byox CLASSIC User manual

BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ТРИКОЛКА МОДЕЛ:
CLASSIC АРТИКУЛЕН НОМЕР: HLF-8018
GB: MANUAL FOR CHILDREN TRICYCLE
MODEL: CLASSIC ITEM NO.: HLF-8018
DE: ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG DES KINDER-DREIRADS MODELL:
CLASSIC ARTIKELNUMMER: HLF-8018
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE TRICICLETA COPII
MODEL: CLASSIC NUMĂR ARTICOL: HLF-8018
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ
ΜΟΝΤΕΛΟΥ: CLASSIC ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: HLF-8018
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE TRICICLO DE BEBE
MODELO: CLASSIC NÚMERO DE ARTÍCULO: HLF-8018
FR: MODE D’EMPLOI TRICYCLE D’ENFANT
MODÈLE: CLASSIC NUMÉRO D'ARTICLE: HLF-8018

ЧАСТИ/ PARTS/ ELEMENTE DES DREIRADS/ COMPONENTE/ ΜΕΡΗ ΤΟΥ
ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ/ PIEZAS/ PIÈCES
1
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ/ ASSEMBLY STEPS/ MONTAGESCHRITTE/
PAŞII DE ASAMBLARE/ ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ENSAMBLADURA/
MONTAGE

2
ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА/ PRODUCT FUNCTIONS/
PRODUKTEIGENSCHAFTEN/ FUNCŢIILE PRODUSULUI/ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ
ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ/ FUNCIONES/ FONCTIONS

3
BG ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
ВАЖНО!ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА
СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕТО, ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА НА
ПРОДУКТА.ТРИКОЛКАТА ОТГОВАРЯ НА ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN 71-1-2-3.
1.Tриколката е предназначена за употреба от деца на възраст от 18 до 60 месеца.
2.Максималното натоварване на продукта -дете +багаж в коша за играчки -трябва да бъде до 25 кг.
3.Претоварването на конструкцията може да доведе до нараняване на детето.
4.Триколката не е предназначена да вози повече от едно дете по едно и също време.
5.ВНИМАНИЕ!Да се употребява само при пряк надзор на възрастен!
6.Никога не оставяйте детето само в триколката!
7.Внимание!При употреба следва да се носят лични предпазни средства.Да не се използват по платното за
движение на превозни средства.
8.Изисква се сглобяване от възрастен.
9.Не разопаковайте и не сглобявайте продукта в присъствието на малки деца.
10.Внимание! Наличие на малки части.Опасност от задавяне и задушаване!
11.Опаковъчните материали не са играчки и не са част от триколката.Свалете преди употреба! Изхвърлете
опаковките на подходящото за това място.
12.Децата не трябва да си играят с опаковките на продукта.
13.ВНИМАНИЕ!Не поставяйте и не връзвайте по играчката предмети или други аксесоари и връзки, които не са
включени към продукта! Опасност от закачване, омотаване и нарушаване на равновесието.Риск от нараняване!
14.Правилното сглобяване на триколката, следвайки внимателно наръчника, е изключително важно, за да се
осигури безопасността на Вашето дете!
15.Този продукт е играчка.Използвайте триколката само по предназначение!
16.Не закачайте багаж върху дръжката за родителски контрол.Tова може да доведе до нарушаване равновесието
на продукта, преобръщане и нараняване на вашето дете!
17.За да осигурите безопасна употреба и да предпазите от повреда, не правете каквито и да е промени, допълнения
или модификации по конструкцията на триколката.При необходимост се обърнете към търговския обект, от който
сте закупили продукта или оторизиран сервиз за консултация или ремонт.
18.ВНИМАНИЕ!Дръжката за родителски контрол на триколката трябва да бъде управлявана само от възрастен.
Използвайте я само за насочване на посоката на движение, а НЕ за повдигане на триколката или слизане и
качване по стълби или бордюри!
19.Не позволявайте на децата да дърпат или бутат играчката!
20.Дръжката за родителски контрол не трябва да бъде отстранявана, ако не сте напълно убедени, че детето може
само да управлява триколката и да я кара без чужда помощ!
21.Използвайте и съхранявайте далеч от преки източници на топлина – открити огнища, отоплителни или готварски
уреди!
22.Използвайте продукта само на равни терени и безопасни площадки!
23.Забранена е употребата в следните зони:
-на повърхности с наклон;
-в близост до стълби и басейни;
-зад спрели автомобили, по или близо до натоварени с трафик пътища или улици;
-в близост до реки, хълмове, издатини, ескалатори и други опасни места.
24.Задължително да се използва само през деня.
25.ВНИМАНИЕ!Ръцете, краката или други части от тялото на детето да са далеч от колелата или други движещи се
части.В противен случай може да се стигне до нараняване на детето.
26.Използването на триколката самостоятелно от детето изисква специални умения! Преди да започне да кара само
триколката се уверете, че сте му обяснили и то е разбрало как да върти педалите, как да се качва и слиза.Ако
детето не може да прави самостоятелно тези неща, управлявйте чрез родителския контрол.
27.Не позволявайте да се изправя върху седалката.
28.Не позволявайте на детето да кара босо!
29.ВНИМАНИЕ! Детето не трябва да провесва краката си отстрани на триколката по време на движение.
30.Дръжката за родителски контрол,сенникът, меката тапицерия на седалката с коланчетата и предпазителят са
подходящи за употреба, когато децата не могат самостоятелно да карат триколката.Когато детето може само да
управлява триколката, може да демонтирате дръжката за родителски контрол, сенникът и меката тапицерия.
31.Избягвайте сблъсъци в други обекти!
32.Детето Ви не трябва да скача с триколката от бордюри или други по-високи части, както и да се блъска в тях.
33.Не използвайте триколката навън в дъждовни дни.Употребата на триколката в дъждовно/ влажно време може да
доведе до повреди или ръжда по продукта.Дръжте продукта далеч от вода.

4
ЧАСТИ НА ТРИКОЛКАТА
Преди да започнете да сглобявате триколката, извадете частите от опаковката и проверете дали са налични всички
описани по-долу.Запазете опаковките, докато завършите напълно сглобяването.ВИЖТЕ ФИГУРА P: 1.Рамка;
2.Кормило; 3.Предна гума; 4.Задни гуми; 5.Калник на предната гума; 6.Предна кошница; 7.Задна кошница; 8.Сенник;
9.Дръжка за родителски контрол.
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ
•ВНИМАНИЕ!СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО ИЛЮСТРАТИВНИ И НАСОЧВАЩИ И
ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.
1.Стъпка 1 - Вижте Фигура 1: Бутонът на предната вилка трябва да гледа към седалаката.Вземете предната вилка
и я промушете през предния калник и предната рамка.Поставете предната кошница на върха на вилката и я
фиксирайте към предната рамка.Фиксирайте задната кошница към задната рамка на триколката с помощта на винт.
2.Стъпка 2– Вижте Фигура 2: Монтирайте задните колела от двете страни на задната рамка.Прикрепете дръжката
за родителски контрол към долната тръба в задната част на рамката.Пружинестият бутон трябва да се фиксира в
отворите в долната тръба.Обърнете червената пластмасова скоба, за да фиксирате дръжката.Монтирайте
предната кошница към предната част на рамката.
3.Стъпка 3– Вижте Фигура 3:
-Подравнете отворите на кормилото с тези на предната вилка.Поставете кормилото на върха на вилката в
предната част на рамката и натиснете докато кормилото се фиксира.Ще чуете звук на щракване.Завъртете
кормилото наляво надясно, ако то движи предната гума, това значи, че то се е фиксирало успешно.
-Закрепете сенника към облегалката – пластмасовите странични държачи на сенника трябва да се прикрепят към
релсите на облегалката.
ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА
1.Спирачки – Натиснете двете задни спирачки надолу, така триколката няма да се движи.
2.Дръжка за родителски контрол -За да вдигнете нагоре, или да свалите надолу -натиснете червения бутон
надолу в задната част на дръжката и регулирайте дръжката в желаната позиция.Отпуснете бутона, за да се
фиксира дръжката.Уверете се, че бутоните са застопорени в съответните отвори преди да продължите употребата
на триколката.
3.Бутон за свободно движение – Завъртете червения бутон обратно или по часовниковата стрелка, за да
активирате/ деактивирате тази функция.Когато е активна тази функция, ако детето Ви върти педалите, те нямат да
задвижват предната гума.Вие спокойно можете да насочвате движението на триколката чрез дръжката за
родителски контрол.
4.Сгъваема облегалка – Облегалката на седалката може да се сгъва напред.Завъртете червения бутон отзад на
седалката.Поставете го в хоризонтално положение и наведете облегалката надолу.Предпазният борд трябва да е
предварително отворен.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ НА ПРОДУКТА
1. Почистване:
•Почиствайте с мека суха кърпа.Не използвайте агресивни почистващи препарати -на спиртна основа, с белина,
или такива, съдържащи абразивни частици.
•Не мокрете триколката обилно с вода или с други течности по време на игра или при почистване.Така ще
предотвратите риска от увреждане на триколката, впоследствие появата на ръжда по металните части и
нарушаване на стабилността на връзките.
•Почиствайте редовно гумите от песъчинки или прах.
•Поддържайте триколката чиста.
2. Поддръжка и съхранение:
•Преди всяко използване на триколката,проверявайте внимателно изправността на всички части и връзки:
-Болтовете трябва да са добре затегнати;
-Колелата и кормилото да са здрави и фиксирани стабилно;
-Колелата трябва да се движат свободно.
•Не трябва да използвате триколката, ако установите, че има разхлабени, износени или повредени части.
•Дългата употреба на продукта може да доведе до разхлабване на винтовете или гайките.Уверете се, че всички
гайки и винтове са добре затегнати, за да предпазите детето от нараняване.При необходимост затегнете
разхлабените винтове и болтове.
•Внимание! НЕ ПРЕЗАТЯГАЙТЕ, за да не се стигне до счупване на частите.
•Излагането на продукта на директна слънчева светлина може да доведе до обезцветяване или избледняване на
цвета.
•Съхранявайте триколката на хладно и сухо място, когато не я използвате.
•Съхранявайте продукта далеч от директна слънчева светлина и източници на топлина – открит огън, отоплителни
или готварски уреди.

5
ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ И НА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ
ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ
“Mони Трейд„ ООД дава 24 месеца търговска гаранция, което отразява нашето доверие във високото качество на нашия дизайн,
инженеринг, производство и ефективността на продукта.Потвърждаваме, че този продукт е произведен в съответствие с
настоящите европейски изисквания за безопасност и стандартите за качество, които са приложими за този продукт, и че този
продукт е без дефекти в материалите и изработката, в момента на покупката.
Детските стоки с производител “Mони Трейд„ ООД имат срок на гаранция две години, считано от датата на закупуване на стоката.
Законовият срок също е две години и е регламентиран в Закона за защита на потребителите.Същото се отнася и за детските
стоки на чуждите марки, чиито официален представител за България е “Mони Трейд“ ООД.
Независимо от търговската гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за
продажба съгласно гаранцията по чл.112-115 от ЗЗП!
Чл.112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви
рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба.В този случай потребителят
може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от
него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на
продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за
него.
Чл.113. (1) (Нова -ДВ, бр.18 от 2011 г.) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е
длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) (Предишна ал. 2, изм. - ДВ, бр.18 от 2011 г.) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и
да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл.114.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е
безплатно за потребителя.Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с
ремонта й, ине трябва да понася значителни неудобства.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
Чл.114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от
решаването на рекламацията по чл.113,той има право на избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато
търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един
месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и
да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез
извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на
несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на
договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл.115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на
потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за
постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от
срока по ал. 1.
ЗА СТОКИ В ГАРАНЦИОНЕН СРОК Е МНОГО ВАЖНО ДА ЗНАЕТЕ
• НЕОБХОДИМО Е ДА ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ОТ ТЪРГОВЕЦА ПРИ
ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ПРЕЗ ЦЕЛИЯ СРОК НА ГАРАНЦИЯ.
•КОГАТО В ГАРАНЦИОННИЯ СРОК УСТАНОВИТЕ НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ ПРИ УПОТРЕБАТА НА
СТОКАТА, ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ТРЯБВА ДА ПРЕДОСТАВИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ЗА ДА БЪДЕ ПРИЕТА И
РЕГИСТРИРАНА РЕКЛАМАЦИЯТА ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ УПЪЛНОМОЩЕНО ОТ НЕГО ЛИЦЕ.
•БЕЗ КАСОВА БЕЛЕЖКА ГУБИТЕ ПРАВАТА СИ ЗА ГАРАНЦИОННО И БЕЗПЛАТНО ОБСЛУЖВАНЕ И ВСИЧКИ РАЗХОДИ И
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ТРАНСПОРТ ДО
СПЕЦИАЛИЗИРАН СЕРВИЗ, ЩЕ БЪДАТ ЗА ВАША СМЕТКА.
•ПРЕДИ ДА ПРЕДЯВИТЕ РЕКЛАМАЦИЯ, ТРЯБВА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ СТОКАТА Е С ВАЛИДЕН СРОК ЗА ГАРАНЦИОННО
ОБСЛУЖВАНЕ.
ЗА ЦЕЛТА Е НЕОБХОДИМО ДА ПРОВЕРИТЕ ДАТАТА НА ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ОТ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ
ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ПРИ ПОКУПКАТА Й.
УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВСКАТА ГАРАНЦИЯ
•Проверявайте редовно продукта преди или след всяка употреба за неизправности, пукнатини, отчупени или
липсващи части.Преустановете употребата му, ако откриете каквато и да е повреда до отстраняването й.За целта
се свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя!

6
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗАПЛАТЕНАТА СУМА ИЛИ ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА
ЦЕНАТА, КОГАТО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО ТЪРГОВЕЦЪТ ПРЕДЛОЖИ ДА СЕ ИЗВЪРШИ РЕМОНТ НА
СТОКАТА ИЛИ ДА Я ЗАМЕНИ С НОВА.
•ДНИТЕ ЗА РЕМОНТ НА СТОКАТА СЕ ПРИБАВЯТ КЪМ ГАРАНЦИОННИЯ СРОК.
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА, КОГАТО НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО
НА СТОКАТА С ДОГОВОРА Е НЕЗНАЧИТЕЛНО.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА СЕ ИЗВЪРШВА В РАМКИТЕ НА ЕДИН
МЕСЕЦ, СЧИТАНО ОТ ДАТАТА НА ПРЕДЯВЯВАНЕ НА РЕКЛАМАЦИЯТА.ТОВА Е РЕГЛАМЕНТИРАНИЯТ МАКСИМАЛЕН СРОК В
ЗАКОНА ЗА ЗАЩИТА НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА Е БЕЗПЛАТНО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ ДЪЛЖИ РАЗХОДИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ПРОДУКТА, ЗА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ, МАТЕРИАЛИ И ТРУД,
СВЪРЗАНИ С РЕМОНТА И ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ.
•ТЪРГОВЕЦЪТ Е ДЛЪЖЕН ДА УДОВЛЕТВОРИ ИСКАНЕ ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА И ДА ВЪЗСТАНОВИ ЗАПЛАТЕНАТА ОТ
ПОТРЕБИТЕЛЯ СУМА, КОГАТО СЛЕД КАТО Е УДОВЛЕТВОРИЛ ТРИ РЕКЛАМАЦИИ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧРЕЗ ИЗВЪРШВАНЕ НА
РЕМОНТ НА ЕДНА И СЪЩА СТОКА, В РАМКИТЕ НА ГАРАНЦИОННИЯ СРОК Е НАЛИЦЕ СЛЕДВАЩА ПОЯВА НА
НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКАТА С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА.
•ИНФОРМИРАЙТЕ СЕ ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КАКВО ИЛИ КОИ ЧАСТИ ОТ СТОКАТА НЕ ПОДЛЕЖАТ НА
ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ.
ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА И РЕКЛАМАЦИЯТА НЕ СЕ ОБСЛУЖВА БЕЗПЛАТНО КОГАТО:
•НЕ СТЕ ЗАПАЗИЛИ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА.
•НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, МОНТАЖ И ПРОФИЛАКТИКА.
•НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ РЪКОВОДСТВОТО ОТНОСНО ПОДДРЪЖКАТА И ПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА.
•СТОКАТА Е НЕПРАВИЛНО ИЛИ ЧАСТИЧНО СГЛОБЕНА.
•ИМА ПОВЪРХНОСТНИ НАРАНЯВАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ ПО ВРЕМЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА СТОКАТА, ПРИ ПРЕНАСЯНЕ,
ТРАНСПОРТ ИЛИ СЪХРАНЕНИЕ.
•ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА НЕБРЕЖНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ПРЕТОВАРВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ В
НЕПОДХОДЯЩА СРЕДА.
• ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА УПОТРЕБА НА СТОКАТА ЗА ЦЕЛИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО Й -
НАПРИМЕР ЗА ТЕСТОВЕ, ДЕМОНСТРАЦИИ, ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ И ДР.
•СТОКАТА Е РЕМОНТИРАНА В НЕОПРАВОМОЩЕН ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СЕРВИЗ ИЛИ ОТ ДРУГИ ЛИЦА.
•ИМА ИЗВЪРШЕНА ПРОМЯНА ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ НА КОНСТРУКЦИЯТА.
•ПОВРЕДАТА Е ПОЛУЧЕНА ВСЛЕДСТВИЕ НА МОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ, РАЗЛИЧНИ ОТ
СПЕЦИФИКАЦИЯТА НА СТОКАТА ПРИ ПРОДАЖБАТА.
•ДЕФЕКТИТЕ СА ПОЛУЧЕНИ В РЕЗУЛТАТ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕ НА ВЪНШНИ СИЛИ – ПРИРОДНИ БЕДСТВИЯ, СЧУПВАНИЯ СЛЕД
УДАР С ТВЪРД ПРЕДМЕТ ИЛИ КАТАСТРОФА, ПРОМИШЛЕНИ ИЗПАРЕНИЯ, АГРЕСИВНИ МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ И ДР.
ПОДОБНИ.
ОБСТОЯТЕЛСТВА, ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯТА НА СТОКАТА СЕ ЗАПАЗВА, НО ЗА ЕДНА ЧАСТ ОТ ПОВРЕДЕНИТЕ ЧАСТИ,
КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПО ВРЕМЕ НА НОРМАЛНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СТОКАТА, СЪЩИТЕ ЧАСТИ И
РЕМОНТЪТ СЕ ЗАПЛАЩАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ.ТАКИВА ЧАСТИ СА:
ДЕТСКИ ТРИКОЛКИ -НЕОПРЕНОВИ ДРЪЖКИ,ПРЕДПАЗНИ БОРДОВЕ, СЕННИЦИ, ЧАНТИ, КОПЧЕТА ТИК-ТАК, КАПСИ,
ЦИПОВЕ, КОЛАНИ, КАТАРАМИ, ПЛАСТМАСОВИ БУТОНИ, КАПАЧЕТА И КОПЧЕТА, СЧУПЕНИ КУПОЛИ И СЕННИЦИ, КОШОВЕ
ЗА БАГАЖ, ИЗБЕЛЯЛА ИЛИ СКЪСАНА ТАПИЦЕРИЯ -КАТО ТЕЗИ ДЕТАЙЛИ Е ВЪЗМОЖНО ДА БЪДАТ РЕМОНТИРАНИ ИЛИ
ЗАМЕНЕНИ СРЕЩУ ЗАПЛАЩАНЕ.ГАРАНЦИЯТА НЕ ПОКРИВА СЪЩО ТАКА И СПУКАНИ, СКЪСАНИ ИЛИ ПРОТРИТИ
ВЪТРЕШНИ ИЛИ ВЪНШНИ ГУМИ.
Преди да предприемете действия за рекламация на стока в гаранционен срок, закупена от електронния ни магазин или наш
контрагент проверете дали стоката отговаря на описаните до тук условия.Обърнете особено внимание на обстоятелствата, при
които гаранцията отпада, както и за частите, които подлежат на амортизация и в периода на гаранция се заплащат.
За да изпратите стоката и рекламацията да бъде приета, Вие задължително трябва:Да почистите добре стоката и в пълна
окомплектовка да я поставите в подходяща за транспортиране опаковка, по възможност в оригиналната опаковка, за да
предпазите стоката от увреждане при транспорт.
В опаковката да поставите следните документи и данни:
-копие на касовата бележка /финансов бон/ и фактура, издадени Ви при закупуването на стоката;
-гаранционна карта;
-други документи, ако разполагате с такива – например протоколи, актове, експертни заключения и др., които установяват
несъответствието на стоката с договореното или установяват претенцията Ви по основание и размер;
-описание на несъответствието според Вас -дефектът или проблемът при употребата на стоката.
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКА С ГАРАНЦИЯ
•След като търговецът получи стоката, обект на рекламация, задължително я вписва в регистъра на предявените рекламации.
•Привеждането на стоката в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя.В случай, че са изпълнени
изброените условия и рекламацията е основателна, се предприемат действия за отстраняване на несъответствието, като
потребителят не дължи разходи за експедиране на стоката, за резервни части, материали и труд, свързани с ремонта и
гаранционното обслужване.
•Когато рекламацията е неоснователна, разходите за експедиране на стоката са за сметка на потребителя.
•При наличие на обстоятелства, които са основание за отпадане на гаранцията, отстраняването на несъответствие се
осъществява срещу заплащане и само след изричното съгласие на потребителя.
•Максималният срок за отстраняване на несъответствието е един месец, считано от датата на предявяване на рекламацията.
•След сервизните действия по предявената рекламация (преглед на доставената стока и придружаващите документи, оценка за
основателност на рекламацията, ремонт), се издава акт за удовлетворяване на рекламацията.Екземпляр от този акт, стоката и
приложените към нея документи, се изпращат на потребителя.

8
ПРОИЗВЕДЕНО ЗА BYOX
Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1
Тел.: 02/ 936 07 90; web: ww.byox.eu
Име на клиента: ..................................................................Адрес:............................................................................................
Име на търговския обект:................................................... Дата на продажба: ..........................................
Име на модела:...........................................................................................
Подпис и печат на продавача: .....................................................
Дата на извършен гаранционен ремонт........................................ Извършил ремонта: ...................................
Описание на повредата:
…………………………………………………………………………………......................................................................................
Становище:..................................................................................................................................................................................

9
GB
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! THE USER MANUAL CONTAINS
IMPORTANT INFORMATION ON THE ASSEMBLY, CORRECT USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. THE
TRICYCLE COMPLIES WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN STANDARD EN 71-1-2-3.
1.This tricycle is intended for use by children from 18 –60 months of age.
2.The maximum loading capacity of the product - child + luggage in the toy basket - must be up to 25 kg.
3.The overloading of the construction may lead to injury of the child.
4.The tricycle is not intended for carrying more than one child at the same time.
5.WARNING! To be used under the direct supervision of an adult!
6.Never leave the child alone on the tricycle!
7.WARNING! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
8.Adult assembly is required.
9.Do not unpack and do not assemble the product close to small children.
10.Warning! Content of small parts. Risk of chocking and suffocation!
11.The packing materials are not a toy and are not part of the tricycle. Remove them before use! Throw the packaging at the
designated places.
12.Children must not play with the packing of the product.
13.WARNING! Do not place and do not tie to the toy any objects or other accessories and strings which are not included
with the product! Danger of hanging, entanglement and disturbance in the balance. Risk of injury!
14.The correct assembly of the tricycle following carefully the manual is of great importance for the safety of your child!
15.This product is a toy. Use only as intended!
16.Do not hang luggage on the paternal control handle. This may lead to disturbance of the balance of the product,
upturning and injury to your child!
17.In order to ensure the safe use and to avoid damage, do not do any changes, additions or modifications of the tricycle’s
construction. If necessary, contact the seller or an authorized repair shop for consultation or repairs.
18.WARNING! The parental control handle of the tricycle must be handled by an adult only. Use the handle for directing
the movement, NOT for lifting of the tricycle or going down or up the stairs or curbs!
19.Do not allow children to pull or push the toy.
20.The parental control handle must not be removed, if you are not completely sure that the child can ride the tricycle
independently and without the help of others!
21.Use and store away from direct heat sources –open fires, heaters or cookers.
22.Use the product on even ground and safe grounds!
23.The use of the tricycle is not allowed in the following areas:
-on inclined surfaces;
-close to stairs or pools;
-behind stopped cars, on or close to roads and streets with traffic, rivers, hills, protrusions, escalators and other dangerous
places.
24.To be used during the day only.
25.WARNING! The hands, feet or other parts of the child’s body must be away from the wheels or other moving parts.
Otherwise the child may get injured.
26.In order to use the tricycle independently, the child must master special skills! Before it has started riding the tricycle
independently, make sure that you have explained to it, how to step on the footboard, how to turn the pedals, how to get on
and off. If the child cannot do any of these actions on its own, use the parental control handle.
27.Do not allow the child to stand up on the seat.
28.Do not allow the child to ride the tricycle barefoot.
29.WARNING! The child must not hang its feet at the sides.
30.The parental control handle, canopy, soft fabric of the seat with belts and safety board are suitable for use when the
children cannot independently ride the tricycle. When the child is able to independently ride the tricycle, you can dismount
these additions.
31.Your child must be careful in order to avoid collisions with other objects!
32.Your child must not jump with the tricycle off curbs or other high parts, as well as to crash into them.
33. Do not use the tricycle outside in rainy days. The use of the tricycle in wet/ rainy weather may lead to damages or rust on
the products. Keep the product away from water.
WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE
PARTS OF THE TRICYCLE
Before assembly of the tricycle, take all the parts out of the packing and check if all of the bellow listed are present. Keep the
packages until you finish the assembly completely. SEE FIGURE P: 1.Frame; 2.Handlebar; 3.Front wheel; 4.Rear Wheels;
5.Front wheel fender; 6.Front basket; 7.Back basket; 8.Hood; 9.Push handle.

10
ASSEMBLY STEPS
WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS INSTRUCTION ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY AND
THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY DIFFER FROM THEM.
1.Step 1 - See Figure 1: The front fork button must point the seat. Take the front fork and slide it through the front fender
and the front frame to it. Fix the rear basket to the rear frame of the tricycle using a screw.
2.Step 2 - See Figures 2 and 3: Install the rear wheels on both sides of the rear fork. Attach the push handle to the bottom
pipe behind the seat. The button must be fixed to the holes in the bottom pipe. To secure the push handle, turn the red
clamp down. Install the front basket to the front of the frame.
3.Step 3 - See Figure 3: Align the holes of the handlebar with those of the front fork. Place the handlebar on the top of the
fork in the front part of the frame. Press until you fix the handlebar, you will hear a click sound. Turn the handlebar to left and
right, if it moves the front wheel, this means that it has been fixed successfully.
4.Step 4 - See Figure 3: Attach the canopy to the seat - The plastic side panels of the canopy should be attached to the
rails of the seat.
PRODUCT FUNCTIONS
1.Brakes –Press the rear brakes down, this way the tricycle will not move.
2.Push handle - To raise or lower the handle, press the red button at the back of the handle and place the handle in the
desired position. Make sure the buttons are locked in the corresponding holes before continuing to use the tricycle.
3.Free Move Button - Rotate the red knob clockwise or counter clockwise in order to enable / disable this function. When
this feature is active, if your child pedals, he will not be able to move the front wheel. You can safely direct the movement of
the tricycle by the push handle.
4.Folding backrest - The backrest can be folded forward. Turn the red button at the back of the seat. Place it horizontally
and rest the backrest down. The safety board must be open in advance.
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT
1. Cleaning:
•Clean with soft dry cloth. Do not use aggressive cleaning detergents - alcohol or bleach –based ones, or such, containing
abrasive particles.
•Do not spray water or other liquids directly on the tricycle during play or cleaning. This way you will avoid the risk of damage
of the tricycle due to rush on the metal parts and disturbance in the stability of the connections.
•Clean the tires regularly from sand or dust.
•Keep the tricycle clean.
2. Maintenance and storage:
•Before each use of the tricycle, check carefully the working order of all parts and connections:
-The screws must be tightened well;
-The wheels and handlebar must be strong and fixed stably;
-The wheels must move freely.
•You must not use the tricycle if you find that there are any loose, worn or damaged parts.
•The long use of the product may lead to loosening of the screws and nuts. Please, make sure that all nuts and screws are
tightened well, in order to protect the child from injury.
•Warning! DO NOT OVERTIGHTEN, in order to avoid breaking of the parts.
•Exposing the product to direct sunlight may lead to discoloration or fading of the color.
•Store the tricycle at a cool and dry place, when you are not using it.
•Store the product away from direct sunlight and sources of heat –open fire, heaters or cookers.
•Check the product regularly before and after each use for malfunctions, cracks, broken or missing parts. Stop using it if you
find any damage until it is removed. For this purpose, contact the person you bought the product from, or the importer!
Made for BYOX
Importer: Moni Trade Ltd,
Address: Bulgaria, city of Sofia, Trebich quarter, 1 Dolo Str., Tel.: +359 2/ 936 07 90
Web: www.byox.eu; www.moni.eu

11
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ZUR SICHEREN NUTZUNG
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM NACHLESEN AUFBEWAHREN! DIE GEBRAUCHSANWEISUNG
ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DEN ZUSAMMENBAU, DEN RICHTIGEN GEBRAUCH UND DIE
WARTUNG DES PRODUKTS. DAS DREIRAD ENTSPRICHT DEM EUROPӒISCHEN STANDARD EN 71-1-2-3.
1.Das Dreirad ist für Kinder von 18 –60 Monaten alt vorgesehen.
2.Die maximale Produktlast - Kind + Gepäck im Spielzeugkorb - sollte bis zu 25 kg betragen.
3.Eine Überlastung der Konstruktion kann zu Verletzungen des Kindes führen.
4.Das Dreirad soll nicht mehr als von einem Kind gleichzeitig gefahren werden.
5.ACHTUNG! Verwenden Sie nur unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen!
6.Lassen Sie nie das Kind allein mit dem Dreirad spielen!
7.Achtung! Persönliche Schutzausrüstung sollte während des Gebrauchs getragen werden. Verwenden Sie das Dreirad
nicht auf der Fahrbahn, die für den Fahrzeugverkehr vorgesehen ist.
8.Die Montage ist von einem Erwachsenen auszuführen.
9.Das Produkt nicht in der Gegenwart von kleinen Kindern auspacken und zusammenzubauen.
10.Achtung! Anwesenheit von kleinen Teilen. Mögliches Verschlucken, Würge-und Erstickungsgefahr!
11.Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug und nicht Teil des Dreirads. Vor Gebrauch entfernen! Entsorgen Sie die
Verpackung an der entsprechenden Stelle.
12.Kinder sollten nicht mit der Produktverpackung spielen.
13.ACHTUNG! Befestigen Sie keine Gegenstände oder anderes Zubehör und hängende Elemente, die nicht im
Lieferumfang enthalten sind, am Spielzeug! Gefahr von Verhakungen, Verwicklungen und Gleichgewichtsstörungen.
Verletzungsgefahr!
14.Die korrekte Montage des Dreirads unter Beachtung der Anleitung ist äußerst wichtig, um die Sicherheit Ihres Kindes zu
gewährleisten!
15.Dieses Produkt ist ein Spielzeug. Verwenden Sie das Dreirad nur für den vorgesehenen Zweck!
16.Befestigen Sie kein Gepäck am Kindersicherungsgriff. Dies kann zu einer Gleichgewichtsstörung,Überschlag und
Verletzung Ihres Kindes führen!
17.Nehmen Sie keine Modifikationen, Ergänzungen oder Ӓnderungen an der Dreirad-Konstruktion vor, um einen sicheren
Gebrauch zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden. Wenden Sie sich gegebenenfalls an den Händler, von dem Sie das
Produkt erworben haben, an einen autorisierten Reparaturbetrieb oder an eine Reparaturwerkstatt.
18.ACHTUNG! Der Griff für die elterliche Kontrolle des Dreirads darf nur von einem Erwachsenen betätigt werden. Nutzen
Sie diesen nur für die Lenkung der Fortbewegung,NICHT zum Hochheben des Dreirads oder bei Fortbewegung auf
Treppen und Stufen und um Bürgersteige zu bewältigen!
19.Lassen Sie Kinder das Spielzeug nicht ziehen oder schieben!
20.Der Kindersicherungsgriff sollte nicht entfernt werden, es sei denn, Sie sind überzeugt, dass das Kind das Dreirad lenken
und es ohne fremde Hilfe fahren kann!
21.Verwenden und lagern Sie es nicht in der Nähe von direkten Wärmequellen – offene Feuerstellen, Heizungs- oder
Küchengeräte!
22.Verwenden Sie das Produkt nur auf ebenem Gelände und in sicheren Bereichen!
23.Die Verwendung in den folgenden Bereichen ist verboten:
-auf geneigten Flächen;
-in der Nähe von Treppen und Schwimmbecken;
-hinter stehenden Autos, auf oder in der Nähe von Wegen oder Straßen mit viel Verkehr;
-in der Nähe von Flüssen, Hügeln, Erhöhungen, Rolltreppen und anderen gefährlichen Orten.
24. Unbedingt nur zur Tageszeit verwenden.
25. ACHTUNG! Die Hände, Beine oder andere Körperteile des Kindes sind weit entfernt von den Rädern oder von anderen
beweglichen Teilen zu halten. Andernfalls kann es zu Verletzungen des Kindes kommen.
26. Die selbstständige Verwendung des Dreirads vom Kind erfordert besondere Fähigkeiten! Bevor sie es mit dem Dreirad
fahren lasssen, stellen Sie sicher, dass Sie erklärt haben und das Kind verstanden hat, wie es auf der Trittfläche zu treten,
die Pedale zu drehen, wie es auf- und abzusteigen hat. Wenn das Kind diese Bewegungen nicht alleine ausführen kann,
müssen Sie die elterliche Kontrolle übernehmen.
27. Lassen Sie es nicht auf dem Sitz stehen.
28. Lassen Sie Ihr Kind nicht barfuß fahren!
29. ACHTUNG! Während der Fortbewegung darf das Kind seine Beine nicht seitlich hängen lassen.
30. Der Kindersicherungsgriff, die Sonnenblende, das weiche Sitzkissen mit den Sicherheitsgurten und die Sicherung sind
geeignet, wenn das Kind das Dreirad nicht selbstständig fahren kann. Wenn das Kind das Dreirad selbstständig fahren
kann, können Sie diese Ergänzungen abbauen.
31.Vermeiden Sie Kollisionen mit anderen Objekten!
32.Das Kind darf nicht mit dem Dreirad von Bordsteinen oder anderen höheren Teilen springen und auch nicht mit ihnen
zusammenstoßen.
33. Verwenden Sie das Dreirad an Regentagen nicht im Freien. Die Verwendung des Dreirads bei Regen / Nässe kann zu
Schäden oder Rost am Produkt führen. Halten Sie das Produkt von Wasser fern.
DE

12
BAUTEILE DES DREIRADS
Entfernen Sie vor dem Zusammenbau des Dreirad-Kinderwagens die Teile aus der Verpackung und prüfen Sie, ob alle
unten aufgezählten Teile verfügbar sind. Verpackung bis zur vollständigen Montage aufbewahren.
SIEHE ABBILDUNG PD:1.Rahmen; 2. Lenker; 3. Vorderreifen; 4. Hinterreifen; 5. Kotflügel für den Vorderreifen; 6.Korb
vorne; 7.Korb hinten; 8.Sonnenschutz; 9. Griff für elterliche Kontrolle.
ZUSAMMENBAU
•PACKUNGSBEILAGE BEACHTEN. DIE ZEICHNUNGEN UND ABBILDUNGEN IN DIESER ANLEITUNG SIND NUR
ILLUSTRATIV UND DIENEN RICHTUNGSWEISEND, DAS ERWORBENE PRODUKT KANN DAVON ABWEICHEN.
1.Schritt 1 - Siehe Abbildung 1: Der Vorderradgabelknopf sollte zum Sitz gerichtet sein. Nehmen Sie die Vordergabel und
führen Sie sie durch den vorderen Kotflügel und den vorderen Rahmen. Positionieren Sie den vorderen Korb auf die Gabel
und befestigen Sie ihn am vorderen Rahmen. Befestigen Sie den hinteren Korb mit einer Schraube am hinteren Rahmen
des Dreirad-Kinderwagens.
2.Schritt 2 - Siehe Abbildung 2: Montieren Sie die Hinterräder auf beiden Seiten des hinteren Rahmens. Befestigen Sie
den Griff für elterliche Kontrolle am unteren Rohr an der Rückseite des Rahmens. Der Federknopf muss in den Öffnungen
im unteren Rohr befestigt sein. Drehen Sie die rote Plastikklemme, um den Griff zu sichern. Montieren Sie den vorderen
Korb an der Vorderseite des Rahmens.
3.Schritt 3 - Siehe Abbildung 3: Richten Sie die Öffnungen des Lenkers auf die der Vordergabel aus. Platzieren Sie den
Lenker oben auf die Spitze der Gabel am vorderen Abschnitt der Rahmen und drücken Sie, bis der Lenker einrastet. Sie
hören ein Klicken. Drehen Sie das Lenkrad nach links und nach rechts. Wenn Sie den Vorderreifen bewegen, bedeutet dies,
dass er erfolgreich fixiert worden ist.
4.Schritt 4 - Siehe Abbildung 4: Befestigen Sie den Sonnenschutz an der Rückenlehne. - Die Kunststoff-Seitenschäkel
des Schirms müssen an den Schienen der Rückenlehne befestigt werden.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
1.Bremsen - Drücken Sie die beiden hinteren Bremsen nach unten, damit sich das Dreirad nicht bewegt.
2.Griff für elterliche Kontrolle -um nach oben oder nach unten zu bewegen, drücken Sie die rote Taste an der Rückseite
des Griffs nach unten und stellen Sie den Griff an die gewünschte Position ein. Lassen Sie die Taste los, um den Griff zu
verriegeln. Vergewissern Sie sich, dass die Knöpfe in den entsprechenden Öffnungen eingerastet sind, bevor Sie den
Dreirad-Kinderwagen weiter benutzen.
3.Freihandtaste - Drehen Sie den roten Knopf gegen den Uhrzeigersinn oder im Uhrzeigersinn, um diese Funktion zu
aktivieren / deaktivieren. Wenn diese Funktion aktiviert ist und Ihr Kind in die Pedale tritt, wird der Vorderreifen nicht
angetrieben. Sie können die Bewegung des Dreirad-Kinderwagens sicher mit dem Griff für elterliche Kontrolle lenken.
4.Rückenlehne umklappen - Die Rückenlehne kann nach vorne umgeklappt werden. Drehen am roten Knopf an der
Rückseite des Sitzes. Platzieren Sie ihn horizontal und senken Sie die Rückenlehne. Die Sicherheitstafel muss vorher
geöffnet sein.
HERGESTELLT FÜR BYOX
Importeur: Moni Trade OOD
Anschrift: Bulgarien, Sofia, Wohnviertel Trebich –Dolo Str.1
Tel.: 00 359 2/ 936 07 90; web: ww.byox.eu;
WARTUNG UND REINIGUNG DES PRODUKTS
1. Reinigung:
•Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel –mit Inhalt an Alkohol,
Bleichmittel oder Schleifpartikel.
•Befeuchten Sie das Dreirad während des Spielens oder Reinigens nicht mit viel Wasser oder anderen Flüssigkeiten.So
vermeiden Sie die Gefahr der Beschädigung aufgrund des Auftretens von Rost auf der Metalloberflächen und
Stabilitätsstörungen der Verbindungselemente.
•Reinigen Sie regelmäßig die Räder von Staub oder Sandpartikel.
•Halten Sie das Dreirad in einem sauberen Zustand.
2. Instandhaltung und Lagerung:
•Vor jedem Gebrauch des Dreirads, sorgfältig die Funktionalität aller Teile und Verbindungselemente prüfen;
-die Schrauben müssen gut fixiert sein;
-die Räder und der Lenker müssen unbeschädigt und stabil befestigt sein;
-die Räder müssen frei beweglich sein;
-bei losen, abgenutzten oder beschädigten Elementen darf das Dreirad nicht benutzt werden;
-die Langzeitnutzung des Dreirads kann zur Lösung von Schrauben und Müttern führen.

14
RECOMANDĂRI ȘI AVERTISMENTE DE UTILIZARE CORECTĂ
IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI, PĂSTRAȚI-LE PENTRU A LE CONSULTA ÎN VIITOR!
INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE CONȚIN INFORMAII IMPORTANTE REFERITOARE LA MONTAREA, UTILIZAREA
CORECTĂ ȘI ÎNTREȚINEREA PRODUSULUI. TRICICLETA CORESPUNDE CERINȚELOR STANDARDULUI
EUROPEAN EN 71-1-2-3.
1.Această tricicletă este destinată utilizării de către copii în vârstă de la 18 la 60 de luni.
2.Încărcarea maximă a produsului –copil + bagaje în coșul pentru jucării – trebuie să fie de maxim 25 kg.
3.Supraîncărcarea construcției ar putea provoca vătămarea copilului.
4.Tricicletă este destinată afi folosită de un singur copil în același timp.
5.ATENȚIE!Ase utiliza doar sub supravegherea unui adult !
6.Niciodată nu lăsați copilul singur în tricicleta!
7.Atenție!La utilizarea produsului trebuie purtate mijloace de protecție personală. Tricicleta nu trebuie utilizată pe
carosabilul destinat circulației mijloacelor de transport.
8.Produsul trebuie montat de către un adult.
9.Nu dezambalați și nu montați produsul în prezența unor copii mici.
10.Atenție!Sunt prezente piese mici. Pericol de înecare și sufocare !
11.Materialele de ambalare nu sunt jucării și nu fac parte din tricicleta. Îndepărtați-le înainte de utilizare! Eliminați ambalările
în locuri potrivite acestui scop.
12.Copii nu trebuie lăsați ase juca cu ambalările produsului.
13.ATENȚIE!Nu așezați și nu legați de jucăria obiecte sau alte accesorii și sfori, care nu fac parte din setul produsului !
Pericol de agățare, înfășurare și perturbare a echilibrului. Risc de vătămare!
14.Montarea corectă a tricicletei, respectând cu atenție instrucțiunile, este de importanță majoră pentru asigurarea siguranței
copilului vostru !
15.Acest produs nu este o jucărie.Utilizați tricicleta doar conform destinației sale !
16.Nu agățați bagaje pe mânerul de control părintesc. Aceasta ar putea provoca perturbarea echilibrului tricicletei,
răsturnarea acesteia și vătămarea copilului vostru!
17.Pentru a sigura folosirea în condiții de siguranță a produsului și a preveni producerea unor vătămări, vă rugăm anu
aduce orice fel de modificări sau complementări construcției tricicletei. Dacă este cazul, adresați-vă obiectivului comercial de
la care ați cumpărat produsul sau service-ului autorizat pentru consultări sau reparații.
18.ATENȚIE !Mânerul de control părintesc trebuie comandat doar de către un adult. Folosiți mânerul doar pentru dirijarea
direcției de circulație, ci NU pentru ridicarea tricicletei sau coborârea și urcarea unor scări sau borduri!
19.Nu permiteți copiilor a trage sau a împinge jucăria !
20.Mânerul de control părintesc nu trebuie îndepărtat dacă nu sunteți siguri că copilul poate conduce tricicleta sigur fără
ajutorul unei alte persoane !
21.Utilizați și păstrați departe de surse de căldură directă – focare deschise sau aparate de gătit !
22.Utilizați produsul doar pe terenuri plane și sigure !
23.Este interzisă utilizarea produsului în următoarele zone:
-pe suprafețe inclinate;
-în apropierea unor scări și piscine;
-în spatele unor automobile staționate, pe sau în apropierea unor drumuri sau străzi cu trafic intens;
-în apropierea unor râuri, dealuri, ridicături de terenuri, scări rulante și alte locuri periculoase.
24.În mod obligatoriu trebuie utilizată doar în timpul zilei.
25.ATENȚIE !Mâinile, picioarele sau alte părți ale corpului copilului trebuie să fie la distanță de roțile sau de alte piese în
mișcare ale tricicletei. În caz contrar se poate produce vătămarea copilului.
26.Utilizarea individuală a tricicletei de către copilul necesită abilități speciale ! Înainte de aîncepe a conduce singur
tricicleta, asigurați-vă că i-ați explicat cum trebuie să calce pe suportul picioarelor, cum trebuie rotite pedalele, cum trebuie
să urce și să coboare de pe tricicleta. Dacă copilul nu poate face aceste activități singur, acesta trebuie controlat de către
un părinte.
27.Nu permiteți copilului a se ridica pe scaun.
28.Nu permiteți copilului a conduce tricicleta descălțat !
29.ATENȚIE !Copilul nu trebuie lăsat a-și atârna picioarele lateral tricicletei în timpul deplasării sale.
30.Mânerul de control parental, parasolarul, tapițeria moale a scaunului cu centura de siguranța și curelele sunt potrivite de
utilizat dacă copii nu pot conduce singuri tricicleta. Odată ce copilul este apt a conduce tricicleta singur, ați putea demonta
acesta accesorii.
31.Evitați impacturi cu alte obiecte !
32.Copilul nu trebuie lăsat asări cu tricicleta de pe borduri sau alte părți ridicate, sau a se lovi în ele.
33.Nu utilizați tricicleta în aer liber în zile în care ploaie. Utilizarea tricicletei în zile ploioase/ cu umiditate ridicată, ar putea
defecta sau provoca ruginirea produsului. Păstrați produsul departe de surse de apă.
RO

15
PIESELE TRICICLETEI
Înainte de a proceda la montarea tricicletei, scoateți piesele din ambalarea și verificați dacă toate piesele
descrise mai jos sunt disponibile. Păstrați ambalajele până la finalizarea completă amontării.
VIZUALIZAȚI FIGURA PD:1. Ramă; 2.Cârmă; 3.Roată din față; 4. Roți din spate; 5. Aripă roată din față; 6. Coș
din față; 7. Coș din spate; 8.Parasolar; 9. Mâner control parental.
PASURI DE MONTARE
•ATENȚIE!SCHEMELE ȘI FIGURILE DIN ACESTE INSTRUCȚIUNI SUNT DOAR ILUSTRATIVE ȘI ORIENTATIVE ȘI
PRODUSUL ACHIZIȚIONAT DE DVS, AR PUTEA PREZENTA DIFERENȚE FAȚĂ DE ELE.
1.Pasul 1 – Examinați Figura 1: Butonul furcii din față trebuie îndreptat scaunului. Introduceți prin furca din față aripa roții
din față și rama din față.Așezați coșul din față pe vârful furcii, fixați pe rama din față.Fixați coșul din spate pe rama din
spate cu ajutorul unui șurub.
2.Pasul 2 – Examinați Figura 2: Montați roțile din spate în ambele laturi ale ramei din spate. Fixați mânerul de control
parental tubului inferior din spatele ramei. Butonul arc trebuie fixat în deschiderile tubului inferior. Întoarceți agrafa roșie din
plastic pentru a fixa mânerul.Montați coșul din față pe partea din față a ramei.
3.Pasul 3 – Examinați Figura 3:
-Aliniați deschiderile de pe cârma cu cele de pe furca din față.Așezați cârma pe vârful furcii din față și apăsați în jos până la
fixarea cârmei.Veți auzi un sunet de înclichetare.Rotiți cârma stângă dreapta, dacă aceasta mișcă roată din față înseamnă
că s-a fixat cu succes.
4.Pasul 4 – Examinați Figura 4: Fixați parasolarul spătarului – suporturile laterale din plastic ale parasolarului trebuie fixate
șinelor de pe spătar.
FUNCȚIILE PRODUSULUI
1.Frâne – Apăsați ambele frâne din spate în jos, astfel veți bloca mișcarea tricicletei.
2.Mâner de control parental –Pentru a-l ridica în sus sau a-l coborî în jos, apăsați butonul roșu din spatele mânerului în
jos și reglați în poziția dorită.Eliberați butonul pentru a fixa mânerul.Asigurați-vă că butoanele sunt blocate în deschiderile
respective înainte de a continua folosirea tricicletei.
3.Buton de mișcare liberă – Rotiți butonul roșu invers sau în sensul acelor de ceasornic pentru / dezactiva această funcție.
Când aceasta funcție este activă, dacă copilul învârte pedalele, ele nu vor acționa roata din față.Ați putea liniștit aîndrepta
mișcarea tricicletei cu ajutorul mânerului de control parental.
4.Spătar pliabil – Spătarul scaunului se pateu plia în fața.Rotiți butonul roșu din spatele scaunului. Poziționați-l în poziție
orizontală și aplecați spătarul în jos. Bordul de protecție trebuie deschis în prealabil.
1. Curățare:
• Curățați cu olavetă moale uscată.Nu utilizați detergenți agresivi de curățare – pe baza de spirt, cu înălbitor sau cu
conținut de particule abrazive.
•Nu udați tricicleta cu apă din abundență sau cu alte lichide în timpul jocului sau la curățarea sa. Astfel veți preveni riscul de
deteriorare a tricicletei în urma apariției ruginii pe piesele metalice și afectarea stabilității conexiunilor.
• Curățați regulat anvelopele de particule de nisip sau praf.
• Întrețineți tricicleta curată.
2. Întreținere și depozitare:
• Înaintea fiecărei folosiri a produsului, verificați cu atenție bună stare de funcționare a tuturor pieselor și conexiunilor:
-Șuruburile trebuie să fie bine strânse;
-Roțile și cârma trebuie să fie stabile și bine fixate;
- Trebuie asigurată mișcarea liberă aroților .
•Tricicleta nu trebuie folosită dacă constatați prezența unor piese slăbite, uzate sau defectate.
•Utilizarea îndelungată a produsului ar putea provoca slăbirea șuruburilor și piulițelor.Asigurați-vă că toate șuruburile și
piulițele sunt bine strânse pentru a preveni vătămarea copilului. Dacă este cazul, strângeți șuruburile și piulițele slăbite.
•Atenție!NU STRÂNGEȚI EXCESIV, pentru a nu provoca defectarea pieselor.
•Expunerea produsului la razele solare directe poate provoca decolorarea tricicletei.
• Păstrați tricicleta în locuri răcoroase și uscate când nu este utilizată.
• Păstrați produsul la distanță de razele solare directe și de surse de căldură – foc deschis, aparate de încălzit sau de gătit.
• Verificați regulat produsul înainte sau după fiecare folosire pentru semne de defecțiuni, crăpături, piese rupte sau lipsă.
Opriți utilizarea tricicletei la descoperirea oricărei defecțiuni până la îndepărtarea acestora. În acest scop contactați
obiectivul comercial de la care ați achiziționat produsul sau importatorul său !
Fabricat pentru BYOX
Importator: Moni Trade LTD
Adresă: Bulgaria, orașul Sofia, cart. Trebich, Dolo 1 str.
Tel.: 00 359 2 / 936 07 90 ; www.byox.eu; www.moni.bg
ÎNTREȚINEREA ȘI CURĂȚAREA PRODUSULUI

16
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΚΙΝΔΥΝΗ ΧΡΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ!ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.ΤΟ ΤΡΙΚΥΚΛΟ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ ΕΝ 71-1-2-3
1.Το τρίκυκλο προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας από 18 έως 60 μήνες.
2.Μέγιστο φόρτωμα του προϊόντος -παιδί +αποσκευές στο καλάθι για παιχνίδια – πρέπει να είναι έως 30 κιλά.
3.Η υπερφόρτωση της κατασκευής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό στο παιδί.
4.Το τρίκυκλο δεν προορίζεται για περισσότερα από ένα παιδί ταυτόχρονα.
5.ΠΡΟΣΟΧΗ!Να χρησιμοποιείται μόνο κάτω από επίβλεψη ενηλίκου!
6.Ποτέ μην αφήνετε το παιδί μόνο του στο τρίκυκλο!
7.Προσοχή!Κατά την χρήση να φοριούνται προσωπικά προστατευτικά μέσα.Να μην χρησιμοποιείται στην λωρίδα
κυκλοφορίας οχημάτων.
8.Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικο.
9.Μην αποσυσκευάζετε και μην συναρμολογείτε το προϊόν παρουσία μικρών παιδιών.
10.Προσοχή!Περιέχει μικρά εξαρτήματα.Κίνδυνος κατάποσης και πνιγμού!
11.Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι και δεν είναι μέρος του τρίκυκλου.Αφαιρέστε πριν την χρήση! Πετάξτε τις
συσκευασίες σε κατάλληλο μέρος.
12.Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τις συσκευασίες του προϊόντος.
13.ΠΡΟΣΟΧΗ!Μην τοποθετείτε και μην δένετε στο παιχνίδι αντικείμενα ή άλλα αξεσουάρ και κορδόνια που δεν
συμπεριλαμβάνονται στο προϊόν! Κίνδυνος από πιάσιμο, τύλιγμα ή απώλεια ισορροπίας.Κίνδυνος τραυματισμού! .
14.Η σωστή συναρμολόγησή, ακολουθώντας προσεχτικά τις οδηγίες, είναι πολύ σημαντική για την ασφάλεια του παιδιού
σας!
15.Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.Χρησιμοποιείστε το τρίκυκλο μόνο για το προορισμό του!
16.Μην κρεμάτε αποσκευές στην λαβή γονικού ελέγχου.Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της ισορροπίας του
προϊόντος, ανατροπή ή τραυματισμό του παιδιού σας!
17.Για να ασφαλίσετε ακίνδυνη χρήση και να προστατέψετε από βλάβη, μην κάνετε αλλαγές, συμπληρώματα ή μετατροπές
στην κατασκευή του τρίκυκλου.Σε ανάγκη επικοινωνήστε με το εμπορικό κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν ή με
εξειδικευμένο σέρβις για συμβουλή ή επισκευή.
18.ΠΡΟΣΟΧΗ!Η λαβή γονικού ελέγχου του τρίκυκλου πρέπει να χειρίζεται μόνο από ενήλικο.Χρησιμοποιείστε την μόνο
για να κατευθύνετε την κίνηση, ΟΧΙ για να σηκώνει το τρίκυκλο ή να κατεβαίνει και ανεβαίνει σε σκάλες ή πεζούλια! .
19.Μην επιτρέπετε στα παιδιά να τραβάνε ή να σπρώχνουν το παιχνίδι!
20.Η λαβή γονικού ελέγχου δεν πρέπει να αφαιρείται, εάν δεν είστε σίγουροι ότι το παιδί μπορεί να χειρίζεται μόνο του το
τρίκυκλο και να το οδηγεί χωρίς ξένη βοήθεια!
21.Χρησιμοποιείστε και αποθηκεύστε μακριά από πηγές θερμότητας -ανοιχτές εστίες, θερμαντικά ή σκεύη μαγειρέματος.
22.Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε επίπεδες επιφάνειες και ασφαλείς πλατείες!
23.Απαγορεύεται η χρήση στις ακόλουθες ζώνες
-σε επιφάνειες με κλίση
-κοντά σε σκάλες και πισίνες
-πίσω από σταματημένα αυτοκίνητα, πάνω ή κοντά σε δρόμους με πυκνή κυκλοφορία
-κοντά σε ποτάμια, λόφους, υψώματα, αναβατόρια ή άλλα επικίνδυνα μέρη.
24.Υποχρεωτικά να χρησιμοποιείται μόνο την ημέρα.
25.ΠΡΟΣΟΧΗ!Τα χέρια,τα πόδια ή άλλα μέρη του σώματος του παιδιού να είναι μακριά από τους τροχούς ή άλλα
κινούμενα μέρη.Το παιδί μπορεί να τραυματιστεί.
26. Η χρήση του τρίκυκλου αυτόνομα από το παιδί απαιτεί ειδικές δεξιότητες! Πριν να ξεκινήσει να οδηγεί αυτόνομα το
τρίκυκλο, σιγουρευτείτε ότι του έχετε εξηγήσει και έχει καταλάβει πως να πατάει στη βάση ,πώς να γυρίζει τα πεντάλ, πώς
να ανεβαίνει και να κατεβαίνει.Εάν το παιδί δεν μπορεί να κάνει αυτόνομα αυτές τις κινήσεις, χειριστείτε εσείς μέσω του
γονικού ελέγχου.
27. Μην επιτρέπετε να σηκώνεται πάνω στο κάθισμα.
28. Μην επιτρέπετε το παιδί να οδηγεί ξυπόλητο!
29.ΠΡΟΣΟΧΗ!Το παιδί δεν πρέπει να κρεμάει τα πόδια του πλάγια στο τρίκυκλο την ώρα της κίνησης.
30.Η λαβή γονικού ελέγχου, το σκίαστρο, η μαλακή ταπετσαρία του καθίσματος με ζώνες και ο προφυλακτήρας είναι
κατάλληλα για χρήση ,όταν τα παιδιά δεν μπορούν να αυτόνομα να οδηγούν το τρίκυκλο.Όταν το παιδί μπορεί μόνο του να
οδηγεί το τρίκυκλο, μπορείτε να αφαιρέσετε αυτά τα επιπλέον αξεσουάρ.
31.Αποφεύγετε συγκρούσεις με άλλα αντικείμενα!
32.Το παιδί σας δεν πρέπει να πηδάει με το τρίκυκλο από πεζούλια ή άλλα πιο ψιλά μέρη, όπως και να προσκρούει σε
αυτά.
33.Μην χρησιμοποιείτε το τρίκυκλο έξω σε βροχερές μέρες.Η χρήση του τρίκυκλου σε βροχερό/ με υγρασία καιρό, μπορεί
να προκαλέσει βλάβες ή σκουριά στο προϊόν.Φυλάξτε το προϊόν μακριά από νερό.
GR

17
ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ
Πριν από τη συναρμολόγηση του τρικύκλου, βγάλτε τα εξαρτήματα από τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι είναι
διαθέσιμα όλα τα παρακάτω αναγραμμένα.Διατηρείτε τη συσκευασία μέχρι να ολοκληρωθεί η συναρμολόγηση.
ΔΕΙΤΕ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ PD:1. Πλαίσιο,2.Τιμόνι, 3. Μπροστινός τροχός, 4. Πίσω τροχοί, 5. Φτερό του μπροστινού
τροχού, 6. Μπροστινό καλάθι,7.Πίσω καλάθι,8.Σκίαστρο, 9. Λαβή γονικού ελέγχου.
ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
•ΠΡΟΣΟΧΗ!ΤΑ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΕΙΚΟΝΕΣ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΚΑΙ
ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΑΠΟ ΑΥΤΑ
1.Βήμα 1 - Βλ.Εικόνα 1:Το μπροστινό κουμπί του πιρουνιού πρέπει να είναι στραμμένο προς το κάθισμα.Πάρτε το
μπροστινό πιρούνι και εισάγετέ το μέσα από το μπροστινό φτερό και το μπροστινό πλαίσιο.Τοποθετήστε το μπροστινό
καλάθι στην κορυφή του πιρουνιού και ασφαλίστε το στο μπροστινό πλαίσιο.Ασφαλίστε το πίσω καλάθι με το πίσω πλαίσιο
του τρικύκλου με βίδα.
2.Βήμα 2 - Βλ.Εικόνα 2:Τοποθετήστε τους πίσω τροχούς σε κάθε πλευρά του πίσω πλαισίου.Συνδέστε τη λαβή γονικού
ελέγχου στον κάτω σωλήνα στο πίσω μέρος του πλαισίου.Το κουμπί με ελατήριο πρέπει να στερεώνεται στα ανοίγματα του
κάτω σωλήνα.Γυρίστε το κόκκινο πλαστικό σφιγκτήρα για να ασφαλίσετε τη λαβή.Τοποθετήστε το εμπρόσθιο καλάθι στο
μπροστινό μέρος του πλαισίου.
3. Βήμα 3 - Βλ.Εικόνα 3:Ευθυγραμμίστε τα ανοίγματα του τιμονιού με αυτά του μπροστινού πιρουνιού.Τοποθετήστε το
τιμόνι στο πάνω μέρος του πιρουνιού στο μπροστινό μέρος του πλαισίου και πιέστε μέχρι να ασφαλίσει το τιμόνι.Θα
ακούσετε έναν ήχο κλικ.Γυρίστε το τιμόνι από τα αριστερά προς τα δεξιά, εάν μετακινείται το εμπρός ελαστικό, αυτό σημαίνει
ότι έχει ασφαλίσει με επιτυχία.
4. Βήμα 4 - Βλ.Εικόνα 4: Συνδέστε την σκίαση στην πλάτη του καθίσματος -οι πλαστικές πλευρικές λαβές της σκίασης
πρέπει να είναι στερεωμένες στις ράγες της πλάτης.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1.Φρένα -Πιέστε τα δύο πίσω φρένα προς τα κάτω έτσι ώστε το τρίκυκλο να μην κινείται.
2.Λαβή γονικού ελέγχου -Για να σηκώσετε ή να κατεβάσετε τη λαβή -πιέστε το κόκκινο κουμπί προς τα κάτω στο πίσω
μέρος της λαβής και ρυθμίστε τη λαβή στην επιθυμητή θέση.Αφήστε το κουμπί για να ασφαλίσετε τη λαβή.Βεβαιωθείτε ότι
τα κουμπιά είναι κλειδωμένα στις αντίστοιχες τρύπες πριν συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το τρίκυκλο.
3.Πλήκτρο ελεύθερης μετακίνησης -Γυρίστε το κόκκινο κουμπί δεξιόστροφα ή ανάποδα για να ενεργοποιήσετε /
απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία.Όταν η λειτουργία αυτή είναι ενεργή, εάν το παιδί σας πατάει τα πεντάλ δεν θα
κινείται ο μπροστινός τροχός .Μπορείτε να κατευθύνετε με ασφάλεια την κίνηση του τρικύκλου μέσω της λαβής για γονικό
έλεγχο.
4.Πίσω πλάτη -Η πλάτη του καθίσματος μπορεί να διπλωθεί προς τα εμπρός.Γυρίστε το κόκκινο κουμπί στο πίσω μέρος
του καθίσματος.Τοποθετήστε την οριζόντια και χαμηλώστε την πλάτη.Η σανίδα ασφαλείας πρέπει να ανοίγει εκ των
προτέρων.
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗΝ BYOX; Εισαγωγέας: ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ
Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, συνοικία Τρέμπιτς, οδός Ντολο 1
Τηλ.: 02/ 936 07 90; web: ww.byox.eu
1. Καθαρισμός:
• Καθαρίζετε με μαλακή στεγνή πετσέτα.Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή δραστικά καθαριστικά υλικά με βάση το οινόπνευμα, με
χλωρίνη ή παρασκευάσματα με λειαντικά σωματίδια.
•Μην καταβρέχετε το τρίκυκλο με νερό και άλλα υγρά στην διάρκεια του παιχνιδιού ή στο καθάρισμα.Με αυτό το τρόπο θα
αποτρέψετε το ρίσκο από βλάβες του τρίκυκλου από σκουριά στα μεταλλικά σημεία και απώλεια της σταθερότητας των ενώσεων.
•Καθαρίζετε τακτικά τους τροχούς από άμμο ή σκόνη.
•Διατηρήστε το τρίκυκλο καθαρό.
2.Συντήρηση και αποθήκευση
• Πριν από κάθε χρήση του τρίκυκλου, ελέγχετε προσεχτικά την ορθότητα των εξαρτημάτων και ενώσεων:
-Οι βίδες πρέπει να είναι καλά σφιγμένες.
-Οι τροχοί και το τιμόνι να είναι γερά και καλά σταθεροποιημένα.
-Οι τροχοί πρέπει να κινούνται ελεύθερα.
•Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το τρίκυκλο, εάν διαπιστώσετε ότι έχει χαλαρωμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα.
•Η συχνή χρήση του προϊόντος μπορεί να χαλαρώσει τις βίδες ή τα παξιμάδια.Σιγουρευτείτε ότι όλα τα παξιμάδια και βίδες είναι
καλά σφιγμένα, για να προστατέψετε το παιδί από τραυματισμό.Εάν χρειαστεί σφίξτε τις χαλαρωμένες βίδες.
•Προσοχή!ΜΗΝ ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ,για να μην σπάσουν τα εξαρτήματα.
•Η έκθεση του προϊόντος σε απευθείας ηλιακό φως,μπορεί να αποχρωματίσει ή να ξεθωριάσει το χρώμα.
•Αποθηκεύστε το τρίκυκλο σε δροσερό και στεγνό μέρος, όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
•Αποθηκεύστε το προϊόν μακριά από απευθείας ηλιακό φως και πηγές θερμότητας – ανοιχτές εστίες φωτιάς, κουζίνες
μαγειρέματος και θερμαντικές συσκευές.
•Ελέγχετε τακτικά το προϊόν πριν και μετά από κάθε χρήση για σπασμένα, ραϊσμένα ή ελλιπή εξαρτήματα.Εάν διαπιστώσετε
τέτοια, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ώσπου να διορθωθεί η βλάβη.Σε περίπτωση βλάβης επικοινωνήστε με το εμπορικό
κατάστημα απ’όπου αγοράσατε το προϊόν ή με τον εισαγωγέα!
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

18
ES
¡IMPORTANTE! LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS!
LA INSTRUCCIONES DE USO CONTIENEN INFORMACIONES IMPORTANTES PARA LA
ENSAMBLADURA, EL USO YEL MANTENIMIENTO ADECUADOS DEL PRODUCTO. EL
TRICICLO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE LA NORMA EUROPEA 71-1-2-3.
¡ATENCIÓN! LAS ESQUEMAS Y LAS FIGURAS EN ESTAS INSTRUCCIONES SON
SOLAMENTE ILUSTRATIVAS Y DIRECTRICES, EL PRODUCTO QUE COMPRO PUEDE SER
DIFERENTES DE ELLAS
1.Este triciclo está destinado a niños de 1año y medio a 5 años.
2.Carga máxima del producto - niño + equipaje en la cesta para juguetes - debe ser hasta 25 kg.
3.La sobrecarga de la estructura puede provocar lesión a los niños.
4.El triciclo NO está destinado a llevar más de un niño al mismo tiempo.
5.¡ATENCIÓN!¡Solo para ser utilizado bajo la supervisión de un adulto!
6.¡Nunca dejar a su hijo solo en el triciclo!
7.¡Atención!Se debe utilizar equipo de protección personal durante el uso. No utilizar en carriles de
automóviles.
8.El cinturón de seguridad debe usarse obligatoriamente en el caso de uso por niños menores de 3años.
¡Asegurarse de que el cinturón de seguridad esté correctamente colocado!
9.Se requiere ensambladura por un adulto.
10.No desempaquetar ni ensamblar el producto en presencia de niños pequeños.
11.¡Atención!Presencia de piezas pequeñas.¡Peligro de asfixia!
Los materiales de embalaje no son juguetes y no forman parte del triciclo. ¡Retirar antes de usar! Desechar el
embalaje en el lugar apropiado.
Los niños no deben jugar con el embalaje del producto.
¡ATENCIÓN! ¡No colocar ni atar al juguete objetos u otros accesorios que no están incluidos al producto! Peligro
de colgar, enredar y alterar el equilibrio. ¡Peligro de lesiones!
La ensambladura adecuada del triciclo, siguiendo el manual de instrucciones cuidadosamente, es de gran
importancia para garantizar la seguridad de su hijo.
¡Utilizar el triciclo solo según lo previsto!
No colgar equipaje al mango de control parental. Esto puede resultar en la alteración del equilibro del producto,
al vuelco y a lesionar a su hijo.
Para garantizar un uso seguro y evitar daños, no realizar cambios, adiciones ni modificaciones al diseño del
triciclo. Si es necesario, contactar al minorista a quien compró el producto o a un centro de servicio autorizado
para obtener asesoramiento o reparación.
¡ATENCIÓN! El mango de control parental del triciclo solo debe ser manejada por un adulto. ¡Usarlo solo para
dirigir la dirección de viaje, NO para levantar el triciclo o para descender y subir escaleras y aceras!
¡No permitir que los niños tiren o empujen el juguete!
Mantener alejado de fuentes de calor directa: fuegos abiertos, calentadores o utensilios de cocina.
Usar el producto solo en terrenos planos y en áreas seguras.
Se prohíbe su uso en las siguientes zonas:
en superficies inclinadas;
a proximidad de escaleras y piscinas;
detrás de automóviles parados, en o a proximidad de carreteras o calles cargadas de tráfico;
a proximidad de ríos, colinas, protuberancias, escaleras mecánicas y otros lugares peligrosos.
24.Debe utilizarse solo durante el día.
25.¡ATENCIÓN! Mantener las manos, los pies y otras partes del cuerpo del niño lejos de las ruedas o de otras
partes móviles.De lo contrario, puede provocar lesionas al niño.
26.No permitir levantarse en el asiento.
27.¡El niño no debe estar descalzo durante el uso del triciclo!
28.¡ATENCIÓN! El niño no debe colgar sus piernas de los ambos lados del triciclo durante su movimiento.
29.El producto no está adecuado para correr o deslizarse con él.
30. Tener cuidado a las personas y las mascotas que le rodean mientras usar el producto.
31.¡Evitar colisiones en otros objetos!
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES

PIEZAS DEL TRICICLO
Antes de empezar a ensamblar el triciclo, retirar las piezas del envase y verificar que todo esté disponible.
Conservar los embalajes hasta terminar el montaje.
Ver la figura PD:1.Cuadro; 2.Timón; 3.Rueda delantera; 4.Ruedas traseras; 5.Guardabarros para la rueda
delantera; 6.Cesta delantera; 7.Cesta trasera; 8.Visera; 9.Mango de control parental.
ENSAMBLADURA DEL PRODUCTO
•¡ATENCIÓN! LAS ESQUEMAS Y LAS FIGURAS EN ESTAS INSTRUCCIONES SON SOLAMENTE
ILUSTRATIVAS Y DIRECTRICES, EL PRODUCTO QUE COMPRO PUEDE SER DIFERENTES DE ELLAS.
1.Paso 1 - Ver la figura 1: El botón de la horquilla delantera debe mirar hacia el asiento. Tomar la horquilla
delantera y pasar a través de ella el guardabarros delantero y el cuadro delantero. Colocar la cesta delantera en
la parte superior de la horquilla y fijarla al cuadro delantero. Fijar la cesta trasera al cuadro trasero del triciclo
mediante un tornillo.
2.Paso 2 –Ver la figura 2: Montar las ruedas traseras de los ambos lados del cuadro trasero. Fijar el mango de
control parental al tubo inferior en la parte trasera del cuadro. El botón de resorte debe fijarse en los orificios del
tubo inferior. Volcar la grampa de plástico roja para fijar el mango. Montar la cesta delantera a la parte delantera
del cuadro.
3.Paso 3 –Ver la figura 3: Alinear las aberturas del timón con las de la horquilla delantera. Colocar el timón en
la parte superior de la horquilla en la parte delantera del cuadro y presionar hasta que el timón se fije. Se
entenderá un clic. Girar el timón hacia la izquierda, hacia el derecho, si se mueve el neumático delantero, esto
significa que se ha bloqueado con éxito.
4.Paso 4 –Ver la figura 4: Fijar la visera al respaldo –los soportes laterales de plástico de la visera se deben
fijar a los rieles del respaldo.
FUNCIONES DEL PRODUCTO
1.Frenos –Presionar los ambos frenos laterales hacia abajo para que el triciclo no se mueva.
2.Mango de control lateral - Para levantar hacia arriba o bajar hacia abajo ‘presionar el botón rojo en la parte
trasera del mango y ajustar el mango en la posición deseada. Liberar el botón para bloquear el mango.
Asegurarse de que los botones estén bloqueados en los orificios correspondientes antes de continuar el uso del
triciclo.
3.Botón de movimiento libre –Girar el botón rojo en el sentido antihorario en el sentido horario para activar /
desactivar esta función. Cuando esta función está activa, si su hijo pedalea, los pedales no pondrán en
funcionamiento la rueda delantera. Puede libremente controlar el movimiento del triciclo a través del mango de
control, parental.
4.Respaldo plegable –El respaldo del asiento se puede plegar hacia adelante. Girar el botón rojo en el
respaldo del asiento. Colocarlo en posición horizontal e inclinar el asiento hacia abajo. El bordo de seguridad
debe estar por adelantado abierto.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL PRODUCTO
1. Limpieza:
A. Limpiar con un paño suave y seco. No usar detergentes agresivos a base de alcohol, lejía o abrasivos.
B. No mojar el triciclo con agua u otros líquidos durante el juego o la limpieza. Esto evitará el riesgo de daños al
triciclo en resultado de la aparición de oxidación en las partes metálicas yperjudicará la estabilidad de las
conexiones.
C.Limpiar regularmente los neumáticos de arena y polvo.
D. Mantener el triciclo limpio.
2. Mantenimiento y almacenaje:
A. Antes de cada uso del triciclo, verificar cuidadosamente el buen funcionamiento de todas las partes y
conexiones:
B. Los tornillos deben estar bien apretados;
32.No usar el triciclo al aire libre en días lluviosos.
33.El uso del triciclo en clima lluvioso/húmedo puede causar daños uoxidación en el producto. Mantener el
producto alejado del agua.
19

C. las ruedas y el timón deberán ser sólidos y bien bloqueados;
D. Las ruedas se deben mover libremente.
E. No se debe usar el triciclo si se constatan piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
F. El uso prolongado del producto puede provocar aflojamiento de los tornillos o de las tuercas. Asegurarse de
que todas las tuercas y todos los tornillos estén bien apretados para proteger el niño de lesiones. Si es
necesario, apretar los tornillos y los pernos sueltos.
G. ¡Atención! NO APRETAR DEMASIADO para evitar que las piezas se rompan.
H. La exposición del producto a la luz solar directa puede causar decoloración o desvanecimiento del color.
I. Almacenar el triciclo en un lugar fresco y seco cuando no lo usa.
J. Almacenar el producto alejado de la luz solar directa y de fuentes de calor: llamas abiertas, calentadores y
utensilios de cocina.
K. Inspeccionar regularmente el producto, antes o después de cada uso, para detectar defectos, grietas, piezas
rotas o faltantes. Suspender su uso si encuentra algún daño hasta que este daño sea eliminado. A tal fin
contactar el minorista donde compró el producto o el importador.
FABRICADO PARA BYOX
Importador: Moni Trade OOD
Domicilio: Bulgaria, ciudad de Sofía, barrio de Trebich, c./ Dolo, 1
Tfno. 02/ 936 07 90; web: www.byox.eu
20

21
FR
¡IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER ÀUTILISER LE
PRODUIT ET CONSERVEZ LES POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE.
CE MODE D’EMPLOI CONTIENT UNE INFORMATION IMPORTANTE LIÉE AU MONTAGE, À
L’ENTRETIEN ET À L’UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT. LE TRICYCLE D’ENFANT RÉPOND AUX
EXIGENCES ET AU STANDARD ÉUROPÉEN EN 71-1-2-3.
ATTENTION! Les schémas еt les figures dans cette instruction sont illustratifs et leur but est de vous orienter,
alors le produit peut différer des images.
1.Le tricycle est destiné aux enfants âgés de minimum 1 an et demi à5ans.
2.Le poids du chargement maximal du produit –enfant + bagage dans le sac àjouets –ne doit pas dépasser 25
kg.
3.La surcharge de la construction peut mener àla blessure de l’enfant.
4.Le tricycle n’est convenable que pour 1 (un enfant) àla fois ! Ne permettez pas à2 enfants ou plus d’y monter.
5.ATTENTION ! UTILISER TOUJOURS SOUS LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE!
6.Ne jamais laisser l’enfant seul sur le tricycle!
7.Attention ! En utilisant le produit, vous devez prendre vos propres mesures préventives.N’utilisez pas sur
l’autoroute utilisée par les moyens de transport –autobus, tramway, voitures, etc.
8.La ceinture de sécurité doit être obligatoirement posée quand le produit est utilisé par des enfants âgés de
moins de 3ans. Assurez-vous que la ceinture est correctement posée.
9.Le montage ne peut être fait que par un adulte.
10.Ne dépaqueter et ne déballer le produit dans la présence de petits enfants.
11.Attention! Présence de petites pièces. Danger d’étouffement et d’étranglement!
12.Les matériaux d’emballage ne sont pas de jouets et ne font pas partie du tricycle. Éliminez-les avant
l’utilisation! Jetez l’empaquetage à l’endroit convenable.
13.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage du produit.
14.Attention ! Ne placez pas et n’attachez pas d’objets, d’accessoires ou de ficelles/cordes (non-approuvés par
le commerçant et non inclus dans le produit)! Danger d’entortillement, d’accroche et de contravention à
l’équilibre! Risque de se blesser!
15.Le montage correct du tricycle, en suivant les instructions, est très important pour assurer la sécurité de votre
enfant!
16.Ce produit est un jouet. Utilisez-le seulement selon sa destination!
17.N’accrochez pas de bagage sur la partie supérieure de contrôle parental. Cela peut mener àla contravention
à l’équilibre du produit, au retournement et aux blessures de votre enfant!
18.Pour assurer la sécurité complète, l’utilisation correcte et pour préserver le produit de défauts de
fonctionnement, ne faites pas n’importe quels changements, modifications ou additions àla construction du
tricycle. En cas de nécessité, contactez le commerçant ou le magasin duquel vous avez acheté le produit ou
même le service de réparation autorisé !
19.Attention! La partie supérieure de contrôle parentale ne doit être conduite QUE par un adulte ! Utilisez-la
seulement pour orientation de la direction de circulation et non pas pour relèvement du tricycle ni pour la
descente ou la montée des escaliers et des bordures.
20.Ne permettez pas aux enfants de tirer ou pousser le jouet/le tricycle.
21.Utilisez et gardez loin de sources directes de chaleur –feu, appareils électriques, appareils de chauffage,
cuisinières, poêles, etc.
22.Utilisez le produit seulement sur des surfaces plates et des terrains sûrs.
23.L’utilisation est INTERDITE dans les zones suivantes:
- surface inclinée
-près d’escaliers et de piscines
-derrière des voitures garées ou à proximité d’autoroutes et de rues chargées de trafic
-près de fleuves, collines, parties saillantes, escaliers roulants ou d’autres lieux dangereux
24.Il est obligatoire d’utiliser le produit SEULEMENT PENDANT LA JOURNÉE !
25.ATTENTION ! Les mains, les jambes ou d’autres parties du corps de l’enfant doivent rester loin des roues ou
d’autres éléments qui se meuvent. Dans le cas contraire l’enfant peut se blesser.
26.Ne permettez pas à l’enfant de se lever sur le siège.
27.Ne permettez pas à l’enfant de conduire aux pieds-nus!
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION CORRECTE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other byox Bicycle manuals