DEMA E-Silence Kappa H300 Installation guide

E-Silence
Kappa
Cerficate of warranty
Bicycle operaon and maintenance manual
Záručný list
Návod na obsluhu a údržbu bicykla
Záruční list
Návod na obsluhu a údržbu jízdního kola
Garancialevél
Használa és karbantartási útmutató a kerékpárhoz
Garancijski cerficat
Delovanje in navodila za vzdrževanje koles

DEMA E-Silence / Kappa
kormidlo
predstavec
sedlo
sedlovka
nosič
objímka sedlovky s
rychloupinákom
Li-Ion
batéria
hlavové zloženie
lankovod s lankom
predné LED svetlo
brzda
plášť
rákvidlica
kryt reťaze
reťaz
stojan kľuka
pedál
zadný
motor
LED displej
brzdová páka
ObsahVážený zákazník!
Ďakujeme Vám, že ste nám prejavili dôveru a zakúpili ste si elektrobicykel DEMA. DEMA je
slovenská značka bicyklov, ktorá je zaregistrovaná a chránená ochrannou známkou. Tento ná-
vod Vám pomôže nastaviť a udržiavať Váš elektrobicykel tak, aby Vám čo najdlhšie slúžil k Vašej
spokojnos. Takež Vám vysvetlí podmienky záruky a slúži aj ako záručný list. Zároveň Vás
upozorňujeme, že predávajúci je povinný zabezpečiť kompletný predpredajný servis bicykla.
Výrobca nie je zodpovedný za akékoľvek zranenie zavinené nedostatočným predpredajným
servisom, nesprávnou údržbou alebo nesprávnym používaním.
Želáme Vám veľa šťastných kilometrov!
DEMA Senica, a.s.
výrobca a distribútor
1. Základné informácie ......................................................... 4
1.1. Pohonný systém Bafang................................................5
2. Používanie elektrobicykla .................................................... 6
3. Batérie ..................................................................... 6
3.1. Montáž a demontáž nosičovej batérie....................................6
3.2. Montáž a demontáž semiintegrovanej batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.3. Nabíjanie batérie ......................................................7
4. Cyklopočítač ................................................................ 9
4.1. Základné ovládanie ....................................................9
4.2. Nastavenie parametrov .............................................. 10
4.3. Význam poruchových hlášok.......................................... 11
5. Likvidácia elektro prístrojov .................................................12
SK2Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla SK 3

1. Základné informácie
Váš elektrobicykel DEMA zodpovedá svojimi vlastnosťami európskym normám
EN 15194:2017, čím spĺňa náležitos kategórie EPAC (Electrically Power Assisted Cycle =
„Bicykel s pomocným elektrickým pohonom“). Z hľadiska zákona o premávke na pozemných
komunikáciách sa takýto elektrobicykel považuje za bežný bicykel a nevyžaduje sa vodičské
oprávnenie na jeho vedenie. Maximálny trvalý menovitý výkon elektrobicyklov tejto kategórie
je obmedzený na 250W. Asistencia elektromotora je akvovaná šliapaním, pričom asistencia
elektromotora sa preruší keď bicykel dosiahne rýchlosť 25 km/h, alebo pokiaľ cyklista prestane
šliapať. Elektrobicykel je ež možné uviesť do pohybu pomocou ovládacieho tlačidla, do maxi-
málnej dovolenej rýchlos 6 km/h (iba pre asistenciu pri chôdzi). Konštrukcia umožňuje úplné
vyradenie asistencie elektromotora a pokračovanie v jazde ako na bežnom bicykli. Systém
elektrického pohonu má krye IP54.
Nabíjacie zariadenie
Používajte len originálne nabíjacie zariadenie. Nabíjacie zariadenie by malo byť používané len na
suchom mieste a počas prevádzky by nemalo byť zakryté. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť
k požiaru alebo skratu. Pred čistením vždy odpojte nabíjacie zariadenie od napájacieho zdroja.
Údržba a starostlivosť
Len autorizovaný predajca môže prevádzať údržbu a údržbu dielov, ktoré vedú elektriku! Ako
náhradné diely elektrobicykla používajte len originálne diely alebo diely schválené výrobcom.
Nedodržanie tohto pokynu zruší záruku a zodpovednosť. Pred čistením vyberte batériu z elek-
trobicykla. Pri čistení batérie sa uiste, že sa nedotýka žiadnych vodivých povrchov,mohlo by
dôjsť k poraneniu a poškodeniu batérie! Použie vysokotlakého vodného lúča k čisteniu môže
poškodiť elektrické zariadenia, pretože kvôli vysokému tlaku by sa mohla voda dostať aj do-
vnútra izolovaných komponentov. Dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu káblov alebo iných
súčas. V prípade akéhokoľvek poškodenia si nechajte elektrobicykel skontrolovať odborným
predajcom. V prípade poškodenia sa elektrobicykel až do odbornej prehliadky nesmie používať.
Opotrebenie a zodpovednosť
Majte na pamä, že diely elektrobicykla sú vystavené väčšiemu opotrebeniu ako diely tradič-
ného bicykla bez elektrického pohonu. Dôvodom je väčšia hmotnosť a vyššia priemerná rých-
losť elektrobicykla. Vyššia miera opotrebenia nepredstavuje závadu materiálu a nie je možné
na ňu uplatňovať záruku.
Diely, ktoré sú najviac vystavené opotrebeniu
- pneumaky
- špice
- brzdové doščky
- řeťaz
- kazeta
Takež batéria starne a preto je považovaná za diel podliehajúci opotrebeniu. Majte na pamä,
že v priebehu času stráca batéria kapacitu. Zvážte to pri plánovaní cesty a prípadne so sebou
vozte náhradnú batériu. Náhradnú batériu si môžete zakúpiť u odborného predajcu.
Varovanie:
Je zakázané meniť trvalý menovitý výkon 250 W aj maximálnu rýchlosť 25 km/h elektro-
pohonu elektrobicykla. Takáto zmena je nelegálna a ruší všetky záruky na takto modiko-
vané elektrobicykle!
1.1. Pohonný systém Bafang
Zadný pohon Bafang s výkonom 250 W, krúacim momentom až 45 Nm, je ideálny pre trekin-
gové, touringové a city elektrobicykle.
Cyklokomputer DPC15 s kontrastným LED displejom, takže zobrazené informácie sa dajú ľah-
ko prečítať aj pri ostrom slnku. Ovládanie je zabudované na paneli cyklocomputeru vo forme
troch tlačidiel.
Celý systém nie je obmedzený na používanie len batérií svojej výroby, a tak možno použiť
široké spektrum batérií vhodných na elektrobicykle.
Pohonná jednotka
Model H300
Napájanie 36 V
Trvalý výkon 250 W
Krúaci moment 32 Nm
Prevádzková teplota -20 ~ 45 °C
Skladovacia teplota -20 ~ 70 °C
Palubný počítač
Model DPC15
Napájanie baterie elektrokola
Prevádzková teplota -20 ~ 45 °C
Skladovacia teplota -30 ~ 70 °C
Stupeň krya IP65
Batéria
Model LG F1L
Napäe 36 V
Kapacita 16 Ah
Energia 576 W
SK4Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla SK 5

2. Používanie elektrobicykla
Pred jazdou skontrolujte kapacitu batérie a uiste sa, že je bicykel schopný prejsť očakávanú
vzdialenosť. Pre naštartovanie elektropohonu najskôr zapnite batériu a potom na palubnom
počítači stlačte a podržte tlačidlo .
Doporučenie:
Ak to umožňujú jazdné podmienky a stav vozovky používajte bicykel v nižšej úrovni asistencie.
Servis
- Motor nepotrebuje údržbu, preto neodstraňujte kryt motora!
- Používajte len originálne diely!
- Diely sú vymeniteľné len pre určené čas bicyklov!
- Požiadajte o pomoc miestneho predajcu bicyklov.
- Nenechávajte batérie na priamom slnku (výklad, okno auta, voľné plochy a pod.)
- Nenechávajte batériu v nabíjačke dlhšiu dobu (niekoľko dní)
Doprava autom
- Pamätajte si, že hmotnosť elektrobicykla je vyššia ako hmotnosť bežného bicykla.
- Používajte len cerkovaný nosič bicyklov.
- Odstráňte všetky diely z bicykla, ktoré môžu počas prepravy spadnúť.
- Počas prepravy vyberte batériu z bicykla.
- Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za akékoľvek škody vzniknuté pri preprave.
3. Batérie
3.1. Montáž a demontáž nosičovej batérie
Vybrae batérie (obrázok F)
Vypnite napájanie, potom otočte kľúčom do polohy odomknua a vyahnite batériu. Batériu
dokážete vybrať, len ak je kľúč v polohe odomknua.
Montáž batérie (obrázek G)
Batériu nainštalujte na koľajničku držiaka a posuňte ju dopredu. Pevne ju zatlačte. Otočte kľúč
do polohy zamknua, vyberte ho a uschovajte na bezpečnom mieste.
3.2. Montáž a demontáž semiintegrovanej batérie
Montáž batérie
Pri inštalácii batérie najskôr vložte spodnú časť (1) a následne batériu zatlačte z boku do ot-
voru v ráme (2).
Demontáž batérie
Pre vybrae batérie z rámu je najskôr potrebné odisť zámok batérie otočením kľúča o 90° v
smere hodinových ručičiek (3). Batériu následne uchopte za úchyt a ťahom k sebe (4) batériu
vyberte z rámu.
Batéria je po zasunu do rámu automacky uzamknutá. Zámok batérie slúži okrem
ochrany pred odcudzením aj ako poistka pro samovoľnému vypadnuu batérie počas
jazdy. Kľúč vyberte zo zámku a starostlivo uchovajte pre budúcu demontáž batérie.
3.3. Nabíjanie batérie
Li-ion články je možné nabíjať v ľubovoľnom stave vybia, eto články majú minimál-
ny pamäťový efekt a z toho dôvodu sa doporučuje ich nabíjať vždy po každej jazde. Batériu
vždy po ukončení dobia odpojte od nabíjačky. Používajte výhradne nabíjačku dodáva-
nú s batériou. Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným krytom alebo prívodným káblom
– hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom.
Stav nabíjania je znázornený LED diódou na nabíjačke.
Červené svetlo – proces nabíjania
Zelené svetlo – nabíjanie dokončené
Upozornenie:
Batéria sa dodáva čiastočne nabitá. Aby bol zaistený úplný výkon batérie, pred prvým použim
ju úplne nabite. Pre nabíjanie batérie si prečítajte a dodržiavajte návod na použie nabíjačky.
17
Montáž avyjmutí aku-baterie
Montáž aku-baterie
< BT-E6000/BT-E6001 >
1.
Položte aku-baterii na vodicí kolejnice držáku aposuňte
ji dopředu.
Pevně ji zatlačte dovnitř.
2.
Zamkněte zámek, vyjměte klíč auložte jej na bezpečné
místo.
UPOZORNĚNÍ
•Před jízdou zkontrolujte, zda je aku-baterie zamknutá. Pokud by
aku-baterie nebyla před jízdou správně zajištěná ve své poloze,
mohla by se uvolnit avypadnout.
•Nejezděte na bicyklu sklíčem vzámku, mohlo by dojít kvypadnutí
aku-baterie.
Vodicí
kolejnice
< BT-E6010/BT-E8010 >
1.
Nasaďte drážku na spodní straně aku-baterie na
výstupek držáku azasuňte aku-baterii.
2.
Posuňte aku-baterii vpravo od místa nasazení na
výstupek. Zasunujte aku-baterii až do zaklapnutí.
3.
Zamkněte zámek, vyjměte klíč auložte jej na bezpečné
místo.
UPOZORNĚNÍ
•Před jízdou zkontrolujte, zda je aku-baterie uzamčená. Pokud
není aku-baterie správně zamknutá, mohla by za jízdy vypadnout.
•Před jízdou zkontrolujte, zda je nabíjecí port uzavřený.
•Nejezděte na bicyklu sklíčem vzámku, mohlo by dojít kvypadnutí
aku-baterie.
19
Vyjmutí aku-baterie
Následující popis nemusí být použitelný pro všechny typy dodávaných klíčů.
< BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 >
1.
Vypněte napájení azasuňte klíč do vložky zámku držáku
aku-baterie.
•Poloha klíče vzámku neovlivňuje možnost zasunutí aku-baterie.
Lze ji vložit bez ohledu na polohu klíče.
•Klíč nelze vytáhnout vjiné poloze, než vjaké byl vsunut dovnitř.
< BT-E6000/BT-E6001 >
Klíč Vložka zámku
< BT-E6010/BT-E8010 >
Klíč
Vložka zámku
2.
Pro odemknutí aku-baterie otáčejte klíčem doleva,
dokud neucítíte určitý odpor.
< BT-E6000/BT-E6001 >
<BT-E6010/BT-E8010>
20
3.
Vytáhněte aku-baterii.
Aku-baterii lze vyjmout, pouze pokud je klíč vodemknuté poloze.
< BT-E6000/BT-E6001 >
3.
Uchopte aku-baterii za horní část avysunutím vlevo ji
vyjměte.
POZNÁMKA
Držte aku-baterii pevně, dávejte pozor, aby při vyjímání nebo
přenášení neupadla.
< BT-E6010/BT-E8010 >
Kľúč Zámok
Vodiace koľajnice
F
Montáž batérie Demontáž batérie
SK6Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla SK 7

Ochrana baterie
Li-ion batéria v tomto elektrobicykli má vlastnú riadiacu jednotku BMS (Baery Management
System – „Systém manažmentu batérie“). Tento systém okrem iného sleduje a riadi nabíjacie
a vybíjacie prúdy a takež slúži ako ochrana pred úplným vybim alebo prebim. Ak dôjde k
automackému vypnuu vybitej batérie ochranou riadiacej jednotky, nepokúšajte sa batériu
naďalej používať. Vypnite systém elektropohonu a pokračujte bez asistencie. Hneď ako to
bude možné batériu dobite.
Upozornenie:
Na nabíjanie používajte výhradne nabíjačku dodávanú spoločne s batériou a dbajte, aby nedoš-
lo k zámene s inou nabíjačkou. Nabíjačku používajte iba vo vnútorných priestoroch a nevysta-
vujte ju vode ani vlhkému prostrediu ! Nabíjanie batérie je dovolené v rozmedzí teplôt 0 ~ 70 °C!
Skladovanie batérie
Pri každodennom používaní nie je nutné batériu vyberať z rámu. Ak bicykel nebudete využí-
vať dlhšiu dobu vždy vyberte batériu, dobite a uskladnite na suchom a bezpečnom mieste
v rozsahu teplôt 5 – 25 °C. Ideálnym prostredím pre skladovanie batérií je suché miesto so
stálou teplotou okolo 15 – 20 °C. (Teplota pod bodom mrazu, ale naopak ani vysoká teplota
neprospieva batériám. Skladovacia teplota nad 40 °C je pre dlhodobé skladovanie veľmi vyso-
ká!). Dávajte pozor, aby pri skladovaní, či manipuláciu nedošlo ku skratu kontaktov batérie. Pri
dlhodobom skladovaní, napríklad pri odstávke mimo sezóny, batérie nabite na plnú kapacitu a
minimálne raz za 4 mesiace batérie dobite na túto úroveň. Odpojte batériu od nabíjačky pokiaľ
svie kontrolka plne nabitej batérie. Nenechávajte plne nabitú batériu napojenú na nabíjačke.
Faktory ovplyvňujúce dojazd elektrobicykla
Dojazd na jedno dobie batérie je ovplyvnený mnohými faktormi a preto nie je možné
presne určiť dojazd elektrobicykla. Faktory ovplyvňujúce dojazd sú:
- zvolený stupeň asistencie - aktuálna kapacita batérie
- prol zvolenej trasy - poveternostné podmienky
- celková hmotnosť cyklistu a batožiny - tlak v pneumakách, atď.
Pre maximálny dojazd vždy pred jazdou dobite batériu na plnú kapacitu a prekontrolujte technický
stav elektrobicykla. Správnou voľbou prevodového stupňa a úrovne asistencie, tak aby ste zbytočne
nespotrebovávali energiu z batérie, môžete podstatne zvýšiť dojazd elektrobicykla na jedno nabie.
Preprava batérie
Na prepravu batérií plaa požiadavky právnych predpisov pre prepravu nebezpečného tovaru.
Behom prepravy tremi osobami (napr. leteckou alebo zásielkovou službou), musia byť dodr-
žané špeciálne požiadavky na obaly a nálepky. Pri príprave zásielky sa poraďte s odborníkom
na zasielanie nebezpečných zásielok. Súkromné osoby môžu nepoškodené batérie prepravo-
vať po pozemných komunikáciách. Batérie zasielajte iba v prípade, že nemajú poškodený kryt.
Kontakty batérii zalepte alebo prikryte takým spôsobom, aby sa v balení nepohybovali. Dbajte
bezpodmienečne na všetky miestne a národné ustanovenia. V prípade otázok týkajúcich sa
prepravy akumulátorov, sa obráťte na autorizovaného predajcu.
Záruka
Záruka na batériu elektrobicykla je 24 mesiacov od predaja elektrobicykla. Počas tejto doby by
stanovená kapacita nemala klesnúť pod 70% svojej deklarovanej kapacity.
4. Cyklopočítač
DP C15 je určený k riadeniu systému Bafang a k zobrazovanie údajov o elektrobicykli.
Tlačidlá ovládača
(1) Navýšenie hodnôt; (2) On/O; (3) Zníženie
hodnôt;
Displej počítača
(4) Úroveň asistencie – krátko (0,5 s) stlačte + ale-
bo – na ovládači pre prepnue úrovní asistencie.
Stlačte a držte (2 s) – na ovládači pre zapnue
módu Push assistance; (5) Zvolený údaj – prejde-
ná vzdialenosť aktuálnej jazdy (TRIP) → celková
prejdená vzdialenosť (ODO) → maximálna rých-
losť (MAX) → priemerná rýchlosť (AVG) → dojazd
batérie (RANGE) → spálené kalórie (CALORIES) →
čas (TIME); (6) Zobrazenie rýchlos; (7) Ukazova-
teľ stavu batérie;
4.1. Základné ovládanie
Zapnue/Vypnue
Zapnite zariadenie stlačením a podržaním tlačidla na dve sekundy. Opätovným stlačením
a podržaním tohto tlačidla panel vypnete. Ovládací panel sa sám vypne, ak výrobok nie je
používaný po dobu 5 minút. Tento čas sa dá nastaviť podľa vlastnej vôle.
Voľba režimu asistencie
Pri manuálnej zmene prevodov použite eto tlačidlá +, - pre voľbu úrovne motorovej podpory.
Úroveň 1 je najnižšia a úroveň 5 najvyššia. Pri spustení displeja je výrobcom prednastavená
úroveň 1. Ak nie je rozsvietené LED, pomocná podpora nie je zapnutá
Asistent chôdze
Stlačte tlačidlo - a podržte dve sekundy. Zobrazí sa symbol a zariadenie prejde do režimu
asistencie chôdze. Ak tlačidlo uvoľníte, systém režim opus.
Prepínanie medzi údajmi o jazde
Krátkym (<0,5 s) stlačením tlačidla prepnete medzi údajmi o jaz-
de. Prejdená vzdialenosť aktuálnej jazdy (TRIP), celková vzdialenosť
(ODO), max. rýchlosť (MAXS), priemerná rýchlosť (AVG), dojazd
(RANGE), spálené kalórie (CALORIES) a čas (TIME) sú zobrazené
v danom poradí. Režimové rozhranie sa dá prepínať podľa obrázku
nižšie.
SK8Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla SK 9

4.2. Nastavenie parametrov
Ak je displej akvny, stlačte naraz (>2 s) tlačidlá + a - pre vstup do ponuky SETTING. Ponuka
obsahuje tri voľby - Display Seng, Informaon a EXIT. Krátko (<0,5 s) stlačte tlačidlá + ale-
bo – pre listovanie medzi týmito voľbami. Vybranú voľbu potvrďte krátkym (<0,5 s) stlačením
tlačidla . Pre návrat do zobrazovacieho režimu vyberte voľbu EXIT a potvrďte ju krátkym
(<0,5 s) stlačením tlačidla . Ak počas 20 sekúnd neprebehne žiadna operácia, systém sa vrá
do zobrazovacieho režimu sám.
Rozhranie Display Seng
V rozhraní SETTING stlačte krátko (<0,5 s) tlačidlo +
alebo - pre výber Display Seng a potvrďte krátkym
(<0,5 s) stlačením tlačidla . Zobrazí sa nasledujúca
ponuka.
1. TRIP Reset
Vynulovanie prejdenej vzdialenos aktuálnej jazdy. Tlačidlami + alebo - vyberte NO alebo YES.
TRIP Reset vynuluje hodnoty maximálnej rýchlos (Maxs), priemerná rýchlosť (AVG) a prejdená
vzdialenosť aktuálnej jazdy (TRIP). Vybranú hodnotu uložíte krátkym (<0,5 s) stlačením tlačidla .
Pre návrat do zobrazovacieho režimu stlačte krátko (<0,5 s) dvakrát tlačidlo .
2. Unit
Môžete zvoliť jednotky vzdialenos kilometre alebo
míle. Tlačidlami + alebo - vyberte Metric (km) alebo
Imperial (milo). Vybranú hodnotu uložíte krátkym
(<0,5 s) stlačením tlačidla . Pre návrat do zobrazova-
cieho režimu stlačte krátko dvakrát tlačidlo .
3. Brightness
Nastavenie jasu displeja. Tlačidlami + alebo - vyber-
te 100%, 75%, 50%, 30% alebo 10% podsvietenie.
100% je najväčší jas a 10% je najnižší jas. Vybranú
hodnotu uložíte krátkym (<0,5 s) stlačením tlačid-
la . Pre návrat do zobrazovacieho režimu stlačte
krátko (<0,5 s) dvakrát tlačidlo .
4. Auto O
Nastavenie času automackého vypnua systému.
Tlačidlami + alebo - vyberte počet minút - OFF, 9,
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 alebo 1. Vybranú hodnotu uložíte
krátkym (<0,5 s) stlačením tlačidla . Pre návrat do
zobrazovacieho režimu stlačte krátko (<0,5 s) dvakrát tlačidlo .
Rozhranie Informaon
V rozhranie SETTING stlačte krátko (<0,5 s) tlačidlo
+ alebo - pre výber Informaon a potvrďte krátkym
(<0,5 s) stlačením tlačidla . Zobrazí sa nasledujúca
ponuka.
Display Seng
Trip Reset
Unit
Brightness
Auto O
Back
Informaon
Wheel Size
Speed Llimit
Baery info.
Error Code
Back
1. a 2. Wheel Size a Speed Limit
1. Informácie o rozmere kolies a 2. Informácie o
rýchlostnom limite pohonu.
3. Baery Info
Informácie o batérii elektrobicykla. V rozhraní Baery Info. zvoľte strán-
ku a potvrďte krátkym (<0,5 s) stlačením tlačidla . Ak systém nedete-
kuje žiadne dáta, zobrazí -- symbol. Ak systém detekuje dáta o batérii,
tak ich zobrazí
Kód Popis Kód Popis
b01 Teplota batérie (° C) b08 Celková kapacita (mAh)
b02 Maximálná teplota (° C) b09 Relavný stav nabia (%)
b03 Najnižšia teplota (° C) b10 Absolútný stav nabia (%)
b04 Celkové napäe (V) b11 Nabíjací / Vybíjací cykly
b05 Prúd (A) b12 Najdlhší interval bez nabia (h)
b06 Priemerný prúd (A) b13 Doba od posledného nabia (h)
b07 Zostávajúca kapacita (mAh) d01 – dn Napäe segmentu 1-n
4. Error Code
História chybových hlásení. Výpis zobrazí len posledných 10 záznamov
chýb / porúch. Pozrite si ež tabuľku Význam poruchových hlášok.
4.3. Význam poruchových hlášok
Zariadenie DP C15 vie zobraziť chyby a poruchy. Pri objavení poruchy sa objaví chybový kód.
Kód Popis chyby Riešenie
03 Zablokovaná brzda Skontrolujte, či nie je zaseknuté brzdové lanko.
07 Prepäťová ochrana. Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
08 Chyba signálu Hallového snímača
vnútri motora. Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
10 Prehriau motora Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
12 Porucha prúdového snímača. Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
13 Porucha snímača teploty v batérii. Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
21 Porucha rýchlostného čidla. Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
22 BMS chyba komunikácie. Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
25 Chyba snímača krúaceho momentu Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
26 Chyba snímača krúaceho momentu Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
30 Chyba prenosu dát. Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
SK10 Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla SK 11

5. Likvidácia elektro prístrojov
Vážený spotrebiteľ, pokiaľ výrobok jedného dňa doslúži, je potrebné ho ekologicky zlikvidovať,
aby nezaťažoval životné prostredie. Pri likvidácii výrobku budú recyklovateľné materiály odde-
lené a znovu použité pre priemyselné účely. Rovnako je zamedzené, aby sa do prírody dostali
prípadné škodlivé látky. Konečnú likvidáciu a recykláciu hradí výrobca spotrebiča a vykonáva
ju poverená organizácia. Jedinou, ale dôležitou povinnosťou spotrebiteľa je odovzdať výrobok
na jednom z týchto miest: v predajni, kde si kupuje nový výrobok (kus za kus) v ostatných
miestach „spätného odberu“ bližšie denovaných obcou alebo výrobcom. Pohonná jednotka,
batéria, nabíjačka, displej, sada rýchlostného senzora, príslušenstvo a balenie by mali byť rozt-
riedené k recyklácii pre ochranu životného prostredia. Vadné alebo prázdne batérie musia byť
zbierané samostatne a zlikvidované ekologickým spôsobom.
Výrobok nesmie byť v žiadnom prípade vyhodený do komunálneho odpadu
(koša) alebo do voľnej prírody!
Vážený zákazníku!
Děkujeme Vám, že jste nám projevil důvěru a zakoupil jste si kolo značky DEMA. DEMA je
slovenská značka kol, která je registrována a chráněna ochrannou známkou. Tento návod Vám
pomůže nastavit a udržovat Vaše kolo tak, aby Vám co nejdéle sloužilo k Vaší spokojenos.
Také Vám vysvětlí podmínky záruky a slouží také jako záruční list. Zároveň Vás upozorňujeme,
že prodávající je povinen zajist kompletní předprodejní servis jízdního kola. Výrobce není
zodpovědný za jakékoliv zranění zaviněné nedostatečným předprodejním servisem, nespráv-
nou údržbou nebo nesprávným používáním. Pozorně si pročtěte tento návod k elektrokolu i
návod k jízdímu kolu.
Přejeme Vám hodně šťastných kilometrů!
DEMA Senica, a.s.
výrobce a distributor
DEMA E-Silence / Kappa
řidítka
představec
sedlo
sedlovka
nosič
objímka sedlovky s
rychloupínákem
Li-Ion
baterie
hlavové složení
bovdenové vedení
s lanky
přední LED světlo
brzda
plášť
ráfekvidlice
kryt řetězu
řetěz
stojánek klika
pedál
zadní
motor
LED displej
brzdová páka
Návod na obsluhu a údržbu elektrokola CZ 13SK12 Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla

Obsah
1. Základní informace .........................................................15
1.1. Pohonný systém Bafang.............................................. 16
2. Používání elektrokola .......................................................17
3. Baterie .................................................................... 17
3.1. Montáž a demontáž nosičové baterie .................................. 17
3.2. Montáž a demontáž semiintegrované baterie............................ 18
3.3. Nabíjení baterie ..................................................... 18
4. Cyklocomputer............................................................. 20
4.1. Základní ovládání.................................................... 20
4.2. Nastavení parametrů................................................. 21
4.3. Význam chybových kódů ............................................. 22
5. Likvidace elektro přístrojů .................................................. 23
1. Základní informace
Vaše elektrokolo DEMA odpovídá svými vlastnostmi evropským normám EN 15194:2017,
čímž splňuje náležitos kategorie EPAC (Electrically Power Assisted Cycle = „Kolo s pomoc-
ným elektrickým pohonem“). Z hlediska zákona o provozu na pozemních komunikacích se
takové elektrokolo považuje za běžné kolo a nevyžaduje se řidičské oprávnění na jeho ve-
dení. Maximální trvalý jmenovitý výkon elektrokol této kategorie je omezen na 250W.
Asistence elektromotoru je akvována šlapáním, přičemž asistence elektromotoru se přeruší
v případě, že kolo dosáhne rychlost 25 km/h a nebo pokud cyklista přestane šlapat. Elektroko-
lo je také možno uvést do pohybu pomocí ovládacího tlačítka do maximální povolené rychlos
6 km/h (pouze pro asistenci při chůzi). Konstrukce umožňuje úplné vyřazení asistence elektro-
motoru a pokračování v jízdě jako na běžném kole. Systém elektrického pohonu má kry IP54.
Nabíjecí zařízení
Používejte pouze originální nabíjecí zařízení. Nabíjecí zařízení by mělo být používáno pouze
na suchém místě a během provozu by nemělo být zakryto. Nedodržení tohoto pokynu může
vést k požáru nebo zkratu. Před čištěním vždy odpojte nabíjecí zařízení od napájecího zdroje.
Údržba a péče
Pouze autorizovaný prodejce může provádět údržbu a údržbu dílů, které vedou elektřinu!
Jako náhradní díly elektrokola používejte pouze originální díly nebo díly schválené výrobcem.
Nedodržení tohoto pokynu zruší záruku a odpovědnost. Před čištěním vyjměte baterie z elek-
trokola. Při čištění baterie se ujistěte, že se nedotýká žádných vodivých povrchů, mohlo by do-
jít k poranění a poškození akumulátoru! Použi vysokotlakého vodního paprsku k čištění mů-
že poškodit elektrická zařízení, neboť kvůli vysokému tlaku by se mohla voda dostat i dovnitř
izolovaných komponentů. Dbejte na to, aby nedošlo k poškození kabelů nebo jiných součás-
. V případě jakéhokoliv poškození si nechte elektrokolo zkontrolovat odborným prodejcem.
V případě poškození se elektrokolo až do odborné prohlídky nesmí používat.
Opotřebení a odpovědnost
Mějte na pamě, že díly elektrokola jsou vystaveny většímu opotřebení než součás tradičního
kola bez elektrického pohonu. Důvodem je větší hmotnost a vyšší průměrná rychlost elektro-
kola. Vyšší míra opotřebení nepředstavuje závadu materiálu a nelze na ni uplatňovat záruku.
Díly, které jsou nejvíce vystaveny opotřebení
- pneumaky
- paprsky
- brzdové desčky
- řetěz
- kazeta
Také baterie stárne, a proto je považována za součást podléhající opotřebení. Mějte na pamě,
že v průběhu času ztrácí baterie kapacitu. Zvažte to při plánování cesty a případně s sebou
vozte náhradní baterii. Náhradní baterii si můžete zakoupit u odborného prodejce.
Varování:
Je zakázáno měnit trvalý jmenovitý výkon 250 W i maximální rychlost 25 km/h elektropo-
honu elektrokola. Takováto změna je nelegální a řuší veškeré záruky na takto modikované
elektrokolo!
CZ14 Návod na obsluhu a údržbu elektrokola Návod na obsluhu a údržbu elektrokola CZ 15

1.1. Pohonný systém Bafang
Zadní pohon Bafang s výkonem 250 W, točivým momentem až 45 Nm, je ideální pro trekin-
gová, touringová a city elektrokola.
Cyklocomputer DPC15 má LED displej s vysokým kontrastem, takže lze zobrazené informace
snadno přečíst i na ostrém slunci. Ovládání je zabudované na panelu cyklocomputeru v po-
době tří tlačítek.
Pohonná jednotka
Model H300
Napájení 36 V
Trvalý výkon 250 W
Kroucí moment 32 Nm
Provozní teplota -20 ~ 45 °C
Skladovací teplota -20 ~ 70 °C
Palubní počítač
Model DPC15
Napájení baterie elektrokola
Provozní teplota -20 ~ 45 °C
Skladovací teplota -30 ~ 70 °C
Stupeň kry IP65
Baterie
Model LG F1L
Napě 36 V
Kapacita 16 Ah
Energie 576 W
2. Používání elektrokola
Před jízdou zkontrolujte kapacitu baterie a ujistěte se, že je jízdní kolo schopno ujet očeká-
vanou vzdálenost. Pro nastartování elektropohonu nejprve zapněte baterii a potom na palub-
ním počítači sskněte a podržte tlačítko .
Doporučení:
Pokud to umožňují jízdní podmínky a stav vozovky používejte jízdní kolo v nižší úrovni asistence.
Servis
- Motor nepotřebuje údržbu, proto neodstraňujte kryt motoru!
- Vysvětlivky chybových kódů zobrazených na displeji naleznete v uživatelské příručce
výrobce elektro pohonu
- Používejte pouze originální díly!
- Díly jsou vyměnitelné pouze pro určené čás jízdních kol!
- Požádejte o pomoc místního prodejce kol
- Nenechávejte baterie v blízkos sálavého tepla nebo na přímém slunci (výloha, okno auta,
volné plochy apod.)
- Nenechávejte baterii v nabíječce delší dobu (dny)
Doprava autem
- Mějte na pamě, že hmotnost elektrokola je vyšší než hmotnost běžného jízdního kola.
- Používejte pouze cerkovaný nosič jízdních kol.
- Odstraňte všechny součás z jízdního kola, které mohou během přepravy spadnout.
- Během přepravy vyjměte baterie z kola.
- Naše společnost nenese odpovědnost za jakékoli škody vzniklé při přepravě.
3. Baterie
3.1. Montáž a demontáž nosičové baterie
Vyjmu akumulátoru (obrázek F)
Vypněte napájení a zasuňte klíč do vložky zámku držáku aku-baterie. Pro odemknu baterie
otáčejte klíčem doleva, dokud neucíte určitý odpor.
Nasazení akumulátoru (obrázek G)
Položte baterii na vodicí kolejnice držáku a posuňte ji dopředu. Pevně ji zatlačte dovnitř.
Zamkněte zámek, vyjměte klíč a uložte jej na bezpečné místo.
17
Montáž avyjmutí aku-baterie
Montáž aku-baterie
< BT-E6000/BT-E6001 >
1.
Položte aku-baterii na vodicí kolejnice držáku aposuňte
ji dopředu.
Pevně ji zatlačte dovnitř.
2.
Zamkněte zámek, vyjměte klíč auložte jej na bezpečné
místo.
UPOZORNĚNÍ
•Před jízdou zkontrolujte, zda je aku-baterie zamknutá. Pokud by
aku-baterie nebyla před jízdou správně zajištěná ve své poloze,
mohla by se uvolnit avypadnout.
•Nejezděte na bicyklu sklíčem vzámku, mohlo by dojít kvypadnutí
aku-baterie.
Vodicí
kolejnice
< BT-E6010/BT-E8010 >
1.
Nasaďte drážku na spodní straně aku-baterie na
výstupek držáku azasuňte aku-baterii.
2.
Posuňte aku-baterii vpravo od místa nasazení na
výstupek. Zasunujte aku-baterii až do zaklapnutí.
3.
Zamkněte zámek, vyjměte klíč auložte jej na bezpečné
místo.
UPOZORNĚNÍ
•Před jízdou zkontrolujte, zda je aku-baterie uzamčená. Pokud
není aku-baterie správně zamknutá, mohla by za jízdy vypadnout.
•Před jízdou zkontrolujte, zda je nabíjecí port uzavřený.
•Nejezděte na bicyklu sklíčem vzámku, mohlo by dojít kvypadnutí
aku-baterie.
19
Vyjmutí aku-baterie
Následující popis nemusí být použitelný pro všechny typy dodávaných klíčů.
< BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 >
1.
Vypněte napájení azasuňte klíč do vložky zámku držáku
aku-baterie.
•Poloha klíče vzámku neovlivňuje možnost zasunutí aku-baterie.
Lze ji vložit bez ohledu na polohu klíče.
•Klíč nelze vytáhnout vjiné poloze, než vjaké byl vsunut dovnitř.
< BT-E6000/BT-E6001 >
Klíč Vložka zámku
< BT-E6010/BT-E8010 >
Klíč
Vložka zámku
2.
Pro odemknutí aku-baterie otáčejte klíčem doleva,
dokud neucítíte určitý odpor.
< BT-E6000/BT-E6001 >
<BT-E6010/BT-E8010>
20
3.
Vytáhněte aku-baterii.
Aku-baterii lze vyjmout, pouze pokud je klíč vodemknuté poloze.
< BT-E6000/BT-E6001 >
3.
Uchopte aku-baterii za horní část avysunutím vlevo ji
vyjměte.
POZNÁMKA
Držte aku-baterii pevně, dávejte pozor, aby při vyjímání nebo
přenášení neupadla.
< BT-E6010/BT-E8010 >
Klíč Zámek
Vodící kolejnice
F
CZ16 Návod na obsluhu a údržbu elektrokola Návod na obsluhu a údržbu elektrokola CZ 17

3.2. Montáž a demontáž semiintegrované baterie
Montáž baterie
Při instalaci baterie nejdříve vložte spodní část (1) a následně baterii zatlačte z boku do otvoru
v rámu (2).
Demontáž baterie
Pro vytáhnu baterie z rámu je nejdříve potřeba odjist zámek baterie otočením klíče o 90°
ve směru hodinových ručiček (3). Baterii následně uchopte za úchyt a tahem k sobě (4) baterii
vyjměte z rámu.
Baterii vždy po zasunu uzamkněte. Zámek baterie slouží kromě ochrany před odcizením, také
jako pojistka pro samovolnému vypadnu baterie během jízdy. Klíč vyjměteze zámku a pečlivě
uchovejte pro budoucí demontáž baterie.
3.3. Nabíjení baterie
Li-ion články je možno nabíjet v libovolném stavu vybi. Tyto články mají minimální paměťový
efekt a z toho důvodu se doporučuje je nabíjet vždy po každé jízdě. Baterii vždy po ukončení
dobi odpojte od nabíječky. Používejte výhradně nabíječku dodávanou s baterií. Nepoužívejte
nabíječku s poškozeným krytem nebo přívodním kabelem – hrozí riziko úrazu elektrickým
proudem. Nepoužívejte nabíječku s poškozeným krytem nebo přívodním kabelem – hrozí rizi-
ko úrazu elektrickým proudem.
Stav nabíjení je znázorněn LED diodou na nabíječce.
Červené světlo – proces nabíjení
Zelené světlo – nabíjení dokončeno
Upozornění:
Akumulátor se dodává částečně nabitý. Aby byl zajištěn úplný výkon akumulátoru, před prvním
použim ho úplně nabijte. Pro nabíjení akumulátoru si přečtěte a dodržujte návod k použi
nabíječky. Baterii nenabíjejte na přímém slunci ani ve velmi horkém prostředí. Hrozí přehřá a po-
škození baterie.
Montáž batérie Demontáž batérie
Ochrana baterie
Li-ion baterie v tomto elektrokole má vlastní řídící jednotku BMS (Baery Management System
– „Systém managementu baterie“). Tento systém kromě jiného sleduje a řídí nabíjecí a vybíjecí
proudy a také slouží jako ochrana před úplným vybim nebo přebim. V případě, že dojde k
automackému vypnu vybité baterie ochranou řídící jednotky, nepokoušejte se baterii nadále
používat. Vypněte systém elektropohonu a pokračujte bez asistence. Baterii urychleně dobijte.
Upozornění:
Na nabíjení používejte výhradně nabíječku dodávanou společně s baterií a dbejte, aby nedošlo k
záměně s jinou nabíječkou. Nabíječku používejte pouze ve vnitřních prostorách a nevystavujte ji
vodě ani vlhkému prostředí! Nabíjení baterie je dovoleno v rozmezí teplot 0 ~ 70 °C!
Skladování baterie
Při každodením používání není nutno baterii vytahovat z nosiče. V případě, že kolo nebudete
využívat delší dobu vždy vytáhněte baterii, dobijte a uskladněte na suchém a bezpečném místě
v rozsahu teplot 5 – 25 °C. Ideálním prostředím pro skladování baterií je suché místo se stálou
teplotou okolo 15 – 20 °C. (Teplota pod bodem mrazu, ale naopak ani vysoká teplota neprospí-
vá bateriím. Skladovací teplota nad 40 °C je pro dlouhodobé skladování velmi vysoká!). Dávejte
pozor, aby při skladování nebo manipulaci nedošlo ke zkratu kontaktů baterie. Při dlouhodo-
bém skladování, například při odstávce mimo sezónu, baterie nabijte na plnou kapacitu a mini-
málně jednou za 4 měsíce baterie dobijte na tuto úroveň. Odpojte baterii od nabíječky pokud
sví kontrolka plně nabité baterie. Nenechávejte plně nabitou baterii napojenou na nabíječce.
Faktory ovlivňující dojezd elektrokola
Dojezd na jedno dobi baterie je ovlivněn mnoha faktory a proto není možné přesně určit
dojezd elektrokola. Faktory ovlivňující dojezd jsou:
- zvolený stupeň asistence - aktuální kapacita baterie
- prol zvolené trasy - povětrnostní podmínky
- celková hmotnost cyklisty a zavazadel - tlak v pneumakách, atd.
Pro maximální dojezd vždy před jízdou dobijte baterii na plnou kapacitu a překontrolujte technický
stav elektrokola. Správnou volbou převodového stupně a úrovně asistence tak, aby jste zbytečně
nespotřebovávali energii z baterie, můžete podstatně zvýšit dojezd elektrokola na jedno nabi.
Přeprava baterie
Na přepravu baterií pla požadavky právních předpisů pro přepravu nebezpečného zboží. Bě-
hem přepravy třemi osobami (např. leteckou nebo zásilkovou službou), musí být dodrženy
speciální požadavky na obaly a nálepky. Při přípravě zásilky se poraďte s odborníkem na za-
sílání nebezpečných zásilek. Soukromné osoby mohou nepoškozené baterie přepravovat po
pozemních komunikacích. Baterie zasílejte jen v případě, že nemají poškozen kryt. Kontakty
baterií zalepte nebo přikryjte takovým způsobem, aby se v balení nepohybovali. Dbejte bez-
podmínečně na všechny místní a národní ustanovení. V případě otázek týkajících se přepravy
akumulátorů se obraťte na autorizovaného prodejce.
Záruka
Záruka na baterii elektrokola je 24 měsíců od prodeje elektrokola. Během této doby by jmeno-
vitá kapacita neměla klesnout pod 70 % své deklarované kapacity.
CZ18 Návod na obsluhu a údržbu elektrokola Návod na obsluhu a údržbu elektrokola CZ 19

4. Cyklocomputer
Palubní počítač DP C15 je určený k řízení systému Bafang a k zobrazování údajů o elektrokole.
Tlačítka ovladače
(1) Navýšení hodnot; (2) On/O; (3) Snížení
hodnot;
Displej computeru
(4) Úroveň asistence – Krátce (0,5 s) sskněte +
nebo - na ovladači pro přepnu úrovně asisten-
ce. Sskněte a držte (2 s) - na ovladači pro zapnu-
módu Push assistance; (5) Zvolený údaj – ujeté
vdálenost aktuální jízdy (TRIP) → celková ujetá
vzdálenost (ODO) → maximální rychlost (MAX)
→ průměrná rychlost (AVG) →dojezd na baterii
(RANGE) → spálené kalorie (CALORIES) → čas
(TIME); (6) Zobrazení rychlos; (7) Ukazatel sta-
vu baterie;
4.1. Základní ovládání
Zapnu a vypnu systému ON/OFF
stlačením a podržením tlačítka na dvě vteřiny. Opětovným stlačením a podržením tohoto
tlačítka panel vypnete. Ovládací panel se sám vypne, pokud výrobek není používán po dobu
5 minut.
volba režimu asistence
Při manuální změně převodů použijte tlačítka +, - pro volbu úrovně motorové podpory. Úroveň
1 je nejnižší a úroveň 5 nejvyšší. Při spuštění displeje je výrobně přednastavena úroveň 1.
Pokud nesví žádné LED asistenční podpora není zapnuta.
Osvětlení/podsvícení displeje
Sskněte a dvě vteřiny podržte tlačítko +. Zapne se přední a zadní osvětlení včetně podsvícení
displeje. Ssknum a podržením tlačítka na dvě vteřiny světla vypnete. U podsvícení se dá na-
volit 5 úrovní jasu. Pokud displej zapnete v tmavém prostředí, akvuje se osvětlení a podsvícení
automacky. Pokud je zapnete ručně, musíte je poté ručně i sami vypnout.
Asistent chůze
Sskněte tlačítko - a podržte dvě vteřiny. Zobrazí se symbol a zařízení přejde do režimu asis-
tence chůze. Pokud tlačítko uvolníte, systém režim opus.
Přepínání mezi údaji o jízdě
Krátkým (<0,5 s) ssknum tlačítka přepnete mezi údaji o jízdě.
Ujetá vzdálenost aktuální jízdy (TRIP), celková vzdálenost (ODO), max.
rychlost (MAXS), průměrná rychlost (AVG), dojezd (RANGE), spálené
kalorie (CALORIES) a čas (TIME) je zobrazen a v daném pořadí.
4.2. Nastavení parametrů
Je-li displej akvní, sskněte najednou (>2 s) tlačítka + a- pro vstup do nabídky SETTING.
Nabídka obsahuje tři volby – Seng, Informaon a EXIT. Krátce (<0,5 s) sskněte tlačítka +
nebo - pro listování mezi těmito volbami. Vybranou volbu potvrďte krátkým (<0,5 s) ssknum
tlačítka . Pro návrat do zobrazovacího režimu vyberte volbu EXIT a potvrďte ji krátkým (<0,5
s) ssknum tlačítka . Neprovede-li se během 20 vteřin žádná operace, vrá se systém do
zobrazovacího režimu sám.
Rozhraní Display Seng
V rozhraní SETTING sskněte krátce (<0,5 s) tlačít-
ko + nebo - pro výběr Display Seng a potvrďte
krátkým (<0,5 s) ssknum tlačítka . Zobrazí se
následující nabídka.
1. TRIP Reset
Vynulování ujeté vzdálenos aktuální jízdy. Tlačítky + nebo - vyberte NO nebo YES. TRIP Reset
vynuluje hodnoty maximální rychlost (MAXS), průměrná rychlost (AVG) a ujetá vzdálenost aktu-
ální jízdy (TRIP). Vybranou hodnotu uložíte krátkým (<0,5 s) ssknum tlačítka .
2. Unit
Můžete zvolit jednotky vdálenos kilometry nebo
míle. Tlačítky + nebo - vyberte Metric (km) nebo
Imperial (mile). Vybranou hodnotu uložíte krátkým
(<0,5 s) ssknum tlačítka .
3. Brightness
Nastavení jasu displeje. Tlačítky + nebo - vyberte
100%, 75%, 50%, 30% nebo 10% podsvícení. 100%
je největší jas a 10% je nejnižší jas. Vybranou hod-
notu uložíte krátkým (<0,5 s) ssknum tlačítka .
Pro návrat do zobrazovacího režimu sskněte krát-
ce (<0,5 s) dvakrát tlačítko .
4. Auto O
Nastavení času automackého vypnu systému.
Tlačítky + nebo - vyberte počet minut – OFF, 9, 8,
7, 6, 5, 4, 3, 2 nebo 1. Vybranou hodnotu uložíte
krátkým (<0,5 s) ssknum tlačítka .
Rozhraní Informaon
V rozhraní SETTING sskněte krátce (<0,5 s) tlačítko
+ nebo - pro výběr Informaon a potvrďte krátkým
(<0,5 s) ssknum tlačítka . Zobrazí se následující
nabídka.
Display Seng
Trip Reset
Unit
Brightness
Auto O
Back
Informaon
Wheel Size
Speed Llimit
Baery info.
Error Code
Back
CZ20 Návod na obsluhu a údržbu elektrokola Návod na obsluhu a údržbu elektrokola CZ 21

1. a 2. Wheel Size a Speed Limit
1. Průměr kola v palcích a 2. Rychlostní limit. Údaje
Wheel Size a Speed Limit nemohou být změněny. Ma-
jí pouze informavní charakter.
3. Baery Info
Zobrazení informací o baterii. Tlačítky + nebo - listujete informacemi o
baterii. Pro ukončení prohlížení krátce (<0,5 s) sskněte tlačítko . Pokud
systém nedetekuje žádná data, zobrazí -- symbol
Kód Popis Kód Popis
b01 Teplota baterie (° C) b08 Celková kapacita (mAh)
b02 Maximální teplota (° C) b09 Relavní stav nabi (%)
b03 Nejnižší teplota (° C) b10 Absolutní stav nabi (%)
b04 Celkové napě (V) b11 Nabíjecí/Vybíjecí cykly
b05 Proud (A) b12 Nejdelší interval bez nabi (h)
b06 Průměrný proud (A) b13 Doba od posledního nabi (h)
b07 Zbývající kapacita (mAh) d01 – dn Napě segmentu 1–n
4. Error Code
Historie chybových hlášek. Výpis zobrazí pouze posledních 10 záznamů
chyb/poruch. Pro ukončení prohlížení krátce (<0,5 s) sskněte tlačítko .
Prohlédněte si také tabulku Význam chybových kódů.
4.3. Význam chybových kódů
Zařízení DP C15 umí zobrazit chyby a poruchy. Při objevení poruchy se objeví chybový kód.
Kód Popis chyby Řešení
03 Zablokovaná brzda Zkontrolujte, zda není zaseklé brzdové lanko.
07 Přepěťová ochrana. Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
08 Chyba signálu Hallového snímače
uvnitř motoru. Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
10 Přehřá motoru Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
12 Porucha proudového čidla. Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
13 Porucha teplotního čidla v baterii. Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
21 Porucha rychlostního čidla. Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
22 BMS chyba komunikace. Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
25 Chyba snímače točivého momentu Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
26 Chyba snímače točivého momentu Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
30 Chyba přenosu dat. Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
5. Likvidace elektro přístrojů
Vážený spotřebiteli, pokud výrobek jednoho dne doslouží, je třeba ho ekologicky zlikvidovat,
aby nezatěžoval životní prostředí. Při likvidaci výrobku budou recyklovatelné materiály oddě-
leny a znovu použity pro průmyslové účely. Zároveň je tak zamezeno, aby se do přírody dostali
případné škodlivé látky. Konečnou likvidaci a recyklaci hradí výrobce spotřebiče a vykonává
ji pověřená organizace. Jedinou, ale důležitou povinos spotřebitele je odevzdat výrobek na
jednom z těchto míst: v prodejně, kde si kupuje nový výrobek (kus za kus), v dalších místech
„zpětného odběru“ blíže denovaných obcí nebo výrobcem. Pohoná jednotka, baterie, nabí-
ječka, displej, sada rychlostního senzoru, příslušenství a balení by měli být roztříděny k recyk-
laci pro ochranu životního prostředí. Vadné nebo prázdné baterie musí být sbírány samostaně
a zlikvidovány ekologickým způsobem.
Výrobek nesmí být v žádném případě vyhozen do komunálního odpadu (koše)
nebo do přírody!
CZ22 Návod na obsluhu a údržbu elektrokola Návod na obsluhu a údržbu elektrokola CZ 23

DEMA E-Silence / Kappa
handle bar
stem
seat
seat post
carrier
seat clamp
Li-Ion
baery
head set
bowden cable
front LED light
brake
re
assembly
rimfork
chain guard
chain
stand crank
pedal
rear
drive
LED display
brake lever
Dear customer!
Thank you for your trust and purchase of DEMA E-bike. DEMA is a Slovak bicycle brand that
has a registered and protected trademark. This manual will help you to set up and maintain
your E-bike so that it works well to your sasfacon as long as possible. This manual will also
explain warranty terms and serves as a cercate of warranty as well. Also, please note that
the seller must provide a complete pre-sale E-bike service. The manufacturer is not respon-
sible for any injury caused by inadequate pre-sale service, improper maintenance or misuse.
We wish you many happy kilometers!
DEMA Senica, a.s.
Producer and distributor
Content
1. Overview..................................................................26
1.1. Bafang drive system .................................................27
2. Use of E-bike............................................................... 28
3. Baery ....................................................................28
3.1. Disassembly and assembly of the baery ............................... 28
3.2. Assembly and disassembly of the semi-integrated baery................. 29
3.3. Charging the baery................................................. 29
4. Cycle computer ............................................................ 31
4.1. Basic control........................................................ 31
4.2. Parameter seng ................................................... 32
4.3. Error code denion................................................. 33
5. Disposal of electronic equipment ............................................ 34
EN24 E-bike operaon and maintenance manual E-bike operaon and maintenance manual EN 25

1. Overview
Your DEMA E-bike meets the requirements of European standards EN 15194 and EN 4210-2,
thus falls into category EPAC (Electrically Power Assisted Cycle = „bicycle with auxiliary elec-
tric propulsion“). In terms of the law on road trac, EPAC is considered a standard bicycle and
no driving license is required. Maximum connuous rated engine output for EPAC bicycles is
limited to 250W. Assistance is acvated by pedaling, then engine assistance is disconnued
when cyclist stops pedaling or when the E-bike speed reaches 25 km/h. E-bike can also be
set in moon with the “walk mode” buon to the maximum allowed speed of 6 km/h (only
for assistance when walking). The construcon allows to full deacvaon of engine assistance
and connue to ride as on standard bicycle without any assistance. The electric drive system
guarantees IP54 protecon.
Charging device
Use only the original charging device. The charging device should only be used in a dry locaon
and should not be covered during its operaon. If not followed, charging can lead to a re or
a short circuit. Always disconnect the charging device from the power supply before cleaning.
Maintenance and care
Only a authorized seller may perform maintenance and care operaons on parts that conduct
electricity! Use only factory originals or parts approved by the manufacturer as replacements
on your E-bike. Otherwise, warranty and liability are not accepted. Remove the baeries from
the E-bike before cleaning it. When cleaning the baery, make sure that it does not touch any
conducve surfaces to prevent injury and damage of the baery! Cleaning with high-pressure
water jet can damage the electric equipment and water could get inside due to high pressure,
even to insulated components. Make sure not to damage cables or any other components. In
case of any damage, get your E-bike inspected by your authorized seller. In case of damage of
the E-bike must not be used without a technical inspecon at authorized seller!
Wear and liability
Please bear in mind that the parts of the E-bike are exposed to higher rate wear than those of
a standard bicycle without electric drive. The reason for this is the higher weight and higher
average speed of the E-bike. A higher rate of wear does not constute a defect of the material,
and the warranty does not cover it.
Parts most exposed to wear
- Tires
- Spokes
- Brake pads
- Chain
- Cassee
The baery also ages, and is therefore considered as a wearing part. Bear in mind that over
me the baery will lose its capacity. Consider this when planning a trip and take a spare
baery with you, if necessary. You can purchase a spare baery from your authorized seller.
Warning:
Do not change the permanent rated power of 250 W and the maximum speed of 25 km/h of
the E-bike electric drive. This change cancels all warranes for modied E-bike!
1.1. Bafang drive system
Rear-drive engine has a rated power of 250W and a maximum torque of 45 N.m, provides
ideal power for trekking, touring a city E-bikes.
The BAFANG HMI with a high-contrast LCD display delivers all important informaon at a
glance and can also be read in direct sunlight without diculty. The operang of the overall
system is integrated into the HMI and does not require an addional handlebar controller.
Engine
Model H300
Rated voltage 36 V
Rated power 250 W
Maximum torque 32 Nm
Operang temperature -20 ~ 45 °C
Storage temperature -20 ~ 70 °C
Cycle computer
Model DPC15
Rated voltage E-bike baery
Operang temperature -20 ~ 45 °C
Storage temperature -30 ~ 70 °C
Water-proof grade IP65
Baery
Model LG F1L
Rated voltage 36 V
Capacity 16 Ah
Energy 576 W
EN26 E-bike operaon and maintenance manual E-bike operaon and maintenance manual EN 27

2. Use of E-bike
Check baery capacity before every ride and make sure the E-bike is able to pass the ex-
pected distance. To start the electric drive, rst turn the baery on and then press and hold
the buon on the cycle computer controller.
Recommendaon:
If the situaon makes it possible, use your E-bike on a lower level of assistance.
Service
- The engine does not need maintenance, please do not remove the engine cover!
- Use only original parts!
- The parts are only replaceable for specied secons of E-bikes!
- Ask for help from your local authorized seller.
- Do not leave the baeries in direct sunlight (windows, car windows, open areas, etc.)
- Do not leave the baeries in charger for a long me (days)
Transport by car
- Remember that the weight of an E-bike is higher than the weight of the standard bicycle.
- Use only a cered E-bike carrier.
- Remove any parts of the E-bike that may fall-o during the transportaon.
- During transportaon, remove the baeries from the E-bike.
- DEMA company is not responsible for any damages incurred during transportaon.
3. Baery
3.1. Disassembly and assembly of the baery
Disassembly the baery (image F)
Turn the power o, turn the key to the unlocking posion, pull the baery out. Baery can be
removed only when the key is in the unlocking posion.
Assembly the baery (image G)
Set the baery on the holder rail and slide it forward. Push it rmly. Return the key to the
locking posion, remove the key and store it in a safe place.
17
Montáž avyjmutí aku-baterie
Montáž aku-baterie
< BT-E6000/BT-E6001 >
1.
Položte aku-baterii na vodicí kolejnice držáku aposuňte
ji dopředu.
Pevně ji zatlačte dovnitř.
2.
Zamkněte zámek, vyjměte klíč auložte jej na bezpečné
místo.
UPOZORNĚNÍ
•Před jízdou zkontrolujte, zda je aku-baterie zamknutá. Pokud by
aku-baterie nebyla před jízdou správně zajištěná ve své poloze,
mohla by se uvolnit avypadnout.
•Nejezděte na bicyklu sklíčem vzámku, mohlo by dojít kvypadnutí
aku-baterie.
Vodicí
kolejnice
< BT-E6010/BT-E8010 >
1.
Nasaďte drážku na spodní straně aku-baterie na
výstupek držáku azasuňte aku-baterii.
2.
Posuňte aku-baterii vpravo od místa nasazení na
výstupek. Zasunujte aku-baterii až do zaklapnutí.
3.
Zamkněte zámek, vyjměte klíč auložte jej na bezpečné
místo.
UPOZORNĚNÍ
•Před jízdou zkontrolujte, zda je aku-baterie uzamčená. Pokud
není aku-baterie správně zamknutá, mohla by za jízdy vypadnout.
•Před jízdou zkontrolujte, zda je nabíjecí port uzavřený.
•Nejezděte na bicyklu sklíčem vzámku, mohlo by dojít kvypadnutí
aku-baterie.
19
Vyjmutí aku-baterie
Následující popis nemusí být použitelný pro všechny typy dodávaných klíčů.
< BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 >
1.
Vypněte napájení azasuňte klíč do vložky zámku držáku
aku-baterie.
•Poloha klíče vzámku neovlivňuje možnost zasunutí aku-baterie.
Lze ji vložit bez ohledu na polohu klíče.
•Klíč nelze vytáhnout vjiné poloze, než vjaké byl vsunut dovnitř.
< BT-E6000/BT-E6001 >
Klíč Vložka zámku
< BT-E6010/BT-E8010 >
Klíč
Vložka zámku
2.
Pro odemknutí aku-baterie otáčejte klíčem doleva,
dokud neucítíte určitý odpor.
< BT-E6000/BT-E6001 >
<BT-E6010/BT-E8010>
20
3.
Vytáhněte aku-baterii.
Aku-baterii lze vyjmout, pouze pokud je klíč vodemknuté poloze.
< BT-E6000/BT-E6001 >
3.
Uchopte aku-baterii za horní část avysunutím vlevo ji
vyjměte.
POZNÁMKA
Držte aku-baterii pevně, dávejte pozor, aby při vyjímání nebo
přenášení neupadla.
< BT-E6010/BT-E8010 >
Key Lock
Rails
F
3.2. Assembly and disassembly of the semi-integrated baery
Assembly the baery
Insert the lower part rst (1) and subsequently push the baery from the side into the slot in
the frame (2).
Disassembly the baery
Unlock baery with turning the key 90 ° clockwise (3). While holding the key in open posion,
pull the handle towards you (4) and remove the baery from the frame.
Baery is automacally locked aer assembly into the frame. The baery lock is used as a pro-
tecon against the and also as a protecon against spontaneous baery drop out during a ride.
Take out the key from the lock and keep it in a safe place for the following baery disassembly.
3.3. Charging the baery
The Li-ion baery of your E-bike can be recharged at any level of discharge. It is recommended to
recharge the baery fully aer each ride, as soon as it cools down to a room temperature. Do not
use the charger with a damaged case or power cord. There is a risk of electric shock.
Meaning of the LED charger status indicator:
RED – the baery is charging GREEN – the baery is fully charged
Warning:
The baery is supplied as parally charged. To ensure the full baery capacity, fully charge
the baery in the charger before using it for the rst me. To charge the baery, read and
follow the instrucons in the operang manual for the charger.
Assembly of the baery Disassembly of the baery
EN28 E-bike operaon and maintenance manual E-bike operaon and maintenance manual EN 29

Baery protecon
The Li-ion baery in your E-bike is equipped with its own control unit - BMS (Baery Manage-
ment System). This system monitors and controls charging and discharging and also serves as
a protecon against deep discharge or overcharging. However, if the baery is automacally
switched o by BMS, do not aempt to restart the system and do not connue using engine
assistance. It may cause deep discharge of the baery cells and its irreversible damage. This
damage can be diagnosed but is not covered by warranty service. Recharge the baery as
soon as possible.
Warning:
Use only the charger supplied with your E-bike. The baery charger can be used only indoors.
Avoid any contact with water or other uids while charging the baery. If the baery charger
or any connectors become wet, immediately unplug the charger and dry all components before
baery charging. Charging is permied only in the temperature range 0 ~ 40 °C!
Storage
With daily use, it is not necessary to remove the baery from the frame. If the bike will not
be used for a long me, always remove the baery, store it in a dry and safe place in the tem-
perature range 5 - 25 ° C. Recommended environment for storing baeries is a dry place with
a constant temperature of between 15 - 20 ° C. (Temperatures below freezing point, but also
too high temperatures are not suitable for storing the baeries. Storage temperatures above
40 ° C are too high for long-term storage!) Be careful not to short-circuit the baery contacts
when storing or handling baeries. During the long-term storage, such as o-season, charge the
baery to its full capacity and recharge the baery to this level at least once in every 4 months.
Disconnect the baery from the charger when fully charged. Do not leave the fully charged bat-
tery connected to the charger.
Range
The range of your E-bike is aected by many factors including:
- Selected degree of assistance - Baery state-of-charge
- Prole of selected route - Weather condions
- Total weight of a cyclist and baggage - Tire inaon pressure, etc.
For maximum range, fully recharge the baery and check the technical condion of your E-bike
before each ride. With correct gear choice and correct level of assistance, range on a single
charge can be signicantly increased as unnecessary baery power is not used.
Transport
Li-ion baeries are subject to many regulaons, oen are considered dangerous material by
carriers. Be sure to check relevant legal regulaons, ask the carrier for approval prior to ship-
ping a lithium-ion baery, or transport by air.
Warranty
Warranty period of the baery is 24 months from the purchase of the E-bike. During this
period, the nominal capacity should not fall below 70% of its declared capacity.
4. Cycle computer
DP C15 is controller of Bafang system and shows the E-bike informaon.
Computer buons
(1) Level „+“; (2) On/O; (3) Level „-“;
Computer display
(4) Power assistance level indicaon/push assis-
tance – Briey press (0.5S) + or - to switch the
level. Touch and hold (2S) - to start the mode
Push assistance; (5) Mode selecon – single-
trip distance (TRIP) → total distance ODO →
maximum speed (MAX) → average speed (AVG)
→remaining distance (RANGE) → energy con-
sumpon (CALORIES) → me (TIME); (6) Speed
display; (7) Baery indicaon;
4.1. Basic control
Power on/o
Press for 2s, the display will turn ON. Press for 2s, the display will turn OFF. It will auto-
macally turn OFF when standby in 5 minutes.
Level selecon
Press + or - to switch between the dierent support levels (1 / 2 / 3 / 4 / 5). Lowest level and
the default level is 1; Highest level is 5; when no LED light, it is park level.
Lamp/LED display luminance
Press + for 2s, LED display turn dim, then turn on the front lamp and rear lamp at the same
me. Again press + 2s, LED display highlight, meanwhile turn o front light and rear light (if fail
to manipulate the lamps manually, need to restart the LED HMI and then lamps can restore
automacally).
Push-assistance selecon
Press - for 2 seconds, the push assistance will be turned ON. If you move your nger away from
this buon, the push-assistance will be turned OFF.
Mulple funcon interfaces switch
Briey (0.5s) press to switch to dierent data interface, circularly
show signal-trip distance (TRIP) → total distance (ODO) → maxi-
mum speed (MAX) → average speed (AVG) → remaining distance
(RANGE) → energy consumpon (CALORIES) → me (TIME).
EN30 E-bike operaon and maintenance manual E-bike operaon and maintenance manual EN 31

4.2. Parameter seng
If the display is acve, press the + and - buons simultaneously (> 2 s) to enter the SETTING
menu. The interface includes the three opons as “Display seng”, “Informaon” and “EXIT”.
Briey press (<0.5S) + or - to switch the opons and then briey press (<0.5S) to conrm
and enter into the opon. Select “EXIT” and briey press (<0.5S) to exit the interface. If
there is no any operaon within 20s and then exit the set interface, no any dates are saved.
Enter into “Display seng” interface
In the “SETTING” interface, briey press (<0.5S) +
or - to select “Display seng” and then briey press
(<0.5S) to conrm and enter into “Display seng”.
There are set opons in the interface.
1. TRIP Reset
Set reset funcon for single-trip distance. Briey press (<0.5S) + or - to select “TRIP Reset”, and then
briey press (<0.5S) . This moment, briey press (<0.5S) + or - to switch between “NO” and “YES”.
TRIP Reset includes maximum speed (MAXS), average speed (AVG), single-trip distance (TRIP). Af-
ter conrmaon, briey press (<0.5S) again to save the set and exit back to the “TRIP Reset”. The
data is not reset automacally when turning o the display or turning o the power of the bicycle.
2. Unit
Unit switches between the km and mile. Briey
(<0.5S) press + or - to select “Unit”, and then briey
press (<0.5S) to enter into the set interface. Brief-
ly press (<0.5S) + or - to select Metric/Imperial, and
then briey press (<0.5S) to save the set and exit
back to the Unit interface.
3. Brightness
Set display brightness. Briey press (<0.5S) + or - to
select “Brightness” and then briey press (<0.5S)
. This moment, briey press (<0.5S) + or - to switch
the percentage as 100%/75%/50%/30%/10%. 100%
is the highest brightness, 10% is lowest brightness.
Aer selecng the brightness percentage, briey
press (<0.5S) again to save the set and exit back
to “Brightness”.
4. Auto O
Set automac O me. Briey press (<0.5S) + or - to
select “Auto O”, and then briey press (<0.5S) .
This moment, briey press (<0.5S) + or - to switch
automac O me as OFF/9/8/7/6/5/4/3/2/1. The
unit is minute. Aer selecon, briey press (<0.5S) to save the set and exit back to “Auto O”.
Display Seng
Trip Reset
Unit
Brightness
Auto O
Back
Enter into “Informaon” interface
Enter into “SETTING” interface and briey press
(<0.5S) + or - to select “Informaon” and briey
press (<0.5S) to conrm and enter into the in-
terface. It can check all content in the interface
“Informaon”, but can’t use the display to modify
the content.
1. and 2. Wheel Size and Speed Limit
1. Wheel size informaon and 2. – Speed limit infor-
maon. (Cannot be changed. It is for informaon only)
3. Baery Info.
Briey press (<0.5S) + or - to select “Baery Info.” and briey press
(<0.5S) to enter into informaon display interface. This moment, se-
lect “Nest Page” and briey press (<0.5S) to switch the display inter-
face. If detecng no data, it display “--”. See the content and correspond-
ing explanaon shown in the table below:
Code Descripon Code Descripon
b01 Baery temperature (° C) b08 Total capacity (mAh)
b02 Baery temperature Highest (° C) b09 Relave state of charge (%)
b03 Baery temperature Lowest (° C) b10 Absolute state of charge (%)
b04 Total voltage (V) b11 Charging / discharging cycles
b05 Current (A) b12 The longest interval without charging (h)
b06 Average current (A) b13 Time since last charge (h)
b07 Remaining capacity (mAh) d01 – dn Segment voltage 1–n
4. Error Code
Enter into “Informaon” interface and briey (<0.5S) press “+” or “-” to
select “Error Code” and briey press to check record. Briey press “+” to
circularly display records of error code for latest ten mes from “E-Code0”
to “ECode9”. Briey press to exit back to “Informaon” interface.
4.3. Error code denion
DP C15 display can show E-bike faults. When a fault is detected, one of the following error codes
will be indicated.
Code Descripon Error-shoong method
03 Brakes enabled Check whether a brake cable is stuck.
07 High voltage protecon Bring your E-bike to your dealer or to a
specialist to have the error xed.
Informaon
Wheel Size
Speed Llimit
Baery info.
Error Code
Back
EN32 E-bike operaon and maintenance manual E-bike operaon and maintenance manual EN 33

08 Fault with engine hall sensor inside Bring your E-bike to your dealer or to a
specialist to have the error xed.
10 The engine temperature reaches to
the max protecon value
Bring your E-bike to your dealer or to a
specialist to have the error xed.
12 Fault with current sensor inside
controller
Bring your E-bike to your dealer or to a
specialist to have the error xed.
13 Controller temperature sensor failure Bring your E-bike to your dealer or to a
specialist to have the error xed.
21 Fault with wheel speed detecng
sensor
Bring your E-bike to your dealer or to a
specialist to have the error xed.
22 BMS communicaon fault Bring your E-bike to your dealer or to a
specialist to have the error xed.
25 Torque sensor torque signal fault Bring your E-bike to your dealer or to a
specialist to have the error xed.
26 Torque sensor speed signal fault Bring your E-bike to your dealer or to a
specialist to have the error xed.
30 Torque sensor torque signal fault Bring your E-bike to your dealer or to a
specialist to have the error xed.
5. Disposal of electronic equipment
It is necessary to dispose of electronic equipment in an ecological manner. When disposing of
the product, recyclable materials are separated and reused for industrial purposes.
The leakage of any dangerous substances is also prevented. Final disposal and recycling shall
be paid by the manufacturer of the appliance and is carried out by an assigned organizaon.
The only, but important duty of the consumer, is to transport the product to one of these sites:
a dealer where a new product is purchased (item for item) in other „take-back” points more
closely dened by the municipality or manufacturer. Electric components of E-bike including
wiring should be recycled separately to protect the environment. Defecve or empty baeries
must be collected and disposed properly with other separated hazardous household waste.
The product shall not in any case be disposed of along with household waste
(trash) or into the wild!
DEMA E-Silence / Kappa
kormány
stucni
nyereg
nyeregcső
hátsó csomagtartó
gyorszáras
nyeregcső-bilincs
Li-Ion
akkumulátor
kormánycsapágy
bowdenek
első LED-es lámpa
fék
gumiköpenyabroncsvilla
láncvédő
lánc
kitámasztó hajtókar
pedál
hátsó motor
LED kijelző
fékkar
Tisztelt Vásárlnk!
Ksznjk az n által nyilváníto bizalmat, hogy DEMA elektromos kerékpárt vásárolt. A DEMA
egy szlovák kerékpármárka, amely egyben bejegyze védjegy is. Ez a használa utasítás abban
segí nt, hogyan állítsa be és tartsa karban az elektromos kerékpárját úgy, hogy minél tovább
szolgálja nt a legnagyobb elégedeségére. Elmagyarázza a jótállás feltételeit, és egyben
garancialevélként is szolgál. Egyúal szeretnénk nt gyelmeztetni, hogy a keresked, akinél
a kerékpárt vásárolja, kteles teljeskr, vásárlást megelz kerékpárbeállítást biztosítani. A
gyártó nem vonható felelségre semmiféle károsodásért, amit az elégtelen, vásárlás el
kerékpárbeállítás okozo, vagy ami a helytelen karbantartás vagy használat mia keletkeze.
Kérjk, olvassa el gyelmesen ezt az E-bike kéziknyvet és a kerékpárvezett.
Sok szerencsés kilométert kívánunk nnek!
DEMA Senica, R. t.
gyártó és forgalmazó
Használa útmutató HU 35EN34 E-bike operaon and maintenance manual

Tartalom
1. Alapinformációk ........................................................... 37
1.1. Bafang hajtásrendszer................................................ 38
2. Az elektromos kerékpár használata...........................................39
3. Akkumulátor ...............................................................39
3.1. Az akkumulátor behelyezése és kivétele ................................ 39
3.2. Az akkumulátor kivétele és behelyezése az akkumulátorházba............. 40
3.3. Az akkumulátor tltése LG Li-Ion B4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. Kerékpárcomputer..........................................................42
4.1. Alap vezérlés ....................................................... 42
4.2. Beállítások megjelenítése............................................. 43
4.3. Hibajelentések értelmezése........................................... 44
5. Az elektromos berendezések megsemmisítése ................................45
1. Alapinformácik
Az n DEMA elektromos kerékpárja tulajdonságaival megfelel az európai EN 15194:2017 szab-
ványoknak, így teljesí az EPAC (Electrically Power Assisted Cycle = „Elektromos segédmotoros
kerékpár“) kategória kvetelményeit. A kzú kzlekedésrl szóló trvény szempontjából az
ilyen elektromos kerékpár szokványos kerékpárnak számít és nem szkséges vezetéséhez jár-
mvezeti engedély. Az ebbe a kategóriába tartozó elektromos kerékpárok maximális folyama-
tos névleges teljesítménye 250W-ra van korlátozva. Az elektromotor rásegítését a tekerés ak-
válja, és az elektromotor rásegítése abbamarad, amikor a kerékpár eléri a 25 km/ó sebességet,
illetve amikor a kerékpáros abbahagyja a tekerést. Az elektromos kerékpár vezérl gombbal is
indítható, max. 6 km/ó sebességkorlátozással (csak sétálás melle rásegítéshez). A konstrukció
lehetvé teszi az elektromotor rásegítésének teljes kikapcsolását és az út folytatását mint egy
szokványos kerékpáron. Az elektromos hajtásrendszer IP54 védelemmel rendelkezik.
Töltőberendezés
Tltéshez kizárólag az akkuval egy szállíto erede tltt használja, és gyeljen arra, hogy
ne cseréldjn el más tltvel. A tltt csak bels száraz terekben használja, és ne tegye ki víz
és nedves krnyezet hatásának!
Az akku tltése 0 ~ 40 °C kzt megengede. Tltés ala soha ne fedje le a tltt, és ne is
tegyen rá semmilyen tárgyakat. Túlmelegedést vagy tzet okozhat.
Karbantartás és ápolás
A kerékpár és az elektromos alkatrészek karbantartását csak hivatalos forgalmazók végezhek!
Csak a gyártó által jóváhagyo, vagy erede alkatrészeket használjon az elektromos kerékpár-
hoz. Ezen utasítás betartásának elmulasztása érvénytelení a jótállást és a felelsséget. Tisztás
el vegye ki az akkumulátort az elektromos kerékpárból. Az akkumulátor sztásakor gyeljen
arra, hogy ne érjen semmilyen vezetképes fellethez, mert ez sérlést és az akkumulátor ká-
rosodását okozhatja! A nagynyomású vízsugár használata a sztáshoz károsíthatja az elektro-
mos berendezéseket, mivel a magas nyomás mia a víz beszivároghat az elszigetelt alkatrészek
belsejébe. Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a kábeleket vagy más alkatrészeket. Bármilyen
sérlés esetén ellenriztesse az elektromos kerékpárt egy szak kereskednél. Sérlés esetén az
elektromos kerékpárt csak az után szabad használni, amíg meg nem vizsgálják.
Kopás és felelősség
Ne feledje, hogy az elektromos kerékpár részei nagyobb kopásnak vannak kitéve, mint a ha-
gyományos kerékpár részei elektromos hajtás nélkl. Ez az elektromos kerékpár nagyobb sú-
lyának és magasabb átlagos sebességének ksznhet. A magasabb kopás nem jelent anyag-
hibát, és a garancia nem vonatkozik rá.
A kopásnak leginkább kite alkatrészek
- gumik, kllk, fékbetéek, lánc, kazea
Továbbá, az akkumulátor is regszik, és ezért tekintsk kopó alkatrészek. Ne feledje, hogy
az akkumulátor idvel vesz kapacitását. Vegyk gyelembe ezt egy út megtervezésekor, és
szkség esetén vigynk tartalék akkumulátort. A csere-akkumulátort szakkereskedtl vásá-
rolhatja meg.
Figyelmeztetés:
Az elektromos rásegítés névleges teljesítményét (250W) és a maximális sebességet (25 Km/h)
módosítani los! Minden ilyen jelleg változtatás illegális és a garancia elvesztésével jár!
HU36 Használa útmutató Használa útmutató HU 37

1.1. Bafang hajtásrendszer
A Bafang 250W hátsó agymotor 45 Nm nyomatékkal rendelkezik, ideális a túra, cross és városi
kerékpárokhoz.
A DP C15 kerékpárcomputer kontrasztos LED kijelzvel rendelkezik, így a megjeleníte infor-
mációk fényes napfényben is knnyen olvashatók. A vezérlés a kerékpárcomputer paneljébe
éplt, három gomb formájában.
A teljes rendszer nem csak a gyártó akkumulátor használatára korlátozódik, így az elektromos
kerékpárokhoz alkalmas akkumulátorok széles választéka használható.
Meghajtórendszer
Modell H300
Tápegység 36 V
Állandó teljesítmény 250 W
Forgatónyomaték 32 Nm
Üzemi hmérséklet -20 ~ 45 °C
Tárolási hmérséklet -20 ~ 70 °C
Kerékpárcomputer
Modell DPC15
Tápegység E-bike baery
Üzemi hmérséklet -20 ~ 45 °C
Tárolási hmérséklet -30 ~ 70 °C
A védelem mértéke IP65
Akkumulátorok
Modell LG F1L
Tápegység 36 V
Kapacitás 16 Ah
Energia 576 W
2. Az elektromos kerékpár használata
Miel elindul, ellenrizze az akkumulátor tltségi szintjét, és ellenrizze, hogy a kerékpár
képes megtenni a várt távolságot. Az elektromos hajtás indításához elszr kapcsolja be a
hordozóelemet, majd nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot két másodpercig a fedél-
ze számítógépen.
Ajánlás:
Ha a feltételek és az útviszonyok lehetővé teszik, használja a kerékpárt alacsonyabb szintű rá-
segítséggel.
Szerviz
- A motor karbantartásmentes, így ne vegye le a motor fedelét!
- Csak erede alkatrészeket használjon!
- Az alkatrészek csak meghatározo kerékpáralkatrészekre cserélhetk!
- Segítségért forduljon a helyi kerékpárkereskedhz.
- Ne hagyja az akkumulátorokat kzvetlen napfényen (kirakat, autók csomagtartója, nyito
terek, stb.)
- Ne hagyja hosszabb ideig az akkumulátort a tltben ( napokig ).
Szállítás autóval
- Ne feledje, hogy az elektromos kerékpár súlya magasabb, mint a hagyományos kerékpár súlya.
- Csak hitelesíte kerékpártartót használjon.
- Távolítson el minden alkatrészt a kerékpárról, ami leeshet a szállítás során.
- A szállítás során vegye ki az akkumulátort a kerékpárról.
- Cégnk nem vállal felelsséget a szállítás során keletkeze károkért.
3. Akkumulátor
3.1. Az akkumulátor behelyezése és kivétele
Az akkumulátor eltávolítása (F ábra)
Kapcsolja ki a tápellátást, majd fordítsa el a kulcsot a feloldási helyzetbe, és húzza ki az ak-
kumulátort. Csak akkor tudja eltávolítani az akkumulátort, ha a kulcs nyito helyzetben van.
Akkumulátor behelyezése (G ábra)
Helyezze az akkumulátort a tartókonzolra, és csúsztassa elre. Ersen nyomja a helyére. For-
dítsa el a kulcsot a záró helyzetbe, vegye ki és tartsa biztonságos helyen.
17
Montáž avyjmutí aku-baterie
Montáž aku-baterie
< BT-E6000/BT-E6001 >
1.
Položte aku-baterii na vodicí kolejnice držáku aposuňte
ji dopředu.
Pevně ji zatlačte dovnitř.
2.
Zamkněte zámek, vyjměte klíč auložte jej na bezpečné
místo.
UPOZORNĚNÍ
•Před jízdou zkontrolujte, zda je aku-baterie zamknutá. Pokud by
aku-baterie nebyla před jízdou správně zajištěná ve své poloze,
mohla by se uvolnit avypadnout.
•Nejezděte na bicyklu sklíčem vzámku, mohlo by dojít kvypadnutí
aku-baterie.
Vodicí
kolejnice
< BT-E6010/BT-E8010 >
1.
Nasaďte drážku na spodní straně aku-baterie na
výstupek držáku azasuňte aku-baterii.
2.
Posuňte aku-baterii vpravo od místa nasazení na
výstupek. Zasunujte aku-baterii až do zaklapnutí.
3.
Zamkněte zámek, vyjměte klíč auložte jej na bezpečné
místo.
UPOZORNĚNÍ
•Před jízdou zkontrolujte, zda je aku-baterie uzamčená. Pokud
není aku-baterie správně zamknutá, mohla by za jízdy vypadnout.
•Před jízdou zkontrolujte, zda je nabíjecí port uzavřený.
•Nejezděte na bicyklu sklíčem vzámku, mohlo by dojít kvypadnutí
aku-baterie.
19
Vyjmutí aku-baterie
Následující popis nemusí být použitelný pro všechny typy dodávaných klíčů.
< BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010/BT-E8010 >
1.
Vypněte napájení azasuňte klíč do vložky zámku držáku
aku-baterie.
•Poloha klíče vzámku neovlivňuje možnost zasunutí aku-baterie.
Lze ji vložit bez ohledu na polohu klíče.
•Klíč nelze vytáhnout vjiné poloze, než vjaké byl vsunut dovnitř.
< BT-E6000/BT-E6001 >
Klíč Vložka zámku
< BT-E6010/BT-E8010 >
Klíč
Vložka zámku
2.
Pro odemknutí aku-baterie otáčejte klíčem doleva,
dokud neucítíte určitý odpor.
< BT-E6000/BT-E6001 >
<BT-E6010/BT-E8010>
20
3.
Vytáhněte aku-baterii.
Aku-baterii lze vyjmout, pouze pokud je klíč vodemknuté poloze.
< BT-E6000/BT-E6001 >
3.
Uchopte aku-baterii za horní část avysunutím vlevo ji
vyjměte.
POZNÁMKA
Držte aku-baterii pevně, dávejte pozor, aby při vyjímání nebo
přenášení neupadla.
< BT-E6010/BT-E8010 >
Kulcs Zár
Vezetősínek
F
HU38 Használa útmutató Használa útmutató HU 39
Table of contents
Languages:
Other DEMA Bicycle manuals
Popular Bicycle manuals by other brands

HOMCOM
HOMCOM 370-199 Assembly instruction

Rose electronics
Rose electronics CPTL owner's manual

Rollplay
Rollplay FLEX PEDAL DRIFTER Owner's manual and assembly instructions

ZiZZO
ZiZZO FERRO owner's manual

Kettler
Kettler SPIRIT RACING instruction manual

Cannondale
Cannondale LEFTY OLIVER Owner's manual supplement