Deltaco Gaming DH410 User manual

GAM-109
DAN Manual
DEU Benutzerhandbuchl
ENG Manual
EST Kasutusjuhend
FIN Käyttöopas
FRA Manuel d’utilisation
HUN Felhasználói kézikönyv
WIRELESS GAMING HEADSET
LAV Lietošanas pamācība
LIT Naudojimo instrukcija
NDL Gebruiksaanwijzing
NOR Brukermanual
POL Instrukcja obsługi
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual

2
Pakkeindhold / Verpackungsinhalt / Package contents / Pakendi sisu / Pakkauksen sisältö /
Contenu de la boîte / A csomag tartalma / Iepakojuma saturs / Pakuotės turinys / Inhoud van
verpakking / Pakkeinnhold / Zawartość opakowania / Contenido del paquete / Förpacknings-
innehåll
1. 7.
6.
2.
3.
4.
5.
8.

3
Pakkeindhold
1. Headset
2. USB-modtager
3. Manuel
4. Aftagelig mikrofon
5. 3,5 mm lydkabel
6. Micro USB-opladningskabel
Headset
1. Justering af lydstyrke
2. Tænd/sluk
3. LED (strømstatus)
4. USB-opladningsindgang
5. 3,5 mm indgang
6. Slå mikrofonen fra/til
7. LED (mikrofonstatus)
8. LED
Til/fra
1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at
tænde headsettet (2).
2. LED’en tændes for at bekræfte,
at headsettet tændes (3).
3. Tryk og hold tænd/sluk-knappen i
3 sekunder for at slukke headsettet.
4. LED’en slukker for at bekræfte,
at headsettet slukkes (2.).
Headsettet slukkes automatisk efter
5 minutters inaktiv brug (3.).
Mikrofon
Tryk på mute-mikrofonknappen (6.) for at slå
mikrofonen (7.) til eller fra. LED’en over
knappen tændes eller slukkes. Mikrofonen kan
tages af.
Opret trådløs forbindelse
1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at
tænde headsettet.
2. LED’en tændes for at bekræfte statussen.
3. Hvis LED’en lyser på USB-modtageren,
lykkedes det at oprette en forbindelse.
4. Hvis LED’en blinker på USB-modtageren,
mislykkedes oprettelse af forbindelsen.
Tilslut kabelforbundet kabel
Brug det medfølgende 3,5 mm lydkabel til at
tilslutte headsettet til lydenheden. Når du
tilslutter et 3,5 mm lydkabel, slår headset-
tet trådløs tilstand fra og skifter automa-
tisk til kabelbaseret tilstand.
Opladning
1. LED’en lyser under opladning.
2. LED’en slukker, når den er fuldt opladet.
Tilslut USB-kablet til headsettet og en
USB-strømforsyning (5V/1A) for at oplade
det. Når batteriet har mindre end 10%
tilbage, afspiller headsettet en tone og
slukkes automatisk efter 15 minutter
Kompatibilitet
2,4 GHz trådløs tilstand er kompatibel med
PC, PlayStation 4 og MacOS.
Kabelbaseret tilstand er kompatibel med 3,5
mm forbindelser, f.eks.
Til enheder, der bruger MacOS, skal du
muligvis bruge en USB-A til USB-C-adapter
(medfølger ikke)
Når du tilslutter til PlayStation 4 i tråd-
løs tilstand, skal du sørge for, at hovedte-
lefonernes output er indstillet til ”al” lyd
i systemindstillingerne.
Rengøring
Rengør produktet ved hjælp af en tør klud.
Sikkerhedsinstruktioner
1. Hold produktet tørt. Hold den væk fra
alle væsker. Dette produkt er ikke
vandtæt.
2. Du må ikke åbne op eller forsøge at
reparere produktet selv.
3. Hold produktet og emballagen
utilgængeligt for børn for at forebygge
ulykker og risiko for kvælning.
4. Må ikke tabes eller udsættes for
stødskader.
Garanti
Se www.deltaco.eu for at få oplysninger om
garanti.
Support
Mere produktinformation kan ndes på
www.deltaco.eu.
DAN

4
DEU
Verpackungsinhalt
1. Headset
2. USB-Empfänger
3. Handbuch
4. Abnehmbares Mikrofon
5. 3,5 mm Audiokabel
6. Micro-USB-Ladekabel
Headset
1. Lautstärkeregelung
2. Ein- / Ausschalten
3. LED (Power-Status)
4. USB-Ladeeingang
5. 3,5 mm Eingang
6. Mikrofon stummschalten oder die
Stummschaltung aufheben
7. LED (Mikrofonstatus)
8. LED
Ein / Aus
1. Drücken Sie den Power-Taste (2.),
um das Headset einzuschalten.
2. Die LED leuchtet auf (3.), um den
Power-Sta
tus zu bestätigen.
3. Halten Sie die Power-Taste 3 Sekunden
lang gedrückt (2.), um das Headset
auszuschalten.
4. Die LED erlischt (3.), um zu bestätigen,
dass sie ausgeschaltet ist.
Das Headset schaltet sich nach 5 Minuten
inaktiver Nutzung automatisch aus.
Mikrofon
Drücken Sie die Mikrofontaste, um das
Mikrofon stummzuschalten (6.) oder die
Stummschaltung aufzuheben (7.). Die LED über
der Taste leuchtet ein oder aus. Das Mikro-
fon ist abnehmbar.
Drahtlose Verbindung
1. Drücken Sie den Power-Taste (2.), um das
Headset einzuschalten.
6. Die LED leuchtet auf (3.),
um den Power-Status zu bestätigen.
7. Wenn die LED am USB-Empfänger leuchtet
(8.), war die Verbindung erfolgreich.
8. Wenn die LED am USB-Empfänger blinkt
(9.), ist die Verbindung fehlgeschlagen.
Kabel anschließen
Verwenden Sie das mitgelieferte 3,5-mm-Audio-
kabel, um das Headset an Ihr Gerät anzusch-
ließen. Beim Anschließen eines 3,5-mm-Audio-
kabels schaltet das Headset den Funkmodus aus
und wechselt automatisch in den Kabelmodus.
Ladevorgang
1. Die LED leuchtet während des
Ladevorgangs.
2. Die LED erlischt, wenn das Gerät
vollständig aufgeladen ist.
Schließen Sie das USB-Kabel an das
Headset und ein USB Power Adapter
(5 V / 1A) an, um es aufzuladen. Wenn
der Akku weniger als 10 % ihrer Ka
pazität aufweist, gibt das Headset einen
Ton aus und schaltet sich nach 15
Minuten automatisch aus.
Kompatibilität
Der 2,4-GHz-Wireless-Modus ist mit PC, Play-
Station 4 und MacOS kompatibel.
Der Kabelmodus ist mit 3,5-mm-Verbindungen
kompatibel, z. B. Xbox One.
Für Geräte mit MacOS benötigen Sie möglicher-
weise einen USB-A-zu-USB-C-Adapter (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Wenn Sie PS4 im Wireless-Modus anschließen,
stellen Sie sicher, dass der Ausgang der
Kopfhörer in den Systemeinstellungen auf
„All“ Audio eingestellt ist.
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen
Tuch.
Sicherheitshinweise
1. Halten Sie das Produkt trocken. Halten
Sie es von allen Flüssigkeiten fern.
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht.
2. Önen oder versuchen Sie nicht,
das Produkt selbst zu reparieren.
3. Bewahren Sie das Produkt und die
Verpackung außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, um Unfälle und
Erstickungsgefahren zu vermeiden.
4. Nicht fallen lassen oder Stoßschäden aussetzen.
Garantie
Informationen zur Garantie nden Sie unter
www.deltaco.eu.
Unterstützung
Weitere Produktinformationen nden Sie unter
www.deltaco.eu.

5
ENG
Package contents
1. Headset
2. USB receiver
3. Manual
4. Detachable microphone
5. 3.5 mm audio cable
6. Micro USB charging cable
Headset
1. Volume adjustment
2. Power on / o
3. LED (power status)
4. USB charging input
5. 3.5 mm input
6. Mute/unmute mic
7. LED (mic status)
8. LED
On/o
1. Press the power button (2) to power
the headset on.
2. The LED powers (3) on to conrm power
on status.
3. Press and hold the power button (2) for
3 seconds to power the headset o.
4. The LED powers (3) o to conrm it
is powered o.
The headset powers o automatically
after 5 minutes of inactive use.
Microphone
Press the mute mic button to mute (6.) or
unmute the microphone. The LED (7.) above
the button turns on or o. The microphone is
detachable.
Connect wirelessly
1. Press the power button (2.) to power
the headset on.
2. The LED powers on (3.) to conrm power
on status.
3. If the LED is lit on the USB receiver
(8.), then the connection was successful.
4. If the LED is ashing on the USB
receiver (9.), then the connection
failed.
Connect wired cable
Use the including 3.5mm audio cable to
connect the headset to your device. When
connecting a 3.5mm audio cable the headset
turns o wireless mode and enters wired mode
automatically.
Charging
1. The LED is lit while charging.
2. The LED powers o when it is
fully charged.
Connect the USB cable to the headset and
a USB power adapter (5V/1A) to charge it.
When the battery has less then 10% left, the
headset will play a tone and automatically
turn o after 15 minutes.
Compatibility
2.4 GHz wireless mode is compatible with PC,
PlayStation 4 and MacOS.
Wired mode is compatible with 3.5 mm connec-
tions, for example Xbox one.
For devices using MacOS you might need a
USB-A to USB-C adapter (not included)
When connecting PS4 in wireless mode make
sure the output of the headphones is set to
“all” audio in the system settings.
Cleaning
Clean the product by using a dry cloth.
Safety instructions
1. Keep the product dry. Keep it away from
all liquids. This product is not
waterproof.
2. Do not open up or try to repair the
product by yourself.
3. Keep the product and packaging out of
reach of children to prevent accidents
and chocking hazards.
4. Do not drop or expose to shock damage.
Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty
information.
Support
More product information can be found at
www.deltaco.eu.

6
EST
Pakendi sisu
1. Peakomplekt
2. USB vastuvõtja
3. Kasutusjuhend
4. Eemaldatav mikrofon
5. 3,5 mm helikaabel
6. Micro USB laadimiskaabel
Peakomplekt
1. Helitugevuse reguleerimine
2. Sisse/välja lülitamine
3. Valgusdiood (toite olek)
4. USB laadimissisend
5. 3,5 mm sisend
6. Mikrofoni vaigistamine/taastamine
7. Valgusdiood (mikrofoni olek)
8. LED
Sisse/välja
1. Vajutage peakomplekti sisse
lülitamiseks toitenuppu (2.).
2. Valgusdiood süttib sisse lülitatud
oleku kinnitamiseks (3.).
3. Peakomplekti välja lülitamiseks vajutage
ja hoidke toitenuppu 3 sekundit (2.).
4. Valgusdiood kustub välja lülitatud
oleku kinnitamiseks (3.).
Peakomplekt lülitub 5 minuti mitteaktiivse
kasutamise järel automaatselt välja.
Mikrofon
Mikrofoni vaigistamiseks (6.) või heli taas-
tamiseks (7.) vajutage mikrofoni vaigista-
mise nuppu. Valgusdiood nupu kohal lülitub
sisse või välja. Mikrofon on eemaldatav.
Juhtmevaba ühendamine
1. Vajutage peakomplekti sisse lülitamiseks
toitenuppu (2.).
2. Valgusdiood süttib sisse lülitatud
oleku kinnitamiseks (3.).
3. Kui USB vastuvõtja valgusdiood põleb,
oli ühendamine edukas (8.).
4. Kui USB vastuvõtja valgusdiood vilgub,
ühendamine ebaõnnestus (9.).
Kaabliga ühendamine
Kasutage peakomplekti oma seadmega ühenda-
miseks lisatud 3,5 mm helikaablit. 3,5 mm
helikaabli ühendamisel lülitab peakomplekt
automaatselt juhtmevaba režiimi välja ja
läheb juhtmega režiimi.
Laadimine
1. Laadimise ajal põleb valgusdiood.
2. Kui see on täielikult laetud,
valgusdiood kustub.
Ühendage peakomplekti ja USB toiteadapte-
ri (5 V / 1 A) vahele USB-kaabel. Kui aku
on järel alla 10%, esitab peakomplekt tooni
ning lülitub 15 minuti järel automaatselt
välja.
Ühilduvus
2,4 GHz juhtmevaba režiim ühildub PC, PlayS-
tation 4 ja MacOSiga.
Juhtmega režiim on ühilduv 3,5 mm ühenduste-
ga, näiteks Xbox One.
MacOSi kasutavate seadmete puhul võib teil
olla tarvis USB-A - USB-C adapterit (pole
kaasas)
Juhtmevabas režiimis PS4-ga ühendamisel ve-
enduge, et väljund kõrvaklappidele on süste-
emiseadistustes määratud „kõigile“ helidele.
Puhastamine
Puhastage toodet kuiva lapiga.
Ohutusjuhised
1. Hoidke toode kuivana. Hoidke see eemal
kõigist vedelikest. See toode ei ole
veekindel.
2. Ärge avage toodet ega püüdke seda
ise remontida.
3. Õnnetuste ja lämbumisohu ennetamiseks
hoidke toodet ja pakendit väljaspool
laste käeulatust.
4. Ärge laske sellel maha kukkuda ega saada
löögikahjustusi.
Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun
www.deltaco.eu.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil
www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel:

7
FIN
Pakkauksen sisältö
1. Kuulokemikrofoni
2. USB-vastaanotin
3. Käyttöopas
4. Irrotettava mikrofoni
5. 3,5 mm äänikaapeli
6. Micro USB -latauskaapeli
Kuulokemikrofoni
1. Äänenvoimakkuuden säädin
2. Virtapainike
3. Virran merkkivalo
4. USB-latausportti
5. 3,5 mm äänitulo
6. Mikrofonin vaimennuspainike
7. Mikrofonin merkkivalo
8. LED
Virtapainike
1. Kytke kuulokkeet päälle
virtapainikkeesta (2.).
2. Merkkivalo syttyy merkkinä siitä,
että tuote on päällä (3.).
3. Saat kytkettyä kuulokkeet pois päältä,
kun pidät virtapainiketta pohjassa
3 sekunnin ajan (2.).
4. Merkkivalo sammuu merkkinä siitä,
että tuote ei ole enää päällä (3.).
Kuulokkeet sammuvat automaattisesti,
jos niitä ei ole käytetty 5 minuuttiin.
Mikrofoni
Paina mikrofonin painikkeesta, jos haluat
vaimentaa (6.) sen äänen tai poistaa vaimen-
nuksen (7.). Painikkeen yläpuolella oleva
merkkivalo vahvistaa valinnan syttymällä tai
sammumalla. Mikrofoni on mahdollista irrot-
taa kuulokkeista.
Langattoman yhteyden muodostaminen
1. Kytke kuulokkeet päälle virtapainikkeesta.
2. Merkkivalo syttyy merkkinä siitä, että
tuote on päällä.
3. Jos USB-vastaanottimen merkkivalo palaa,
yhteyden muodostaminen onnistui.
4. Jos USB-vastaanottimen merkkivalo ei
pala, yhteyden muodostaminen
epäonnistui.
Langallisen yhteyden muodostaminen
Liitä kuulokkeet laitteeseen mukana tuleval-
la 3,5 mm:n kaapelilla. Kun kaapelin ottaa
käyttöön, tuote kytkee langattoman yhteyden
automaattisesti pois päältä.
Lataus
1. Merkkivalo palaa lataamisen aikana.
2. Merkkivalo sammuu, kun akku on täynnä.
Kytke USB-kaapeli kuulokkeiden ja USB-vir-
tasovittimen (5 V / 1 A) välille. Kun akun
lataustaso on alle 10 %, kuulokkeet toista-
vat merkkiäänen ja sammuvat automaattisesti
15 minuutin kuluttua.
Yhteensopivuus
2,4 GHz:n langaton yhteys on yhteensopiva
PC:n, PlayStation 4:n ja macOS:n kanssa.
Langallista yhteyttä voi käyttää laitteissa,
joissa on 3,5 mm:n liitäntä. Näihin kuuluu
esim. Xbox One.
Kun tuotetta käyttää macOS-laitteen kanssa,
sitä varten saattaa joutua hankkimaan USB-A–
USB-C-sovittimen (ei tule mukana).
Kun muodostat langattoman yhteyden PS4:n
kanssa, varmista että järjestelmän äänia-
setuksissa on valittuna kuulokkeille ”all”-
vaihtoehto.
Puhdistus
Tuotteen voi puhdistaa kuivalla liinalla.
Turvallisuusohjeet
1. Tuote ei ole vedenkestävä, joten se
tulee pitää kuivana ja poissa nesteiden
ääreltä.
2. Älä pura tuotetta osiin tai yritä
korjata sitä itse.
3. Säilytä tuotetta ja sen pakkausta lasten
ulottumattomissa. Nämä saattavat
aiheuttaa tukehtumisen tai muun
tapaturman vaaran.
4. Älä pudota tuotetta lattialle tai
altista sitä kolhuille.
Takuu
Takuuehdot voi lukea osoitteesta www.deltaco.eu.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa
www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on
info@deltaco..

8
FRA
Contenu de la boîte
1. Casque
2. Récepteur USB
3. Manuel
4. Microphone détachable
5. Câble audio 3,5 mm
6. Câble de chargement micro USB
Casque
1. Réglage du volume
2. Mise sous / hors tension
3. LED (état de l’alimentation)
4. Entrée de chargement USB
5. Entrée 3,5 mm
6. Activer / désactiver le micro
7. LED (état du micro)
8. LED
Marche / arrêt
1. Appuyez sur le bouton d’alimentationpour
allumer le casque (2.).
2. La LED s’allume pour conrmer l’état
de mise sous tension (3.).
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
pour éteindre le casque (2.).
4. La LED s’éteint pour conrmer que
le casque est éteint (3.)
Le casque s’éteint automatiquement après 5
minutes d’inactivité.
Microphone
Appuyez sur le bouton « muet » du micro pour
désactiver (6.) ou réactiver (7.) le microp-
hone. La LED, au-dessus du bouton, s’allume
ou s’éteint. Le microphone est amovible.
Se connecter sans l
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation
pour allumer le casque (2.).
2. La LED s’allume pour conrmer l’état de
mise sous tension (3.).
3. Si la LED est allumée sur le récepteur
USB, la connexion a réussi (8.).
4. Si la LED clignote sur le récepteur USB,
la connexion a échoué (9.).
Se connecter par câble
Utilisez le câble audio 3,5 mm inclus pour
connecter le casque à votre appareil. Lorsque
vous connectez un câble audio
3,5 mm, le casque désactive le mode sans l
et passe automatiquement en mode laire.
Chargement
1. La LED est allumée pendant la charge.
2. La LED s’éteint lorsque le casque est
complètement chargé.
Connectez le câble USB au casque et à un
adaptateur secteur USB (5 V / 1 A) pour le
charger. Lorsque la batterie dispose de
moins de 10 % de capacité, l’oreillette émet
une tonalité et s’éteint automatiquement au
bout de 15 minutes.
Compatibilité
Le mode sans l 2,4 GHz est compatible avec
PC, PlayStation 4 et MacOS.
Le mode laire est compatible avec les conn-
exions 3,5 mm, par exemple Xbox One.
Pour les appareils utilisant MacOS, vous
pourriez avoir besoin d’un adaptateur USB-A
vers USB-C (non inclus).
Lorsque vous connectez la PS4 en mode sans
l, assurez-vous que la sortie du casque
est réglée sur « tout » audio dans les pa-
ramètres système.
Nettoyage
Nettoyez ce produit avec un chion sec.
Instructions de sécurité
1. Gardez le produit au sec. Gardez-le loin
de tous les liquides. Ce produit n’est
pas étanche.
2. N’ouvrez pas et n’essayez pas de réparer
le produit vous-même.
3. Gardez le produit et l’emballage hors de
portée des enfants pour éviter les acci
dents et les risques d’étranglement.
4. Ne laissez pas le produit tomber et ne
l’exposez pas aux chocs.
Garantie
Veuillez consulter www.deltaco.eu pour les
informations sur la garantie.
Assistance
Plus d’information sur le produit est dispo-
nible sur le site www.deltaco.eu.

9
HUN
A csomag tartalma
1. Headset
2. USB-vevő
3. Kézikönyv
4. Lecsatlakoztatható mikrofon
5. 3,5 mm-es audiokábel
6. Micro USB töltőkábel
Headset
1. Hangerőállítás
2. Be/ki kapcsolás
3. LED (töltöttségi állapot)
4. USB töltési bemenet
5. 3,5 mm-es bemenet
6. Mikrofon némítása/némítás feloldása
7. LED (mikrofon állapota)
8. LED
Be-/kikapcsolás
1. Nyomja meg a bekapcsológombot a headset
bekapcsolásához (2.).
2. A LED világítani kezd, hogy jelezze a
bekapcsolt állapotot (3.).
3. Nyomja le 3 másodpercig a be-/kikapcs
ológombot a headset kikapcsolásához (2.).
4. A LED kialszik, hogy jelezze a kikapcs
olt állapotot (3.).
A headset 5 perc tétlenség után automatiku-
san kikapcsol.
Mikrofon
Nyomja meg a mikrofonnémítás gombot a mikro-
fon némításához (6.) vagy a némítás felo-
ldásához (7.). A gomb feletti LED bekapcsol
vagy kikapcsol. A mikrofon lecsatlakoztatható.
Vezeték nélküli csatlakoztatás
1. Nyomja meg a bekapcsológombot a headset
bekapcsolásához.
2. A LED világítani kezd, hogy jelezze a
bekapcsolt állapotot.
3. Ha a LED világít az USB-vevőn, akkor a
kapcsolat sikeresen létrejött.
4. Ha a LED villog az USB-vevőn, akkor
a kapcsolat létrehozása sikertelen volt.
Vezetékes csatlakoztatás
Csatlakoztassa a 3,5 mm-es audiokábellel
a headsetet az eszközéhez. Amikor egy 3,5
mm-es audiokábelt csatlakoztat, a headset
kikapcsolja a vezeték nélküli üzemmódot, és
automatikusan belép a vezetékes üzemmódba.
Töltés
1. Töltés közben a LED világít.
2. A LED a teljes feltöltés után kialszik.
Csatlakoztassa az USB-kábelt a headsethez
és egy USB-tápadapterhez (5 V/ 1 A) a
headset feltöltéséhez. Amikor az akkumulátor
töltöttsége 10%-nál kevesebb, a headset
hangjelzést ad, és 15 perc után automatiku-
san kikapcsol.
Kompatibilitás
A 2,4 Ghz-es vezeték nélküli üzemmód kompa-
tibilis a PC és Mac rendszerű számítógépek-
kel, valamint a PlayStation 4 konzollal.
A vezetékes mód a 3,5 mm-es csatlakozású esz-
közökkel kompatibilis, pl. az Xbox One-nal.
MacOS rendszerű eszközökhöz szüksége lehet
egy USB-A -> USB-C adapterre (nem tartozék)
A PS4 vezeték nélküli üzemmódban való csatla-
koztatásához ügyeljen arra, hogy a headset
kimenete a rendszerbállításokban az „összes”
hangra legyen beállítva.
Tisztítás
A terméket száraz ruhával tisztítsa.
Biztonsági utasítások
1. Tartsa a terméket szárazon. Tartsa a
terméket minden folyadéktól távol. A
termék nem vízálló.
2. Ne nyissa fel vagy próbálja saját maga
megjavítani a terméket.
3. A balesetek és a fulladásveszély el
kerülése érdekében tartsa a terméket
és a csomagolást gyermekektől távol.
4. Ne ejtse le a terméket, illetve ne
tegye ki ütéskárnak.
Garancia
A garanciális információkat lásd a
www.deltaco.eu webhelyen.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további
információkat talál a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet

10
LAV
Iepakojuma saturs
1. Austiņas
2. USB uztvērējs
3. Instrukcija
4. Noņemams mikrofons
5. 3,5 mm audio vads
6. Mikro USB lādēšanas vads
Austiņas
1. Skaļuma regulēšana
2. Ieslēgšana / izslēgšana
3. LED (darbības statuss)
4. USB lādēšanas ievade
5. 3,5 mm ievade
6. Izslēgt/ieslēgt mikrofonam skaņu
7. LED (mikrofona statuss)
8. LED
Ieslēgšana/izslēgšana
1. Lai ieslēgtu austiņas, nospiediet
ieslēgšanas pogu (2.).
2. Iedegas LED diode, apstiprinot to,
ka ierīce ir ieslēgta (3.).
3. Nospiediet un 3 sekundes turiet
ieslēgšanas pogu, lai izslēgtu austiņas
(2.).
4. LED diode nodziest, apstiprinot,
ka ierīce ir ieslēgta (3.).
Austiņas izslēdzas automātiski, ja 5 minūtes
netiek izmantotas.
Mikrofons
Nospiediet mikrofona skaņas ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu, lai izslēgtu (6.) vai ies-
lēgtu (7.) mikrofona skaņu. LED diode virs
pogas ieslēdzas vai izslēdzas. Mikrofons ir
noņemams.
Bezvadu savienojums
1. Lai ieslēgtu austiņas (2.), nospiediet
ieslēgšanas pogu.
2. Iedegas LED diode (3.), apstiprinot to,
ka ierīce ir ieslēgta.
3. Ja uz USB uztvērēja spīd LED diode (8.),
tad savienojums ir izdevies.
4. Ja LED diode uz USB uztvērēja mirgo
(9.), tad savienojums nav izdevies.
Savienojums ar vadu
Izmantojiet komplektā iekļauto 3,5 mm audio
vadu, lai savienotu austiņas ar savu
ierīci. Kad tiek pievienots 3,5 mm audio
vads, austiņām izslēdzas bezvadu režīms un
tās automātiski pārslēdzas vada režīmā.
Uzlāde
1. Uzlādes laikā spīd LED diode.
2. LED diode nodziest, kad ierīce ir
pilnībā uzlādēta.
Lai uzlādētu, pievienojiet austiņām USB
vadu un USB strāvas adapteri (5V/1A).
Kad uzlādes līmenis ir zemāks par 10%,
austiņas atskaņo signālu un pēc
15 minūtēm automātiski izslēdzas.
Saderība
2,4 GHz bezvadu režīms ir saderīgs ar PC,
PlayStation 4 un MacOS.
Vada režīms ir saderīgs ar 3,5 mm savienoju-
miem, piemēram, Xbox one.
Ierīcēm, kas darbojas ar MacOS, jums var būt
nepieciešams adapteris USB-A pārveidošanai
par USB-C (nav iekļauts).
Savienojot ar PS4 bezvadu režīmā, pārlieci-
nieties, ka austiņu izvade sistēmas ie-
statījumos uz uzstādīta uz ”all audio”.
Tīrīšana
Tīriet preci ar sausu drānu.
Drošības instrukcijas
1. Saglabājiet preci sausu. Sargājiet to
no visiem šķidrumiem. Šī prece nav ūden
sizturīga.
2. Nemēģiniet pats atvērt vai remontēt
preci.
3. Sargājiet preci un iepakojumu no
bērniem, lai novērstu negadījumus
un aizrīšanās riskus.
4. Nenometiet un nepakļaujiet preci
triecienam.
Garantija
Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uz-
zinātu par garantiju.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tī-
mekļa vietnē www.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu:

11
LIT
Pakuotės turinys
1. Ausinės
2. USB imtuvas
3. Vadovas
4. Nuimamas mikrofonas
5. 3,5 mm garso laidas
6. Mikro USB krovimo laidas
Ausinės
1. Garso reguliavimas
2. Įjungimas / išjungimas
3. LED indikatorius (įjungimo būsena)
4. USB krovimo įvestis
5. 3,5 mm įvestis
6. Nutildyti mikrofoną / išjungti
mikrofono nutildymą
7. LED indikatorius (mikrofono būsena)
8. LED
Įjungimas / išjungimas
1. Spustelėkite maitinimo mygtuką (2.), kad
įjungtumėte ausines.
2. Įsijungs LED indikatorius (3.),
patvirtindamas, kad ausinės įjungtos.
3. Nuspauskite ir maždaug 3 sekundes
palaikykite maitinimo mygtuką (2.),
kad išjungtumėte ausines.
4. LED indikatorius išsijungs (3.),
patvirtindamas, kad ausinės išjungtos.
Ausinės automatiškai išsijungs po 5 minučių
neaktyvaus naudojimo.
Mikrofonas
Spustelėkite mikrofono nutildymo mygtuką,
norėdami nutildyti (6.) arba išjungti mikro-
fono nutildymą (7.). LED indikatorius, esan-
tis virš mygtuko, įsijungia arba išsijungia.
Mikrofonas yra nuimamas.
Bevielis prisijungimas
1. Norėdami įjungti ausines (2.),
spustelėkite maitinimo mygtuką.
2. Įsijungs LED indikatorius (3.),
patvirtindamas, kad ausinės įjungtos.
3. Jei ant USB imtuvo esantis LED
indikatorius šviečia (8.), vadinasi
prisijungimas buvo sėkmingas.
4. Jei ant USB imtuvo esantis LED
indikatorius žybsi (9.), vadinasi
prisijungimas nepavyko.
Prisijungimas laidu
Norėdami prijungti ausines prie savo įrengi-
nio, naudokite 3,5 mm garso laidą. Jungiant
3,5 mm garso laidą, ausinėse automatiškai
išjungiamas bevielis režimas ir įjungiamas
ryšio laidu režimas.
Krovimas
1. Krovimo metu LED indikatorius šviečia.
2. Kai ausinės visiškai įkrautos, LED
indikatorius išsijungia.
Norėdami įkrauti, prie ausinių prijunkite
USB laidą ir USB maitinimo adapterį (5V /
1A). Kai lieka mažiau kaip 10 % baterijos,
ausinės skleis garsinį signalą, o po 15 mi-
nučių automatiškai išsijungs.
Suderinamumas
2,4 GHz bevielis režimas suderinamas su as-
meniniais kompiuteriais, „PlayStation 4“ ir
„MacOS“.
Prisijungimo laidu režimas suderinamas su
3,5 mm jungtimis, pavyzdžiui, kaip „Xbox“.
Įrenginiams su „MacOS“ operacine sistema,
jums gali prireikti USB-A – USB-C adapterio
(nepridedamas).
Jungdamiesi prie „PS4“ bevieliu režimu,
įsitikinkite, kad ausinių išvestis sistemos
nustatymuose nustatyta „visiems“.
Valymas
Produktą valykite sausa šluoste.
Saugos instrukcijos
1. Laikykite produktą sausai. Saugokite nuo
bet kokių skysčių. Šis produktas nėra
atsparus vandeniui.
2. Neardykite produkto ir nebandykite jo
taisyti patys.
3. Laikykite produktą ir jo pakuotę vaikams
neasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte
nelaimių ir užspringimo pavojaus.
4. Nemėtykite produkto, saugokite jį nuo
šoko poveikio.
Garantija
Norėdami sužinoti informacijos apie garan-
tiją, apsilankykite adresu www.deltaco.eu.
Pagalba
Daugiau informacijos apie produktą galite
rasti svetainėje www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu:

12
NLD
Inhoud van verpakking
1. Hoofdtelefoon
2. USB-ontvanger
3. Handleiding
4. Afneembare microfoon
5. 3.5 mm audiokabel
6. Micro-USB oplaadkabel
Hoofdtelefoon
1. Aanpassing van volume
2. In-/uitschakelen
3. LED (toestand van batterij)
4. USB oplaadingang
5. 3.5 mm ingang
6. Dempen microfoon aan/uit
7. LED (toestand van microfoon)
8. LED
Aan/uit
1. Druk op de aan/uit-knop om de hoofdtele
foon in te schakelen (2.).
2. De LED begint te branden om de
inschakeling te bevestigen (3.).
3. Houd de aan/uit-knop ongeveer 3 seconden
ingedrukt om de hoofdtelefoon uit
te schakelen (2.).
4. De LED gaat uit om de uitschakeling
te bevestigen (3.).
De hoofdtelefoon schakelt zichzelf automa-
tisch uit na 5 minuten van inactiviteit.
Microfoon
Druk op de dempknop om de microfoon te
dempen (6.) of weer in te schakelen (7.).
De LED boven de knop oplicht c.q. dooft. De
microfoon is afneembaar.
Draadloos verbinden
1. Druk op de aan/uit-knop om de hoofdtele
foon in te schakelen.
2. De LED begint te branden om de
inschakeling te bevestigen.
3. Wanneer de LED op de USB-ontvanger
oplicht, is de verbinding succesvol.
4. Als de LED op de USB-ontvanger knippert,
is de verbinding mislukt.
Kabel aansluiten
Gebruik de meegeleverde 3.5mm audiokabel om
de hoofdtelefoon op uw toestel aan te slui-
ten. Wanneer de 3.5mm audiokabel is aange-
sloten, schakelt de draadloze functionali-
teit automatisch uit.
Opladen
1. De LED brandt tijdens de oplading.
2. De LED gaat uit als het laden is voltooid.
Sluit de USB-kabel op de hoofdtelefoon
en de USB-stroomadapter (5V/1A) aan om
deze op te laden. Wanneer het batterij
niveau minder dan 10% is, afgespeeld een
toon. De hoofdtelefoon wordt na 15
minuten automatisch uitgeschakeld.
Compatibiliteit
2.4 GHz draadloze functionaliteit is compa-
tibel met PC, PlayStation 4 en MacOS.
De bekabelde functionaliteit is compatibel
met 3.5 mm aansluitingen, bijvoorbeeld
Xbox One.
Voor de toestellen met MacOS kan het nodig
zijn om USB-A naar USB-C adapter gebruiken
(niet meegeleverd)
Als u PS4 draadloos aansluit zorg ervoor dat
de uitgang van de hoofdtelefoon op “all”
audio (de systeeminstellingen) is ingesteld.
Reinigen
U kunt het product met een droge doek schoonmaken.
Veiligheidsinstructies
1. Het product droog houden. Stel het
product niet bloot aan vloeistoen. Dit
product is niet waterdicht.
2. Probeer het product niet te openen of
niet zelf te repareren.
3. Het product en de verpakking daar
van buiten bereik van kinderen houden om
de ongevallen en het verstikkingsgevaar
te voorkomen.
4. Laat het product niet vallen en voorkom
de beschadigingen.
Garantie
Bezoek www.deltaco.eu voor informatie over
de garantie.
Ondersteuning
Meer informatie over het product vindt u op
www.deltaco.eu.

13
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Hold produktet tørt. Hold det unna alle
væsker. Produktet er ikke vanntett.
2. Ikke åpne produktet eller forsøk å
reparere produktet på egenhånd.
3. Hold produktet og forpakningen unna barn
for å unngå uhell og kvelefarer.
4. Ikke mist produktet eller utsett det
for slagskader.
NOR

14
POL
Zawartość opakowania
1. Słuchawki
2. Odbiornik USB
3. Podręcznik
4. Odłączany mikrofon
5. Kabel audio 3,5 mm
6. Kabel do ładowania micro USB
Słuchawki
1. Dostosowywanie głośności
2. Wł./Wył. zasilania
3. Dioda LED (status zasilania)
4. Wejście ładowania USB
5. Wejście 3,5 mm
6. Wyciszenie mikrofonu
7. Dioda LED (status mikrofonu)
8. LED
Wł./wył.
1. Naciśnij przycisk zasilania, aby
włączyć słuchawki (2.).
2. Dioda LED włączy się, by potwierdzić
status „włączony” (3.).
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasila
nia przez 3 sekundy, aby wyłączyć
słuchawki (2.).
4. Dioda LED wyłączy się, by potwierdzić
status „wyłączony” (3.).
Słuchawki wyłączają się automatycznie po 5
minutach bezczynności.
Mikrofon
Dotknij przycisk wyciszania, aby wyciszyć
(6.) lub wyłączyć wyciszenie (7.) mikro-
fonu. Dioda LED nad przyciskiem włączy się i
wyłączy. Mikrofon można odłączyć.
Połączenie bezprzewodowe
1. Naciśnij przycisk zasilania (2.),
aby włączyć słuchawki.
2. Dioda LED włączy się (3.),
by potwierdzić status „włączony”.
15. Jeśli dioda LED na odbiorniku USB świeci
(8.) – połączenie powiodło się.
16. Jeśli dioda LED na odbiorniku USB miga
(9.) – połączenie nie powiodło się.
Połączenie przewodowe
Użyj załączonego kabla audio 3,5 mm, by
podłączyć słuchawki do urządzenia. Po
podłączeniu słuchawek za pomocą kabla 3,5 mm
tryb bezprzewodowy wyłącza się i automatycz-
nie przechodzi w tryb przewodowy.
Ładowanie
1. Dioda LED świeci się podczas ładowania.
2. Dioda LED wyłączy się, gdy słuchawki
będą w pełni naładowane.
Podłącz kabel USB do słuchawek i do zasi-
lacza (5V/1A), aby je naładować. Gdy poziom
baterii wynosi mniej niż 10%, słuchawki będą
odtwarzały sygnał, a po 15 minutach wyłączą
się automatycznie.
Kompatybilność
Tryb bezprzewodowy 2,4 GHz jest kompatybilny
z PC, PlayStation 4 i MacOS.
Tryb przewodowy jest kompatybilny z łączami
3,5 mm, np. Xbox One.
Dla urządzeń z systemem MacOS może ci być
potrzebny adapter USB-A do USB-C (brak w
zestawie).
Podczas podłączania do PS4 w trybie bezpr-
zewodowym upewnij się, że wyjście słuchawek
jest ustawione na „wszystkie” audio w us-
tawieniach systemowych.
Czyszczenie
Czyść produkt suchą szmatką.
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Utrzymuj produkt w suchości. Trzymaj
go z dala od płynów. Ten produkt nie
jest wodoodporny.
2. Nie próbuj otwierać lub samodzielnie
naprawiać urządzenia.
3. Produkt i opakowanie należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć wy
padków i lub potencjalnego zadławienia.
4. Nie narażaj produktu na upadek lub
inne wstrząsy.
Gwarancja
Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu
uzyskania informacji dotyczących gwarancji.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć
na stronie www.deltaco.eu.
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: help@
deltaco.eu.

15
SPA
Contenido del paquete
1. Auriculares
2. Receptor USB
3. Manual
4. Micrófono extraíble
5. Cable de audio de 3.5 mm
6. Cable de carga micro USB
Auriculares
1. Ajuste de volumen
2. Encendido / apagado
3. LED (indicador de encendido)
4. Entrada de carga USB
5. Entrada de 3.5 mm
6. Desactivar / activar el micrófono
7. LED (indicador de micrófono)
8. LED
Encendido / apagado (On/o)
1. Para encender los auriculares presione
el botón de encendido (2.).
2. El LED se enciende para conrmar que
los auriculares están encendidos (3.)
3. Para apagar los auriculares presione
y mantenga presionado el botón de encen
dido durante unos 3 segundos (2.).
4. El LED se apaga para conrmar que los
auriculares están apagados (3.).
Los auriculares se apagan automáticamen
te después de 5 minutos de inactividad.
Micrófono
Para silenciar el micrófono presione el
botón de silenciar (6.) y para activarlo –
el botón de activar (7.). Se encenderá o se
apagará el LED ubicado sobre el botón. El
micrófono es extraíble.
Conexión inalámbrica
1. Para encender los auriculares presione
el botón de encendido.
2. El LED se enciende para conrmar que los
auriculares están encendidos.
3. Si se ha encendido el LED en el receptor
USB, la conexión se ha realizado con éxito.
4. Si el LED en el receptor USB parpadea,
la conexión ha fallado.
Conexión con cable
Para conectar los auriculares a su dispo-
sitivo utilice el cable de audio de 3.5 mm
(incluido). Al conectar el cable de audio de
3.5 mm, el auricular apaga automáticamente
el modo inalámbrico y entra en el modo con-
exión con cable.
Carga
1. Durante la carga el LED está encendido.
2. El LED se apaga cuando está completamente
cargado.
Para cargar los auriculares conéctelos al
cable USB y el adaptador USB (5V / 1A) a la
toma de corriente. Cuando a la batería tiene
menos del 10% de carga, los auriculares
reproducirán un tono y después de 15 minutos
se apagarán automáticamente.
Compatibilidad
El modo inalámbrico de 2.4 GHz es compatible
con PC, PlayStation 4 y MacOS.
El modo de conexión con cable es compatible
con conexiones de 3,5 mm, por ejemplo, Xbox one.
Para dispositivos que usan MacOS, es posible
que necesite un adaptador USB-A a USB-C (no
incluido).
Al conectar la PlayStation 4 en modo inalám-
brico, asegúrese de que la salida de los
auriculares en la conguración del sistema
esté congurada en «todo» («all») audio.
Limpieza
Limpie el dispositivo con un paño seco.
Instrucciones de seguridad
1. Mantenga el producto seco y alejado de
todos los líquidos. Este producto no es
resistente al agua.
2. No abra ni intente reparar el disposit
ivo usted mismo.
3. Mantenga el producto y el embalaje fuera
del alcance de los niños para evitar el
riesgo de accidentes y asxia.
4. Protéjalo de caídas y golpes.
Garantía
Más información sobre la garantía obtendrá
en la página web www.deltaco.eu.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede en-
contrar en www.deltaco.eu.
Contacte con nosotros a través de correo

16
Förpackningsinnehåll
1. Headset
2. USB-mottagare
3. Manual
4. Löstagbar mikrofon
5. 3,5 mm ljudkabel
6. Micro USB-laddningskabel
Headset
1. Volymjustering
2. Slå på/av
3. LED (strömstatus)
4. USB-laddningsingång
5. 3,5 mm ljudingång
6. Stäng av/slå på mikrofonen
7. LED (mikrofonstatus)
8. LED
På/av
1. Tryck på strömbrytaren för att slå
på headsetet (2.).
2. Lysdioden slår på för att bekräfta
statusen (3.).
3. Tryck och håll strömbrytaren i
3 sekunder för att stänga av headsetet.
4. Lysdioden stängs av för att bekräfta att
den är avstängd (2.).
Headsetet stängs av automatiskt efter
5 minuters inaktiv användning (3.).
Mikrofon
Tryck på mikrofonknappen för att stänga av
ljudet (6.) eller slå på ljudet (7.) på mik-
rofonen. Lysdioden ovanför knappen slås på
eller släcks. Mikrofonen är
löstagbar.
Anslut trådlöst
1. Tryck på av/på-knappen för att slå på
headsetet.
2. Lysdioden slår på för att bekräfta
på-status.
3. Om lysdioden lyser på USB-mottagaren,
så lyckades anslutningen.
4. Om lysdioden blinkar på USB-mottagaren,
så misslyckades anslutningen.
Anslut trådbunden kabel
Använd den inkluderade 3,5 mm-ljudkabeln
för att ansluta headsetet till enheten. När
du ansluter en 3,5 mm ljudkabel så stänger
headsetet av det trådlösa läget och aktive-
rar automatiskt kabelläge.
Laddning
1. Lysdioden lyser under laddning.
2. Lysdioden stängs av när den är
fulladdad.
Anslut USB-kabeln till headsetet och en
USB-strömadapter (5V/1A) för att ladda
den. När batteriet har mindre än 10%
kvar spelar headsetet upp en ton och
stängs av automatiskt efter 15 minuter.
Kompatibilitet
2,4 GHz trådlöst läge är kompatibelt med PC,
PlayStation 4 och MacOS.
Kabelläget är kompatibelt med 3,5 mm anslut-
ningar, till exempel Xbox one.
För enheter som använder MacOS kan du behöva
en USB-A till USB-C-adapter (ingår ej)
När du ansluter PS4 i trådlöst läge se till
att ljudet på hörlurarna är inställt på
”all” i systeminställningarna.
Rengöring
Rengör produkten med en torr trasa.
Säkerhetsanvisningar
1. Håll produkten torr. Håll den borta från
alla vätskor. Denna produkt är inte
vattentät.
2. Öppna inte upp eller försök att reparera
produkten själv.
3. Förvara produkten och förpackningen utom
räckhåll för barn för att förhindra
olyckor och chockrisker.
4. Tappa eller utsätt inte för stötskador.
Garanti
Vänligen se www.deltaco.eu för garantiin-
formation.
Stöd
Mer produktinformation nns på
www.deltaco.eu.
SWE

DAN
Bortskaelse af elektriske og elektroni-
ske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette
produkt skal ikke behandles som almindeligt
husholdningsaald, men skal aeveres til et
modtagested for genanvendelse af elektriske
og elektroniske apparater. Du kan indhente
yderligere oplysninger hos din kommune, de
kommunale bortskaelsesvirksomheder eller den
forretning, hvor du har købt produktet.
DEU
Entsorgung von elektrischen und elektronis-
chen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Leb-
ensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll.
Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu
einer oziellen Sammelstelle. Weitere Infor-
mationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben.
ELL
Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Αυτό
το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται ως
κανονικό οικιακό απόβλητο, αλλά πρέπει να
επιστραφεί σε σημείο συλλογής για ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται από
τον δήμο σας, τις υπηρεσίες απόρριψης
απορριμμάτων του δήμου σας ή τον πωλητή
λιανικής από όπου αγοράσατε το προϊόν σας.
ENG
Disposal of electric and electronic devices
EC Directive 2012/19/EU This product is not
to be treated as regular household waste but
must be returned to a collection point for
recycling electric and electronic devic-
es. Further information is available from
your municipality, your municipality’s waste
disposal services, or the retailer where you
purchased your product.
EST
Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine
EÜ direktiiv 2012/19/EU Seda toodet ei aa
käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elek-
tri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti.
Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest
või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite.
FIN
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittämi-
nen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei
saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä,
vaan se on toimitettava sähkö- ja elekt-
ronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan
keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta,
kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liik-
keestä, josta olet hankkinut tuotteen.
FRA
Élimination des appareils électriques et
électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce
produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager ordinaire mais doit être ren-
voyé à un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques.
Vous pouvez obtenir de plus amples rensei-
gnements auprès de votre municipalité, des
services d’élimination des déchets de votre
municipalité ou du détaillant où vous avez
acheté votre produit.
Trier l’emballage comme carton et disposer du
produit dans les déchets d’équipements élec-
triques et électroniques (DEEE).
HUN
Elektromos és elektronikus eszközök ártalmat-
lanítása
2012/19/EU irányelv
Ez a termék nem kezelhető általános ház-
tartási hulladékként. A leselejtezéséhez el
kell juttatni egy kifejezetten az elektro-
mos és elektronikus eszközökhöz fenntartott
gyűjtőpontra. További információkat a helyi
önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladék-
kezelő szolgáltatói vagy az a kereskedő
adhat, akitől a terméket megvásárolta.
LAV
EK direktīva 2012/19/EU Šo izstrādājumu
nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Tas
ir jānodod savākšanas punktā elektrisko un
elektronisko ierīču otrreizējai pārstrādei.
Papildinformāciju Jūs saņemsiet Jūsu pagastā,
komunālajā dienestā vai veikalā, kur iegādā-
jāties izstrādājumu.
LIT
Elektrinių ir elektroninių prietaisų šalinimo
EB direktyva 2012/19/EU Šio gaminio negalima
tvarkyti kaip įprastinių buitinių atliekų,
bet reikia palikti elektrinių ir elektroninių
prietaisų perdirbimu užsiimančiame priėmimo
punkte. Daugiau informacijos gausite savo
savivaldybėje, komunalinėse atliekų tvarkymo
įmonėse arba parduotuvėje, kurioje pirkote
gaminį.
NLD
Verwijdering van elektrische en elektronis-
che apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/
EU. Dit product mag niet worden behandeld
als gewoon huishoudelijk afval, maar moet
worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische
apparatuur. Meer informatie is beschikbaar
bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverw-
erkingsdienst van uw gemeente of de handelaar
waar u uw product heeft gekocht.

18
NOR
Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr
EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er
ikke å bli behandlet som vanlig hushold-
ningsavfall , men må leveres til et innsam-
lingssted for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ytterligere informas-
jon er tilgjengelig fra din kommune, din
kommunes avfallshåndtering tjenester, eller
forhandleren der du kjøpte produktet.
POL
Usuwanie urządzeń elektrycznych i elektron-
icznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt
nie może być traktowany jak zwykłe odpady
gospodarcze, ale musi być zwrócony do punktu
zbiórki, w celu recyklingu urządzeń elektry-
cznych i elektronicznych. Dalsze informac-
je dostępne są w Twojej gminie, w gminnych
zakładach utylizacji odpadów lub w punkcie
sprzedaży, w którym produkt został zakupiony.
POR
Eliminação de dispositivos elétricos e
eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU.
Este produto não deve ser tratado como lixo
doméstico normal, mas deve ser devolvido a um
ponto de recolha para reciclagem de disposi-
tivos elétricos e eletrónicos. Mais infor-
mações estão disponíveis no seu município,
nos serviços de eliminação de resíduos do seu
município ou no concessionário onde adquiriu
o seu produto.
SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
Este aparato no debe tratarse como basura
doméstica normal, sino que debe ser entre-
gado en un punto de recogida para reciclaje
de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Más información encontrará en su municipio,
los servicios de eliminación de residuos de
su municipio, o en el establecimiento donde
adquirió el aparato.
SWE
Avfallshantering av elektriska och elek-
troniska apparater EU-direktiv 2012/19/
EU Denna produkt ska inte behandlas som
vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett
speciellt mottagningsställe för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater.
Utförligare information lämnas av kommunen,
de kommunala avfallshanteringsföretagen eller
företaget som sålt produkten.
Maximum RF output (EIRP): <20dBm.
RF: 2.4 GHz
DAN
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring,
som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes
som følger: Hermed erklærer DistIT Services
AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er
i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan ndes på følgende internetadresse: www.
aurdel.com/compliance/
DEU
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung
gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden
Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB,
dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der voll-
ständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.aurdel.com/compliance/
ELL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Η απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που
αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 9 έχει
ως εξής: Με την παρούσα ο/η DistIT Services
AB, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός ασύρματη
συσκευή πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το
πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο: www.aurdel.com/compliance/
ENG
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The simplied EU declaration of conform-
ity referred to in Article 10(9) shall be
provided as follows: Hereby, DistIT Ser-
vices AB declares that the radio equipment
type wireless device is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.aurdel.com/compliance/
EST
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud
vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmis-
el kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT
Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp
juhtmeta sidet kasutav seade vastab direk-
tiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavus-
deklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/
compliance/

19
FIN
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUS-
VAKUUTUS
Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yk-
sinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuu-
tus on annettava seuraavasti: DistIT Services
AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton
laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysim-
ittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
www.aurdel.com/compliance/
FRA
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
La déclaration UE de conformité simpli-
ée visée à l’article 10, paragraphe 9, est
établie comme suit: Le soussigné, DistIT Ser-
vices AB, déclare que l’équipement radioélec-
trique du type appareil sans l est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est dis-
ponible à l’adresse internet suivante:
www.aurdel.com/compliance/
HUN
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A 10. cikk (9) bekezdésében említett egysze-
rűsített megfelelőségi nyilatkozat szövege a
következő: DistIT Services AB igazolja, hogy
a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberen-
dezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az
EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen: www.
aurdel.com/compliance/
LAV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Vienkāršota ES atbilstības deklarācija sas-
kaņā ar 10. panta 9. punktu ir šāda: Ar šo
DistIT Services AB deklarē, ka radioiekārta
bezvadu ierīce atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir
pieejams šādā interneta vietnē:
www.aurdel.com/compliance/
LIT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Supaprastinta ES atitikties deklaracija,
nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluo-
jama taip: Aš, DistIT Services AB, pat-
virtinu, kad radijo įrenginių tipas belaidis
prietaisas atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas
prieinamas šiuo interneto adresu:
www.aurdel.com/compliance/
NLD
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoud-
igde EU-conformiteitsverklaring wordt als
volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, Dis-
tIT Services AB, dat het type radioapparatuur
draadloze apparaat conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-con-
formiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres:
www.aurdel.com/compliance/
NOR
See other languages.
www.aurdel.com/compliance/
POL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której
mowa w art. 10 ust. 9, należy podać w nas-
tępujący sposób: DistIT Services AB ninie-
jszym oświadcza, że typ urządzenia radiowe-
go urządzenie bezprzewodowe jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: www.aurdel.com/compli-
ance/
POR
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
A declaração UE de conformidade simplica-
da a que se refere o artigo 10.o, n.o 9,
deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo
assinado(a) DistIT Services AB declara que
o presente tipo de equipamento de rádio
dispositivo sem os está em conformidade com
a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
www.aurdel.com/compliance/
SPA
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
La declaración UE de conformidad simplicada
a que se reere el artículo 10, apartado 9,
se ajustará a lo siguiente: Por la presente,
DistIT Services AB declara que el tipo de
equipo radioeléctrico dispositivo inalám-
brico es conforme con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
www.aurdel.com/compliance/
SWE
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Den förenklade EU-försäkran om överensstäm-
melse som avses i artikel 10.9 ska lämnas
in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT
Services AB att denna typ av radioutrustning
trådlös enhet överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse nns på föl-
jande webbadress:
www.aurdel.com/compliance/

[email protected] (0200-877771)
SWE
FIN
ENG
DAN
NOR
www.deltacogaming.com / Made in China
DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England
DistIT Services AB, Glasbergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Deltaco Gaming Headset manuals