire l'alloggiamento e collegare il cavo di alimentazione all'adattatore
CA.
7. Ora il pannello frontale è pronto per l'uso.

-11-
Svenska
Systemkrav
• Linux Kernel 3.3 eller högre
• Windows 8.1/8.1-64/10/10-64
• Dator med ett ledigt 3.5″ tums monteringutrymme
• Moderkort med ett ledigt USB nyckel A hona-uttag
• Strömförsörjning med SATA 15-stifts hona
Paketets innehåll
• 3.5″ frontpanel
• Skruvar
• Bruksanvisning
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Undvik antistatisk elektricitet när du installerar produkten
Hårdvaruinstallation
1. Stäng av datorn och koppla ifrån strömsladden.
2. Öppna höljet.
3. Ta bort panelen från den tillgängliga öppningen och sätt in frontpanelen i
öppningen och skruva fast den i höljet.
4. Anslut en strömkabel från din strömförsörjning till frontpanelen.
5. Anslut USB-kabeln till en ledig intern USB Key A-port på ditt moderkort.
6. Sätt tillbaka höljet och anslut strömsladden till eluttaget.
7. Frontpanelen är nu klart att använda.

-12-
Română
Cerinte de sistem
• Linux Kernel 3.3 sau superior
• Windows 8.1/8.1-64/10/10-64
• PC cu un compartiment de 3.5″ disponibil
• Placă mamă cu port liber USB cheie A mamă
• Alimentare cu SATA, 15 pini mamă
Pachetul contine
• 3.5″ panou frontal
• Şuruburi
• Manual de utilizare
Instrucţiuni de siguranţă
• Protejaţi produsul împotriva umidităţii
• Evitaţi electricitatea antistatică atunci când instalaţi produsului
Instalarea componentelor hardware
1. Închideţi PC-ul şi deconectaţi cablul de alimentare.
2. Deschideţi carcasa.
3. Scoateți panoul din spațiul disponibil și introduceți panoul frontal în locaș și
înșurubați-l spre carcasă.
4. Conectați un cablu de alimentare al sursei de alimentare la panoul frontal.
5. Conectați cablul USB la un port intern SUB cheie A liber de pe placa de
bază.
6. Reataşaţi carcasa şi conectaţi cablul de alimentare la adaptorul de c.a.
7. Panoul frontal este acum gata de utilizare.

-13-
Magyar
Rendszerkövetelmények
• Linux Kernel 3.3 vagy újabb
• Windows 8.1/8.1-64/10/10-64
• PC 1 db szabad 3.5″-es bővítőhellyel
• Alaplap egy szabad kulcs A anya USB porttal
• Tápellátás SATA 15 tűs hüvely
A csomag tartalma
• 3.5″ elülső panel
• Csavarok
• Használati utasítás
Biztonsági óvintézkedések
• Óvja a terméket a nedvességtől.
• Kerülje az elektrosztatikus kisüléseket a termék üzembe helyezése közben
Hardvertelepítés
1. Kapcsolja ki a PC-t és húzza ki a hálózati tápkábelt.
2. Nyissa ki a számítógépházat.
3. Távolítsa el az egyik szabad bővítőhely előlapját és illessze az előlapot a
bővítőhelyre, majd csavarral rögzítse a házhoz.
4. Csatlakoztasson egy tápkábelt a konnektorba és az elülső panelhez.
5. Kösse az USB kábelt egy szabad belső USB Key A porthoz az alaplapján.
6. Szerelje vissza a ház fedelét és csatlakoztassa a tápkábelt a tápegységhez.
7. Az előlap készen áll a használatra.

-14-
Hrvatski
Preduvjeti sustava
• Linux Kernel 3.3 ili noviji
• Windows 8.1/8.1-64/10/10-64
• Računalo sa slobodnim ležištem za 3.5″
• Matična ploča sa slobodnim USB ključ A ženskim ulazom
• Napajanje preko SATA 15-polni ženski
Sadržaj pakiranja
• Prednja ploča od 3.5″
• Vijci
• Korisnički priručnik
Sigurnosne upute
• Zaštitite proizvod od vlage
• Izbjegavajte statički elektricitet kod ugradnje proizvoda
Ugradnja hardvera
1. Isključite računalo i odvojite kabel za napajanje.
2. Otvorite kućište.
3. Skinite ploču s dostupnog ležišta i stavite prednju ploču u ležište i pričvrstite
je vijkom na kućište.
4. Povežite kabel napajanja iz izvora napajanja na prednju ploču.
5. Spojite USB kabel na slobodan unutarnji USB Key-A priključak na matičnoj
ploči.
6. Vratit kućište i ponovno priključite kabel za napajanje u AC adapter.
7. Prednja ploča će sada biti spremna za upotrebu.

-15-
ελληνικά
Απαιτήσεις συστήματος
• Linux Kernel 3.3 ή νεότερο
• Windows 8.1/8.1-64/10/10-64
• Υπολογιστής με μία ελεύθερη υποδοχή 3.5″
• Μητρική κάρτα με μια ελεύθερη θηλυκή θύρα USB κλειδιού A
• Παροχή ρεύματος μέσω των SATA 15 pin θηλυκή
Περιεχόμενα συσκευασίας
• μπροστινός πίνακας 3.5″
• βίδες
• Εγχειρίδιο χρήστη
Οδηγίες ασφάλειας
• Προστατεύστε το προϊόν από την υγρασία
• Αποφύγετε αντιστατικό ηλεκτρισμό όταν εγκαθιστάτε το προϊόν
Εγκατάσταση υλικού
1. Σβήστε τον Η/Υ σας και βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
2. Ανοίξτε το περίβλημα.
3. Βγάλτε τον πίνακα από τη διαθέσιμη bay και εισάγετε τον Μπροστινό Πίνακα
στη bay και βιδώστε το στο περίβλημα.
4. Συνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος του τροφοδοτικού σας στον
μπροστινό πίνακα.
5. Συνδέστε το καλώδιο USB σε μια ελεύθερη εσωτερική θύρα USB Key A στη
μητρική σας κάρτα.
6. Συνδέστε ξανά το περίβλημα και συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην
πρίζα ρεύματος.
7. Ο Μπροστινός Πίνακας είναι τώρα έτοιμος για χρήση.

Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the EMC directive (2014/30/EU) and
RoHS directive (2011/65/EU+2015/863), which were released by the
EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
https://www.delock.de/produkte/G_64057/merkmale.html
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive, which became
eective as European law on February 13th 2003, resulted in an all out change
in the disposal of disused electro devices. The primarily purpose of this directive
is the avoidance of electrical waste (WEEE) and at the same time the support of
recycling and other forms of recycling in order to reduce waste. The WEEE-logo
on the device and the package indicates that the device should not be disposed
in the normal household garbage. You are responsible for taking the disused
electrical and electronical devices to a respective collecting point. A separated
collection and reasonable recycling of your electrical waste helps handling the
natural resources more economical. Furthermore recycling of electrical waste is
a contribution to keep the environment and thus also the health of men. Further
information about disposal of electrical and electronical waste, recycling and
the collection points are available in local organizations, waste management
enterprises, in specialized trade and the producer of the device.
EU Import: Tragant Handels- und Beteiligungs GmbH
Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Table of contents
Languages:
Other DeLOCK Computer Hardware manuals

DeLOCK
DeLOCK 89582 User manual

DeLOCK
DeLOCK 88216 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90406 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90006 User manual

DeLOCK
DeLOCK 88021 User manual

DeLOCK
DeLOCK 95265 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89836 User manual

DeLOCK
DeLOCK 47037 User manual

DeLOCK
DeLOCK 47199 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89567 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90096 User manual

DeLOCK
DeLOCK 91748 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62866 User manual

DeLOCK
DeLOCK 88027 User manual

DeLOCK
DeLOCK 61114 User manual

DeLOCK
DeLOCK 61386 User manual

DeLOCK
DeLOCK 66324 User manual

DeLOCK
DeLOCK 47189 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62670 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89110 User manual