DeLOCK 47189 User manual

3.5″ Mobile Rack for
2 x 2.5″ SATA HDD / SSD
Product-No: 47189
User manual no: 47189-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη

-2-
English
Front Panel
1. Switching key
2. HDD front panel
3. HDD LED indicator
Rear Panel
1. SATA power connector (15P)
2. SATA data connector (7P)
3. LED access port (4P)
1. Connect the HDD-ROM
Cable
Install HDD
1. Switch the key to the right side to open
the panel.
2. Insert the HDD.

-3-
English
Description
This metal Mobile rack can be installed into a 3.5″ bay of your desktop PC and
use two 2.5″ SATA hard disks in the frame. Due to the Hot Swap function you can
exchange the HDD during operation.
Specication
• For installation into a 3.5″ bay
• Connectors:
inside:
2 x SATA 22 pin receptacle
outside:
2 x SATA 22 pin plug
2 x 4 pin female (LED)
• Suitable for 2.5″ SATA HDD / SSD:
HDD height up to 9.5 mm
SATA HDD / SSD up to 6 Gb/s
supports 5 V HDD / SSD
• Data transfer rate up to 6 Gb/s
• Optional HDD fan (mounting holes on the bottom side of mobile rack)
• Hot Swap
• OS independent, no driver installation necessary
System requirements
• PC with one free 3.5″ bay
• Two free SATA ports
• Power supply with a free Molex power connector
Package content
• Mobile Rack
• 2 x SATA data cable, 2 x SATA power cable
• 2 x 2.5″ hard drive protective lm
• Screws
• User manual
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Avoid anti-static electricity when installing the product

-4-
English
Hardware Installation
1. Turn o your PC and unplug the power cord.
2. Open the housing.
3. Remove the panel from the available 3.5″ bay.
4. Insert the mobile rack into the bay and screw it to the housing.
5. Finally connect the cables to the mobile rack and to the respective
connectors to your computer.
6. Reattach the housing and connect the power cord to the AC adapter.
7. Insert the HDD from the front side into the mobile rack.
8. Switch on your computer.
9. The hard disk drives will be found automatically and the device can be used
immediately.
Note:
Do not remove the HDD if there is still access.
Optionally you can install a fan on the bottom side of the mobile rack.
Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
You can nd current product information on our homepage: www.delock.com
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change without
notice in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user manual may be reproduced, or transmitted for any purpose,
regardless in which way or by any means, electronically or mechanically, without
explicit written approval of Delock.
Edition: 05/2023

-5-
Deutsch
Systemvoraussetzungen
• PC mit einem freien 3.5″ Schacht
• Zwei freie SATA Ports
• Netzteil mit einem freien Molex Stromanschluss
Packungsinhalt
• Wechselrahmen
• 2 x SATA Datenkabel, 2 x SATA Stromkabel
• 2 x 2.5″ Festplatten-Schutzfolie
• Schrauben
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Vermeiden Sie antistatische Auadung beim Einbau des Produktes
Hardware Installation
1. Schalten Sie Ihren PC aus, ziehen Sie das Netzkabel.
2. Önen Sie das Gehäuse.
3. Entfernen Sie die Blende vom gewünschten freien 3.5″ Schacht.
4. Stecken Sie den Wechselrahmen in den Schacht und schrauben diesen an
den Seiten fest.
5. Verbinden Sie anschließend die Kabel mit dem Wechselrahmen und mit den
entsprechenden Anschlüssen an Ihrem Computer.
6. Schließen Sie das Gehäuse wieder und verbinden Sie das Netzkabel mit
dem Netzteil.
7. Stecken Sie nun Ihre Festplatte von vorne in den Wechselrahmen.
8. Schalten Sie den Computer ein.
9. Die Festplatten werden sofort erkannt und Sie können das Gerät sofort
verwenden.
Hinweis:
Entfernen Sie die Festplatte nicht, wenn darauf noch zugegrien wird.
Optional können Sie HDD Lüfter auf der Unterseite des Wechselrahmens
befestigen.

-6-
Français
Conguration système requise
• PC avec une baie 3.5″ disponible
• Deux ports SATA disponible
• Alimentation via connecteur Molex libre
Contenu de l’emballage
• Rack mobile
• 2 x câble de données SATA, 2 x câble d'alimentation SATA
• 2 lms de protection pour disque dur 2.5″
• Vis
• Mode d’emploi
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre l’humidité
• Evitez l’électricité électrostatique lorsque vous installez le produit
Installation matérielle
1. Eteignez votre PC et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Ouvrez le boîtier.
3. Enlevez le panneau de la baie 3.5″ disponible.
4. Insérez le rack mobile dans la baie et vissez le dans son logement.
5. Branchez nalement les câbles sur le rack mobile et les connecteurs
correspondants sur votre ordinateur.
6. Remontez le boîtier et branchez le cordon d'alimentation et l'adaptateur AC.
7. Insérez le HDD dans la partie frontale du rack mobile.
8. Allumez votre ordinateur.
9. Les lecteurs de disque dur seront trouvés automatiquement et l’appareil sera
alors disponible.
Note :
N’enlevez pas le HDD pendant l’accès.
Vous pouvez installer un ventilateur optionnel sur la partie inférieur du rack
mobile.

-7-
Español
Requisitos del sistema
• Equipo con un hueco libre para una unidad de 3.5″
• Dos puertos USB disponible
• Fuente de alimentación con un conector de alimentación Molex disponible
Contenido del paquete
• Bastidor móvil
• 2 x cable SATA de datos, 2 x cable SATA de alimentación
• Película protectora para unidad de disco duro de 2.5″
• Tornillos
• Manual del usuario
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Evite la electricidad antiestática al instalar el producto
Hardware Instalación
1. Apague su equipo y desconecte el cable de alimentación.
2. Abra la carcasa.
3. Retire el panel de la bahía para unidades de 3.5″.
4. Inserte el bastidor móvil en la bahía y atorníllelo a la carcasa con tornillos.
5. Por último, conecte los cables a del bastidor móvil y a los conectores
respectivos a su PC.
6. Vuelva a colocar la carcasa y conecte el adaptador de CA del cable de
alimentación.
7. Inserte el Disco Duro de la parte frontal en el bastidor móvil.
8. Encienda su PC.
9. Las unidades de disco duro se detectarán automáticamente y el dispositivo
se podrá utilizar de inmediato.
Nota:
No extraiga el disco duro si todavía se está accediendo a él.
Además también puede instalar un ventilador en la parte inferior del bastidor
móvil.

-8-
České
Systémové požadavky
• PC s volnou 3.5″ pozicí
• Dva volné SATA porty
• Napájecí zdroj s volným Molex napájecím konektorem
Obsah balení
• Mobilní rámeček
• 2 x SATA datový kabel, 2 x SATA napájecí kabel
• 2 x 2.5″ hard disk ochranný lm
• Šroubky
• Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Při instalaci produktu se vyvarujte antistatické elektřině
Instalace hardware
1. Vypněte PC a odpojte přívodní šňůru napájení.
2. Otevřte kryt PC.
3. Vyjměte záslepný panel z volné 3.5″ pozice.
4. Vložte výměnný rámeček do pozice a přišroubujte jej k rámu.
5. Připojte kabely k výměnnému rámečku a odpovídajícím konektorům v
počítači.
6. Nasaďte zpět kryt a připojte napájecí šňůru.
7. Z přední strany vložte pevný disk do rámečku.
8. Zapněte počítač.
9. Harddisk bude rozpoznán automaticky a může být používán okamžitě.
Poznámka:
Neodpojujte pevný disk pokud je na něj přistupováno.
Volitelně můžete instalovat ventilátor ve spodní části výměnného rámečku.

-9-
Polsku
Wymagania systemowe
• Komputer PC z jedną wolną wnęką 3.5″
• Dwa wolne porty SATA lub
• Zasilacz z wolnym złączem zasilania typu Molex
Zawartość opakowania
• Kieszeń przenośna
• 2 x kabel komunikacyjny SATA, 2 x kabel zasilający SATA
• 2 x 2.5″ Folia ochronna dysku twardego 2.5″
• Śruby
• Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Podczas instalacji produktu należy unikać elektryczności statycznej
Instalacja sprzętu
1. Wyłącz komputer i odłącz kabel zasilania.
2. Otwórz obudowę.
3. Zdjąć zaślepkę wolnej zatoczki 3.5″.
4. Włóż obudowę do wnęki i przykręć do stelaża.
5. Następnie podłączy kable z obudową przenośną do odpowiednich złączy
komputera.
6. Zamknij z powrotem obudowę i podłącz kabel do zasilacza.
7. Włożyć dysk twardy z przodu obudowy przenośnej.
8. Wyłącz komputer.
9. Nastąpi automatyczne odnalezienie dysków twardych i urządzenie można
będzie natychmiast używać.
Uwaga:
Nie wyjmować dysku, gdy dysk pracuje.
Opcjonalnie na spodzie obudowy można zainstalować wentylator.

-10-
Italiano
Requisiti di sistema
• PC con un alloggiamento da 3.5″ libero
• Due porte SATA libere
• Alimentatore con connettore di alimentazione Molex libero
Contenuto della confezione
• Rack Mobile
• 2 x cavo dati SATA, 2 x cavo di alimentazione SATA
• 2 x 2.5″ pellicola protettiva per hard drive
• Viti
• Manuale utente
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Evitare l'elettricità antistatica durante l'installazione del prodotto
Installazione dell'hardware
1. Spegnere il PC e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Aprire l'alloggiamento.
3. Rimuovere il pannello dall'alloggiamento da 3.5″.
4. Inserire il rack mobile rack nell'alloggiamento e avvitarlo.
5. Inne collegare i cavi al rack mobile e ai rispettivi connettori del computer.
6. Reinserire l'alloggiamento e collegare il cavo di alimentazione all'adattatore
CA.
7. Inserire l'HDD dal lato anteriore in rack mobile.
8. Accendere il computer.
9. Le unità del disco rigido saranno rilevate automaticamente e la periferica può
essere utilizzata immediatamente.
Nota:
Non rimuovere l'HDD nel caso vi sia ancora l'accesso.
Opzionalmente è possibile installare una ventola sul lato inferiore del rack mobile.

-11-
Svenska
Systemkrav
• Dator med ett ledigt 3.5″ tums monteringutrymme
• Två lediga SATA portar
• Strömförsörjning med en ledig Molex-strömanslutning
Paketets innehåll
• Mobilt rack
• 2 x SATA-datasladd, 2 x SATA-strömsladd
• 2 x 2.5″ hårddisk skyddslm
• Skruvar
• Bruksanvisning
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Undvik antistatisk elektricitet när du installerar produkten
Hårdvaruinstallation
1. Stäng av datorn och koppla ifrån strömsladden.
2. Öppna höljet.
3. Ta bort panelen från den tillgängliga 3.5″-platsen.
4. Sätt in det mobila racket i facket och skruva fast det i höljet.
5. Ansluter slutligen kablarna till det mobila racket och till respektive kontakt på
din dator.
6. Sätt tillbaka höljet och anslut strömsladden till eluttaget.
7. Sätt i hårddisken från framsidan i det mobila racket.
8. Slå på datorn.
9. Hårddiskenheterna detekteras automatiskt och du kan börja använda
enheten genast.
Notera:
Avlägsna inte hårddisken medan den fortfarande används.
Alternativt kan du installera en äkt på undersidan av det mobila racket.

-12-
Română
Cerinte de sistem
• PC cu un compartiment de 3.5″ disponibil
• Două porturi SATA libere
• Sursă de alimentare cu un conector de alimentare Molex liber
Pachetul contine
• Rack mobil
• 2 x cabluri de date SATA, 2 x cabluri de alimentare SATA
• 2 x pelicule de protecție pentru unitate de hard de 2.5″
• Şuruburi
• Manual de utilizare
Instrucţiuni de siguranţă
• Protejaţi produsul împotriva umidităţii
• Evitaţi electricitatea antistatică atunci când instalaţi produsului
Instalarea componentelor hardware
1. Închideţi PC-ul şi deconectaţi cablul de alimentare.
2. Deschideţi carcasa.
3. Îndepărtaţi panoul compartimentului de 3.5″ disponibil.
4. Introduceţi rackul mobil în compartiment şi xaţi-l cu şuruburi la carcasă.
5. La nal, conectați cablurile la carcasa mobilă și la conectorii respectivi de pe
computer.
6. Reataşaţi carcasa şi conectaţi cablul de alimentare la adaptorul de c.a.
7. Introduceți HDD-ul din partea din față în suportul mobil.
8. Porniţi computerul.
9. Unitățile de hard disk vor găsite automat și dispozitivul poate utilizat
imediat.
Notă:
Nu scoateți HDD-ul dacă mai există acces la acesta.
Opțional puteți instala un ventilator pe partea inferioară a suportului mobil.

-13-
Magyar
Rendszerkövetelmények
• PC 1 db szabad 3.5″-es bővítőhellyel
• Két szabad SATA port
• Tápegység szabad Molex tápcsatlakozóval
A csomag tartalma
• Mobil keret
• 2 x SATA adatkábel, 2 x SATA tápkábel
• 2 x 2.5″ merevlemez védőréteg
• Csavarok
• Használati utasítás
Biztonsági óvintézkedések
• Óvja a terméket a nedvességtől.
• Kerülje az elektrosztatikus kisüléseket a termék üzembe helyezése közben
Hardvertelepítés
1. Kapcsolja ki a PC-t és húzza ki a hálózati tápkábelt.
2. Nyissa ki a számítógépházat.
3. Távolítsa el a panelt a 3.5″ méretű bővítőnyílásról.
4. Illessze a mobil keretet a bővítőhelyre, majd rögzítse csavarral a házhoz.
5. Végül csatlakoztassa a kábeleket a mobilházhoz és a számítógép megfelelő
csatlakozóihoz.
6. Szerelje vissza a ház fedelét és csatlakoztassa a tápkábelt a tápegységhez.
7. Helyezze be a merevlemezt a mobilházba az elülső oldalánál fogva.
8. Kapcsolja be a számítógépet.
9. Automatikusan megtörténik a merevlemez-meghajtók észlelése és az eszköz
azonnal használható.
Megjegyzés:
Ne távolítsa el a HDD-t, miközben hozzáférés történik.
Igény szerint egy ventilátort is beszerelhet a mobilház aljára.

-14-
Hrvatski
Preduvjeti sustava
• Računalo sa slobodnim ležištem za 3.5″
• Dva slobodna SATA priključkom
• Izvor napajanja sa slobodnim Molex priključkom za napajanje
Sadržaj pakiranja
• Mobilni stalak
• 2 x SATA podatkovni kabel, 2 x kabel napajanja
• 2 x 2.5″ zaštitni sloj tvrdog diska
• Vijci
• Korisnički priručnik
Sigurnosne upute
• Zaštitite proizvod od vlage
• Izbjegavajte statički elektricitet kod ugradnje proizvoda
Ugradnja hardvera
1. Isključite računalo i odvojite kabel za napajanje.
2. Otvorite kućište.
3. Uklonite ploču s dostupnog ležišta veličine 3.5″.
4. Umetnite mobilni stalak u ležište i pričvrstite ga na kućište.
5. Na kraju, spojite kabele na mobilni stalak i na odgovarajuće priključke na
računalu.
6. Vratit kućište i ponovno priključite kabel za napajanje u AC adapter.
7. Umetnite HDD pogon s prednje strane u mobilni stalak.
8. Uključite vaše računalo.
9. Pogoni tvrdog diska automatski će se pronaći i uređaj se može odmah
koristiti.
Napomena:
Nemojte uklanjati HDD ako se njemu pristupa.
Dodatno, možete ugraditi ventilator na donju stranu mobilnog stalka.

-15-
ελληνικά
Απαιτήσεις συστήματος
• Υπολογιστής με μία ελεύθερη υποδοχή 3.5″
• Δύο ελεύθερες θύρες SATA
• Τροφοδοτικό με δωρεάν βύσμα τροφοδοσίας Molex
Περιεχόμενα συσκευασίας
• Φορητός στατήρας
• 2 x καλώδιο δεδομένων SATA, 2 x καλώδιο τροφοδοσίας SATA
• 2 x 2.5″ προστατευτική μεμβράνη σκληρού δίσκου
• βίδες
• Εγχειρίδιο χρήστη
Οδηγίες ασφάλειας
• Προστατεύστε το προϊόν από την υγρασία
• Αποφύγετε αντιστατικό ηλεκτρισμό όταν εγκαθιστάτε το προϊόν
Εγκατάσταση υλικού
1. Σβήστε τον Η/Υ σας και βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
2. Ανοίξτε το περίβλημα.
3. Αφαιρέστε τον πίνακα από τη διαθέσιμη bay 3.5″.
4. Εισάγετε τον φορητό στατήρα στη bay και βιδώστε τον στο περίβλημα.
5. Τέλος, συνδέστε τα καλώδια στο φορητό στατήρα και τους αντίστοιχους
συνδέσμους στον υπολογιστή σας.
6. Συνδέστε ξανά το περίβλημα και συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην
πρίζα ρεύματος.
7. Εισαγάγετε τη μονάδα σκληρού δίσκου από την μπροστινή πλευρά στο
φορητό στατήρα.
8. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας.
9. Οι μονάδες σκληρού δίσκου θα βρεθούν αυτόματα και η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί αμέσως.
Σημείωση:
Μην αφαιρέσετε το HDD εάν υπάρχει ακόμα πρόσβαση.
Προαιρετικά, μπορείτε να εγκαταστήσετε έναν ανεμιστήρα στην κάτω πλευρά του
φορητού στατήρα.

Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the EMC directive (2014/30/EU) and
RoHS directive (2011/65/EU+2015/863+2017/2102), which were released by the
EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
https://www.delock.de/produkte/G_47189/merkmale.html
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive, which became
eective as European law on February 13th 2003, resulted in an all out change
in the disposal of disused electro devices. The primarily purpose of this directive
is the avoidance of electrical waste (WEEE) and at the same time the support of
recycling and other forms of recycling in order to reduce waste. The WEEE-logo
on the device and the package indicates that the device should not be disposed
in the normal household garbage. You are responsible for taking the disused
electrical and electronical devices to a respective collecting point. A separated
collection and reasonable recycling of your electrical waste helps handling the
natural resources more economical. Furthermore recycling of electrical waste is
a contribution to keep the environment and thus also the health of men. Further
information about disposal of electrical and electronical waste, recycling and
the collection points are available in local organizations, waste management
enterprises, in specialized trade and the producer of the device.
EU Import: Tragant Handels- und Beteiligungs GmbH
Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Table of contents
Languages:
Other DeLOCK Computer Hardware manuals

DeLOCK
DeLOCK 66215 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62670 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90097 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89836 User manual

DeLOCK
DeLOCK 61052 User manual

DeLOCK
DeLOCK SuperSpeed 89008 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89220 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89110 User manual

DeLOCK
DeLOCK 89377 User manual

DeLOCK
DeLOCK 61386 User manual

DeLOCK
DeLOCK 91748 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90006 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62853 User manual

DeLOCK
DeLOCK 47199 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90096 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90482 User manual

DeLOCK
DeLOCK 88025 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90481 User manual

DeLOCK
DeLOCK 88027 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90300 User manual