DEMA FLOW User manual

FLOW
BOOST
2023
Cerficate of warranty
Bicycle operaon and maintenance manual
Záručný list
Návod na obsluhu a údržbu bicykla
Záruční list
Návod na obsluhu a údržbu jízdního kola
Garancialevél
Használa és karbantartási útmutató a kerékpárhoz
Garancijski cerficat
Delovanje in navodila za vzdrževanje koles

Vážený zákazník!
Ďakujeme Vám, že ste nám prejavili dôveru a zakúpili ste si elektrobicykel DEMA. DEMA je
slovenská značka bicyklov, ktorá je zaregistrovaná a chránená ochrannou známkou. Tento ná-
vod Vám pomôže nastaviť a udržiavať Váš elektrobicykel tak, aby Vám čo najdlhšie slúžil k Vašej
spokojnos. Takež Vám vysvetlí podmienky záruky a slúži aj ako záručný list. Zároveň Vás
upozorňujeme, že predávajúci je povinný zabezpečiť kompletný predpredajný servis bicykla.
Výrobca nie je zodpovedný za akékoľvek zranenie zavinené nedostatočným predpredajným
servisom, nesprávnou údržbou alebo nesprávnym používaním.
Želáme Vám veľa šťastných kilometrov!
DEMA Senica, a.s.
výrobca a distribútor
Obsah
1. Základné informácie ......................................................... 4
1.1. Pohonný systém Bafang................................................5
2. Používanie elektrobicykla .................................................... 6
3. Batérie ..................................................................... 6
3.1. Montáž a demontáž rámovej batérie .....................................6
3.2. Montáž a demontáž integrovanej batérie .................................7
3.3. Nabíjanie batérie ......................................................7
4. Cyklopočítač ................................................................ 9
4.1. Základné ovládanie ....................................................9
4.2. Nastavenie parametrov ..............................................10
4.3. Význam chybových kódov ............................................ 12
5. Likvidácia elektro prístrojov .................................................13
DEMA FLOW / BOOST
kormidlo
predstavec
sedlo
sedlovka
objímka sedlovky
s rychloupinákom
semiintegrovaná
Li-Ion batéria
hlavové zloženie
lankovod s lankom
brzdový
kotúč
plášť
rákvidlicareťaz
kľuka pedál
stredový
motor
LCD displej brzdová páka
* ilustračný obrázok
tlmič
SK2Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla SK 3

1. Základné informácie
Váš elektrobicykel DEMA zodpovedá svojimi vlastnosťami európskym normám EN 15194
a EN 4210-2, čím spĺňa náležitos kategórie EPAC (Electrically Power Assisted Cycle = „Bi-
cykel s pomocným elektrickým pohonom“). Z hľadiska zákona o premávke na pozemných
komunikáciách sa takýto elektrobicykel považuje za bežný bicykel a nevyžaduje sa vodičské
oprávnenie na jeho vedenie. Maximálny trvalý menovitý výkon elektrobicyklov tejto kategórie
je obmedzený na 250W. Asistencia elektromotora je akvovaná šliapaním, pričom asistencia
elektromotora sa preruší keď bicykel dosiahne rýchlosť 25 km/h, alebo pokiaľ cyklista prestane
šliapať. Elektrobicykel je ež možné uviesť do pohybu pomocou ovládacieho tlačidla, do maxi-
málnej dovolenej rýchlos 6 km/h (iba pre asistenciu pri chôdzi). Konštrukcia umožňuje úplné
vyradenie asistencie elektromotora a pokračovanie v jazde ako na bežnom bicykli. Systém
elektrického pohonu má krye IP54.
Nabíjacie zariadenie
Používajte len originálne nabíjacie zariadenie. Nabíjacie zariadenie by malo byť používané len na
suchom mieste a počas prevádzky by nemalo byť zakryté. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť
k požiaru alebo skratu. Pred čistením vždy odpojte nabíjacie zariadenie od napájacieho zdroja.
Údržba a starostlivosť
Len autorizovaný predajca môže prevádzať údržbu a údržbu dielov, ktoré vedú elektrinu! Ako
náhradné diely elektrobicykla používajte len originálne diely alebo diely schválené výrobcom.
Nedodržanie tohto pokynu ruší záruku a zodpovednosť. Pred čistením vyberte batériu z elektro-
bicykla. Pri čistení batérie sa uiste, že sa nedotýka žiadnych vodivých povrchov, mohlo by dôjsť
k poraneniu a poškodeniu batérie! Použie vysokotlakého vodného lúča k čisteniu môže po-
škodiť elektrické zariadenia, pretože kvôli vysokému tlaku by sa mohla voda dostať aj dovnútra
izolovaných komponentov. Dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu káblov alebo iných súčas. V
prípade akéhokoľvek poškodenia si nechajte elektrobicykel skontrolovať odborným predajcom.
V prípade poškodenia sa elektrobicykel až do odbornej prehliadky nesmie používať.
Opotrebenie a zodpovednosť
Majte na pamä, že diely elektrobicykla sú vystavené väčšiemu opotrebeniu ako diely tradič-
ného bicykla bez elektrického pohonu. Dôvodom je väčšia hmotnosť a vyššia priemerná rých-
losť elektrobicykla. Vyššia miera opotrebenia nepredstavuje závadu materiálu a nie je možné
na ňu uplatňovať záruku.
Diely, ktoré sú najviac vystavené opotrebeniu
- pneumaky
- špice
- brzdové doščky
- reťaz
- kazeta
Takež batéria starne a preto je považovaná za diel podliehajúci opotrebeniu. Majte na pamä,
že v priebehu času stráca batéria kapacitu. Zvážte to pri plánovaní cesty a prípadne so sebou
vozte náhradnú batériu. Náhradnú batériu si môžete zakúpiť u odborného predajcu.
Varovanie:
Je zakázané meniť trvalý menovitý výkon 250 W aj maximálnu rýchlosť 25 km/h elektro-
pohonu elektrobicykla. Takáto zmena je nelegálna a ruší všetky záruky na takto modiko-
vané elektrobicykle!
1.1. Pohonný systém Bafang
Motory Bafang majú hladký a chý chod s krúacim momentom až 95 Nm. Systém Bafang
patrí medzi špičky v pomere cena/výkon, keďže je vybavený torzným senzorom a dvoma veľmi
citlivými senzormi merajúce rýchlosť jazdy a rýchlosť otáčania pedálov. Tieto senzory odo-
vzdávajú dáta do riadiacej jednotky, ktorá okamžite zvolí najefekvnejšiu podporu v závislos
od nastaveného režimu podpory.
Cyklocomputer DPC230 s uhlopriečkou 2“ je prehľadný displej vybavený technológiou, ktorá
umožňuje zobrazenie aj pri ostrom slnku. Ovládač cyklopočítača má veľmi dobrú odozvu, je
robustný a ľahko ovládateľný.
Pohonná jednotka
Model M510
Napájanie 36 V
Trvalý výkon 250 W
Krúaci moment 95 Nm
Prevádzková teplota -20 ~ 45 °C
Skladovacia teplota -20 ~ 70 °C
Palubný počítač
Model DPC230.CAN
Napájanie batéria elektrobicykla
Prevádzková teplota -20 ~ 45 °C
Skladovacia teplota -30 ~ 70 °C
Stupeň krya IP65
Batéria
FLOW BOOST
Model Greenway Greenway
Napäe 36 V 36 V
Kapacita 17,5 Ah 20 Ah
Energia 630 Wh 720 Wh
SK4Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla SK 5

2. Používanie elektrobicykla
Pred jazdou skontrolujte kapacitu batérie a uiste sa, že je bicykel schopný prejsť očakávanú
vzdialenosť. Pre naštartovanie elektropohonu najskôr zapnite batériu a potom na palubnom
počítači stlačte a podržte tlačidlo .
Doporučenie:
Ak to umožňujú jazdné podmienky a stav vozovky používajte bicykel v nižšej úrovni asistencie.
Servis
- Motor nepotrebuje údržbu, preto neodstraňujte kryt motora!
- Používajte len originálne diely!
- Diely sú vymeniteľné len pre určené čas bicyklov!
- Požiadajte o pomoc miestneho predajcu bicyklov.
- Nenechávajte batérie na priamom slnku (výklad, okno auta, voľné plochy a pod.)
- Nenechávajte batériu v nabíjačke dlhšiu dobu (niekoľko dní)
Doprava autom
- Pamätajte si, že hmotnosť elektrobicykla je vyššia ako hmotnosť bežného bicykla.
- Používajte len cerkovaný nosič bicyklov.
- Odstráňte všetky diely z bicykla, ktoré môžu počas prepravy spadnúť.
- Počas prepravy vyberte batériu z bicykla.
- Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za akékoľvek škody vzniknuté pri preprave.
3. Batérie
3.1. Montáž a demontáž rámovej batérie
Demontáž batérie
Pre vybrae batérie z rámu je najskôr potrebné odisť zámok batérie otočením kľúča o 90°
pro smeru hodinových ručičiek (3). Batériu následne uchopte, poahnite ju smerom k riadid-
lám a vyberte z rámu.
Montáž batérie
Nainštalujte v opačnom poradí.
Batéria je po zasunu do rámu automacky uzamknutá. Zámok batérie slúži okrem
ochrany pred odcudzením aj ako poistka pro samovoľnému vypadnuu batérie počas
jazdy. Kľúč vyberte zo zámku a starostlivo uchovajte pre budúcu demontáž batérie.
3.2. Montáž a demontáž integrovanej batérie
Demontáž batérie
❶ Pri vyberaní batérie (15) odomknite zámok (6) pomocou kľúča (5). Batérie sa odis a spadne
do záchytnej poistky (14). ❷ Potlačte zhora na záchytnú poistku, batérie sa úplne odis a
vypadne vám do ruky. Vyahnite batériu z rámu.
Montáž batérie
Aby bolo možné vložiť batériu, musí byť kľúč (5) vložený v zámku (6) a zámok musí byť odomknutý.
❶ Pri vkladaní batérie (15) vložte batériu kontaktmi na spodný držiak rámu. ❷ Vyklápajte batériu
smerom hore, kým nie je pridržiavaný záchytnou poistkou (14). ❸ Tlačte batériu smerom hore,
kým sa zreteľne a počuteľne nezais. Skontrolujte vo všetkých smeroch, či batérie pevne sedí na
mieste. ❹ Batériu vždy uzamknite pomocou zámku (6), pretože inak sa zámok môže otvoriť a
batérie môže z držiaka vypadnúť.
3.3. Nabíjanie batérie
Li-ion články je možné nabíjať v ľubovoľnom stave vybia, eto články majú minimál-
ny pamäťový efekt a z toho dôvodu sa doporučuje ich nabíjať vždy po každej jazde. Batériu
vždy po ukončení dobia odpojte od nabíjačky. Používajte výhradne nabíjačku dodáva-
nú s batériou. Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným krytom alebo prívodným káblom
– hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom.
Upozornenie:
Batéria sa dodáva čiastočne nabitá. Aby bol zaistený úplný výkon batérie, pred prvým použim
ju úplne nabite. Pre nabíjanie batérie si prečítajte a dodržiavajte návod na použie nabíjačky.
Stav nabíjania je znázornený LED diódou na nabíjačke.
Červené svetlo – proces nabíjania Zelené svetlo – nabíjanie dokončené
SK6Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla SK 7

Upozornenie:
Na nabíjanie používajte výhradne nabíjačku dodávanú spoločne s batériou a dbajte, aby nedoš-
lo k zámene s inou nabíjačkou. Nabíjačku používajte iba vo vnútorných priestoroch a nevysta-
vujte ju vode ani vlhkému prostrediu ! Nabíjanie batérie je dovolené v rozmedzí teplôt 0 ~ 70 °C!
Ochrana batérie
Li-ion batéria v tomto elektrobicykli má vlastnú riadiacu jednotku BMS (Baery Management Sys-
tem – „Systém manažmentu batérie“). Tento systém okrem iného sleduje a riadi nabíjacie a vybíjacie
prúdy a takež slúži ako ochrana pred úplným vybim alebo prebim. Ak dôjde k automackému
vypnuu vybitej batérie ochranou riadiacej jednotky, nepokúšajte sa batériu naďalej používať. Vy-
pnite systém elektropohonu a pokračujte bez asistencie. Hneď ako to bude možné batériu dobite.
Skladovanie batérie
Pri každodennom používaní nie je nutné batériu vyberať z rámu. Ak bicykel nebudete využí-
vať dlhšiu dobu vždy vyberte batériu, dobite a uskladnite na suchom a bezpečnom mieste
v rozsahu teplôt 5 – 25 °C. Ideálnym prostredím pre skladovanie batérií je suché miesto so
stálou teplotou okolo 15 – 20 °C. (Teplota pod bodom mrazu, ale naopak ani vysoká teplota
neprospieva batériám. Skladovacia teplota nad 40 °C je pre dlhodobé skladovanie veľmi vyso-
ká!). Dávajte pozor, aby pri skladovaní, či manipuláciu nedošlo ku skratu kontaktov batérie. Pri
dlhodobom skladovaní, napríklad pri odstávke mimo sezóny, batérie nabite na plnú kapacitu a
minimálne raz za 4 mesiace batérie dobite na túto úroveň. Odpojte batériu od nabíjačky pokiaľ
svie kontrolka plne nabitej batérie. Nenechávajte plne nabitú batériu napojenú na nabíjačke.
Faktory ovplyvňujúce dojazd elektrobicykla
Dojazd na jedno dobie batérie je ovplyvnený mnohými faktormi a preto nie je možné
presne určiť dojazd elektrobicykla. Faktory ovplyvňujúce dojazd sú:
- zvolený stupeň asistencie - aktuálna kapacita batérie
- prol zvolenej trasy - poveternostné podmienky
- celková hmotnosť cyklistu a batožiny - tlak v pneumakách, atď.
Pre maximálny dojazd vždy pred jazdou dobite batériu na plnú kapacitu a prekontrolujte technický
stav elektrobicykla. Správnou voľbou prevodového stupňa a úrovne asistencie, tak aby ste zbytočne
nespotrebovávali energiu z batérie, môžete podstatne zvýšiť dojazd elektrobicykla na jedno nabie.
Preprava batérie
Na prepravu batérií plaa požiadavky právnych predpisov pre prepravu nebezpečného tovaru.
Behom prepravy tremi osobami (napr. leteckou alebo zásielkovou službou), musia byť dodr-
žané špeciálne požiadavky na obaly a nálepky. Pri príprave zásielky sa poraďte s odborníkom
na zasielanie nebezpečných zásielok. Súkromné osoby môžu nepoškodené batérie prepravo-
vať po pozemných komunikáciách. Batérie zasielajte iba v prípade, že nemajú poškodený kryt.
Kontakty batérii zalepte alebo prikryte takým spôsobom, aby sa v balení nepohybovali. Dbajte
bezpodmienečne na všetky miestne a národné ustanovenia. V prípade otázok týkajúcich sa
prepravy akumulátorov, sa obráťte na autorizovaného predajcu.
Záruka
Záruka na batériu elektrobicykla je 24 mesiacov od predaja elektrobicykla. Počas tejto doby by
stanovená kapacita nemala klesnúť pod 70% svojej deklarovanej kapacity.
4. Cyklopočítač
Palubný počítač DPC230 je určený na riadenie systému Bafang a pre zobrazovanie údajov o jazde.
Tlačidlá ovládača
(1) On/O; (2) Navýšenie hodnôt; (3) Zníženie hodnôt;
Displej počítača
(1) Stav USB nabíjanie - po pripojení kábla USB sa zobrazí symbol; Indikácie osvetlenie - sym-
bol sa zobrazí len pri zapnutom osvetlení; (2) Zobrazenie rýchlos; (3) Zvolený údaj – prejdená
vzdialenosť aktuálnej jazdy (TRIP) → celková prejdená vzdialenosť (ODO) → maximálna rýchlosť
(MAX) → priemerná rýchlosť (AVG) → dojazd batérie (RANGE) → spálené kalórie (CALORIES) →
čas (TIME); (4) Úroveň asistencie – krátko (0,5 s) stlačte + alebo – na ovládači pre prepnue úrovní
asistencie. Stlačte a držte (2 s) – na ovládači pre zapnue módu Push assistance; (5) Ukazovateľ stavu
batérie; (6) Zobrazenie jednotky rýchlos (km/h alebo mph);
4.1. Základné ovládanie
Zapnue/Vypnue
Zapnite zariadenie stlačením a podržaním tlačidla na dve sekundy. Opätovným stlačením
a podržaním tohto tlačidla panel vypnete. Ovládací panel sa sám vypne, ak výrobok nie je
používaný po dobu 5 minút. Tento čas sa dá nastaviť podľa vlastnej vôle.
Voľba režimu asistencie
Pre voľbu úrovne motorovej podpory použite
tlačidlá +, -. Úroveň 1 je najnižšia a úroveň 5 naj-
vyššia. Pri spustení displeja je výrobcom predna-
stavená úroveň 1.
Asistent chôdze
Stlačte tlačidlo - a podržte dve sekundy. Zobrazí sa
symbol a zariadenie prejde do režimu asistencie
chôdze. Ak tlačidlo uvoľníte, systém režim opus.
3
2
1
5
6
1
4
3
2
SK8Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla SK 9

Prepínanie medzi údajmi o jazde
Krátkym (<0,5 s) stlačením tlačidla prepnete medzi údajmi o jazde. Prejdená vzdialenosť
aktuálnej jazdy (TRIP), celková vzdialenosť (ODO), max. rýchlosť (MAX), priemerná rýchlosť
(AVG), dojazd (RANGE), spálené kalórie (CALORIES) a čas (TIME) sú zobrazené v danom po-
radí. Režimové rozhranie sa dá prepínať podľa obrázku nižšie.
Zobrazenie kapacity batérie
Indikátor zobrazuje aktuálny stav nabia batérie. Ak je batéria
plne nabitá, zobrazuje 100%. Ak je batéria na 5% kapacity, ob-
rys indikátora začne blikať a je potreba batériu dobiť.
Funkcia USB nabíjania
Cez počítač DP C230 možno dobíjať napríklad mobilný telefón.
Po pripojení zariadenia k počítaču DP C230 sa ihneď začne na-
bíjanie a na displeji sa zobrazí ikona USB konektora (maximálne
napäe 5V, maximálny prúd 500 mA).
SERVICE
Nápis SERVICE sa zobrazí vždy po najazdení 5000 km alebo
100 cykloch nabíjanie batérie. Tento interval je možné upraviť
podľa potreby v nastaveniach displeja.
4.2. Nastavenie parametrov
Ak je displej akvny, stlačte krátko (<0,5 s) dvakrát tlačidlo pre vstup do ponuky SETTING.
Ponuka obsahuje tri voľby - Seng, Informaon a EXIT. Krátko (<0,5 s) stlačte tlačidlá + ale-
bo – pre listovanie medzi týmito voľbami. Vybranú voľbu potvrďte krátkym (<0,5 s) stlačením
tlačidla . Pre návrat do zobrazovacieho režimu vyberte voľbu EXIT a potvrďte ju krátkym
(<0,5 s) stlačením tlačidla . Ak počas 20 sekúnd neprebehne žiadna operácia, systém sa vrá
do zobrazovacieho režimu sám.
Rozhranie Seng
V rozhranie SETTING stlačte krátko (<0,5 s) tlačidlo + alebo - pre vý-
ber Seng a potvrďte krátkym (<0,5 s) stlačením tlačidla . Zobrazí
sa ponuka s 10 položkami.
1. TRIP Reset
Vynulovanie prejdenej vzdialenos aktuálnej jazdy. Tlačidlami + alebo - vyberte NO alebo YES.
TRIP Reset vynuluje hodnoty maximálnej rýchlos (MAX), priemerná rýchlosť (AVG) a prejdená
vzdialenosť aktuálnej jazdy (TRIP). Vybranú hodnotu uložíte krátkym (<0,5 s) stlačením tlačidla .
2. Unit
Môžete zvoliť jednotky vzdialenos kilometre
alebo míle. Tlačidlami + alebo - vyberte Metric
(km) alebo Imperial (mile). Vybranú hodnotu
uložíte krátkym (<0,5 s) stlačením tlačidla .
3. Sensivity
Senzivita osvetlenia. Tlačidlami + alebo
- vyberte úroveň senzivity 0, 1, 2, 3, 4, 5.
Úroveň 1 je najnižšia senzivita, úroveň 5 je
najväčšia senzivita. Vybranú hodnotu uloží-
te krátkym (<0,5 s) stlačením tlačidla .
4. Brightness
Nastavenie jasu displeja. Tlačidlami + alebo
- vyberte 100%, 75%, 50%, 30% alebo 10%
podsvietenie. 100% je najväčší jas a 10% je
najnižší jas. Vybranú hodnotu uložíte krát-
kym (<0,5 s) stlačením tlačidla .
5. Auto O
Nastavenie času automackého vypnua
systému. Tlačidlami + alebo - vyberte počet
minút - OFF, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 alebo 1.
Vybranú hodnotu uložíte krátkym (<0,5 s)
stlačením tlačidla .
6. Vibraon
Mód vibrácie. Tlačidlami + alebo - vyberte
ON alebo OFF. Vybranú hodnotu uložíte
krátkym (<0,5 s) stlačením tlačidla .
7. Service
Zapnue alebo vypnue upozornenia servis-
ného intervalu. Tlačidlami + alebo - vyberte
ON alebo OFF. Vybranú hodnotu uložíte
krátkym (<0,5 s) stlačením tlačidla .
Rozhranie Informaon
V rozhraní SETTING stlačte krátko (<0,5 s) tlačidlo + alebo - pre výber Infor-
maon a potvrďte krátkym (<0,5 s) stlačením tlačidla. Zobrazí sa nasledujúca
ponuka.
1. a 2. Wheel Size a Speed Limit
1. Priemer kolesa v palcoch a 2. Rýchlostný limit.
Údaje Wheel Size a Speed Limit nemôžu byť zme-
nené. Majú len informavny charakter. 1. 2.
SK10 Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla SK 11

3. Baery Info
Zobrazenie informácií o batérii. Tlačidlami + alebo - listujete informáciami o batérii. Pre ukončenie
prezeranie krátko (<0,5 s) stlačte tlačidlo. Ak systém nedetekuje žiadne dáta, zobrazí -- symbol.
kód Popis kód Popis
b01 Teplota batérie (° C) b11 Nabíjací / Vybíjací cykly
b04 Celkové napäe (V) b12 Najdlhší interval bez nabia (h)
b06 Priemerný prúd (A) b13 Doba od posledného nabia (h)
b07 Zostávajúca kapacita (mAh) d00 Počet článků v baterii
b08 Celková kapacita (mAh) d01 – d10 Napäe segmentu 1-10
b09 Relavný stav nabia (%) HW Hardware verzia
b10 Absolútný stav nabia (%) SW Soware verzia
4. Ctrl Info, 5. Display Info a 6. Torque Info
Prehliadanie informácií o 4. riadiacej jednotke, 5. displeji a 6. snímačmi krúaceho momentu.
Pre ukončenie prezeranie krátko (<0,5 s) stlačte tlačidlo .
4. 5. 6.
7. Error Code
História chybových hlášok. Výpis zobrazí len po-
sledných 10 záznamov chýb / porúch. Pre ukonče-
nie prezeranie krátko (<0,5 s) stlačte tlačidlo. Pozrite
si ež tabuľku Význam chybových kódov. 7.
4.3. Význam chybových kódov
Zariadenie DP C230 vie zobraziť chyby a poruchy. Pri objavení poruchy sa objaví chybový kód.
Kód Popis chyby Riešenie
07 Prepäťová ochrana.
Vyberte batériu a vložte ju znova správne späť. Ak
problém pretrváva, odovzdajte elektrobicykel
predajcovia, kde poruchu opraví.
08 Chyba signálu Hallového snímača
vnútri motora. Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
09 Porucha fázy motora Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
10 Prehriau motora Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
11 Poruch teplotního čidla v motoru Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
12 Porucha prúdového snímača. Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
13 Porucha snímača teploty v batérii. Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
14 Prehriae riadiacej jednotky
Vypnite systém, aby riadiaca jednotka vychladla. Ak
problém pretrváva, odovzdajte elektrobicykel
predajcovia, kde poruchu opraví.
15 Porucha snímača teploty v riadiacej
jednotke. Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
21 Porucha rýchlostného čidla. Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
25 Chyba snímača krúaceho momentu Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
26 Chyba snímača krúaceho momentu Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
27 Veľký prúd z riadiacej jednotky Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
30 Chyba prenosu dát. Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
33 Chyba signálu brzdového snímača Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
35 Chyba v rozvode pre 15 V Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
36 Chyba v rozvode klávesnice Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
37 Chybný WDT rozvod Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
41 Celkové napäe z batérie je vysoké Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
42 Celkové napäe z batérie je príliš malé Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
43 Celková energia z článkov batérie
vysoká Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
44 Napäe jednotlivých článkov
batérie je príliš vysoké Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
45 Teplota batérie je príliš vysoká Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
46 Teplota batérie je príliš nízka Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
47 Úroveň nabíjania batérie je vysoká Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
48 Úroveň nabíjania batérie je príliš nízka Odovzdajte elektrobicykel predajcovia, kde poruchu opraví.
5. Likvidácia elektro prístrojov
Vážený spotrebiteľ, pokiaľ výrobok jedného dňa doslúži, je potrebné ho ekologicky zlikvidovať,
aby nezaťažoval životné prostredie. Pri likvidácii výrobku budú recyklovateľné materiály odde-
lené a znovu použité pre priemyselné účely. Rovnako je zamedzené, aby sa do prírody dostali
prípadné škodlivé látky. Konečnú likvidáciu a recykláciu hradí výrobca spotrebiča a vykonáva
ju poverená organizácia. Jedinou, ale dôležitou povinnosťou spotrebiteľa je odovzdať výrobok
na jednom z týchto miest: v predajni, kde si kupuje nový výrobok (kus za kus) v ostatných
miestach „spätného odberu“ bližšie denovaných obcou alebo výrobcom. Pohonná jednotka,
batéria, nabíjačka, displej, sada rýchlostného senzora, príslušenstvo a balenie by mali byť rozt-
riedené k recyklácii pre ochranu životného prostredia. Vadné alebo prázdne batérie musia byť
zbierané samostatne a zlikvidované ekologickým spôsobom.
Výrobok nesmie byť v žiadnom prípade vyhodený do komunálneho odpadu
(koša) alebo do voľnej prírody!
SK12 Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla Návod na obsluhu a údržbu elektrobicykla SK 13

Vážený zákazníku!
Děkujeme Vám, že jste nám projevil důvěru a zakoupil jste si kolo značky DEMA. DEMA je
slovenská značka kol, která je registrována a chráněna ochrannou známkou. Tento návod Vám
pomůže nastavit a udržovat Vaše kolo tak, aby Vám co nejdéle sloužilo k Vaší spokojenos.
Také Vám vysvětlí podmínky záruky a slouží také jako záruční list. Zároveň Vás upozorňujeme,
že prodávající je povinen zajist kompletní předprodejní servis jízdního kola. Výrobce není
zodpovědný za jakékoliv zranění zaviněné nedostatečným předprodejním servisem, nespráv-
nou údržbou nebo nesprávným používáním.
Přejeme Vám hodně šťastných kilometrů!
DEMA Senica, a.s.
výrobce a distributor
DEMA FLOW / BOOST
řidítka
představec
sedlo
sedlovka
objímka sedlovky
s rychloupínákem
semiintegrovaná
Li-Ion baterie
hlavové složení
bovdenové vedení
s lanky
brzdový
kotouč
plášť
ráfekvidliceřetěz
klika pedál
středový
motor
LCD displej brzdová páka
* ilustrační obrázek
tlumič
Obsah
1. Základní informace .........................................................16
1.1. Pohonný systém Bafang.............................................. 17
2. Používání elektrokola .......................................................18
3. Baterie .................................................................... 18
3.1. Montáž a demontáž rámové baterie.................................... 18
3.2. Montáž a demontáž integrované baterie................................ 19
3.3. Nabíjení baterie ..................................................... 19
4. Cyklocomputer............................................................. 21
4.1. Základní ovládání.................................................... 21
4.2. Nastavení parametrů................................................. 22
4.3. Význam chybových kódů ............................................. 24
5. Likvidace elektro přístrojů .................................................. 25
CZ14 Návod na obsluhu a údržbu elektrokola Návod na obsluhu a údržbu elektrokola CZ 15

1. Základní informace
Vaše elektrokolo DEMA odpovídá svými vlastnostmi evropským normám EN 15194
a EN 4210-2, čímž splňuje náležitos kategorie EPAC (Electrically Power Assisted Cycle =
„Kolo s pomocným elektrickým pohonem“). Z hlediska zákona o provozu na pozemních komu-
nikacích se takové elektrokolo považuje za běžné kolo a nevyžaduje se řidičské oprávnění na
jeho vedení. Maximální trvalý jmenovitý výkon elektrokol této kategorie je omezen na 250W.
Asistence elektromotoru je akvována šlapáním, přičemž asistence elektromotoru se přeruší
v případě, že kolo dosáhne rychlost 25 km/h a nebo pokud cyklista přestane šlapat. Elektroko-
lo je také možno uvést do pohybu pomocí ovládacího tlačítka do maximální povolené rychlos
6 km/h (pouze pro asistenci při chůzi). Konstrukce umožňuje úplné vyřazení asistence elektro-
motoru a pokračování v jízdě jako na běžném kole. Systém elektrického pohonu má kry IP54.
Nabíjecí zařízení
Používejte pouze originální nabíjecí zařízení. Nabíjecí zařízení by mělo být používáno pouze
na suchém místě a během provozu by nemělo být zakryto. Nedodržení tohoto pokynu může
vést k požáru nebo zkratu. Před čištěním vždy odpojte nabíjecí zařízení od napájecího zdroje.
Údržba a péče
Pouze autorizovaný prodejce může provádět údržbu a údržbu dílů, které vedou elektřinu!
Jako náhradní díly elektrokola používejte pouze originální díly nebo díly schválené výrobcem.
Nedodržení tohoto pokynu zruší záruku a odpovědnost. Před čištěním vyjměte baterie z elek-
trokola. Při čištění baterie se ujistěte, že se nedotýká žádných vodivých povrchů, mohlo by do-
jít k poranění a poškození akumulátoru! Použi vysokotlakého vodního paprsku k čištění mů-
že poškodit elektrická zařízení, neboť kvůli vysokému tlaku by se mohla voda dostat i dovnitř
izolovaných komponentů. Dbejte na to, aby nedošlo k poškození kabelů nebo jiných součás-
. V případě jakéhokoliv poškození si nechte elektrokolo zkontrolovat odborným prodejcem.
V případě poškození se elektrokolo až do odborné prohlídky nesmí používat.
Opotřebení a odpovědnost
Mějte na pamě, že díly elektrokola jsou vystaveny většímu opotřebení než součás tradičního
kola bez elektrického pohonu. Důvodem je větší hmotnost a vyšší průměrná rychlost elektro-
kola. Vyšší míra opotřebení nepředstavuje závadu materiálu a nelze na ni uplatňovat záruku.
Díly, které jsou nejvíce vystaveny opotřebení
- pneumaky
- paprsky
- brzdové desčky
- řetěz
- kazeta
Také baterie stárne, a proto je považována za součást podléhající opotřebení. Mějte na pamě,
že v průběhu času ztrácí baterie kapacitu. Zvažte to při plánování cesty a případně s sebou
vozte náhradní baterii. Náhradní baterii si můžete zakoupit u odborného prodejce.
Varování:
Je zakázáno měnit trvalý jmenovitý výkon 250 W i maximální rychlost 25 km/h elektropo-
honu elektrokola. Takováto změna je nelegální a řuší veškeré záruky na takto modikované
elektrokolo!
1.1. Pohonný systém Bafang
Motory Bafang mají hladký a chý chod s kroucím momentem až 95 Nm. Systém Bafang
patří mezi špičky v poměru cena/výkon, jelikož je vybaven torzním senzorem a dvěma velmi
citlivými senzory měřící rychlost jízdy a rychlost otáčení pedálů. Tyto senzory předávají data
do řídící jednotky, která okamžitě zvolí nejefekvnější podporu v závislos na nastaveném
režimu podpory.
Cyklocomputer DPC230 s úhlopříčkou 2“ je přehledný displej vybavený technologií, která
umožňuje zobrazení i při ostrém slunci. Ovladač cyklocomputeru dává velice dobrou odezvu,
je robustní a snadno ovladatelný.
Pohonná jednotka
Model M510
Napájení 36 V
Trvalý výkon 250 W
Kroucí moment 95 Nm
Provozní teplota -20 ~ 45 °C
Skladovací teplota -20 ~ 70 °C
Palubní počítač
Model DP C230.CAN
Napájení baterie elektrokola
Provozní teplota -20 ~ 45 °C
Skladovací teplota -30 ~ 70 °C
Stupeň kry IP65
Baterie
FLOW BOOST
Model Greenway Greenway
Napě 36 V 36 V
Kapacita 17,5 Ah 20 Ah
Energie 630 Wh 720 Wh
CZ16 Návod na obsluhu a údržbu elektrokola Návod na obsluhu a údržbu elektrokola CZ 17

2. Používání elektrokola
Před jízdou zkontrolujte kapacitu baterie a ujistěte se, že je jízdní kolo schopno ujet očeká-
vanou vzdálenost. Pro nastartování elektropohonu nejprve zapněte baterii a potom na palub-
ním počítači sskněte a podržte tlačítko .
Doporučení:
Pokud to umožňují jízdní podmínky a stav vozovky používejte jízdní kolo v nižší úrovni asistence.
Servis
- Motor nepotřebuje údržbu, proto neodstraňujte kryt motoru!
- Používejte pouze originální díly!
- Díly jsou vyměnitelné pouze pro určené čás jízdních kol!
- Požádejte o pomoc místního prodejce kol
- Nenechávejte baterie na přímém slunci (výloha, okno auta, volné plochy apod.)
- Nenechávejte baterii v nabíječce delší dobu (dny)
Doprava autem
- Mějte na pamě, že hmotnost elektrokola je vyšší než hmotnost běžného jízdního kola.
- Používejte pouze cerkovaný nosič jízdních kol.
- Odstraňte všechny součás z jízdního kola, které mohou během přepravy spadnout.
- Během přepravy vyjměte baterie z kola.
- Naše společnost nenese odpovědnost za jakékoli škody vzniklé při přepravě.
3. Baterie
3.1. Montáž a demontáž rámové baterie
Demontáž baterie
Pro vytáhnu baterie z rámu je nejdříve potřeba odjist zámek baterie otočením klíče o 90°
pro směru hodinových ručiček. Baterii následně uchopte, vytáhněte směrem k řidítkům a
vyjměte z rámu.
Montáž baterie
Montáž proveďte v obráceném pořadí.
Baterii vždy po zasunu uzamkněte. Zámek baterie slouží kromě ochrany před odcizením, také
jako pojistka pro samovolnému vypadnu baterie během jízdy. Klíč vyjměteze zámku a pečlivě
uchovejte pro budoucí demontáž baterie.
3.2. Montáž a demontáž integrované baterie
Demontáž baterie
❶ Pro vyjmu akumulátoru (15) otevřete zámek (6) klíčem (5). Akumulátor se odblokuje a
zachy se pomocí zádržné pojistky (14). ❷ Sskněte seshora pojistku, akumulátor se úplně
odblokuje a vypadne vám do ruky. Vytáhněte akumulátor z rámu.
Montáž baterie
Aby bylo možné akumulátor nasadit, musí být klíč (5) v zámku (6), který musí být odemknutý. ❶
Pro nasazení akumulátoru (15) ho vložte kontakty do dolního držáku v rámu. ❷ Zaklopte aku-
mulátor nahoře tak, aby ho držela zádržná pojistka (14). ❸ Zatlačte akumulátor nahoru tak, aby
slyšitelně zaskočil. Zkontrolujte, zda je akumulátor stabilně usazený ve všech směrech. ❹ Akumu-
látor vždy zamkněte pomocí zámku (6), protože jinak se může zámek otevřít a akumulátor může z
držáku vypadnout. Po zamknu vždy vytáhněte klíč (5) ze zámku (6). Zabráníte tak tomu, aby klíč
vypadl nebo aby akumulátor při odstaveném elektrokole vyndala neoprávněná tře osoba.
3.3. Nabíjení baterie
Li-ion články je možno nabíjet v libovolném stavu vybi. Tyto články mají minimální paměťový
efekt a z toho důvodu se doporučuje je nabíjet vždy po každé jízdě. Baterii vždy po ukončení do-
bi odpojte od nabíječky. Používejte výhradně nabíječku dodávanou s baterií. Nepoužívejte nabí-
ječku s poškozeným krytem nebo přívodním kabelem – hrozí riziko úrazu elektrickým proudem.
Upozornění:
Akumulátor se dodává částečně nabitý. Aby byl zajištěn úplný výkon akumulátoru, před prvním
použim ho úplně nabijte. Pro nabíjení akumulátoru si přečtěte a dodržujte návod k použi
nabíječky.
Stav nabíjení je znázorněn LED diodou na nabíječce.
Červené světlo – proces nabíjení Zelené světlo – nabíjení dokončeno
CZ18 Návod na obsluhu a údržbu elektrokola Návod na obsluhu a údržbu elektrokola CZ 19

Upozornění:
Na nabíjení používejte výhradně nabíječku dodávanou společně s baterií a dbejte, aby nedošlo k
záměně s jinou nabíječkou. Nabíječku používejte pouze ve vnitřních prostorách a nevystavujte ji
vodě ani vlhkému prostředí! Nabíjení baterie je dovoleno v rozmezí teplot 0 ~ 70 °C!
Ochrana baterie
Li-ion baterie v tomto elektrokole má vlastní řídící jednotku BMS (Baery Management System
– „Systém managementu baterie“). Tento systém kromě jiného sleduje a řídí nabíjecí a vybíjecí
proudy a také slouží jako ochrana před úplným vybim nebo přebim. V případě, že dojde k
automackému vypnu vybité baterie ochranou řídící jednotky, nepokoušejte se baterii nadále
používat. Vypněte systém elektropohonu a pokračujte bez asistence. Baterii urychleně dobijte.
Skladování baterie
Při každodením používání není nutno baterii vytahovat z nosiče. V případě, že kolo nebudete
využívat delší dobu vždy vytáhněte baterii, dobijte a uskladněte na suchém a bezpečném místě
v rozsahu teplot 5 – 25 °C. Ideálním prostředím pro skladování baterií je suché místo se stálou
teplotou okolo 15 – 20 °C. (Teplota pod bodem mrazu, ale naopak ani vysoká teplota neprospí-
vá bateriím. Skladovací teplota nad 40 °C je pro dlouhodobé skladování velmi vysoká!). Dávejte
pozor, aby při skladování nebo manipulaci nedošlo ke zkratu kontaktů baterie. Při dlouhodo-
bém skladování, například při odstávce mimo sezónu, baterie nabijte na plnou kapacitu a mini-
málně jednou za 4 měsíce baterie dobijte na tuto úroveň. Odpojte baterii od nabíječky pokud
sví kontrolka plně nabité baterie. Nenechávejte plně nabitou baterii napojenou na nabíječce.
Faktory ovlivňující dojezd elektrokola
Dojezd na jedno dobi baterie je ovlivněn mnoha faktory a proto není možné přesně určit
dojezd elektrokola. Faktory ovlivňující dojezd jsou:
- zvolený stupeň asistence - aktuální kapacita baterie
- prol zvolené trasy - povětrnostní podmínky
- celková hmotnost cyklisty a zavazadel - tlak v pneumakách, atd.
Pro maximální dojezd vždy před jízdou dobijte baterii na plnou kapacitu a překontrolujte technický
stav elektrokola. Správnou volbou převodového stupně a úrovně asistence tak, aby jste zbytečně
nespotřebovávali energii z baterie, můžete podstatně zvýšit dojezd elektrokola na jedno nabi.
Přeprava baterie
Na přepravu baterií pla požadavky právních předpisů pro přepravu nebezpečného zboží. Bě-
hem přepravy třemi osobami (např. leteckou nebo zásilkovou službou), musí být dodrženy
speciální požadavky na obaly a nálepky. Při přípravě zásilky se poraďte s odborníkem na za-
sílání nebezpečných zásilek. Soukromné osoby mohou nepoškozené baterie přepravovat po
pozemních komunikacích. Baterie zasílejte jen v případě, že nemají poškozen kryt. Kontakty
baterií zalepte nebo přikryjte takovým způsobem, aby se v balení nepohybovali. Dbejte bez-
podmínečně na všechny místní a národní ustanovení. V případě otázek týkajících se přepravy
akumulátorů se obraťte na autorizovaného prodejce.
Záruka
Záruka na baterii elektrokola je 24 měsíců od prodeje elektrokola. Během této doby by jmeno-
vitá kapacita neměla klesnout pod 70 % své deklarované kapacity.
4. Cyklocomputer
Palubní počítač DP C230 je určený k řízení systému Bafang a pro zobrazování údajů o jízdě.
Tlačítka ovladače
(1) On/O; (2) Navýšení hodnot; (3) Snížení hodnot;
Displej computeru
(1) Stav USB nabíjení – po připojení kabelu USB se zobrazí symbol; Indikace osvětlení – symbol
se zobrazí jen při zapnutém osvětlení; (2) Zobrazení aktuální rychlos; (3) Zvolený údaj – ujeté
vdálenost aktuální jízdy (TRIP) → celková ujetá vzdálenost (ODO) → maximální rychlost (MAX)
→ průměrná rychlost (AVG) →dojezd na baterii (RANGE) → spálené kalorie (CALORIES) → čas
(TIME); (4) Úroveň asistence – Krátce (0,5 s) sskněte + nebo - na ovladači pro přepnu úrovně
asistence. Sskněte a držte (2 s) - na ovladači pro zapnu módu Push assistance; (5) Symbol nabi
baterie; (6) Zobrazení jednotky rychlos (km/h nebo mph);
4.1. Základní ovládání
Zapnu/vypnu
Zapněte zařízení stlačením a podržením tlačítka na dvě vteřiny. Opětovným stlačením a
podržením tohoto tlačítka panel vypnete. Ovládací panel se sám vypne, pokud výrobek není
používán po dobu 5 minut. Tento čas se dá nastavit dle vlastní vůle.
Volba režimu asistence
Pro volbu úrovně motorové podpory použijte tlačít-
ka +, -. Úroveň 1 je nejnižší a úroveň 5 nejvyšší. Při
spuštění displeje je výrobně přednastavena úroveň 1.
Asistent chůze
Sskněte tlačítko - a podržte dvě vteřiny. Zobrazí se symbol a zaří-
zení přejde do režimu asistence chůze. Pokud tlačítko uvolníte, systém
režim opus.
3
2
1
5
6
1
4
3
2
CZ20 Návod na obsluhu a údržbu elektrokola Návod na obsluhu a údržbu elektrokola CZ 21

Přepínání mezi údaji o jízdě
Krátkým (<0,5 s) ssknum tlačítka přepnete mezi údaji o jízdě. Ujetá vzdálenost aktuální
jízdy (TRIP), celková vzdálenost (ODO), max. rychlost (MAX), průměrná rychlost (AVG), dojezd
(RANGE), spálené kalorie (CALORIES) a čas (TIME) je zobrazen a v daném pořadí.
Zobrazení kapacity baterie
Indikátor zobrazuje aktuální stav nabi baterie. Pokud je bate-
rie plně nabitá, zobrazuje 100%. Pokud je baterie na 5 % ka-
pacity, obrys indikátoru začne blikat a je potřeba baterii dobít.
Funkce USB nabíjení
Přes počítač DP C230 lze dobíjet například mobilní telefon. Po
připojení zařízení k počítači DP C230 se ihned zahájí nabíjení a
na displeji se zobrazí ikona USB konektoru (maximální napě
5V, maximální proud 500 mA).
SERVICE
Nápis SERVICE se zobrazí pokaždé po uje 5000 km nebo 100
cyklech nabíjení baterie. Tento interval lze upravit dle potřeby
v nastavení displeje.
4.2. Nastavení parametrů
Je-li displej akvní, sskněte najednou (>2 s) tlačítka + a- pro vstup do nabídky SETTING.
Nabídka obsahuje tři volby – Seng, Informaon a EXIT. Krátce (<0,5 s) sskněte tlačítka +
nebo - pro listování mezi těmito volbami. Vybranou volbu potvrďte krátkým (<0,5 s) ssknum
tlačítka . Pro návrat do zobrazovacího režimu vyberte volbu EXIT a potvrďte ji krátkým (<0,5
s) ssknum tlačítka . Neprovede-li se během 20 vteřin žádná operace, vrá se systém do
zobrazovacího režimu sám.
Rozhraní Seng
V rozhraní SETTING sskněte krátce (<0,5 s) tlačítko + nebo - pro
výběr Seng a potvrďte krátkým (<0,5 s) ssknum tlačítka .
Zobrazí se následující nabídka.
1. TRIP Reset
Vynulování ujeté vzdálenos aktuální jízdy. Tlačítky + nebo - vyberte NO nebo YES. TRIP Reset
vynuluje hodnoty maximální rychlost (MAX), průměrná rychlost (AVG) a ujetá vzdálenost aktuál-
ní jízdy (TRIP). Vybranou hodnotu uložíte krátkým (<0,5 s) ssknum tlačítka .
2. Unit
Můžete zvolit jednotky vdálenos kilome-
try nebo míle. Tlačítky + nebo - vyberte
Metric (km) nebo Imperial (mile). Vybranou
hodnotu uložíte krátkým (<0,5 s) ssknum
tlačítka .
3. Sensivity
Senzivita osvětlení. Tlačítky + nebo - vy-
berte úroveň senzivity 0, 1, 2, 3, 4, 5. Úro-
veň 1 je nejnižší senzivita, úroveň 5 je nej-
větší senzivita. Vybranou hodnotu uložíte
krátkým (<0,5 s) ssknum tlačítka .
4. Brightness
Nastavení jasu displeje. Tlačítky + nebo -
vyberte 100%, 75%, 50%, 30% nebo 10%
podsvícení. 100% je největší jas a 10%
je nejnižší jas. Vybranou hodnotu uložíte
krátkým (<0,5 s) ssknum tlačítka . Pro
návrat do zobrazovacího režimu sskněte
krátce (<0,5 s) dvakrát tlačítko .
5. Auto O
Nastavení času automackého vypnu sys-
tému. Tlačítky + nebo - vyberte počet minut
– OFF, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 nebo 1. Vybranou
hodnotu uložíte krátkým (<0,5 s) ssknum
tlačítka .
6. Vibraon
Mód vibrace. Tlačítky + nebo - vyberte ON
nebo OFF. Vybranou hodnotu uložíte krát-
kým (<0,5 s) ssknum tlačítka .
7. Service
Zapnu nebo vypnu upozornění servisního
intervalu. Tlačítky + nebo - vyberte ON ne-
bo OFF. Vybranou hodnotu uložíte krátkým
(<0,5 s) ssknum tlačítka .
Rozhraní Informaon
V rozhraní SETTING sskněte krátce (<0,5 s) tlačítko + nebo - pro výběr Infor-
maon a potvrďte krátkým (<0,5 s) ssknum tlačítka . Zobrazí se následující
nabídka.
1. a 2. Wheel Size a Speed Limit
1. Průměr kola v palcích a 2. Rychlostní limit. Úda-
je Wheel Size a Speed Limit nemohou být změně-
ny. Mají pouze informavní charakter. 1. 2.
CZ22 Návod na obsluhu a údržbu elektrokola Návod na obsluhu a údržbu elektrokola CZ 23

3. Baery Info
Zobrazení informací o baterii. Tlačítky + nebo - listujete informacemi o baterii. Pro ukončení pro-
hlížení krátce (<0,5 s) sskněte tlačítko . Pokud systém nedetekuje žádná data, zobrazí -- symbol.
kód Popis kód Popis
b01 Teplota baterie (° C) b11 Nabíjecí/Vybíjecí cykly
b04 Napě baterie (V) b12 Nejdelší interval bez nabi (h)
b06 Proud (A) b13 Doba od posledního nabi (h)
b07 Zbývající kapacita (mAh) d00 Počet článků v baterii
b08 Celková kapacita (mAh) d01 – d10 Napě segmentu 1–10
b09 Relavní stav nabi (%) HW Hardware verze
b10 Absolutní stav nabi (%) SW Soware verze
4. Ctrl Info, 5. Display Info a 6. Torque Info
Prohlížení informací o 4. řídící jednotce, 5. displeji a 6. snímači kroucího momentu. Pro ukonče-
ní prohlížení krátce (<0,5 s) sskněte tlačítko .
4. 5. 6.
7. Error Code
Historie chybových hlášek. Výpis zobrazí pouze
posledních 10 záznamů chyb/poruch. Pro ukončení
prohlížení krátce (<0,5 s) sskněte tlačítko . Pro-
hlédněte si také tabulku Význam chybových kódů. 7.
4.3. Význam chybových kódů
Zařízení DP C230 umí zobrazit chyby a poruchy. Při objevení poruchy se objeví chybový kód.
Kód Popis chyby Řešení
07 Přepěťová ochrana.
Vyjměte baterii a vložte ji znovu správně zpět. Pokud
problém přetrvává, předejte elektrokolo prodejci, kde
poruchu opraví.
08 Chyba signálu Hallového snímače
uvnitř motoru. Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
09 Porucha fáze motoru Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
10 Přehřá motoru Vypněte systém, aby motor vychladl.
11 Poruch teplotního čidla v motoru Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
12 Porucha proudového čidla. Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
13 Porucha teplotního čidla v baterii. Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
14 Přehřá řídící jednotky
Vypněte systém, aby řídící jednotka vychladla. Pokud
problém přetrvává, předejte elektrokolo prodejci, kde
poruchu opraví.
15 Porucha teplotního čidla v řídící
jednotce. Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
21 Porucha rychlostního čidla. Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
25 Chyba snímače točivého momentu Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
26 Chyba snímače točivého momentu Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
27 Velký proud z řídící jednotky Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
30 Chyba přenosu dat. Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
33 Chyba signálu brzdového čidla Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
35 Chyba v rozvodu pro 15 V Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
36 Chyba v rozvodu klávesnice Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
37 Vadyný WDT rozvod Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
41 Celkové napě z baterie je vysoké Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
42 Celkové napě z baterie je příliš malé Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
43 Celková energie z článků baterie je
příliš vysoká Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
44 Napě jednotlivých článků baterie
je příliš vysoké Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
45 Teplota baterie je příliš vysoká Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
46 Teplota baterie je příliš nízká Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
47 Úroveň nabíjení baterie je vysoká Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
48 Úroveň nabíjení baterie je nízká Předejte elektrokolo prodejci, kde poruchu opraví.
5. Likvidace elektro přístrojů
Vážený spotřebiteli, pokud výrobek jednoho dne doslouží, je třeba ho ekologicky zlikvidovat,
aby nezatěžoval životní prostředí. Při likvidaci výrobku budou recyklovatelné materiály oddě-
leny a znovu použity pro průmyslové účely. Zároveň je tak zamezeno, aby se do přírody dostali
případné škodlivé látky. Konečnou likvidaci a recyklaci hradí výrobce spotřebiče a vykonává
ji pověřená organizace. Jedinou, ale důležitou povinos spotřebitele je odevzdat výrobek na
jednom z těchto míst: v prodejně, kde si kupuje nový výrobek (kus za kus), v dalších místech
„zpětného odběru“ blíže denovaných obcí nebo výrobcem. Pohoná jednotka, baterie, nabí-
ječka, displej, sada rychlostního senzoru, příslušenství a balení by měli být roztříděny k recyk-
laci pro ochranu životního prostředí. Vadné nebo prázdné baterie musí být sbírány samostaně
a zlikvidovány ekologickým způsobem.
Výrobek nesmí být v žádném případě vyhozen do komunálního odpadu (koše)
nebo do přírody!
CZ24 Návod na obsluhu a údržbu elektrokola Návod na obsluhu a údržbu elektrokola CZ 25

Dear customer!
Thank you for your trust and purchase of DEMA E-bike. DEMA is a Slovak bicycle brand that
has a registered and protected trademark. This manual will help you to set up and maintain
your E-bike so that it works well to your sasfacon as long as possible. This manual will also
explain warranty terms and serves as a cercate of warranty as well. Also, please note that
the seller must provide a complete pre-sale E-bike service. The manufacturer is not respon-
sible for any injury caused by inadequate pre-sale service, improper maintenance or misuse.
We wish you many happy kilometers!
DEMA Senica, a.s.
Producer and distributor
DEMA FLOW / BOOST
handle bar
stem
seat
seat post
seat clamp
semi-integrated
Li-Ion baery
head set
bowden cable
brake
disc
re
assembly
rim
forkchain
crank pedal
mid
drive
LCD cycle computer brake lever
* illustraon image
rear shock
Content
1. Overview..................................................................28
1.1. Bafang drive system ................................................. 29
2. Use of E-bike...............................................................30
3. Baery ....................................................................30
3.1. Disassembly and assembly of the external baery ....................... 30
3.2. Disassembly and assembly of the integrated baery ..................... 31
3.3. Charging the baery................................................. 31
4. Cycle computer ............................................................33
4.1. Basic control........................................................ 33
4.2. Parameter seng ...................................................34
4.3. Error code denion................................................. 36
5. Disposal of electronic equipment ............................................37
EN26 E-bike operaon and maintenance manual E-bike operaon and maintenance manual EN 27

1. Overview
Your DEMA E-bike meets the requirements of European standards EN 15194 and EN 4210-2,
thus falls into category EPAC (Electrically Power Assisted Cycle = „bicycle with auxiliary elec-
tric propulsion“). In terms of the law on road trac, EPAC is considered a standard bicycle and
no driving license is required. Maximum connuous rated engine output for EPAC bicycles is
limited to 250W. Assistance is acvated by pedaling, then engine assistance is disconnued
when cyclist stops pedaling or when the E-bike speed reaches 25 km/h. E-bike can also be
set in moon with the “walk mode” buon to the maximum allowed speed of 6 km/h (only
for assistance when walking). The construcon allows to full deacvaon of engine assistance
and connue to ride as on standard bicycle without any assistance. The electric drive system
guarantees IP54 protecon.
Charging device
Use only the original charging device. The charging device should only be used in a dry locaon
and should not be covered during its operaon. If not followed, charging can lead to a re or
a short circuit. Always disconnect the charging device from the power supply before cleaning.
Maintenance and care
Only a authorized seller may perform maintenance and care operaons on parts that conduct
electricity! Use only factory originals or parts approved by the manufacturer as replacements
on your E-bike. Otherwise, warranty and liability are not accepted. Remove the baeries from
the E-bike before cleaning it. When cleaning the baery, make sure that it does not touch any
conducve surfaces to prevent injury and damage of the baery! Cleaning with high-pressure
water jet can damage the electric equipment and water could get inside due to high pressure,
even to insulated components. Make sure not to damage cables or any other components. In
case of any damage, get your E-bike inspected by your authorized seller. In case of damage of
the E-bike must not be used without a technical inspecon at authorized seller!
Wear and liability
Please bear in mind that the parts of the E-bike are exposed to higher rate wear than those of
a standard bicycle without electric drive. The reason for this is the higher weight and higher
average speed of the E-bike. A higher rate of wear does not constute a defect of the material,
and the warranty does not cover it.
Parts most exposed to wear
- Tires
- Spokes
- Brake pads
- Chain
- Cassee
The baery also ages, and is therefore considered as a wearing part. Bear in mind that over
me the baery will lose its capacity. Consider this when planning a trip and take a spare
baery with you, if necessary. You can purchase a spare baery from your authorized seller.
Warning:
Do not change the permanent rated power of 250 W and the maximum speed of 25 km/h of
the E-bike electric drive. This change cancels all warranes for modied E-bike!
1.1. Bafang drive system
Bafang engines oer a smooth and quiet running with a torque power up to 95 Nm. The mid-
drive engine constantly delivers relevant informaon at a frequency of up to 80 kHz via a torque
sensor and two speed sensors which are highly sensive. These sensors transmit data to the
control unit that immediately detects the most eecve assistance depending on the chosen
level of the assistance.
Cycle computer DP C230 with a 2“ wide screen is a simple display equipped with high contrast
technology.
Engine
Model M510
Rated voltage 36 V
Rated power 250 W
Maximum torque 95 Nm
Operang temperature -20 ~ 45 °C
Storage temperature -20 ~ 70 °C
Cycle computer
Model DP C230.CAN
Rated voltage E-bike baery
Operang temperature -20 ~ 45 °C
Storage temperature -20 ~ 70 °C
Water-proof grade IP65
Baery
FLOW BOOST
Model Greenway Greenway
Rated voltage 36 V 36 V
Capacity 17,5 Ah 20 Ah
Energy 630 Wh 720 Wh
EN28 E-bike operaon and maintenance manual E-bike operaon and maintenance manual EN 29

2. Use of E-bike
Check baery capacity before every ride and make sure the E-bike is able to pass the ex-
pected distance. To start the electric drive, rst turn the baery on and then press and hold
the buon on the cycle computer controller.
Recommendaon:
If the situaon makes it possible, use your E-bike on a lower level of assistance.
Service
- The engine does not need maintenance, please do not remove the engine cover!
- Use only original parts!
- The parts are only replaceable for specied secons of E-bikes!
- Ask for help from your local authorized seller.
- Do not leave the baeries in direct sunlight (windows, car windows, open areas, etc.)
- Do not leave the baeries in charger for a long me (days)
Transport by car
- Remember that the weight of an E-bike is higher than the weight of the standard bicycle.
- Use only a cered E-bike carrier.
- Remove any parts of the E-bike that may fall-o during the transportaon.
- During transportaon, remove the baeries from the E-bike.
- DEMA company is not responsible for any damages incurred during transportaon.
3. Baery
3.1. Disassembly and assembly of the external baery
Disassembly the baery
Unlock the baery by turning the key 90 ° counterclockwise. Grasp the baery, pull towards the
handlebar and remove the baery from the frame.
Assembly the baery
The baery installaon is in reverse order.
Baery is automacally locked aer assembly into the frame. The baery lock is used as a pro-
tecon against the and also as a protecon against spontaneous baery drop out during a ride.
Take out the key from the lock and keep it in a safe place for the following baery disassembly.
3.2. Disassembly and assembly of the integrated baery
Disassembly the baery
To disassemble the baery, (15) open the lock (6) using the key (5). The baery will be unlocked
and fall into the safety locking screw (14). Press on the safety locking screw from above.
The baery will be unlocked completely and fall into your hand. Pull the baery out of the frame.
Assembly the baery
In order for the baery to be assembled, the key (5) must be inserted into the lock (6) and
the lock must be open. To insert the baery (15), place it so that its contacts are in the lower
holder of the frame. Push the baery upwards unl it is held by the safety locking screw (14).
Press the baery upwards unl you hear it click into place. Check that the baery is secure
in all direcons. Always secure the baery by locking the lock (6) – otherwise the lock may
open and the baery may fall out of the holder.
3.3. Charging the baery
The Li-ion baery of your E-bike can be recharged at any level of discharge. It is recommended to
recharge the baery fully aer each ride, as soon as it cools down to a room temperature. Do not
use the charger with a damaged case or power cord. There is a risk of electric shock.
Meaning of the LED charger status indicator:
RED – the baery is charging GREEN – the baery is fully charged
Warning:
The baery is supplied as parally charged. To ensure the full baery capacity, fully charge
the baery in the charger before using it for the rst me. To charge the baery, read and
follow the instrucons in the operang manual for the charger.
EN30 E-bike operaon and maintenance manual E-bike operaon and maintenance manual EN 31

Baery protecon
The Li-ion baery in your E-bike is equipped with its own control unit - BMS (Baery Manage-
ment System). This system monitors and controls charging and discharging and also serves as
a protecon against deep discharge or overcharging. However, if the baery is automacally
switched o by BMS, do not aempt to restart the system and do not connue using engine
assistance. It may cause deep discharge of the baery cells and its irreversible damage. This
damage can be diagnosed but is not covered by warranty service. Recharge the baery as
soon as possible.
Warning:
Use only the charger supplied with your E-bike. The baery charger can be used only indoors.
Avoid any contact with water or other uids while charging the baery. If the baery charger
or any connectors become wet, immediately unplug the charger and dry all components before
baery charging. Charging is permied only in the temperature range 0 ~ 40 °C!
Storage
With daily use, it is not necessary to remove the baery from the frame. If the bike will not
be used for a long me, always remove the baery, store it in a dry and safe place in the tem-
perature range 5 - 25 ° C. Recommended environment for storing baeries is a dry place with
a constant temperature of between 15 - 20 ° C. (Temperatures below freezing point, but also
too high temperatures are not suitable for storing the baeries. Storage temperatures above
40 ° C are too high for long-term storage!) Be careful not to short-circuit the baery contacts
when storing or handling baeries. During the long-term storage, such as o-season, charge the
baery to its full capacity and recharge the baery to this level at least once in every 4 months.
Disconnect the baery from the charger when fully charged. Do not leave the fully charged bat-
tery connected to the charger.
Range
The range of your E-bike is aected by many factors including:
- Selected degree of assistance - Baery state-of-charge
- Prole of selected route - Weather condions
- Total weight of a cyclist and baggage - Tire inaon pressure, etc.
For maximum range, fully recharge the baery and check the technical condion of your E-bike
before each ride. With correct gear choice and correct level of assistance, range on a single
charge can be signicantly increased as unnecessary baery power is not used.
Transport
Li-ion baeries are subject to many regulaons, oen are considered dangerous material by
carriers. Be sure to check relevant legal regulaons, ask the carrier for approval prior to ship-
ping a lithium-ion baery, or transport by air.
Warranty
Warranty period of the baery is 24 months from the purchase of the E-bike. During this
period, the nominal capacity should not fall below 70% of its declared capacity.
4. Cycle computer
DP C230 is designed to control the Bafang system and to display driving data.
Computer buons
(1) On/O; (2) Up; (3) Down;
Display
(1) The display shows an icon of light, if the light is on. USB charging indicator displays the
icon, if an external USB device is connected to the display; (2) Speed display; (3) Mode selec-
on – Daily kilometers (TRIP) - Total kilometers (ODO) - Top speed (MAX) - Average speed
(AVG) - Range (RANGE) - Output power (POWER) - Energy Consumpon (CALORIES) - Travel
me (TIME); (4) Power assistance level indicaon/push assistance – Briey press (0.5S) + or
- to switch the level. Touch and hold (2S) - to start the mode Push assistance, display symbol;
(5) Baery indicaon; (6) Speed unit (km/h or mph);
4.1. Basic control
ON/OFF Switch
Turn on the power, press and hold (>2S) to power on the display, the display begins to operate.
Press and hold (>2S) again to power o the display. If the bike is not used, aer 5 minutes the
display will be automacally turned o. If the password funcon of the display is acvated, you
need to input the correct password to enter into the normal display interface.
Power assistance level selecon
In the manual gearshi mode, briey press (<0.5S)
+ or - to switch the level to change the assistance
power, The lowest level is Level 1 the highest Level 5.
When the display is on, the default mode is Level 1.
Push assistance mode
Press and hold (>2S) - to enter into push assistance mode, the symbol
is displayed. When release key -, will exit the push assistance mode.
3
2
1
5
6
1
4
3
2
EN32 E-bike operaon and maintenance manual E-bike operaon and maintenance manual EN 33

Mulple funcon interfaces switch
Briey (0.5s) press to switch to dierent data interface, circularly show signal-trip distance
(TRIP) → total distance (ODO) → maximum speed (MAX) → average speed (AVG) → remain-
ing distance (RANGE) → energy consumpon (CALORIES) → me (TIME). Energy consump-
on unit CALORIES means kCal.
Display of baery capacity
The indicator displays the capacity in real me, when the bat-
tery is fully charged, it shows 100%, if it is less than 5%, then
the outline of the indicator will ash, that means the baery
needs to be charged immediately.
USB charging funcon
USB charging indicator displays the icon and starts to charge, if
an external USB device is connected to the display. (max. Volt-
age is 5v, max. Current is 500 mA).
SERVICE
The display shows „Service“ as soon as a certain number of
kilometers or baery charges has been reached. With a mile-
age of more than 5000 km (or 100 charge cycles), the “Service“
funcon is displayed on the display. Every 5000 km the display
„SERVICE“ is displayed every me. This funcon can be set in
the display sengs.
4.2. Parameter seng
If the display is acve, press the + and - buons simultaneously (> 2 s) to enter the SETTING
menu. The interface includes the three opons as “Seng”, “Informaon” and “EXIT”. Briey
press (<0.5S) + or - to switch the opons and then briey press (<0.5S) to conrm and enter
into the opon. Select “EXIT” and briey press (<0.5S) to exit the interface. If there is no any
operaon within 20s and then exit the set interface, no any dates are saved.
Enter into “Seng” interface
In the “SETTING” interface, briey press (<0.5S) + or - to select “Set-
ng” and then briey press (<0.5S) to conrm and enter into “Set-
ng”. There are set opons in the interface.
1. TRIP Reset
Set reset funcon for single-trip distance. Briey press (<0.5S) + or - to switch between “NO”
and “YES”. TRIP Reset includes maximum speed (MAX), average speed (AVG), single-trip dis-
tance (TRIP). Aer conrmaon, briey press (<0.5S) again to save the set and exit back to
the “TRIP Reset”. The data is not reset automacally when turning o the power of the bicycle.
2. Unit
Unit switches between the km and mile.
Briey press (<0.5S) + or - to select Met-
ric/Imperial, and then briey press (<0.5S)
to save the set and exit back to the Unit
interface.
3. Sensivity
Set light sensivity. Briey press (<0.5S) +
or - to switch the level of the light sensivity
between 0/1/2/3/4/5. Level 1 is the weak-
est and level 5 is the strongest light sensiv-
ity. Select the level desired and briey press
(<0.5S) again to save the seng and exit
back to “Sensivity”.
4. Brightness
Set display brightness. Briey press (<0.5S)
+ or - to switch the percentage as 100%/
75%/50%/30%/10%. 100% is the highest
brightness, 10% is lowest brightness. Aer se-
lecng the percentage, briey press (<0.5S)
to save the set and exit back to “Brightness”.
5. Auto O
Set automac O me. Briey press (<0.5S)
+ or - to switch automac O me as
OFF/9/8/7/6/5/4/3/2/1. The unit is minute.
Aer selecon, briey press (<0.5S) to save
the set and exit back to “Auto O”.
6. Vibraon
Vibraon Mode. Use the + or - buons to
select ON or OFF. Briey (<0.5 s) press
to save the selected value.
7. Service
Turn service interval nocaon on or o. Use
the + or - buons to select ON or OFF. Briey
(<0.5 s) press to save the selected value.
Enter into “Informaon” interface
Enter into the “SETTING” interface and briey press (<0.5S) + or - to select
“Informaon” and briey press (<0.5S) to conrm and enter into the
interface. It can check all content in the interface “Informaon”, but can’t
use the display to modify the content.
1. and 2. Wheel Size and Speed Limit
1. Wheel size informaon and 2. – Speed limit
informaon. (Cannot be changed. It is for infor-
maon only) 1. 2.
EN34 E-bike operaon and maintenance manual E-bike operaon and maintenance manual EN 35

3. Baery Info
Briey press (<0.5S) + or - to select “Baery Info.” and briey press (<0.5S) to enter into infor-
maon display interface. This moment, select “Nest Page” and briey press (<0.5S) to switch
the display interface. If detecng no data, it display “--”. See the content and corresponding
explanaon shown in the table below:
Code Descripon Code Descripon
b01 Current temperature (°C) b11 Charging cycles (number)
b04 Total Voltage (V) b12 Maximum me in which no
charge was made (Hr)
b06 Discharge Current (A) b13 Last Uncharged Time (Hr)
b07 Remaining Capacity (mAh) d00 Total Cell Number (individual)
b08 Full charged Capacity (mAh) d01 – d10 Cell Voltage 1 to 10 (m/V)
b09 Default Loader Status (%) HW Hardware Version
b10 Instant charge (%) SW Soware Version
4. Ctrl Info, 5. Display Info and 6. Torque Info
Once you have viewed your desired informaon press (<0.5S) to exit to the „Informaon“
interface.
4. 5. 6.
7. Error Code
It shows error informaon for the last ten errors
of the E-bike. Error code „00“means that there
is no error. Once you have viewed your desired
informaon press (<0.5S) to exit to the „Infor-
maon“ interface.
7.
4.3. Error code denion
DPC230 display can show E-bike faults. When a fault is detected, one of the following error codes
will be indicated.
Err Declaraon Troubleshoong
07 Overvoltage protecon 1. Remove the baery. 2. Re-Insert the baery.
3. If the problem persists, please contact your retailer
08 Error with the hall sensor signal
inside the engine Please contact your retailer.
09 Error with the Engine phase’s Please contact your retailer.
10 The temperature inside the engine has
reached its maximum protecon value
1. Turn o the system and allow the E-bike to cool down.
2. If the problem persists, please contact your retailer.
11 The temperature sensor inside the
engine has an error Please contact your retailer.
12 Error with the current sensor in the
controller Please contact your retailer.
13 Error with the temperature sensor
inside of the baery Please contact your retailer.
14
The protecon temperature inside
the controller has reached its
maximum protecon value
1. Turn o the system and let the E-bike cool down.
2. If the problem persists, please contact your retailer.
15 Error with the temperature sensor
inside the controller Please contact your retailer.
21 Speed sensor Error Please contact your retailer.
25 Torque signal Error Please contact your retailer.
26 Speed signal of the torque sensor error Please contact your retailer.
27 Overcurrent from controller Please contact your retailer.
30 Communicaon problem Please contact your retailer.
33 Brake signal has an error Please contact your retailer.
35 Detecon circuit for 15V has an error Please contact your retailer.
36 Detecon circuit on the keypad has
an error Please contact your retailer.
37 WDT circuit is faulty Please contact your retailer.
41 Total voltage from the baery is high Please contact your retailer.
42 Total voltage from the baery is low Please contact your retailer.
43 Total power from the baery cells is
high Please contact your retailer.
44 Voltage of the single cell is too high Please contact your retailer.
45 Temperature from the baery is high Please contact your retailer.
46 The temperature of the baery is low Please contact your retailer.
47 SOC of the baery is too high Please contact your retailer.
48 SOC of the baery is too low Please contact your retailer.
5. Disposal of electronic equipment
It is necessary to dispose of electronic equipment in an ecological manner. When disposing of
the product, recyclable materials are separated and reused for industrial purposes.
The leakage of any dangerous substances is also prevented. Final disposal and recycling shall
be paid by the manufacturer of the appliance and is carried out by an assigned organizaon.
The only, but important duty of the consumer, is to transport the product to one of these sites:
a dealer where a new product is purchased (item for item) in other „take-back” points more
closely dened by the municipality or manufacturer. Electric components of E-bike including
wiring should be recycled separately to protect the environment. Defecve or empty baeries
must be collected and disposed properly with other separated hazardous household waste.
The product shall not in any case be disposed of along with household waste
(trash) or into the wild!
EN36 E-bike operaon and maintenance manual E-bike operaon and maintenance manual EN 37

Tisztelt Vásárlnk!
Ksznjk az n által nyilváníto bizalmat, hogy DEMA elektromos kerékpárt vásárolt. A DE-
MA egy szlovák kerékpármárka, amely egyben bejegyze védjegy is. Ez a használa utasítás
abban segí nt, hogyan állítsa be és tartsa karban az elektromos kerékpárját úgy, hogy minél
tovább szolgálja nt a legnagyobb elégedeségére. Elmagyarázza a jótállás feltételeit, és egy-
ben garancialevélként is szolgál. Egyúal szeretnénk nt gyelmeztetni, hogy a keresked,
akinél a kerékpárt vásárolja, kteles teljeskr, vásárlást megelz kerékpárbeállítást
biztosítani. A gyártó nem vonható felelségre semmiféle károsodásért, amit az elégtelen,
vásárlás el kerékpárbeállítás okozo, vagy ami a helytelen karbantartás vagy használat
mia keletkeze.
Sok szerencsés kilométert kívánunk nnek!
DEMA Senica, R. t.
gyártó és forgalmazó
DEMA FLOW / BOOST
kormány
stucni
nyereg
nyeregcső
gyorszáras
nyeregcső-bilincs
félig integrált
Li-Ion akkumulátor
kormánycsapágy
bowdenek
féktárcsa
gumiköpeny
abroncs
villalánc
hajtókar pedál
közép
motor
LCD kijelző fékkar
* illusztráció kép
rugóstag
Tartalom
1. Alapinformációk............................................................40
1.1. Bafang meghajtórendszer ............................................ 41
2. Az elektromos kerékpár használata...........................................42
3. Akkumulátor ...............................................................42
3.1. Az akkumulátor kivétele és behelyezése az akkumulátorházba............. 42
3.2. Az akkumulátor kivétele és behelyezése az akkumulátorházba............. 43
3.3. Félig akkumulátor tltése............................................. 43
4. Kerékpárcomputer..........................................................45
4.1. Alap vezérlés ....................................................... 45
4.2. Beállítások megjelenítése............................................. 46
4.3. Hibajelentések értelmezése........................................... 48
5. Az elektromos berendezések megsemmisítése ................................49
HU38 Használa útmutató Használa útmutató HU 39
Other manuals for FLOW
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other DEMA Bicycle manuals
Popular Bicycle manuals by other brands

Famosa
Famosa FEBER baby TWIST PINK manual

Original Tractor Cabs
Original Tractor Cabs 7600015 OPERATION - PARTS LIST - ASSEMBLY

aventon
aventon PACE 350 user manual

Ultra motor
Ultra motor Europa owner's manual

Himiway
Himiway COBRA PRO owner's manual

Worksman
Worksman M2626 Assembly instructions and parts list