manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Delta 25955LF User manual

Delta 25955LF User manual

Model/Modelo/Modèle
25955LFp
Series/Series/Seria
TWO HANDLE CENTERSET
BATHROOM FAUCET
LLAVE DE LAVAMANOS
DE DOS MANIJAS SIN ARANDELAS
ROBINET SANS RONDELLE À
DEUX MANETTES POUR LAVABO
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
86398
86398
T
E
F
L
O
N
3/32" (2.38mm)
"
Para instalación fácil de su llave
Delta®usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
• Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
For easy installation of your Delta®
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
Pour installer votre robinet Delta®
facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
www.deltafaucet.com
1-800-345-DELTA (3358)
[email protected]
?
11/14/2018 1 86398 Rev. D
pSpecify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove old faucet. Place gasket (1) on bottom of
new faucet. Place faucet through mounting holes
in sink.
Option: If sink is uneven, use silicone under
the gasket (1).
Secure faucet to sink using locknuts (2) provided.
12 3
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Make connections to water lines. Use 1/2" IPS
faucet connections (A), or coupling nuts (1)
(not supplied) with 3/8" O.D. ball-nose risers (B).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja. Coloque el empaque (1) in
la parte inferior de la llave. Coloque la llave de
agua a través de los agujeros de instalación en
el lavamanos.
Opción: Si el lavamanos está desnivelado,
utilice silicóndebajo del empaque (1).
Fije la llave al lavamanos con las contratuercas
(2) proporcionadas.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Déposez le vieux robinet. Placez le joint (1)
contre le dessous du robinet nuef.
Option: Si la surface dulavabo est inégale,
appliquez du composé à la silicone sous le
joint (1).
Fixez le robinet l'évler à l'aide des écrous
autofreinés (2) fournis.
Install handles (1). Be sure glide ring (2) is properly
seated in bottom of handle before installing. Be
sure the handle with "H" mark (3) to be installed
onto the left and the handle with "C" mark onto the
right.
Instale las manijas (1). Asegúrese que el aro
deslizable (2) está bien sentado en la parte inferior
de las manijas antes de instalar. Asegúrese que la
manija con la marca "H" (3) se va a instalar en la
izquierda y la manija con la marca "C" en la
derecha.
Montez les manettes (1). Assurez-vous que l’anneau
de glissement (2) est bien calé au fond de
lamanette avant l’installation. Lamanette portant la
lettre " H " (3) doit êtremontée du côté gauche et
lamanette portant la lettre "C ", du côté droit.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
Haga las conexiones a las líneas de agua.
Use conexiones de llave IPS de 1/2" (A)
o use las tuercas de acoplamiento (1) (no
proporcionadas) con tubos montantes bolanariz
de D.E. de 3/8" (B).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE
D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS)
Raccordez les tuyaux d’eau chaude et d’eau
froide. Utilisez des raccords de robinets 1/2 po
IPS (A) ou les écrous de raccordement (1) (non
fournis) avec tubes-raccords à portée sphérique
de 3/8 po d.e. (B).
3
2
2
1
1
2
1
1/2" (13 mm) IPS
A B
2 86398 Rev. D
Install Pop-Up Assembly
Instale el Ensamble de Desagüe Automático
Installez le renvoi mécanique
4
Remove stopper (1) and ange (2). Screw nut (3) all the way down. Push
black gasket (4) down.
Apply silicone to underside of ange (1). Insert body (2) into sink.
Screw flange onto body. Pivot hole (3) must face back of sink.
Tighten nut/gasket, clean excess silicone.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as
removable (4) or non-removable (5). Hand tighten pivot nut. Attach
horizontal rod to strap (6) using clip (7).
A.B.
C.D.Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2). Tighten screw (3).
Connect assembly to drain (4).
A.Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca (3) completamente
hasta abajo. Empuje el empaque negro (4) Poussez le joint noir (4) vers
le bas.
B.
C.Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el tapón (3)
como desmontable (4) o jo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote. Una la
barra horizontal a la barra chata (6) utilizando el gancho (7).
D.Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave y dentro en
la barra chata (2). Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble al
desagüe (4).
A.Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez l’écrou (3) à fond. Poussez le
joint noir (4) vers le bas. B.Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous la collerette
(1). Introduisez le corps (2) du renvoi dans l’évier. Vissez la
collerette sur le corps. Le trou du pivot (3) doit faire face à l’arrière
de l’évier. Serrez l’écrou contre le joint et enlevez le surplus de
composé d’étanchéité.
Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3)
pour qu’elle soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l’écrou de pivot à
la main. Fixez la tige horizontale au feuillare (6) à l’aide de l’agrafe (7).
C.
D.Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le feuillard (2). Serrez la
vis (3). Raccordez l’ensemble au renvoi (4).
A. B.
C. D.
2
2
1
1
4
33
54
36
7
2
1
1
3
4
2
1
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). Inserte el cuerpo (2)
en el lavamanos. Atornille el reborde encima del cuerpo. El hoyo
del pivote (3) debe de estar de la parte a la llave. Apriete la tuerca/
empaque, limpie el exceso de silicón.
3 86398 Rev. D
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on
hot and cold water supplies (3) and ush water lines for one minute.
Important: This ushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR
SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente
a la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3)
y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace
el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour
ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau
chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étancheite. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de
nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–Replace valve unit
(1). Refer to page 5 for proper valve unit RP.
Note: Install valve (1) and 1/4 turn stops (2) (If your model has one) correctly
for proper handle rotation.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave tiene ltraciones del pico del tubo de salida–Cierre los suministros de
agua–Reemplace el ensamble de la Unidad de la válvula (1).
Reérase a la página 5 por unidad adecuada de válvula RP.
Note: Instale las válvula (1) y los pares (topes) a un 1/4 de giracíon (2) (Si su
modelo tiene un) lcorrectamente para obtener una rotación debida.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau–puis remplacez l'unité (1).
Référer à la page 5 pour l'unité RP de soupape correcte.
Nota : Installer correctement les l'unité (1) et les butées 1/4 de tour (2) (Si le
modèle dispose d'une) pour que les manettes tournent dans le bon sens.
51
3
2
3
1
2
1
2
4 86398 Rev. D
OR
413763-A
413763
RP74723▲
Handle Assembly
Conjunto de manija
Montage de la manette
RP47965▲
Handle Assembly
Conjunto de manija
Montage de la manette
RP25620
Set Screws (2)
Tornillo de Ajuste (2)
Vis de Calage (2)
RP41896
Glide Ring (2)
Aro para Deslizar (2)
L’anneau de Glissement (2)
RP47426▲
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
RP5861
Coupling Nuts
(Not Provided)
Tuercas de Acoplamiento
(no proporcionadas)
Ècrous de Raccordement
(non fournis)
▲ Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP62472▲
Plastic Pop-Up Less Lift Rod
Desagüe Automático de Plástico
Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Plastique
Sans la Tige de Manoeuvre
RP34345▲
RP34345▲-1.2
Aerator
Aireador
Aérateur
RP34347
Gasket
Empaque
Joint
RP6183
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
RP64760
Stem Unit Assembly,Seat & Spring,
Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del Vástago,
Asiento y Resorte, Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort, écrou à
chapeau et rondelle
RP6060
Bonnet Nuts
Bonetes/Capuchones
Chapeaux Filetés
RP6064
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
RP47422
Stem Unit Assemblies (2) &
1/4 Turn Stops (2)
Ensamble de la Unidad del
Vástago (2) y Tope aun 1/4
de Giración (2)
Obturateurs (2) et Butée
1/4 de Tour (2)
Order this RP number if your faucet
code has the "-A" sufx.
Pida este número del RP si el código de
su llave tiene “-A”un sujo.
Commandez ce nombre de RP si le code
de votre robinet est «-A»un sufxe.
Order this RP number if your
faucet code has the "-A" sufx.
Pida este número del RP si el
código de su llave tiene “-A”un
sujo.
Commandez ce nombre de RP si le
code de votre robinet est «-A»un
sufxe.
Order this RP number if your faucet code is
NOT followed by lowed by "-A" sufx
Pida este número del RP si su el código del
llave no es seguido por “-A” un sujo
Commandez ce nombre de RP si votre le
code du robinetn'est pas suivi « -A » d'un
sufxe
Order this RP number if your faucet code
is NOT followed by lowed by "-A" sufx
Pida este número del RP si su el código
del llave no es seguido por “-A” un sujo
Commandez ce nombre de RP si votre le
code du robinetn'est pas suivi « -A » d'un
sufxe
The faucet code is found on the back
of the escutcheon.
El código del llave se encuentra en la
parte posterior del escudo.
Le code du robinet est trouvé sur le
dos du cache.
5 86398 Rev. D
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
© 2018 Division de Masco Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de
ce robinet Delta®sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication
par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci
demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisa-
tion commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Delta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception
des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une
garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’ach-
at. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat.
Aucune garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable,
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication
pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de
réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix
d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier pro-
fessionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiques Delta®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les
dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Garantie limitée des robinets Delta®
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire
à l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358)
[email protected] [email protected]
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company
pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta
Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après
le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où
il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécu-
tifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente
garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle
n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez
consulter la page Warranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à customer-
[email protected] ou nous appeler au numéro applicable.
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
© 2018 Masco Corporación de Indiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
agua Delta®están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en
material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la
llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a
partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Delta®están garantizadas al con-
sumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años
a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de
compra. No se garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cual-
quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación,
uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company
tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la
devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas
las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repues-
to originales de Delta®.
Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del
mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyen-
do el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta®
escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1 800 345 DELTA (3358) 1 800 345 DELTA (3358)
[email protected] [email protected]
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet
Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con
Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas
después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es trans-
ferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.deltafaucet.com, también puede
enviarnos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le
corresponda anteriormente incluido.
© 2018 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta®faucet are warranted
to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as
long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or,
for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta®faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the
date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is
provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period,
any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive
remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair.
We also recommend that you use only genuine Delta®replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including
failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Limited Warranty on Delta®Faucets
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358)
[email protected] [email protected]
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Delta Faucet Company. This warranty applies only to Delta®faucets manufactured after
January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.deltafaucet.com, email us at [email protected] or call us at the applicable
number above.
www.deltafaucet.com 6 86398 Rev. D

Other Delta Bathroom Fixture manuals

Delta Mandarin Towers MGM Series User manual

Delta

Delta Mandarin Towers MGM Series User manual

Delta WINDEMERE 35996LF-OB-ECO User manual

Delta

Delta WINDEMERE 35996LF-OB-ECO User manual

Delta 51500 Series User manual

Delta

Delta 51500 Series User manual

Delta B12205-3232-WH User manual

Delta

Delta B12205-3232-WH User manual

Delta Kitano T14063 User manual

Delta

Delta Kitano T14063 User manual

Delta Paxos User manual

Delta

Delta Paxos User manual

Delta 41612 User manual

Delta

Delta 41612 User manual

Delta 25726LF User manual

Delta

Delta 25726LF User manual

Delta 25743LF User manual

Delta

Delta 25743LF User manual

Delta Addison T2794 User manual

Delta

Delta Addison T2794 User manual

Delta 59446-CN Series User manual

Delta

Delta 59446-CN Series User manual

Delta Trillian Series User manual

Delta

Delta Trillian Series User manual

Delta H2OKINETIC 57140 Series User manual

Delta

Delta H2OKINETIC 57140 Series User manual

Delta Modern Monitor MultiChoice T14040 User manual

Delta

Delta Modern Monitor MultiChoice T14040 User manual

Delta Nicoli 35849L Series User manual

Delta

Delta Nicoli 35849L Series User manual

Delta Proximity User manual

Delta

Delta Proximity User manual

Delta Ixa Jive 44020-SQ User manual

Delta

Delta Ixa Jive 44020-SQ User manual

Delta Portage T14071 User manual

Delta

Delta Portage T14071 User manual

Delta Traditional T5797-CZWL-R User manual

Delta

Delta Traditional T5797-CZWL-R User manual

Delta 25757LF Series User manual

Delta

Delta 25757LF Series User manual

Delta Pivotal 79908 Series User manual

Delta

Delta Pivotal 79908 Series User manual

Delta Kendari IAO35024 User manual

Delta

Delta Kendari IAO35024 User manual

Delta Kami 33925-LPU Series User manual

Delta

Delta Kami 33925-LPU Series User manual

Delta Addison 2592 Series User manual

Delta

Delta Addison 2592 Series User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Linie PLATO installation guide

Linie

Linie PLATO installation guide

GODONNIER 623011 manual

GODONNIER

GODONNIER 623011 manual

Kohler Mira Sport Multi-fit J03E Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Multi-fit J03E Installation and user guide

Kohler Real Rain Showerhead Installation and care guide

Kohler

Kohler Real Rain Showerhead Installation and care guide

Gessi VIA MANZONI 39300 manual

Gessi

Gessi VIA MANZONI 39300 manual

SANPLAST FREE AIR Assembly, installation and operation instructions

SANPLAST

SANPLAST FREE AIR Assembly, installation and operation instructions

Kohler K-4643 installation guide

Kohler

Kohler K-4643 installation guide

Lefroy Brooks FLEETWOOD M2-5305 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks FLEETWOOD M2-5305 Installation, operating, & maintenance instructions

DURAVIT N1 4280 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT N1 4280 Mounting instructions

Sanela SLZM 18W 49182 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLZM 18W 49182 Mounting instructions

Anzzi EDAN SP-AZ024 install guide

Anzzi

Anzzi EDAN SP-AZ024 install guide

Hans Grohe Metris Puro 31468000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metris Puro 31468000 Instructions for use/assembly instructions

DQE Indestructo HM7000 quick start guide

DQE

DQE Indestructo HM7000 quick start guide

Kohler ARICA K-705230 installation instructions

Kohler

Kohler ARICA K-705230 installation instructions

Kohler K-7143 installation guide

Kohler

Kohler K-7143 installation guide

BELLOSTA Noel 1511/5A Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA Noel 1511/5A Installation instruction

Helvex Kúbica E-48 installation guide

Helvex

Helvex Kúbica E-48 installation guide

Signature Hardware LENTZ 951348 quick start guide

Signature Hardware

Signature Hardware LENTZ 951348 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.