manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Delta T4774-FL Zura User manual

Delta T4774-FL Zura User manual

T4774-FL Zura®
FLOOR MOUNT TUB FILLER TRIM
T4774-FL Zura®
JUEGO DE ACCESORIOS PARA EL
LLENADO DE BAÑERAS, INSTALACIÓN
DE PISO
TROUSSE DE FINITION T4774-FL Zura®
DE ROBINET DE PLANCHER POUR
BAIGNOIRE
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez
avoir besoin:
81601
3/1/17 Rev. B
www.deltafaucet.com 1
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
•Comprarlasconexionescorrectasparaelsuministro de agua.
For easy installation of your Delta faucet you will need:
•ToREAD ALL the instructions completely before beginning.
•ToREAD ALL warnings, care, and maintenance information.
•Topurchasethecorrectwater supply hook-up.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;
•Acheterlebonnécessairederaccordement.
Cleaning and Care:
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsnishisextremelydurable,itcanbe
damagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipegentlywithadampclothandblotdrywitha
soft towel.
Backflow Protection System
Your Delta Faucet hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested to be
incompliancewithASMEA112.18.3andASMEA112.18.1/CSAB125.1.Itincorporatestwocertified
check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the wand
assembly.Italsoincorporatesadivertermechanismthatautomaticallydivertstothespoutmodewhen
there is a reduction in the supply pressure.
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtreabîmépardes
produitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavec
unchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessumamentedurable,puedeser
afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con
un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Sistema de protección contra el contraflujo
Ducha de mano Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo, incorporado, que ha sido
probadoparacumplirconlosrequisitosdeASMEA112.18.3yASMEA112.18.1/CSAB125.1.Este
incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las
cualesoperanindependientementeysonpiezasintegrantesquenorequierenservicio.Tambiénincor-
pora un mecanismo desviador que automáticamente desvía el agua al surtidor cuando la presión del
flujo de agua se desminuye.
Dispositif anti-siphonnnage
Douche à main Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme
auxnormesASMEA112.18.3etASMEA112.18.1/CSAB125.1.Cedispositifsecomposededeux
clapetsindépendantshomologués,montésensériedansletuberigide,quisontnonréparables.Ilest
également doté d’un inverseur qui dirige automatiquement l’eau vers le bec en cas de diminution de la
pression d’alimentation.
©2017MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todaslaspiezas(exceptolaspiezaselectrónicasylaspilas)ylosacabadosdeestallavede
agua Delta®están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en
material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5años
a partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta®están garantizadas al con-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra. No se garantizan las pilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación,
usoyservicionormal.Silareparaciónosureemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompanytiene
la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución
del producto. Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslas
instalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuesto
originales de Delta®.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluy-
endo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1800345DELTA(3358)   1800345DELTA(3358)
[email protected] [email protected]
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslosreclamosa menosqueel compradorhayaregistrado elproductocon
DeltaFaucetCompany.EstagarantíaleaplicasóloalasllavesdeaguadeDelta®fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTAFAUCETCOMPANYNOSEHACERESPONSABLEPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,
INCIDENTALOCONSECUENTE(INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE
AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales,
incidentaleso consecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespueden noaplicarlea
usted.Estagarantíaleotorgaderechoslegales.Ustedtambiénpuedetenerotrosderechosque
varían de estado/provincia a estado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le
corresponda anteriormente incluido.
©2017MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta®faucet are warranted
to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long
as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for
commercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts(otherthanbatteries),ifany,of this Delta®faucet are warranted to the original
consumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor5yearsfromthe
date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is
provided on batteries.
DeltaFaucetCompanywillreplace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,any
part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use
andservice.Ifrepairorreplacementisnotpractical,DeltaFaucetCompanymayelecttorefund
thepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.We
also recommend that you use only genuine Delta®replacement parts.
DeltaFaucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including
failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Limited Warranty on Delta®Faucets
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358)   1-800-345-DELTA(3358)
[email protected] [email protected]
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyforallwarrantyclaimsunlessthepurchaserhasregisteredtheproductwith
DeltaFaucetCompany.ThiswarrantyappliesonlytoDelta®faucets manufactured after January 1,
1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionorlimitation ofspecial,incidental orconsequentialdamages,so theselimitationsand
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
other rights which vary from state/province to state/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.deltafaucet.com, email us at [email protected] or call us at the applicable
number above.
©2017DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisdece
robinet Delta®sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par
une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisation com-
merciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
SicerobinetDelta®comportedescomposantsélectroniques,cescomposants(àl’exceptiondes
piles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparunegaran-
tieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans
lecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.Aucune
garantie ne couvre les piles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabricationpour
autantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblederéparer
ouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprixd’achatdu
produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucetCompany recommande deconfierl’installationet la réparationàunplombier pro-
fessionnel.Nousvous recommandonségalementd’utiliser uniquementdespièces derechange
authentiques Delta®.
DeltaFaucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Garantie limitée des robinets Delta®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
à l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358)   1-800-345-DELTA(3358)
[email protected] [email protected]
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsde
DeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta®fabriqués
aprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovinces
oùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-
sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésente
garantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
LaprésentegarantieécriteestlagarantieexclusiveofferteparDeltaFaucetCompanyetellen’est
pas transférable.
Sivousavez des questionsoudespréoccupations en cequiconcernenotregarantie, veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com,faireparveniruncourrielàcustomerser-
[email protected] ou nous appeler au numéro applicable.
81601Rev.B
2
81601Rev.B
3
RP73598
ValveCartridge
VálvuladeCartucho
Cartouche RP23336
O-Ring
Anillo"O"
JointTorique
RP84826▲
Handle
Manija
Manette
RP4993
Seats&Springs
AsientosyResortes
SiègesetRessorts
▲ SpecifyFinish
EspecifíqueelAcabado
Précisez le Fini
RP74818▲
TrimSleeve
MangadeFranja
ManchondeFinition
59567▲-PK
Handshower
RegaderaManual
Douche à main
RP74808▲
HolderAssembly
SoportedeMontaje
SupportdeDouche
RP84846▲
SpoutAssembly
EnsambledelTubodeSalida
Bec
RP84847▲
SetScrew&Button
TornillodeAjusteyBotón
Visdecalage et
Bouton
RP74810
DiverterAssembly
EnsambledelDesviador
Dérivation
RP84848▲
Finial
Perilla
Bouton
U495D-▲60-PK
Hose
Manguera
Tuyausouple
RP22734
Bonnet
Capuchón
Chapeau
RP74819
Nuts&Washers
TuercasyArandelas
ÉcrousetRondelles
RP84849
StreamStraightener
EnderezadordeChorro
ConcentrateurdeJet
Optional:
PressurebalancecartridgeRP46074
canreplaceRP73598.
Opcional:
ElcartuchoRP46074parabalancearla
presiónpuedereemplazarelRP73598.
Facultatif :
La cartouche à équilibrage de pression
RP46704peutremplacerlemodèle
RP73598.
RP18362
O-Ring
Anillo"O"
JointTorique
RP84838▲
SetScrew&Button
TornillodePresiónyBotón
VisdecalageetBouton
Maintenance:
Faucet leaks from tub spout:
SHUTOFFWATERSUPPLIES.
Replace seats and springs–Repair
KitRP4993.CheckconditionoflowerO-ringsand
replaceifnecessary(RP14414).
SeeHelpfulHints1,2,&3.
If leak persists:
SHUTOFFWATERSUPPLIES.
ReplacevalvecartridgeRP46074.
SeeHelpfulHints1,2&3.
Unable to maintain constant water temperature:
Replace housing assembly or follow instructions in
HelpfulHints1,2&4.
Helpful Hints:
1. Before removing valve cartridge assembly for any
maintenance, be sure to note the position of the
rotationallimitstoponthecap.Thevalvecartridge
assembly must always be put back in the same
position.BESAFE!Afteryouhavenishedthe
installation,turnonvalvetomakesureCOLDWATER
FLOWSFIRST.
2.Toremovevalvecartridgefrombody,shutoff
water supplies and remove handle and bonnet
nut. Do not pry the valve cartridge out of the body
with a screwdriver. Place handle on stem and rotate
counterclockwiseapproximately1/4turnafterthestop
has been contacted. Lift valve cartridge out of body.
3.Toremoveseatsandsprings,removevalve
cartridge.Separatecapassemblyfromthe
housing assembly by rotating the cap assembly
counterclockwise90o(degrees).Separatecapand
housing assemblies. Remove seats and springs and
replace. Place the largest diameter of the spring into
theseatpocketrstandthenpressthetaperedend
of the seal over the spring. Reassemble valve
cartridge and replace in body following instructions
given in 1 above.
4.Ifthewaterinyourareahaslime,rust,sandor
other contaminants in it, your pressure balance valve
willrequireperiodicinspection.Thefrequencyofthe
inspection will depend on the amount of contaminants
inthewater.Toinspectvalvecartridge,removeitand
followthestepsinnote1above.Turnthevalvetothe
fullmixpositionandshakethecartridgevigorously.
Ifthereisarattlingsound,theunitisfunctionaland
can be reinstalled following instructions given in
note1above.Ifthereisnorattle,replacethe
housing assembly.
Mantenimiento:
La llave tiene fugas de agua en la salida de tina/
cabeza deregadera–
CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.
ReemplaceAsientosyResortes–Equipode
ReparacionesRP4993Vericaelcondicióndelosanillos
“O”másbajoyrepongalossiseránecesario(RP14414).
VeaSugerenciasUtiles1,2,y3.
Si la fuga de agua persiste–
CIERRELOSSUMINISTROSDEAGUA.
ReemplacecartuchodeválvulaRP46074.Vea
SugerenciaUtiles1,2y3.
No se puede mantener temperatura de agua
constante:
Reemplace ensamble de caja o sigue los instrucciones
enSugerenciasUtiles1,2y4.
Sugerencia Utiles:
1.Antesderemoverelensambledelcartuchodela
válvula para hacerle cualquier servicio, fíjese en la
posición del tope del límite rotacional ubicado en la tapa.
Siempresedebereponerelensambledecartucho
deválvulaenelmismoposición.TENGACUIDADO
después de cumplir el instalación dele vuelta a la válvula
paraasegurarqueAGUAFRIASALGAPRIMERO.
2.Paraquitarelcartuchodeválvuladelcuerpo,cierre
los suministros de agua y quite el maneral y bonete.
No se debe quitar el cartucho de válvula del cuerpo
con atornillador. Ponga el maneral encima el vástago
y giralo en el sentido contrario al de las agujas del reloj
aproximado1/4vuelta.Levantaelcartuchodeválvula
aguera el cuerpo.
3. Para quitar los asientos y resortes, quite el cartucho
deválvula,(veaarriba).Separaensambledebotónde
ensambledecajagirandoelbotón90oenelsentido
contrarioaldelasagujasdelreloj.Separaensamblesde
botónycaja.Quitelosasientosyresortesypongalos
asientos y resortes nuevos. Ponga primero el diámetro
mas grande del resorte adentro la bolsa del asiento y
luego apreta el remate ahusado del sello hacia arriba el
resorte. Reensembla el cartucho de válvula y repongalo
en el cuerpo siguendo los instrucciones en nota 1 arriba.
4.Silaaguaensuareacontienecal,orín,arena
o otros contaminamientos, su válvula de equilibrio
de presión requerá inspecciones periódico. La
frequencíadelosinspeccionesdependeeneltamaño
de contaminamientos en la agua. Para inspectar el
cartucho, quite el cartucho, sigue los pasos apuntado
en nota 1 arriba. Dele vuelta al válvula hasta el posición
completamentemixtoysacudeelcartuchoriguroso.
Sihaytraqueteo,funcionaelunidadysepuede
reinstalarsiguendonota1dearriba.Sinohaytraqueteo,
reemplace el ensamble de caja.
Entretien:
Le robinet fuit par le bec ou la pomme de douche.
COUPER L’EAU.
Remplacerlessiègesetlesressorts(kitderéparation
RP4993.Vérierl’étatdesjointstoriquesinférieurs
etremplacerceux-ciaubesoin(RP14414).Voirles
conseils1,2,et3.
Si la fuite persiste, COUPER L’EAU.
RemplacerlacartoucheRP46074.Voirlesconseils
1,2et3.
La tempétature de l’eau n’est pas constante.
Remplacerleboîtierousuivrelesinstructionsdes
conseils1,2et4.
Conseils:
1.Avantd’enleverlacartouchedelasoupapeauxns
d’entretien, prenez note de la position de la butée de
températuremaximalesurlechapeau.Lacartouche
doittoujoursêtrereposéedanslamêmeposition.NE
PASPRENDREDERISQUESINUTILEMENT.Unefois
l’installation terminée, ouvrir le robinet pour s’assurer que
L’EAUFROIDES’ÉCOULEENPREMIER.
2.Pourdéposerlacartoucheducorps,couperl’eau,puis
retirerlapoignéeetlechapeauleté.Nepasutiliserun
tourneviscommelevierpourextrairelacartouche.Placer
la poignée sur la tige et la tourner dans le sens antihoraire
d’environ1/4detouraprèscontactdesbutées.Soulever
la cartouche pour la retirer du corps.
3.Pourdéposerlessiègesetlesressorts,enleverla
cartouche.Séparerlasoupapeduboîtierenlatournant
de90odegrésdanslesensantihoraire.Écarterensuitela
soupapeduboîtier.Enleverlessiègesetlesressorts,puis
lesreposer.Placerd’abordl’extrémitéduressortduplus
granddiamètredanslelogementdusiège,puisabaisser
l’extrémitéconiquedusiègesurleressort.Remonterla
cartoucheetlareposerdanslecorpsconformémentaux
instructionguranten“1”ci-dessus.
4.Sil’eaud’alimentationdurobinetàéquilibragede
pression renferme du calcaire, du fer, du sable ou d’autres
corps étrangers, celui-ci doit faire l’objet d’inspections
périodiques. La fréquence des inspections dépend de la
quantité de corps étrangers dans l’eau. Pour inspecter la
cartouche, la déposer et suivre et les instructions de la
note1ci-dessus.Ouvrirlasoupapeenpositiondeplein
mélangeetsecouerlacartouchevigoureusement.Si
des cliquetis se font entendre, le composant est en bon
étatetpeutêtrereposéconformémentauxinstructions
delanote1ci-dessus.Sionn’entendpasdecliquetis,
remplacerleboîtier.
81601Rev.B
4
A. Removetestplugs(1)fromrisers(2).InspectO-rings(3)fordamage.
OrderreplacementO-rings,RP74812,ifdamageisfound.
B. Carefullyslidefaucetoverrisers(1)andthreadedstuds(2)until
faucetbase(3)restsonthefloor.
C. Installwashersandnuts(1)ontothefourthreadedstuds(2).
Ensurefaucetislevel;then,tightennutssecurelywithwrench.Do
notovertighten.Slideescutcheon(3)downtocoverfaucetbase.
B. C.
81601Rev.B
5
A.
1
A. Retirelostaponesdeprueba(1)delatuberíavertical(2).
Inspeccionelasjuntastóricas(3)porsihaydaños.Ordenelasjun-
tastóricasderepuesto,RP74812,siencuentraalgúndaño.
B. Cuidadosamentedeslicelallavedeagua/grifosobrelastuberías
verticales(1)ydelosespárragos(2)hastaquelabasedelallave
deagua(3)quedeenelsuelo.
C. Instalelasarandelasylastuercas(1)sobreloscuatropernosroscados
(2).Asegúresequelallavedeaguaesténivelada,luego,aprietelastuer-
cas fijamente con la llave. No apriete demasiado. Deslice el chapetón o
chapadecubierta(3)haciaabajoparacubrirlabasedelallavedeagua.
A. Retirezlesbouchonsd’essai(1)destubes-raccords(2).Inspectezles
jointstoriques(3)pourvousassurerqu’ilsnesontpasendommagés.
Sivousdécelezdesdommages,commandezdesjointstoriquesde
rechange,articleRP74812.
B. Glissezlerobinetdoucementsurlestuyauxverticaux(1)etles
goujonsfiletés(2)jusqu’àcequelabasedurobinet(3)repose
sur le plancher.
C. Placezlesrondellesetlesécrous(1)surlesquatregoujonsfiletés(2).
Assurez-vousquelerobinetestdeniveau.Serrezensuitelesécroussol-
idementàl’aided’uneclé.Prenezgardedetropserrer.Abaissezlaplaque
definition(3)surlabasedurobinet.
3
11
2
1
2
3
2
1
2
33

Other Delta Bathroom Fixture manuals

Delta TECK MultiChoice T13H Series User manual

Delta

Delta TECK MultiChoice T13H Series User manual

Delta DRYDEN H251 User manual

Delta

Delta DRYDEN H251 User manual

Delta Tommy 587LF User manual

Delta

Delta Tommy 587LF User manual

Delta T2775 User manual

Delta

Delta T2775 User manual

Delta Tommy 184LF User manual

Delta

Delta Tommy 184LF User manual

Delta 2689-THD User manual

Delta

Delta 2689-THD User manual

Delta Paxos User manual

Delta

Delta Paxos User manual

Delta 40014 User manual

Delta

Delta 40014 User manual

Delta MultiChoice T17T251-CZ User manual

Delta

Delta MultiChoice T17T251-CZ User manual

Delta Modern 581LF-GPM-PP User manual

Delta

Delta Modern 581LF-GPM-PP User manual

Delta Ashlyn 564-MPU-DST User manual

Delta

Delta Ashlyn 564-MPU-DST User manual

Delta 25706LF User manual

Delta

Delta 25706LF User manual

Delta FVS2785901-RB User manual

Delta

Delta FVS2785901-RB User manual

Delta 534LF-HGM-PP Series User manual

Delta

Delta 534LF-HGM-PP Series User manual

Delta Frameless Sliding User manual

Delta

Delta Frameless Sliding User manual

Delta 25712LF User manual

Delta

Delta 25712LF User manual

Delta T4705 User manual

Delta

Delta T4705 User manual

Delta 34076 User manual

Delta

Delta 34076 User manual

Delta 3555 Series User manual

Delta

Delta 3555 Series User manual

Delta 25250 User manual

Delta

Delta 25250 User manual

Delta 15984LF-ECO Series User manual

Delta

Delta 15984LF-ECO Series User manual

Delta Kayra 533LF-PD MPU Series User manual

Delta

Delta Kayra 533LF-PD MPU Series User manual

Delta Kami 33925-LPU Series User manual

Delta

Delta Kami 33925-LPU Series User manual

Delta 35925 Series User manual

Delta

Delta 35925 Series User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.