manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Delta
  6. •
  7. Toilet
  8. •
  9. Delta C43907 User manual

Delta C43907 User manual

Ensure top surface of the drain flange is flush to the finished floor, or
does not exceed 1/2” (1.27 cm) above the finished floor. Otherwise,
consult with a plumbing professional.
Verifique que la superficie superior de la brida del desagüe está
al ras con el piso terminado, o que no exceda 1/2” (1,27 cm)
por encima del piso terminado. De lo contrario, consulte con un
profesional de plomería.
Assurez-vous que le dessus de la collerette du renvoi est à égalité
du plancher fini ou que la saillie de celle-ci par rapport au plancher
fini ne dépasse pas 1/2 po (1,27 cm). Si ce n’est pas le cas, veuillez
consulter un spécialiste de la plomberie.
Not to exceed
No debe exceder
Au plus
1/2” (1.27 cm)
BEFORE YOU BEGIN
Remove your old toilet and review all the steps associated
with installation of your new Delta toilet. For additional
support and a list of Frequently Asked Questions, please
visit www.deltafaucet.com/customersupport
ANTES DE COMENZAR
Retire su inodoro viejo y revise todos los pasos asociados
con la instalación de su nuevo inodoro Delta. Para ayuda
adicional y una lista de preguntas frecuentes, por favor
visite www.deltafaucet.com/customersupport
AVANT DE DÉBUTER
Enlevez la vieille toilette et examinez toutes les étapes de
l’installation de votre nouvelle toilette Delta. Pour obtenir
du soutien et consulter la liste des questions fréquentes,
veuillez aller à www.deltafaucet.com/customersupport
If optional fittings are included, remove or discard if not needed. REMOVE AND DISCARD
CARDBOARD INSIDE OF THE TANK. Connect water supply line to the toilet and the water stop. Turn
on water and flush the toilet several times. Check for leaks.
Si se incluyen accesorios opcionales, quítelos o descártelos si no son necesarios. RETIRE Y
DESECHE EL CARTÓN EN EL INTERIOR DEL TANQUE. Conecte la línea de suministro de agua al
inodoro y al cierre de agua. Abra el agua y descargue el inodoro varias veces. Examine si hay fugas.
Si les raccords facultatifs sont inclus, enlevez-les ou jetez-les s’ils sont inutiles. ENLEVEZ LE
CARTON QUI SE TROUVE À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR ET JETEZ-LE. Raccordez le tube
d’alimentation en eau à la toilette ainsi que le robinet d’arrêt. Rétablissez l’alimentation en eau et
actionnez la chasse d’eau à plusieurs reprises. Cherchez à déceler des fuites.
Tighten down so that tank touches in three contact areas of the bowl.
Apriete para que el tanque toque tres áreas de contacto de la taza.
Serrez fermement afin que le réservoir touche les trois zones de
contact de la cuvette.
Tip: Place 2 pieces of masking tape on floor to help with alignment.
It will be helpful if a pencil mark is made on the tape aligned to the
centerline of the bracket.
Align horn with the wax ring and mounting brackets on flange with
toilet mounting holes. Carefully place toilet over the flange. Apply
weight evenly until toilet is flush to the floor. Do not move after
placement or watertight seal may be broken.
Consejo: Coloque 2 piezas de cinta adhesiva en el suelo para
ayudar en la alineación. Será útil si una marca de lápiz se hace en la
cinta alineada con la línea central del soporte.
Alinee la bocina con el anillo de cera y soportes de montaje en la
brida con agujeros de montaje de inodoro. Coloque el inodoro sobre
la brida cuidadosamente. Aplique el peso uniformemente hasta
que el inodoro se enjuague al suelo. No lo mueva después de la
colocación, de lo contrario, el sello hermético se podría romper.
Astuce : Placez 2 pièces de scotch opaque sur le sol pour aider à
aligner. Cela aidera si une marque est faite au stylo sur le scotch
aligné avec la ligne centrale du support.
Alignez la corne avec l’anneau de cire et les supports de montage
sur la bride avec les trous de montage des toilettes. Appliquez une
pression uniforme jusqu’à ce que les toilettes soit complètement
collée au sol. Ne pas déplacer après placement ou les joints
d’étanchéité pourraient casser.
Refer to seat installation guide for
instructions.
Consulte la guía de instalación del
asiento para obtener las instrucciones.
Consultez le guide d’installation du
siège pour obtenir les instructions.
Align and attach octagon seal to octagon nut.
2
7
3
8
5
1
6
?1-855-345-1345
[email protected]
Connect water supply line to the tank. Place tank on the bowl and
secure using the three washers and nuts.
Conecte la línea de suministro de agua al tanque. Coloque el tanque
en la taza y sujételo utilizando tres tuercas y arandelas.
Branchez la conduite d’alimentation en eau au réservoir. Placez le
réservoir sur la cuvette et serrez en utilisant trois rondelles et écrous.
4APPLY EVEN PRESSURE / APLIQUE PRESIÓN UNIFORME / EXERCEZ
UNE PRESSION UNIFORME
12”
MODELS/MODELOS/MODÈLES
C43907
TOOLS AND MATERIALS/ HERRAMIENTAS Y MATERIALES/ OUTILS ET MATÉRIAUX
84272
84272
NOTICE / AVISO / AVIS
La chasse ne fonctionne pas. A. Raccrochez la chaînette (1) au levier (2) ou au clapet (4).
B. Ajustez la longueur de la chaînette (1) pour enlever le jeu excessif.
La chasse fonctionne mal. A. Réglez le niveau d’eau en fonction de la ligne repère.
B. Ouvrez le robinet d’arrêt à fond.
C. Enlevez les obstacles qui obstruent le siphon, l’orice du jet ou les orices sur le pourtour de la cuvette.
D. Enlevez les obstacles qui se trouvent sous la ligne repère de niveau d’eau.
La soupape de remplissage s’ouvre ou se
ferme d’elle même sans que la chasse soit
actionnée ou elle laisse l’eau entrer dans le
réservoir continuellement.
A. Réglez la chaînette an de lui laisser le jeu nécessaire pour que le clapet (4) puisse se fermer sur son siège.
B. Nettoyez le clapet s’il est sale ou replacez-le s’il est mal placé par rapport au siège. Remplacez le clapet (4) ou la chasse
d’eau (3) au besoin.
C. Nettoyez le siège dela soupape de remplissage ou remplacez la soupape de remplissage (5).
D. Enlevez le réservoir et serrez l’écrou de la chasse d’eau (6) si de l’eau fuit par le joint (7). Prenez garde de trop serrer. Si l’eau
continue à fuir, remplacez le joint.
E. Remplacez la soupape de remplissage (5) si le otteur s’enfonce dans l’eau.
F. Réglez le niveau d’eau dans le réservoir s’il est trop haut.
Le réservoir se remplit beaucoup trop
lentement.
A. Ouvrez le robinet d’arrêt à fond.
B. Nettoyez l’entrée de la soupape, la tête de la soupape ou le tube d’alimentation. Rincez la tuyauterie.
Le remplissage du réservoir produit un
bruit excessif.
A. Fermez partiellement le robinet d’arrêt si la pression d’eau au réservoir de la toilette est trop forte. Vériez ensuite le
fonctionnement de la toilette.
B. Retirez les saletés et les corps étrangers qui se trouvent dans la tête de la soupape. Rincez la tuyauterie.
El agua no descarga A. Vuelva a conectar la cadena (1) enganchada a la palanquita de desenganche (2) o trampa (4).
B. Ajuste el ensamble de la cadena (1) para eliminar holgura.
No descarga bien A. Ajuste el nivel del agua en el tanque para que coincida con la línea de otación.
B. Abra completamente el suministro de agua de la válvula de cierre.
C. Elimine las obstrucciones en la vía de la trampa, del chorro, o de los oricios del reborde de la taza.
D. Elimine las obstrucciones de la línea de residuos o desagüe.
La válvula de llenado se abre o cierra por
sí sola sin descargar el tanque, o funciona
permitiendo que el agua entre en el tanque.
A. Ajuste la cadena para obtener una holgura adecuada de manera que el sello (trampa) (4) no quede sujeto a la válvula de descarga.
B. Limpie o reemplace el sello (trampa) si está deteriorado, sucio o mal alineado con el asiento de la válvula de descarga, o si el asiento
de la válvula de descarga está dañado. Vuelva a colocar el sello de la válvula (trampa) de descarga (4) o la válvula de descarga (3).
C. Limpie el asiento de la válvula de llenado o reemplace la válvula de llenado (5).
D. Desmonte el tanque y apriete la tuerca de la válvula de descarga (6) si ésta (7) tiene fugas o ltración. No apriete demasiado.
Si continúa a ltrarse el agua, cambie el empaque.
E. Cambie la válvula de llenado (5) si el otador se hunde.
F. Ajuste el nivel del agua del tanque si está demasiado alto.
Si al tanque le toma demasiado tiempo para
llenarse
A. Abra la válvula de cierre de agua completamente.
B. Limpie la entrada de la válvula, la cabeza de ésta, o la línea de suministro. Deje que el agua uya por la línea.
Hay ruido excesivo cuando el tanque está
llenando.
A. Cierre parcialmente la válvula obturada del abastecimiento de agua si la presión de agua al tocador es demasiado alta.
Compruebe el funcionamiento del tocador que sigue cualquier ajuste.
B. Quite la suciedad o las obstrucciones de la cabeza de la válvula. Limpie las líneas con un chorro de agua.
Problem/ Problema Problème Solution/ Solución
Doesn’t Flush A. Reconnect the chain (1) to the trip lever (2) or ush valve seal (apper) (4).
B. Adjust the chain assembly (1) to remove excessive slack.
Poor Flush A. Adjust the tank water level to match the waterline.
B. Fully open the water supply shut-off valve.
C. Clear obstructions from the trap way, jet, or bowl rim holes.
D. Clear obstructions from the waste line.
The ll valve turns on or off by itself without
the toilet being ushed, or it runs allowing
water to enter the tank.
A. Adjust the chain for proper slack so the seal (apper) (4) is not held off the ush valve seat.
B. Clean or replace the seal (apper) if it is worn, dirty, or misaligned with the ush valve seat, or if the ush valve seat is damaged. Replace
the ush valve seal (apper) (4) or ush valve (3).
C. Clean the ll valve seat or replace the ll valve assembly (5).
D. Remove the tank and tighten the ush valve nut (6) if ush valve gasket (seal) (7) is leaking. Do not overtighten. If leakage continues,
replace the gasket.
E. Replace the ll valve (5) if the valve oat sinks.
F. Adjust the tank water level if it is too high.
Tank takes excessive time to ll. A. Fully open the water shut-off valve.
B. Clean the valve inlet, valve head, or supply line. Flush the lines.
There is excessive noise when the tank
is lling.
A. Partially close the water supply shut off valve if the water pressure to the toilet is too high. Check the toilet performance following
any such adjustment.
B. Remove dirt or obstructions from the valve head. Flush the lines.
4
2
5
6
3
1
7
TROUBLESHOOTING GUIDE/GUIA PARA LA SOLUCIÓN DE FALLAS/GUIDE DE DÉPANNAGE
?www.deltatoilet.com
1-855-345-1345
[email protected]

Other Delta Toilet manuals

Delta Riosa Series User manual

Delta

Delta Riosa Series User manual

Delta Lilah C43202 User manual

Delta

Delta Lilah C43202 User manual

Delta Riosa C43906 Series User manual

Delta

Delta Riosa C43906 Series User manual

Delta RP71194 User manual

Delta

Delta RP71194 User manual

Delta Corrente C43904 Series User manual

Delta

Delta Corrente C43904 Series User manual

Delta RP76685 User manual

Delta

Delta RP76685 User manual

Delta C41201 User manual

Delta

Delta C41201 User manual

Delta ZURA 77460 User manual

Delta

Delta ZURA 77460 User manual

Delta C01905D-HV User manual

Delta

Delta C01905D-HV User manual

Delta C41911 User manual

Delta

Delta C41911 User manual

Delta Lilah C43902-WH-RSL User manual

Delta

Delta Lilah C43902-WH-RSL User manual

Delta Brevard C41903 User manual

Delta

Delta Brevard C41903 User manual

Delta C01905 User manual

Delta

Delta C01905 User manual

Delta C41913 User manual

Delta

Delta C41913 User manual

Delta C43912C User manual

Delta

Delta C43912C User manual

Delta Prelude C41101 Series User manual

Delta

Delta Prelude C41101 Series User manual

Delta Brevard C41903T Series User manual

Delta

Delta Brevard C41903T Series User manual

Delta Turner C43908 User manual

Delta

Delta Turner C43908 User manual

Delta UNIVERSAL TESLA 75260 Series User manual

Delta

Delta UNIVERSAL TESLA 75260 Series User manual

Delta Corrente C43904-WH-RSL User manual

Delta

Delta Corrente C43904-WH-RSL User manual

Delta Riosa C43906 Series User manual

Delta

Delta Riosa C43906 Series User manual

Popular Toilet manuals by other brands

Axent One user manual

Axent

Axent One user manual

Homtone DS-0988 user manual

Homtone

Homtone DS-0988 user manual

Woodbridge B0920 installation instructions

Woodbridge

Woodbridge B0920 installation instructions

American Standard Champion 4 HET 241AA Series installation instructions

American Standard

American Standard Champion 4 HET 241AA Series installation instructions

Toto MS989CUMFG installation guide

Toto

Toto MS989CUMFG installation guide

DIETZ REHA Produkte TSB operating instructions

DIETZ REHA Produkte

DIETZ REHA Produkte TSB operating instructions

DXV Belshire D23050A000.415 installation instructions

DXV

DXV Belshire D23050A000.415 installation instructions

Burlington C24 manual

Burlington

Burlington C24 manual

THRONE TCB 080S user manual

THRONE

THRONE TCB 080S user manual

Kohler K-4917 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-4917 Homeowner's guide

FV Trento E176 installation instructions

FV

FV Trento E176 installation instructions

PULCHER AquaLux 7352311843 installation manual

PULCHER

PULCHER AquaLux 7352311843 installation manual

MAINLINE MLS10421 installation instructions

MAINLINE

MAINLINE MLS10421 installation instructions

sanindusa PLAN 512077113 Mounting instructions and Maintenance

sanindusa

sanindusa PLAN 512077113 Mounting instructions and Maintenance

nella DURA NBKD-50A installation instructions

nella

nella DURA NBKD-50A installation instructions

Woodbridge B0735 Installation and care guide

Woodbridge

Woodbridge B0735 Installation and care guide

Kohler K-3379 installation instructions

Kohler

Kohler K-3379 installation instructions

Olympia TUTTO EVO TUE1103R01 Installation and Maintenance

Olympia

Olympia TUTTO EVO TUE1103R01 Installation and Maintenance

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.