manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Delta Frameless Sliding User manual

Delta Frameless Sliding User manual

1
Frameless
Sliding
Contemporary Style Shower
and Bathtub Doors
Puertas para ducha y bañera
estilo Contemporary
STOP
PARE
• BEFORE BEGINNING, READ ALL INSTRUCTIONS WITH PARTICULAR
ATTENTION TO SAFETY INFORMATION AND TO ENSURE YOU HAVE
ALL PARTS, TOOLS AND PROTECTIVE EQUIPMENT NEEDED TO SAFELY
INSTALL YOUR UNIT.
• PLEASE DO NOT CONTACT STORE FOR REPLACEMENT PARTS
• PLEASE CONTACT 1-800-964-4850 FOR ASSISTANCE
• ANTES DE COMENZAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PRESTANDO ATENCIÓN
ESPECIAL A LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ASEGÚRESE DE TENER TODAS
LAS PIEZAS, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN NECESARIOS PARA
INSTALAR SU UNIDAD DE FORMA SEGURA.
• POR FAVOR, NO CONTACTE A LA TIENDA PARA SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
• POR FAVOR LLAME AL 1-800-964-4850 PARA RECIBIR ASISTENCIA
INSTALLATION GUIDE / GUÍA DE INSTALACIÓN
CAUTION:
To reduce the risk of breakage, keep corner protectors on glass while installing. Avoid contact between shower
door and metal parts and/or hard surfaces. Always ensure glass panels are placed on padded surfaces.
PRECAUCIÓN: Durante la instalación, coloque vidrio o protectores de esquinas para reducir el riesgo de romperse. Evite el contacto
entre la puerta de la ducha y las piezas metálicas y/o superficies duras. Asegúrese siempre de que los paneles de vidrio estén
colocados sobre superficies acolchadas.
Consult your local plumbing codes prior to installation.
Consulte los códigos de fontanería locales antes de la instalación.
NOTE:
Installation widths: 60" Tub/shower: 50-1/8"minimum – 58-1/2" maximum,
48" Shower: 43-3/8" minimum – 47-3/8" maximum.
NOTA:
Installation widths: para ducha/bañera de 60" (152,40 cm): mínimo 50-1/8" (127,32 cm) – máximo 58-1/2”
(148,59 cm), ducha de 48" (121,92 cm): mínimo 43-3/8 (110,17 cm) – máximo 47 -3/8” (120,33 cm).
CP554098 04/03/2020
CAUTION identifies a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury and/or
property/product damage.
IMPORTANT identifies information critical to installation,
operation, or maintenance.
NOTE indicates helpful advice to make installation, operation or
maintenance proceed well.
ADVERTENCIA identifica situaciones potencialmente peligrosas
que, de no evitarse, podrían provocar lesiones leves o
moderadas y/o daños a la propiedad/producto.
IMPORTANTE identifica información esencial para la instalación,
funcionamiento, o mantenimiento.
NOTA indica consejos útiles para una correcta instalación,
funcionamiento o mantenimiento.
Minimum Required Clearance Heights for Installation:
For Shower: 73.5 Inches (186.7 cm)
For Tub: 61.75 Inches (157 cm)
Minimum Required
Installation Wall Heights
for Installation:
For Shower: 71.25 Inches (181 cm)
For Tub: 59 Inches (150 cm)
Alturas mínimas de separación necesarias para la instalación:
Para la ducha: 73,5 pulgadas (186,7 cm)
Para la bañera: 61,75 pulgadas (157 cm)
Alturas mínimas de la pared necesarias para la instalación:
Para la ducha: 71,25 pulgadas (181 cm)
Para la bañera: 59 pulgadas (150 cm)
2
Required tools / Herramientas necesarias
100% Silicone Sealant – Clear
Sellador de silicona 100 % - Transparente
Closed-Toe Shoes
Zapatos cerrados
1/8" Drill Bit
Broca de 1/8"
5/16" Drill Bit
Broca de 5/16"
3' Level or longer
Nivel de 3' o más largo
3" Deep Miter Box
Caja de ingletes de
3" de profundidad
Painters Tape
Cinta de pintor
32 TPI
32 TPI
Tin Snips
Tijeras para chapa fina
L Wrench (included)
Llave L (incluida)
5/16" Tile Drill Bit
Broca para azulejos de 5/16"
Cut Resistant Gloves with Non-Slip Grip
Guantes anticorte y antideslizantes
Safety Glasses
Gafas protectoras
Metal File
Lima de metal
Enclosure / Recinto
1-1/2"
distance
from sill to
center of stud
Distancia
de 38 mm
desde el travesaño
hasta el centro
del montante
Enclosure / Recinto
1-1/2"
distance
from sill to
center of stud
Distancia
de 38 mm
desde el travesaño
hasta el centro
del montante
CAUTION: Studs must be in this location on each side of door installation. Other stud locations are not critical.
PRECAUCIÓN: Los montantes deben estar en esta ubicación a cada lado de la instalación de la puerta. Otras
ubicaciones de montantes no son críticas.
Enclosure / Recinto
1-1/2"
distance
from sill to
center of stud
Distancia
de 38 mm
desde el travesaño
hasta el centro
del montante
Enclosure / Recinto
1-1/2"
distance
from sill to
center of stud
Distancia
de 38 mm
desde el travesaño
hasta el centro
del montante
STUD LAYOUT / DISPOSITION DES MONTANTS
Wall Surround / Anillo de pared Tile Surround / Anillo de azulejo
CAUTION:
To install your Delta shower door unit, you must:
• Completely read all instructions, warnings, cautions, and
maintenance information. Failure to do so may result in
personal injury, property damage, or product failure, and
may void the warranty.
• To reduce risk of personal injury, always wear eye
protection complying with ANSI standard Z87.1+ and cut
resistant gloves complying with EN388 with non-slip grip
when cutting, drilling or handling glass and wear closed
toe shoes at all times during installation.
• Purchase the correct water supply components.
• Ensure walls are within 3/8" of plumb (vertical).
Dimensions at top and bottom of shower should be
within 3/8" of each other.
PRECAUCIÓN:
Para instalar su unidad de puertas para ducha Delta, debe:
• Leer por completo todas las instrucciones, advertencias,
einformación de mantenimiento. El no hacerlo podría provocar
lesiones personales, daños a la propiedad o fallas en el producto,
yademás se podría perder la garantía sobre el producto.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, use siempre
protección de ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1 +,
guantes anticorte que cumplan con la norma EN388 y que sean
antideslizantes al momento de cortar, taladrar o manipular vidrio;
además use zapatos cerrados durante todo el tiempo que dure la
instalación.
• Adquiera los componentes de suministro de agua adecuados.
• Asegúrese de que las paredes estén plomadas (vertical) a 3/8"
(9,52 mm). Las dimensiones en la parte superior e inferior de la
ducha deberían estar dentro de 3/8" (9,52 mm) el uno del otro.
3
CAUTION:
• Tempered safety glass is stronger than normal glass but is not unbreakable. A scratch to the glass or contact with a hard surface (such as a screw
head or tile/concrete floor) can cause it to break or weaken. This could, immediately or even at a later time, cause the glass panel to shatter into many
small pieces without apparent cause. When it does break, it loudly explodes into thousands of smaller pieces (the smaller pieces reduce the risk of
personal injury).
To reduce the risk of personal injury or glass breakage:
• During installation tempered glass should not come in direct contact with metal parts or hard surfaces (such as tile/concrete flooring) or it may shatter.
Gaskets and bushings must always be used between glass and metal.
• DO NOT touch the edges of tempered glass with tools. DO NOT attempt to cut tempered glass or it will shatter.
• Keep the corner protectors on the glass during unpacking and installation. DO NOT remove them until after the glass panels are installed unless
instructed otherwise.
• Once installed, glass panels must be clear of all shower environment obstructions. Ensure appropriate clearances exist before beginning the installation
process.
• All components must be installed as instructed with particular attention to Grab Bumpers, Blade Seals, Bumper Seals, Glazing Components, Gaskets
and Bushings.
NOTE:
• Consider using assistance from another capable person when installing this shower door system.
• Shower opening dimensions:
–60" Tub/shower: 50-1/8"minimum – 58-1/2"maximum. – 48" Shower: 43-3/8"minimum – 47-3/8"maximum.
• Cover tub or shower drain with rag or tape to avoid loss of small parts.
• Follow the silicone sealant manufacturer's instructions for application and curing time.
• Installation video available at www.deltafaucet.com.
• Limited 5 Year Warranty, conditions may apply - See www.libertyhardware.com/warranty for additional details or call Liberty Hardware's Customer Care at
1-800-964-4850.
CARE AND CLEANING
For regular cleaning use ONLY mild detergents or warm, soapy water. Use ONLY non-abrasive cloth or sponge. ALWAYS rinse surfaces after cleaning.
Before cleaning this product with cleaning products, test a small, inconspicuous area.
For optimal maintenance it is recommended that the glass panels be squeegeed on a regular basis after the shower is used.
IMPORTANT: Manufacturer does not recommend the use of cleaning products that contain any of the following chemicals. Use of
products containing these chemicals can cause the products to discolor and will void the warranty.
• Naphtha
• Hydrogen Peroxide Solution (common household peroxide)
• Toluene
• Ethyl Acetate
• Lye (common in drain cleaner)
• Acetone
For further inquiries, contact customer service at [email protected] or call Liberty Hardware's Customer Care at 1-800-964-4850.
BEFORE YOU START
Corner
Protectors
Protectores
de Esquinas
PRECAUCIÓN
CAUTION
Installing glass panels with any nicks, chips or scratches
may result in personal injury, property damage, or
product failure.
La instalación de los paneles de vidrio con mellas, astillas
o rayones puede provocar lesiones, daños a la propiedad
o fallas del producto.
BEFORE BEGINNING YOUR INSTALLATION, fully
inspect the edges and corners of your glass panels
for any nicks, chips or scratches which might have
occurred during the transportation of your glass
panels. If you see any wear or damage to your glass
panels call Liberty Hardware's Customer Care to
receive a replacement panel at 1-800-964-4850.
4
ANTES DE COMENZAR
PRECAUCIÓN:
• El vidrio templado de seguridad es más fuerte que el vidrio normal, pero no es irrompible. Un rasguño en el vidrio o el contacto con una superficie dura (como la cabeza
de un tornilloo el piso de cerámica/concreto) puede hacer que se rompa o se debilite. Esto podría, inmediatamente o incluso en el futuro, hacer que el panel de vidrio se
rompa en muchos pedazos pequeños sin causa aparente. Cuando se rompe, se revienta estrepitosamente en miles de pedazos más pequeños (las piezas más pequeñas
reducen el riesgo de lesiones personales).
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de que se rompa el vidrio:
• Durante la instalación, el vidrio templado no debe entrar en contacto directo con piezas metálicas o superficies duras (tales como pisos de cerámica/concreto) porque
podría romperse. Juntas y casquillos deben utilizarse siempre entre el vidrio y el metal.
• NO toque los bordes del vidrio templado con herramientas. NO intente cortar vidrio templado o se romperá.
• Mantenga los protectores de esquinas en el vidrio durante el desembalaje y la instalación. NO los retire hasta después de que los paneles de vidrio estén instalados a
menos que se le indiquen lo contrario.
• Una vez instalados, paneles de vidrio deben estar libres de todas las obstrucciones del ambiente de la ducha. Asegúrese de disponer del espacio adecuado antes de
comenzar el proceso de instalación.
• Todos los componentes deben instalarse según las instrucciones, prestando especial atención a los asideros, burletes vierteaguas, sellos, componentes de
acristalamiento, juntas y casquillos.
NOTA:
• Considere recibir ayuda de otra persona apta al momento de instalar este sistema de puertas para ducha.
• Dimensiones de apertura:
– Bañera/ducha de 60" (152.4 cm): Máximo 50-1/8" (127.3 cm) – Máximo 58-1/2" (148.6 cm)
– Bañera/ducha de 48" (121.9 cm): Máximo 43-3/8" (110.2 cm) – Máximo 47-3/8" (120.3 cm)
• Cubra el drenaje de la ducha o baño con un trapo o con cinta adhesiva para no perder las piezas pequeñas.
• Siga las instrucciones de aplicación y tiempo de curado del fabricante del sellador de silicona.
• Video de instalación disponible en www.deltafaucet.com.
• Garantía limitada de 5 años, pueden aplicarse ciertas condiciones. Visite www.libertyhardware.com/warranty para más información o llame al servicio de atención al
cliente al 1-800-964-4850.
Para la limpieza habitual, use SOLO detergentes suaves o agua tibia jabonosa. Use SÓLO paños o esponjas no abrasivas. Siempre enjuague las superficies tras limpiarlas.
Antes de limpiar esta unidad con productos de limpieza, pruebe en un área pequeña que pase desapercibida.
Para el mantenimiento óptimo se recomienda que se limpien los paneles de vidrio con regularidad después de utilizar la ducha.
IMPORTANTE: El fabricante no recomienda el uso de productos de limpieza que contengan alguno de los siguientes compuestos químicos. El uso de
productos que contengan estos compuestos químicos puede provocar el descoloramiento de los productos, y anulará la garantía.
• Nafta
• Solución de peróxido de hidrógeno (amoniaco de uso doméstico)
• Tolueno
• Acetato de etilo
• Lejías (habituales en los desatascadores)
• Acetona
Si tiene otras preguntas, póngase en contacto con el servicio al cliente en customersolutions@deltashowerdoors.com o llame
Atención al cliente de Liberty Hardware al
1-800-964-4850.
CUIDADO Y LIMPIEZA
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN,
inspeccione todos los bordes y esquinas de los
paneles de vidrio para detectar mellas, astillas o
rayones que podrían haberse producido durante
el traslado de los paneles de vidrio. Si ve algún
desgaste o daño en sus paneles de vidrio llame
a Atención al cliente de Liberty Hardware para
recibir un panel de reemplazo al 1-800-964-4850.
Corner
Protectors
Protectores
de Esquinas
PRECAUCIÓN
CAUTION
Installing glass panels with any nicks, chips or scratches
may result in personal injury, property damage, or
product failure.
La instalación de los paneles de vidrio con mellas, astillas
o rayones puede provocar lesiones, daños a la propiedad
o fallas del producto.
5
GLASS CARTON PART IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DEL CARTÓN DEL VIDRIO
1
GLASS PANEL CARTON
CAJA DE CARTÓN DEL PANEL DE VIDRIO
Discard hardware and instructions that are included
in the glass panel carton. Hardware and instructions
for Contemporary door installation are located in
track assembly carton.
Deseche los accesorios y las instrucciones incluidas
en la caja del panel de vidrio. Los accesorios e
instrucciones para la instalación de la puerta
Contemporary se encuentran en la caja de montaje
de rieles.
STOP
PARE
Part* Description Qty.
J Glass panel 2
*You will only need the glass panels included in this carton to
complete installation of the Contemporary door.
Pieza* Descripción Cant.
J Panel de vidrio 2
*Únicamente necesitará los paneles de vidrio incluidos en
esta caja para llevar a cabo la instalación de la puerta
contemporánea.
IMPORTANT: To complete an entire door installation, you
will need the following:
1. One carton containing (2) Glass Panels
2. One carton containing (1) Track Assembly Kit
3. One carton containing Door Handle(s)
IMPORTANTE: para completar toda la instalación
de la puerta, necesitará lo siguiente:
1. Una caja con (2) paneles de vidrio
2. Una caja con (1) Kit de montaje de rieles
3. Una caja con manijas para la puerta
6
TRACK ASSEMBLY CARTON PARTS IDENTIFICATION /
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DE LA CAJA DEL MONTAJE DE LOS RIELES Y LA MANIJA
HANDLE CARTON PARTS IDENTIFICATION /
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DE LA CAJA DE MANIJAS
2
A B C D F G H I K L ME
TRACK ASSEMBLY CARTON
CAJA DEL MONTAJE DE LOS RIELES
AA BB DD
CC EE FF GG HH II JJ
KK LL
MM
NN OO QQ
PP
RR
SS TT UU VV
WW
XX
3
NOTE: See Sliding Tub and Shower Door Handle
instructions for parts identification.
NOTA: Consulte las instrucciones de la manija de la
puerta corrediza de la bañera y la ducha para una
identificación de las partes.
HANDLE CARTON
CAJA DE MANIJAS
Part Description Qty.
A Top track 1
BLeft top collar 1
C Outside door roller assembly 2
DInside door roller assembly 2
EBlade seal 2
F Right top collar 1
G Wall jamb 2
H Bottom track 1
ICenter divider 1
K Glazing channel 2
L Glazing end cap 4
MBubble Seal 2
AA Acrylic wall anchor 10
BB Screw 10
CC Hanger nut 4
DD Bushing 4
EE Hanger bracket 4
FF Inner door roller 2
GG Carriage bolt 2
HH Outer door roller 2
II Anti-jump 2
JJ Top decorative cover 2
KK Anti-jump screw 4
LL Hanger screw 2
MM Bottom decorative cover 2
NN Center divider screw 1
OO Spare Parts Bag 1
PP Grab Bumper 2
QQ L Wrench 1
RR Installation Guide 1
SS Upper right retention plate 1
TT Upper left lretention plate 1
UU Lock support screw 2
VV Center guide trim cover 1
WW O-ring 1
XX Tile wall anchors 10
Pieza Descripción Cant.
ARiel superior 1
BAnillo superior izquierdo 1
CConjunto de rodillo de la puerta exte 2
D Conjunto de rodillo de la puerta interior 2
E Sello con filo 2
FAnillo superior derecho 1
GJamba de pared 2
HRiel inferior 1
I Divisor central 1
K Canal de protección 2
L Esquineros de protección 4
MBurlete burbuja 2
AA Anclaje de pared acrílica 10
BB Tornillo 10
CC Tuerca del estribo 4
DD Buje 4
EE Conjunto del soporte de estribo 4
FF Rodillo de la puerta interior 2
GG Perno de cabeza redonda 2
HH Rodillo de la puerta exterior 2
II Antisaltos 2
JJ Tapa decorativa superior 2
KK Tornillo antisaltos 4
LL Tornillo del estribo 2
MM Tapa decorativa inferior 2
NN Tornillo divisor central 1
OO Bolsa de repuestos 1
PP Tope de agarre 2
QQ Llave L 1
RR Guía de instalación 1
SS Placa de retención superior derecha 1
TT Placa de retención superior izquierda 1
UU Tornillo de soporte de bloqueo 2
VV Guía del centro de la cubierta de perfil 1
WW Junta tórica 1
XX Anclajes de pared de azulejo 10
7
DOOR ASSEMBLY / MONTAJE DE LA PUERTA
CAUTION: Keep corner protectors on glass
during installation to reduce the risk of glass
breakage which may result in personal injury,
property damage, or product failure. If missing,
check foam in carton.
PRECAUCIÓN: Mantenga los protectores de
esquina en el vidrio durante la instalación para
reducir el riesgo de rotura del vidrio, que puede
provocar lesiones, daños a la propiedad o fallas
del producto. Si faltan, revise la goma espuma en
la caja.
WARNING: Removing this
sticker before panels are
installed may result in broken
glass. To avoid personal injury
and property damage, do not
remove this sticker until after
panels are installed.
AVERTISSEMENT: Le verre
risque de se briser si ce film
adhésif est retiré avant
l'installation des panneaux. Pour
éviter des blessures aux
personnes ou des dommages
aux biens, ne le retirez pas avant
que les panneaux soient installés.
ADVERTENCIA: El vidrio puede
romperse si se retira este
autoadhesivo antes de instalar
los paneles. Para evitar lesiones
personales y daños materiales,
no retire este autoadhesivo
sino hasta después de instalar
los paneles.
WARNING: Removing this
sticker before panels are
installed may result in broken
glass. To avoid personal injury
and property damage, do not
remove this sticker until after
panels are installed.
AVERTISSEMENT: Le verre
risque de se briser si ce film
adhésif est retiré avant
l'installation des panneaux. Pour
éviter des blessures aux
personnes ou des dommages
aux biens, ne le retirez pas avant
que les panneaux soient installés.
ADVERTENCIA: El vidrio puede
romperse si se retira este
autoadhesivo antes de instalar
los paneles. Para evitar lesiones
personales y daños materiales,
no retire este autoadhesivo
sino hasta después de instalar
los paneles.
A
x2
J
I
H
L
PP
K
B
x2
x2
x4
G
x2 M
Cx2
x2
Dx2
F
E
x2
CAUTION: To reduce the risk of breakage, which may result in personal injury,
property damage or product failure, DO NOT set glass panels on a hard surface
or on their edge.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de rotura, que
puede provocar lesiones, daños a la propiedad o fallas
del producto, NO coloque los paneles sobre una
superficie dura ni sobre su borde.
8
x10
XX
Tile Wall Anchor
Anclaje de pared
de azulejo
#8-18 x 1.5"
Pan Head Screw
Tornillo de
cabeza alomada
HH
x2
D
x10
x10
AA
BB
DD
CC
EE
MM
LL
JJ
GG
FF
CC
DD
QQ
EE
KK
II
x2
PP
Inner Roller Assembly
Ensamblaje del rodillo interno
x2
C
Outer Roller Assembly
Conjunto del rodillo externo
F
B
UU
SS
UU
TT
VV
NN
WW
Acrylic Wall Anchors
Anclajes de pared acrílica
HARDWARE / HERRAJE
9
2
1
Front / Frente
1a
G
Wall Jamb Placement – One Piece
Shower
IMPORTANT: The wall jamb (G) must sit flat against the
shower wall and bottom threshold ledge.
The area where the wall and bottom threshold meet may
be curved. If needed, use a coin to mark and transfer the
corner radius of the fixture to the bottom corner of the side
jamb (G).
Colocación de la jamba de pared –
Ducha de una sola pieza
IMPORTANTE: La jamba de pared (G) debe descansar
plana contra la pared de la ducha y el saliente del umbral
inferior.
El área donde la pared y el umbral inferior se encuentran
puede estar curvada. Si es necesario, utilice una moneda
para marcar y transferir el radio de la esquina de la
instalación fija a la esquina inferior de la jamba lateral (G).
One-Piece Acrylic Surround Installation
proceed to step 1a.
Instalación del revestimiento de acrílico
de una sola pieza
prosiga con el paso 1a.
Tile Enclosure or Three-Piece Acrylic
Enclosure Installations
proceed to step 1b.
Recinto de cerámica o acrílico de tres
piezas Instalaciones de recintos
prosiga con el paso 1b.
10
Wall Jamb Placement – One Piece
Shower
Place wall jamb (G) against the wall, close to the outer
bottom edge. Outer edge of wall jamb (G) should be
1/4" from the front edge of the enclosure or immediately
beyond the radius of the curved wall.
Proceed to step 4.
Colocación de la jamba de pared –
Ducha de una sola pieza
Coloque la jamba de pared (G) contra la pared, cerca del
borde inferior externo. El borde externo de la jamba de
pared debe ser 1/4" (0,25 cm) desde el borde frontal del
cierre o inmediatamente fuera del radio de la pared curva.
Continúe con el paso 4.
3a
G
1/4"
Wall Jamb Placement – One Piece
Shower
Trim the wall jamb (G). If needed, file the edges to
remove any burs. Repeat steps 1a and 2a for remaining
wall jamb.
Colocación de la jamba de pared –
Ducha de una sola pieza
Recorte la jamba de pared (G). Si es necesario, lije los
bordes para eliminar las rebabas. Repita los pasos 1a y
2a con la otra jamba de pared.
1
2
2a
G
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
To avoid risk of injury or product damage, make sure that
you drill into studs.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto,
asegúrese de perforar en los montantes.
CAUTION
Wear safety glasses and cut resistant gloves with non-slip
grip when drilling or cutting to avoid risk of injury.
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras y guantes anticorte y antideslizantes
al taladrar o cortar para evitar el riesgo de lesiones.
Use cut-resistant gloves with appropriate grip to avoid
risk of injury from sharp edges or corners.
Use guantes resistentes a los cortes con el agarre
apropiado para evitar el riesgo de lesiones por los bordes
y esquinas afiladas.
To avoid risk of injury or product damage, DO NOT remove
corner protectors on the glass panel(s) until the panels are
installed.
Para evitar el riesgo de lesiones o danos al producto NO quite
los protectores de las esquinas en el panel o paneles de vidrio
hasta que estos esten instalados.
11
Front / Frente
90°
1b Wall Jamb Placement – Tiled Wall or
3-Piece Enclosure
IMPORTANT:
The wall jamb (G) must sit flat against the
shower wall and bottom threshold ledge.
Make sure sidewall meets the bottom sill at a 90° corner.
Tile or installation imperfections may require minor shaping
of the wall jamb (G) with a metal file to improve fit. If
installing onto ceramic tile, masonry drill bits are required.
Colocación de la jamba de pared
–
Pared
alicatada o cerramiento de 3 piezas
IMPORTANTE: La jamba de pared (G) debe descansar
plana contra la pared de la ducha y el saliente del umbral
inferior.
Procure que la pared lateral se una con la solera inferior en
un ángulo de 90°. Las imperfecciones en el alicatado o en
la instalación pueden requerir modificar algo la forma de
la jamba de pared (G) con una lija metálica para mejorar
el ajuste Si la instalación se hace sobre baldosines de
cerámica, se necesitan brocas para mampostería.
1/4"
2b
G
Wall Jamb Placement – Tiled Wall or
3-Piece Enclosure
Place wall jamb (G) against the wall, close to the outer
bottom edge. Outer edge of wall jamb (G) should be 1/4"
from the front edge of the enclosure or immediately beyond
the radius of the curved wall.
Proceed to step 4.
Colocación de la jamba de pared –
Pared alicatada o cerramiento de
3 piezas
Coloque la jamba de pared (G) contra la pared, cerca del
borde inferior externo. El borde externo de la jamba de
pared debe ser 1/4" (0,25 cm) desde el borde frontal del
cierre o inmediatamente fuera del radio de la pared curva.
Continúe con el paso 4.
12
IMPORTANT:
Before proceeding, make sure both wall
jambs (G) are positioned the same distance from the front of
the sill.
A = 1/4" from front edge of the enclosure or immediately
beyond the radius of the curved wall.
IMPORTANTE: A
ntes de continuar, asegúrese de que
ambas jambas de pared (G) están a la misma distancia de la
parte delantera del alféizar.
A = 1/4" (0.6 cm) desde el borde frontal del cierre o
inmediatamente fuera del radio de la pared curva.
"A"
"A"
5
GG
Installing Wall Jamb
Using a level, make sure wall jamb is vertical.
Temporarily tape wall jamb in position. Repeat these steps
for remaining wall jamb.
Instalación de la jamba de pared
Usando un nivel, asegúrese de que la jamba de la pared
esté vertical.
Sujete provisionalmente la jamba de pared con cinta
adhesiva en su posición. Repita estos pasos en el resto de
la jamba de pared.
4
13
From inside of wall jamb,
mark 1" down from the top
and 4" up from bottom on each side wall using a pencil as
shown.
Next, mark the inside vertical edge of side wall at these
locations.
Desde el interior de la jamba de la pared,
marque con
un lápiz 1" hacia abajo desde la parte superior y 4 "hacia
arriba desde abajo en cada pared lateral como se indica.
A continuación, marque el borde vertical interior de la pared
lateral en estos lugares.
1
1
1"
4"
2
1
6
Remove wall jambs.
Using horizontal and vertical marks from previous step,
mark a hole 3/8" towards front of enclosure for all locations.
Retire todas las jambas de pared.
Con las marcas horizontales y verticales del paso anterior,
marque un orificio 3/8" (0.1 cm) hacia el frente del
cerramiento en todas las ubicaciones.
1
2
3/8"3/8"
7
G
14
Push in the center of the wall anchor (AA) and squeeze clips
together. Insert wall anchor into wall.
NOTE:
Wall anchors MUST be used. For ceramic tiles, use
included tile wall anchors (XX).
If anchors are difficult to install, consider drilling a 3/8" hole
and/or using a rubber mallet to assist.
Ejerza presión hacia dentro en el centro del anclaje
dezpared (AA) y junte las pinzas. Inserte el anclaje de pared
en la pared.
NOTA:
Es NECESARIO usar los anclajes de pared. Para
baldosas de cerámica, utilice tacos (anclajes) para paredes
de cerámica, los mismos que vienen incluidos en la unidad
(XX).
Si los tacos son difíciles de instalar, considere taladrar un
orificio de 3/8" (9,52 mm) y/o usando un mazo de goma para
ayudarse.
1
2
3
3
9
AA
x2
AA
Drill a 1/8" pilot hole at each location marked in the previous
step.
Next, redrill a 5/16" hole at each location.
For a tile enclosure, use a masonry bit.
Taladre un orificio piloto de 1/8" (3,17 mm) en cada
ubicación que se marcó en el paso anterior.
A continuación, vuelva a taladrar un agujero de 5/16" (7,93
mm) en cada ubicación.
Para un recinto de cerámica, use una broca de
mampostería.
8
5/16"
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
To avoid risk of injury or product damage, make sure that
you drill into studs.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto,
asegúrese de perforar en los montantes.
CAUTION
Wear safety glasses and cut resistant gloves with non-slip
grip when drilling or cutting to avoid risk of injury.
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras y guantes anticorte y antideslizantes
al taladrar o cortar para evitar el riesgo de lesiones.
Use cut-resistant gloves with appropriate grip to avoid
risk of injury from sharp edges or corners.
Use guantes resistentes a los cortes con el agarre
apropiado para evitar el riesgo de lesiones por los bordes
y esquinas afiladas.
To avoid risk of injury or product damage, DO NOT remove
corner protectors on the glass panel(s) until the panels are
installed.
Para evitar el riesgo de lesiones o danos al producto NO quite
los protectores de las esquinas en el panel o paneles de vidrio
hasta que estos esten instalados.
15
Install screws (BB) into each location. Leave a 1/8" gap
between the screw head and the enclosure walls.
This gap will be needed to install the wall jambs (G).
Coloque tornillos (BB) en cada ubicación. Deje un espacio
de 1/8" (0.31 cm) entre la cabeza del tornillo y las paredes
del cerramiento.
Este espacio será necesario para instalar las jambas de
pared (G).
1
1
2
10
x2
BB
1/8"
Turn wall jamb (G) at an angle and place flat against
enclosure wall with the open channel facing the wall as
shown.
Slide wall jamb up and under the upper screw head.
Continue sliding wall jamb (G) up until it clears the lower
screw head.
NOTE:
Adjusting the screws to ensure a tighter fit may be
necessary.
Gire la jamba de la pared (G) en ángulo y colóquela plana
contra pared del recinto con el canal abierto hacia la pared
como se indica.
Deslice la jamba de pared hacia arriba debajo de la cabeza
del tornillo superior. Continúe deslizando la jamba de pared
(G) hacia arriba, hasta que oculte la cabeza del tornillo
inferior.
NOTA:
puede que sea necesario ajustar los tornillos para
garantizar firmeza.
1
3
2
11
G
16
Measure the distance between the side walls at bottom of
enclosure.
A = distance between the side walls.
NOTE: Installation widths:
60" Tub/shower: 50-1/8"minimum – 58-1/2" maximum,
48" Shower: 43-3/8" minimum – 47-3/8" maximum.
IMPORTANT: Incorrect measurement may prevent proper
door installation. Double-check measurement.
Mida la distancia entre las paredes laterales en la parte
inferior del cierre.
A = distancia entre las paredes laterales.
NOTA:
Anchuras de instalación:
para ducha/bañera de 60" (152,40 cm): mínimo 50-1/8"
(127,32 cm) – máximo 58-1/2” (148,59 cm), ducha de 48"
(121,92 cm): mínimo 43-3/8 (110,17 cm) – máximo 47 -3/8”
(120,33 cm).
IMPORTANTE: una medición incorrecta puede impedir una
correcta instalación de la puerta.
Compruebe de nuevo la
medición.
"A""A"
13
G
G
G
G
Rotate wall jamb (G) until aligned with bottom screw head,
then slide the wall jamb back down over the bottom screw
head. The jamb should be held securely.
Repeat for the remaining side jamb.
NOTE:
Adjusting the screws to ensure a tighter fit may be
necessary. Wall jambs should sit snug against side walls.
Gire la jamba de pared (G) hasta que quede alineada con la
cabeza del tornillo inferior y luego deslice la jamba de pared
sobre la cabeza del tornillo inferior.
La jamba debe ajustarse de manera segura.
NOTA:
puede que sea necesario ajustar los tornillos para
garantizar firmeza. Repita estos pasos en el resto de la
jamba de pared. Las jambas de pared deben apoyarse
cómodamente contra las paredes laterales.
1
2
12
G
17
"A""A"
14
H
Bottom track / Riel inferior Installing Bottom Track
Using a pencil or other marking tool (such as painters
tape), mark distance "A" on bottom track (H). Double-check
measurement before cutting.
IMPORTANT: DO NOT
cut the top and bottom tracks the
same length.
Instalación de la rielera inferior
Usando un lápiz u otra herramienta para marcar (como cinta
de pintores), marque la distancia "A" en el riel inferior (H).
Compruebe de nuevo la medición antes de
cortar.
IMPORTANTE: NO
corte los rieles superior e inferior de la
misma longitud.
Double-check
measurement before cutting. Using a miter
box, cut the bottom track (H) with fine-toothed hack saw.
If needed, use a metal file to smooth rough edges. Clean
metal shavings from bottom track with a vacuum or cloth.
IMPORTANT: DO NOT
stand on or use a vice to hold
bottom track while cutting.
Compruebe de nuevo
la medición antes de cortar.
Usando una caja de ingletes, corte el riel inferior (H) con
una sierra de dientes finos para metales. Si fuera necesario,
utilice una lija para metales para suavizar los bordes
ásperos. Limpie las virutas metálicas del riel inferior con una
aspiradora.
IMPORTANT: NO
utilice su peso ni con un tornillo de
banco para sujetar el riel inferior mientras lo corta.
15
H
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
To avoid risk of injury or product damage, make sure that
you drill into studs.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto,
asegúrese de perforar en los montantes.
CAUTION
Wear safety glasses and cut resistant gloves with non-slip
grip when drilling or cutting to avoid risk of injury.
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras y guantes anticorte y antideslizantes
al taladrar o cortar para evitar el riesgo de lesiones.
Use cut-resistant gloves with appropriate grip to avoid
risk of injury from sharp edges or corners.
Use guantes resistentes a los cortes con el agarre
apropiado para evitar el riesgo de lesiones por los bordes
y esquinas afiladas.
To avoid risk of injury or product damage, DO NOT remove
corner protectors on the glass panel(s) until the panels are
installed.
Para evitar el riesgo de lesiones o danos al producto NO quite
los protectores de las esquinas en el panel o paneles de vidrio
hasta que estos esten instalados.
18
To check the fit of the bottom track, place bottom
track (H) on the ledge with leg facing out.
Bottom track (H) should be behind the side jambs (G).
If bottom track is too long or the middle does not sit flush
against the ledge, use a metal file to remove additional
metal and smooth rough edges.
Para verificar el ajuste del riel inferior, colóquelo (H)
en el reborde con la pata hacia afuera.
La rielera inferior (H) debe estar detrás de las jambas
laterales (G).
Si el riel inferior es demasiado largo, o el riel de en medio
no asienta al ras con la saliente, utilice una lija para metales
para eliminar el metal que sobra y suavizar los bordes
ásperos.
1
Leg
Patilla
16
H
G
H
H
On the vertical leg of the bottom track (H), locate the center.
Mark this center location using pencil or other marking tool
(such as painters tape).
Drill a 1/8" hole in alignment groove at this location.
En la pierna vertical del carril inferior (H), ubique el centro.
Marque la ubicación central con un lápiz u otro marcador
(como cinta de pintores).
Perfore un orificio de 1/8" en la ranura de alineación en esta
ubicación.
17
H
H
1
2
1/8"1/8"
Groove
Ranura Groove
Ranura
Groove
Ranura
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
PRECAUCIÓN
CAUTION
To avoid risk of injury or product damage, make sure that
you drill into studs.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto,
asegúrese de perforar en los montantes.
CAUTION
Wear safety glasses and cut resistant gloves with non-slip
grip when drilling or cutting to avoid risk of injury.
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras y guantes anticorte y antideslizantes
al taladrar o cortar para evitar el riesgo de lesiones.
Use cut-resistant gloves with appropriate grip to avoid
risk of injury from sharp edges or corners.
Use guantes resistentes a los cortes con el agarre
apropiado para evitar el riesgo de lesiones por los bordes
y esquinas afiladas.
To avoid risk of injury or product damage, DO NOT remove
corner protectors on the glass panel(s) until the panels are
installed.
Para evitar el riesgo de lesiones o danos al producto NO quite
los protectores de las esquinas en el panel o paneles de vidrio
hasta que estos esten instalados.
19
18
H
Double check clearance of bottom track (H) in enclosure.
On underside of bottom track (H), apply a thick bead of
sealant between neighboring pair of supports as shown in
picture 18.
IMPORTANT: FOR OPTIMAL WATER RETENTION, DO
NOT FILL INNER BOTTOM TRACK OVERHANG WITH
SEALANT.
Vuelva a verificar que haya espacio en la rielera inferior (H)
en el recinto.
En el lado de abajo del carril inferior (H), aplique un cordón
denso de sellador entre el par de soportes adyacentes
como se muestra en la imagen 18.
IMPORTANTE:PARA UNA ÓPTIMA RETENCIÓN DEL
AGUA, NO RELLENE EL VOLADO DE LA RIELERA
INFERIOR INTERNA CON SELLANTE.
In some cases, the bottom track may overhang the inner
portion of the sill. Ensure that bottom track is secured.
En algunos casos, el carril inferior puede sobresalir de la
parte interior del apoyo. Asegúrese de que queda firme el
carril inferior.
19
H
Sealant
Sellador
Outside of
shower environment /
Exterior del ambiente de
la ducha
20
Place bottom track (H) on top of threshold behind the side
jambs and press firmly. Remove any excess sealant from
track area.
IMPORTANT:
For optimal water retention, using the corner
of a folded paper towel or cloth, clear away any excess
sealant from beneath the inner overhang of the bottom track
(H) as shown.
NOTE:
Use two strips of tape to secure the bottom track to
the bottom sill until step 61.
Coloque la pista inferior (H) en la parte superior del tope
detrás de las jambas laterales y presione con firmeza.
Retire cualquier excedente de sellador del área del riel.
IMPORTANTE:
Para una retención óptima del agua,
usando la esquina de una toalla de papel doblada o un
paño, limpie cualquier exceso de sellante debajo del volado
interno del rielera inferior (H) como se indica.
NOTA:
Uatilice dos tiras de cinta para asegurar el riel
superior a la solera inferior hasta el paso 61.
2
20
H
1 1
3
Installing Top Collars
Loosen the screw (UU) and remove the retention plates
(SS, TT) on each of the top collars (B, F).
Instalación de los collares superiores
Afloje el tornillo (UU) y retire las placas de retención (SS, TT)
de cada uno de los collares superiores (B, F).
2
2
1
21
F
B
SS
TT
UU

Other manuals for Frameless Sliding

1

Other Delta Bathroom Fixture manuals

Delta Addison 2592 Series User manual

Delta

Delta Addison 2592 Series User manual

Delta T4738 User manual

Delta

Delta T4738 User manual

Delta 25712LF User manual

Delta

Delta 25712LF User manual

Delta Tommy 184LF User manual

Delta

Delta Tommy 184LF User manual

Delta 26621 User manual

Delta

Delta 26621 User manual

Delta Classic 3530LF User manual

Delta

Delta Classic 3530LF User manual

Delta 25730LF Series User manual

Delta

Delta 25730LF Series User manual

Delta T4755 User manual

Delta

Delta T4755 User manual

Delta 41612 User manual

Delta

Delta 41612 User manual

Delta DEMD-402 User manual

Delta

Delta DEMD-402 User manual

Delta 55446* SERIES User manual

Delta

Delta 55446* SERIES User manual

Delta Larkin 35890LF User manual

Delta

Delta Larkin 35890LF User manual

Delta 25706LF User manual

Delta

Delta 25706LF User manual

Delta BT13410-SS User manual

Delta

Delta BT13410-SS User manual

Delta Temp2O 75668 User manual

Delta

Delta Temp2O 75668 User manual

Delta RPW324HDF-LHD Series User manual

Delta

Delta RPW324HDF-LHD Series User manual

Delta Trillian Series User manual

Delta

Delta Trillian Series User manual

Delta T4768-FL User manual

Delta

Delta T4768-FL User manual

Delta Dryden 3551LF-SP User manual

Delta

Delta Dryden 3551LF-SP User manual

Delta Trinsic T3558LF-WL Series User manual

Delta

Delta Trinsic T3558LF-WL Series User manual

Delta Woodhurst 2532LF TP Series User manual

Delta

Delta Woodhurst 2532LF TP Series User manual

Delta Paxos User manual

Delta

Delta Paxos User manual

Delta 35706LF User manual

Delta

Delta 35706LF User manual

Delta Kayra 533LF-PD MPU Series User manual

Delta

Delta Kayra 533LF-PD MPU Series User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Toto TBW01014U Installation and owner's manual

Toto

Toto TBW01014U Installation and owner's manual

CWS BestFoam Universal 5011 Installation and operating instructions

CWS

CWS BestFoam Universal 5011 Installation and operating instructions

Orbital Systems Oas Indo manual

Orbital Systems

Orbital Systems Oas Indo manual

Columbia Products Sani-Lav 532F1 operating manual

Columbia Products

Columbia Products Sani-Lav 532F1 operating manual

Axor AXOR 250 1jet 35287007 Installation

Axor

Axor AXOR 250 1jet 35287007 Installation

Kohler PRESQU ILE K-8745T-U installation instructions

Kohler

Kohler PRESQU ILE K-8745T-U installation instructions

Clou match me CL/07.56.005.60 installation instructions

Clou

Clou match me CL/07.56.005.60 installation instructions

Decotec Bellagio Series Assembly instructions

Decotec

Decotec Bellagio Series Assembly instructions

Kohler K-3900 installation guide

Kohler

Kohler K-3900 installation guide

ShowerLux URBAN CHIC installation instructions

ShowerLux

ShowerLux URBAN CHIC installation instructions

Hans Grohe PuraVida 120 28568 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 120 28568 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Axor Starck 10458000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Starck 10458000 Instructions for use/assembly instructions

RAVAK SUPERNOVA AVDP 3 installation instructions

RAVAK

RAVAK SUPERNOVA AVDP 3 installation instructions

Bradley Terrazzo WF2613 Installation

Bradley

Bradley Terrazzo WF2613 Installation

Kohler Chablis K-2081 installation guide

Kohler

Kohler Chablis K-2081 installation guide

CRISTINA CRICS100 installation instructions

CRISTINA

CRISTINA CRICS100 installation instructions

Mustee Varistone 572TBT installation instructions

Mustee

Mustee Varistone 572TBT installation instructions

Tres INOX instructions

Tres

Tres INOX instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.