Deni 4883 Owner's manual

Model 3200
IMPORTANT
Please keep these instructions
and your original box
packaging.
INSTRUCTIONS
FOR PROPER USE AND CARE
Mini Pancake Maker
8Piece
Model #4883
®

1
Mini Pancake Maker
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, safety precautions should
always be observed, including the following:
■READ ALL OF THE INSTRUCTIONS.
■Do not use outdoors or on a wet surface.
■Do not touch hot surface. Use handles.
■Do not allow children near appliance. Close supervision is neces-
sary when used near children.
■Do not leave unit unattended while in use.
■Place the unit securely in the center of the counter or work space
which is not paper, plastic or other flammable material.
■Use only as described in this manual.
■Do not use with damaged cordor plug. If the appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, returnit to the manufacturer for proper
service, replacement or repair.
■Do not do the following: pull or carry by the cord, use cord as a
handle, close a door on cord, pull cord around sharp edges or
corners, let cord hang over edge of counter, operate appliance
over cord. Keep cord away from heated surface.
■Do not place near hot gas or electric burner.
■To protect against risk of electrical shock, do not put the unit in
water or any other liquid.
■Always unplug when not in use, before cleaning or moving.
Allow to cool before cleaning or moving.
■Always unplug the unit before attempting to move it. Do not
move when the unit is hot.
■Do not use an extension cord with this unit.
■Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
■Do not handle plug or appliance with wet hands.
■DO NOT touch the surface and plates of the unit while the appli-
ance is operating and just after its works .These can become
very hot, use pot holder to avoid of risk of damage.
■CAUTION: The warming surface will remain warm after the unit
is turned off.
■Caution: This appliance generates heat during use. Proper pre-
caution must be taken to prevent the risk of burns, fires or other
damage to property caused by touching the sides or top while in
use or during cooling.
■Do not use knives or metal objects on the nonstick surface.
■Do not immerse the unit in water for cleaning or any other time.
■This unit is recommended for household, indoor use only.way.
■This unit has a polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one way, as a safety
feature. Reverse the plug if the plug does not fully fit in the out-
let. Contact a qualified electrician if it still does not fit. Do not
attempt to defeat this safety feature.
■This appliance is not intended for use by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
■Keep out of reach of children. This is not intended for use with
children.
■This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

®
2
Features
Cool Touch
Handle
Non-Skid Feet
Indicator Light
green =ready
red =power
Lid
Cooking Plates
Handle Clip

3
Mini Pancake Maker
Before First Use
1. Remove all packing materials and literature.
2. Wash the cooking surface by wiping with a sponge
or cloth dampened with hot water. Dry thoroughly.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring
pads. Do not immerse the pancake maker in water.
How to Operate
CAUTION: Unit gets veryhot, use pot holder when
touching hot unit.
1. Place the unit on a flat, level surface. Plug the
power cordinto a wall outlet. The Red light will
turn on.
2. Allow the unit to preheat for about 3 minutes
beforecooking. The Green ready light will turn on
when the correct temperature is reached.
3. The unit is now ready to start baking. You can
brush with a cooking oil or place butter for flavor
on the cooking plates.
4. Fill each circle plate with a 1/2 tbsp of batter.
Batter should fill the circle. Close the lid, and lock
it into place.
NOTE: Do not overfill the cooking plate with batter.
Note: Cooking times will vary.The unit gets very hot
and cooks fast.
5. Should take about 1 minute to cook.
6. When done, unplug, then carefully remove the food
from the unit with a plastic utensil.
IMPORTANT
■Steam may escape from around the edges, use
potholders when opening and closing.
■Do not leave the unit plugged in when empty.
■Do not keep opening the cover.
■Do not use knives, metal or other sharp object on
the the nonstick cooking plates.
How to Clean
1. Unplug the Pancake Maker power cord from the wall
outlet.
2. Allow the appliance to cool completely.
3. Wash the cooking surface with warm soapy water
using a sponge or soft cloth. Do not use abrasive
cleaners or scouring pads. Do not immerse the unit in
water. Rinse and dry thoroughly.

®
4
HINTS AND TIPS
■The Pancake Maker has a non-stick surface for
even baking and easy clean–up. A small amount of oil
can be added to the unit for additional flavor, if
desired. Cooking spray is not recommended as it
may harm the not-stick surface.
■For your next pancake, substitute Heavy cream or
half and half for the milk and see what a difference it
makes.
■Use Brownie batter for Brownie pancakes!!!
■Add mini chocolate chips to pancake recipe.
■Make mini breakfast sandwiches by adding sausage
egg and syrup in the middle of 2 pancakes.
■Placing a cookie-sheet under it can help catch any
batter drippage during cooking.
RECIPES
The Pancake Maker works great with some store box mixes.
Follow the directions on the package and cook for
approximately 1 minute.
Basic Pancake Mix
Here is a basic pancake recipe that can be used just like a store
bought pancake mix. It will make about 50 mini pancakes.
Ingredients:
1-3/4cups flour 2 eggs
2tablespoons sugar 1-3/4cups milk
4teaspoons baking powder 1/4cup oil
1teaspoon salt
Preparation:
1. In a large bowl, combine dry ingredients with wire whisk.
2. In a small bowl, with an electric mixer, combine eggs, milk
and oil. Slowly add wet ingredients to dry ingredients. Hand
whisk only until large lumps are gone.
3. Preheat your pancake maker until the green indicator light
turns on, approximately three minutes.
3. Pour 1/2 tbsp batter in each circle on the cooking plate.
4. Bake for about 1 minute or until golden brown.

5
Mini Pancake Maker
Buttermilk Pancakes
Here is a delicious buttermilk pancake recipe that will work
perfectly in your pancake maker. It should be made ahead
several hours for best results, but the increased flavor from the
buttermilk is well worth planning for advance preparation.
Makes about 50 mini pancakes.
Ingredients:
2cups unbleached, all-purpose flour
1teaspoon baking soda
1teaspoon baking powder
1tablespoon sugar
1large egg
2cups buttermilk, plus 2 additional tablespoons, if necessary
to attain the perfect consistency
2tablespoons unsalted butter, melted, or vegetable oil.
Preparation:
1. Combine the flour, baking soda, baking powder, and sugar in
asmall bowl.
2. Break the egg into a mixing bowl, add the buttermilk, and
mix thoroughly.
3. Add to the flour mixture and beat with a whisk or mixer until
smooth.
4. Pour into a covered container and refrigerate several hours
or overnight.
5. Next morning, beat the batter thoroughly,adding up to 2
tablespoons of buttermilk as needed until the batter is of a
pouring consistency.
6. Stir in the melted butter or oil.
7. Preheat your pancake maker until the Green indicator light
turns on, approximately three minutes.
8. Pour 1/2 tbsp batter in each circle on the cooking plate.
9. Bake for about 1 minute or until golden brown. Pancakes
should be perfectly cooked in this time. For browner
pancakes, cook one minute longer.

®
Perfect Mini Egg Pods
The pancake maker makes great mini egg pods perfect every time:
Ingredients:
2or more eggs.
Salt and pepper to taste
dash of milk
Preparation:
1. Crack two eggs into a small prep bowl or glass. Mix in the milk.
Season with salt and pepper.
2. Preheat your pancake maker until the indicator light turns green,
approximately three minutes.
3. Pour approximately 1/2tablespoon of batter in each circle, close
and lock the lid.
4. Bake for about 1 minute or until firm.
Note: Add your favorite cheese or vegetables.
Chocolate Chip Pancakes
Ingredients:
11/2cups all-purpose flour
3tablespoons sugar
1/2cup cocoa powder, approximately
1teaspoon baking powder
1teaspoon salt
1/2teaspoon baking soda
3whole eggs, beaten
2ounces unsalted butter,melted and slightly cooled
1teaspoon pure vanilla extract
16 ounces buttermilk, room temperature
3/4cup mini chocolate chips
Preparation:
1. In a medium bowl, whisk together the flour, sugar, cocoa powder,
baking powder,salt, and baking soda.
2. In another bowl beat together the eggs and melted butter and
vanilla, and then add the buttermilk.
3. Add the wet ingredients to the dry and stir in the chocolate chips
just until combined. Allow to rest for 5 minutes.
4. Pre-heat your pancake maker until the Green light comes on.
5. Pour approximately 1/2tablespoon of batter in each circle, close
and lock the lid.
6. Bake for about 1 minute or until golden brown.

©2011 Keystone Manufacturing Company,Inc.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Your Deni Pancake Maker is warranted for one year from date of purchase or
receipt against all defects in material and workmanship. Should your appliance prove
defective within one year from date of purchase or receipt, return the unit, freight pre-
paid, along with an explanation of the claim. Please send to: Keystone Manufacturing
Company, Inc. 800 Hertel Avenue, Buffalo, NY 14240. (Please package your appliance
carefully in its original box and packing material to avoid damage in transit. Keystone
is not responsible for any damage caused to the appliance in return shipment.) Under
this warranty, Keystone Manufacturing Company, Inc. undertakes to repair or replace
any parts found to be defective.
This warranty is only valid if the appliance is used solely for household purposes in
accordance with the instructions. This warranty is invalid if the unit is connected to an
unsuitable electrical supply, or dismantled or interfered with in any way or damaged
through misuse.
We ask that you kindly fill in the details on your warranty card and return it within
one week from date of purchase or receipt.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which
vary from state/province to state/province.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions
or problems regarding the
operation of your Deni Pancake
Maker, call our customer service
department toll free:
www.deni.com
Deni by Keystone Manufacturing Company, Inc.®
Monday through Friday
8:30 a.m. to 5:00 p.m.
(EasternStandard Time)
1-800-DENI-VAC
1-800-336-4822
or email us at
®

Model 3200
IMPORTANT!
Veuillez garder ces instructions
et l’emballage original.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Mini Fabricant de
crêpe 8composants
Modèle #4883
®

9
Mini Fabricant de Crêpe
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Quand vous utilisez cet appareil électrique, vous devriez toujours
observer certaines mesures de sécurité, notamment celles qui suivent :
■LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
■N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou sur une surface humide.
■Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées.
■Ne laissez pas les enfants s’approcher de l'appareil. Une surveillance
étroite est nécessaire si l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
■Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il est utilisé.
■Placez l’appareil au centre d’un comptoir ou sur une aire de travail
sans papier,plastique ou tout autrematériel inflammable.
■Utilisez l’appareil seulement tel que décrit dans ce manuel.
■N'employez pas cet appareil si le cordon d’alimentation ou si la prise
électrique sont endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas normale-
ment, s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’ex-
térieur ou s’il a été échappé dans l'eau, renvoyez-le au fabricant pour
qu’on y fasse les travaux de service requis et les remplacements ou
les réparations nécessaires.
■Évitez de faire ce qui suit : tirer sur le cordon d’alimentation ou trans-
porter l’appareil par le cordon d’alimentation, employer le cordon
d’alimentation comme poignée, fermer une porte sur le cordon d’ali-
mentation, tirer le cordon d’alimentation sur des bords ou des coins
acérés, laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’un
comptoir et utiliser l'appareil alors qu’il est placé sur le cordon d’ali-
mentation. Tenez le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes.
■Ne placez pas l’appareil près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud.
■Pour vous protéger contre les risques de chocs électriques, ne placez
pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
■Débranchez toujours l’appareil quand il n’est pas utilisé, avant de le
nettoyer ou de le déplacer. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer
ou de le déplacer.
■Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer. Ne le déplacez
pas quand l'appareil est chaud.
■N’employez pas de rallonge électrique avec cet appareil.
■Ne débranchez l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour
faire le débranchement, tenez la prise électrique et non le cordon
d’alimentation.
■Ne manutentionnez pas la prise électrique ou l'appareil si vos mains
sont humides.
■NE TOUCHEZ PAS aux surfaces ni aux plaques de l'appareil quand
vous utilisez l'appareil. Ces composants peuvent devenir très chauds;
employez des poignées de cuisson pour éviter de vous blesser.
■MISE EN GARDE : La surface de cuisson reste chaude pendant un
certain temps après que l'appareil soit éteint.
■Mise en garde : Cet appareil produit de la chaleur quand il est utilisé.
Prenez les mesures de sécurité appropriées pour éviter les risques de
brûlures, les feux ou les autres dommages matériels possibles par les
côtés ou le dessus de l’appareil pendant que vous l’utilisez ou quand
il se refroidit.
■N'employez pas de couteaux ni d’objets en métal sur la surface anti-
adhésive.
■N'immergez pas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer ou à n’importe
quel autre moment.
■Cet appareil est recommandé pour les applications domestiques et
une utilisation à l’intérieur seulement.
■Cet appareil a une prise polarisée (l’une des lames est plus large que
l'autre). Cette prise ne peut être insérée dans une prise murale que
d’une seule manière; c’est une mesure de sécurité. Inversez la prise si
vous ne pouvez pas l’insérer entièrement dans la prise murale.
Communiquez avec un électricien qualifié si vous ne pouvez toujours
pas faire le branchement. N’essayez pas de contourner ce dispositif
de sécurité.
■Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant des incapacités physiques, sensorielles ou mentales
ou si l’utilisateur n’a pas l'expérience et les connaissances néces-
saires, sauf si ces personnes sont sous surveillance ou si elles ont reçu
les instructions nécessaires concernant l'utilisation de l'appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
■Tenez l’appareil hors de la portée des enfants. L’appareil n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants.
■Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec un chronomètre
externe ou une télécommande.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

®
10
Composants
Froid au
toucher
Pieds antidérapants
Voyant indicateur
Vert =prêt
Rouge =sous tension
Poignée
Plaques de cuisson
Agrafe pour la poignée

11
Mini Fabricant de Crêpe
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
1. Retirez tous les matériaux d’emballage et toute la
documentation.
2. Lavez la surface de cuisson en l'essuyant avec une
éponge ou un tissu humecté d'eau chaude. Séchez
l’appareil complètement.
NOTE : N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif ni
de tampon à récurer. N’immergez pas le mini-gaufrier dans
l'eau.
Fonctionnement
MISE EN GARDE : L'appareil devient très chaud; utilisez
des poignées de cuisson si vous devez toucher à l’appareil
quand il est chaud.
1. Placez l'appareil sur une surface plate et au niveau.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale. Le voyant rouge s'allumera.
2. Laissez l'appareil chauffer pendant environ 3 minutes
avant d’entreprendre la cuisson. Le voyant vert
s'allumera quand l’appareil parvient à la bonne
température.
3. L'appareil est maintenant prêt pour la cuisson. Vous
pouvez enduire la plaque de cuisson d’huile de cuisson
ou de beurre pour ajouter de la saveur aux aliments.
4. Versez dans chaque cercle 1/2 cuillère à soupe de pâte.
La pâte devrait remplir le cercle. Fermez le couvercle et
verrouillez-le en place.
NOTE : Ne remplissez pas la plaque de cuisson à l’excès avec la
pâte.
Note : Les temps de cuisson varieront. L'appareil devient très
chaud et cuit rapidement.
5. Prévoyez environ 1 minute de cuisson.
6. Quand vous avez terminé la cuisson, débranchez l’appareil
et retirez avec soin la nourriture à l’aide d’un ustensile en
plastique.
IMPORTANT
■De la vapeur peut s'échapper par les bords de l’appareil;
employez des poignées de cuisson pour ouvrir et fermer
l’appareil.
■Ne laissez pas l'appareil branché quand il est vide.
■Ouvrez le couvercle uniquement lorsque c’est nécessaire.
■N'employez pas de couteau, d’article en métal ou d’autres
objets pointus sur les surfaces de cuisson antiadhésives.
Nettoyage
1. Débranchez le cordon d’alimentation de mini-gaufrier de la
prise murale.
2. Laissez l'appareil refroidir complètement.
3. Laver la surface de cuisson avec de l'eau chaude
savonneuse à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux.
N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif ni de tampon
àrécurer. N’immergez pas l'appareil dans l'eau. Rincez-le et
séchez-le complètement.

®
12
CONSEILS ET TRUCS
■Le mini fabricant de crêpe a une surface antiadhésive pour
produire une cuisson uniforme et faciliter le nettoyage. Une
petite quantité d’huile peut être ajoutée à l'appareil pour
ajouter à la saveur aux aliments si vous le désirez. Il n’est
pas recommandé d’utiliser un aérosol de cuisson pour ne
pas endommager la surface antiadhésive.
■Pour vos prochaines mini fabricant de crêpe, utilisez de la
crème épaisse ou moitié-moitié à la place du lait et voyez la
différence.
■Utilisez une pâte à « brownies » pour les mini fabricant de
crêpe aux « brownies » ! ! !
■Ajoutez des pépites de chocolat à la recette de mini
fabricant de crêpe.
■Préparez des minisandwichs pour le déjeuner en ajoutant
des saucisses aux oeufs et du sirop entre 2 mini fabricant de
crêpe.
■Placez une tôle à biscuits sous les aliments pour aider à
récupérer les gouttes de pâte pendant la cuisson.
RECETTES
Le mini fabricant de crêpe donne d’excellents résultats avec
des mélanges en boîte.
Suivez les instructions imprimées sur le contenant et cuisez la
préparation pendant approximativement 1 minute.
Quick-n- Easy Crêpe
Ingrédients:
2tasses de mélange à biscuits et de cuisson au four
2oeufs légèrement battus
1/2 tasse d’huile végétale
7onces de soda citron-lime
Préparation:
1. Préchauffez le mini-gaufrier.
2. Dans un bol, amalgamez le mélange, les oeufs et l’huile.
Ajoutez le soda et mélangez bien la préparation.
3. Versez 1/2 cuillère à soupe de pâte dans chaque cercle de la
plaque de cuisson.
4. Faites cuire au four pendant environ 1 minute ou jusqu'à ce
que les crêpes soient brunes ou de couleur or.

13
Mini Fabricant de Crêpe
Crêpe de base
Ingrédients:
2cuillères à thé de poudre à pâte
1/2 cuillère à thé de sel
13/4 tasse de farine tout usage
1cuillère à soupe de sucre granulé
3oeufs
13/4 tasse de lait entier
1/2 tasse d’huile végétale
3/4 cuillèreàthé d’extrait de vanille pur (facultatif)
Préparation:
1. Préchauffez le mini-gaufrier.
2. Tamisez ensemble la farine, la poudre à pâte et le sel.
3. Battez les oeufs complètement. À l’aide d’un fouet,
amalgamez le sucre, le lait et l’huile.
4. Ajoutez les ingrédients liquides aux ingrédients secs et
mélangez délicatement jusqu'à ce qu’ils soient amalgamés.
Ne mélangez pas la préparation à l’excès !
5. Versez environ 1/2 cuillerée à soupe de pâte dans chaque
cercle; fermez le couvercle et verrouillez-le.
6. Faites cuire la préparation pendant environ 1 minute ou
jusqu'à ce que les crêpes soient brunes ou de couleur or.
Crêpe de chocolat
Ingrédients:
11/2 tasse de farine tout usage
3cuillerées à soupe de sucre
1/2 tasse de poudre de cacao environ
1cuillère à thé de poudre à pâte
1cuillère à thé de sel
1/2 cuillère à thé de bicarbonate de soude
3oeufs entiers battus
2onces de beurre non salé, fondu et légèrement refroidi
1cuillère à thé d’extrait de vanille pur
16 onces de babeurre à la température ambiante
3/4 tasse de pépites de chocolat
Préparation:
1. Préchauffez votremini-gaufrier.
2. Dans un bol de grandeur moyenne et à l’aide d’un fouet,
amalgamez ensemble la farine, le sucre, la poudre de cacao,
la poudre à pâte, le sel et le bicarbonate de soude.
3. Dans un autre bol, amalgamez ensemble les oeufs, le beurre
fondu et la vanille; ajoutez le babeurre.
4. Ajoutez les ingrédients humides aux ingrédients secs et
amalgamez les pépites de chocolat. Laissez la préparation
reposer pendant 5 minutes.
5. Versez environ 1/2 cuillère à soupe de pâte dans chaque
cercle; fermez le couvercle et verrouillez-le.
6. Faites cuirela préparation pendant environ 1 minute ou
jusqu'à ce que les crêpes soient brunes ou de couleur or.

®
14
Crêpe enrobées de chocolat
Ingrédients:
1/2 tasse de chocolat mi-sucré
1/4 tasse de pépites de caramel au beurre
1/2 cuillère à thé de shortneting
16 mini-crêpes cuites
garnitures en poudre de couleur à saupoudrer
Préparation:
1. Dans un petit bol qui peut aller au micro-ondes, faites fondre
les pépites et le shortening; remuez jusqu'à ce que la
préparation soit lisse.
2. Plongez la pointe de chaque crêpe dans le chocolat et
couvrez sur environ 1/2 pouce.
3. Secouez la crêpe pour enlever l’excédent de chocolat.
4. Placez la crêpe sur une tôle à biscuits recouverte d’un papier
ciré et garnissez-la avec la garniture à saupoudrer.
5. Placez les crêpes au réfrigérateur jusqu’à ce que les
ingrédients soient fermes.
Crêpe au pain d'épice
Ingrédients:
3tasses de la farine tout usage
1/2 cuillère à thé de sel
4cuillères à thé de poudre à pâte
4gros oeufs
21/4 cuillères à thé de cannelle moulue
11/4 tasse de lait
2cuillères à thé de gingembre moulu
1/2 cuillère à thé de muscade fraîche râpée
2/3 tasse de cassonade compactée
1tasse de purée de citrouille en boîte
1/2 tasse de mélasse
1/2 tasse (1 bâtonnet) de beurre fondu et d’autre beurre pour
beurrer le métal
sirop, crème fouettée ou fruits frais comme garnitures
Préparation:
1. Préchauffez le mini-gaufrier.
2. Dans un grand bol, mélangez la farine, la poudreàpâte, la
cannelle, le gingembre, la muscade et le sel.
3. Dans un bol de taille moyenne, battez les oeufs et la
cassonade jusqu'à que les oeufs soient pelucheux; ajoutez la
citrouille, le lait, la mélasse et le beurre fondu et battez tous
les ingrédients ensemble.
4. Amalgamez les ingrédients humides aux ingrédients secs
jusqu’à ce qu’ils soient humides. Ne mélangez pas à l’excès.
5. Placez un peu de beurre fondu sur la plaque. Versez environ
1/2 cuillère à soupe de pâte dans chaque cercle; fermez le
couvercle et verrouillez-le.
6. Faites cuire la préparation pendant environ 1 minute ou
jusqu'à ce que les crêpes soient brunes ou de couleur or.

©2011 Keystone Manufacturing Company,Inc.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Votre Appareil de cuisson des crêpes Deni est garanti contre tous les défauts de matériau et
de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat ou de la date indiquée sur le reçu
de caisse. Si votreappareil est défectueux dans l’année suivant la date d’achat ou du reçu
de caisse, retournez l’appareil, port prépayé, ainsi qu’une description du problème. Veuillez
l'envoyer à: Keystone Manufacturing Company,Inc., 800 Hertel Ave, Buffalo, NY 14240.
(Veuillez emballer l’appareil soigneusement dans son emballage d’origine afin d’éviter tout
dommage durant le transport. Keystone n’est pas responsable des dommages pouvant se
produire durant le transport.) En vertu de la présente garantie, Keystone Manufacturing
Company,Inc. s’engage à réparer ou à remplacer les pièces défectueuses.
Cette garantie est valide uniquement si l’appareil est utilisé dans un cadredomestique,
conformément aux instructions. Cette garantie est non valide si l’appareil est branché
dans une prise murale inappropriée, démontée ou modifiée de quelque façon que ce soit
ou endommagée en raison d’une utilisation abusive.
Nous vous demandons de bien vouloir remplir votre carte de garantie et de la retourner
dans la semaine suivant l'achat de l'appareil.
Cette garantie vous procure des droits légaux précis. Vous pouvez également disposer
d’autres droits, selon votre état ou province de résidence.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des questions à propos de
l’appareil ou que vous éprouvez des
problèmes d’utilisation Appareil de cuis-
son des crêpes Deni, communiquez sans
frais avec notre service à la clientèle:
www.deni.com
Deni by Keystone Manufacturing Company, Inc.®
Lundi au vendredi
8h30 à 17 h 00
(Heure normale de l’Est)
1-800-DENI-822
ou envoyez un courriel à
®

Model 3200
¡Importante!
Sírvase regresar esta tarjeta de
registro de garantía dentro de la
siguiente semana
INSTRUCCIONES
PARA EL USO APROPIADO Y EL COCHE
Fabricante mini de
crepa 8piezas
Modelo #4883
®

17
Mini Fabricant de Crêpe
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar este electrodoméstico, siempre debe cumplir con precau-
ciones de seguridad, incluso las siguientes:
■LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
■No la use en el exterior o sobre superficies húmedas.
■No toque la superficie caliente. Utilice las manijas.
■No permita que los niños estén cerca del electrodoméstico. Es nece-
saria una atenta supervisión cuando lo utilicen cerca de niños.
■No deje la unidad sola mientras esté en uso.
■Coloque la unidad de manera segura en el centro de la encimera o un
lugar de trabajo que no sea papel, plástico u otro material inflamable.
■Utilícelo sólo como se describe en este manual.
■No lo utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el electrodoméstico
no está funcionando como debería, se lo ha dejado caer, dañado,
dejado en el exterior o arrojado al agua, devuélvalo al fabricante para
que se le realice el mantenimiento apropiado, se lo reemplace o se lo
repare.
■No haga lo siguiente: tirar o llevar del cable, usar el cable como mani-
ja, cerrar una puerta sobre el cable, tirar del cable por sobre bordes o
esquinas afiladas, permitir que el cable cuelgue del borde de la mesa
ola encimera, operar el electrodoméstico sobreel cable. Mantenga
el cable lejos de las superficies calentadas.
■No la coloque cerca de quemadores calientes a gas o eléctricos.
■Para protegerla de riesgos de descargas eléctricas, no sumerja la
unidad en agua ni ningún otro líquido.
■Siempre desenchúfela cuando no la utilice, antes de limpiarla o de
moverla. Siempredéjela enfriarse antes de limpiarla o moverla.
■Siempre desenchufe la unidad antes de intentar moverla. No mueva
la unidad cuando esté caliente.
■No utilice un alargue con esta unidad.
■No tire del cable para desenchufarla. Para hacerlo, tome del enchufe,
no del cable.
■No manipule el cable o el electrodoméstico con las manos mojadas.
■NO toque la superficie o los platos de la unidad mientras el elec-
trodoméstico esté funcionando y después de su funcionamiento.
Pueden estar muy calientes. Utilice guantes de cocina para evitar el
riesgo de daño.
■PRECAUCIÓN: La superficie de calentamiento permanecerá caliente
después de que se apague la unidad.
■Precaución: Este electrodoméstico genera calor durante su uso.
Debe tenerse la precaución adecuada para evitar el riesgo de que-
maduras, incendios u otros daños a la propiedad causados por el
contacto con los lados o la parte superior mientras esté en uso o
cuando esté enfriándose.
■No utilice cuchillos u objetos de metal en la superficie antiadherente.
■No sumerja la unidad en agua para limpiarla ni en ningún otro
momento.
■Se recomienda que esta unidad sólo se utilice en entornos domésti-
cos y sólo en interiores.
■Esta unidad tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que
la otra). Como medida de seguridad, ese enchufe entrará en un
tomacorriente polarizado sólo en una dirección. Si no encaja por
completo, dé vuelta el enchufe. Póngase en contacto con un elec-
tricista calificado si sigue sin encajar.No intente pasar por alto esta
medida de seguridad.
■Este electrodoméstico no está diseñado para su uso por parte de
personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensibles o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que
una persona responsable por su seguridad los haya supervisado o
instruido sobre el uso del electrodoméstico.
■Manténgalo fuera del alcance de los niños. No está diseñado para su
uso con niños.
■Este electrodoméstico no está diseñado para que se lo opere medi-
ante un cronómetro externo o un sistema de control remoto inde-
pendiente.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES

®
18
Componentes
manija fresca
del tacto
Pies antideslizantes
Luz indicadora
verde =listo
rojo =energía
Tapa
Platos de cocción
Gancho de manija

19
Fabricante mini de crepa
Antes de utilizarla por primera vez
1. Quite todos los materiales de embalaje y manuales.
2. Limpie la superficie de cocción con una esponja o trapo
mojado con agua caliente. Séquela por completo.
NOTA: No use limpiadores abrasivos o paños de metal. No
sumerja la waflera en agua.
Cómo operarla
PRECAUCIÓN: la unidad se calienta mucho. Utilice guantes
de cocina al tocar la superficie caliente.
1. Coloque la base sobreuna superficie plana y nivelada.
Conecte el cable al tomacorriente. La luz roja se
encenderá.
2. Deje que la unidad se precaliente unos 3 minutos antes
de cocinar. La luz verde se encenderá cuando se alcance
la temperatura correcta.
3. La unidad ya está lista para comenzar a cocinar. Puede
distribuir aceite de cocina con un pincel o colocar
mantequilla en los platos de cocción.
4. Llene cada plato circular con 1/2 cucharada de masa
para rebozar. La masa para rebozar debería llenar todo
el círculo. Cierre la tapa y trábela en su lugar.
NOTA: No llene demasiado el plato de cocción con la mez-
cla para rebozar.
Nota: Los tiempos de cocción varían. Una unidad se calienta
mucho y cocina rápido.
5. La cocción debería tardar 1 minuto.
6. Cuando haya terminado, desenchúfela y quite con cuidado
la comida con un utensilio de plástico.
IMPORTANTE
■Puede escapar vapor alrededor de los bordes. Use guantes
de cocina al abrir y cerrar.
■No deje la unidad enchufada cuando esté vacía.
■No abra la tapa seguido.
■No use cuchillos, objetos de metal u otros objetos afilados
sobre los platos de cocción antiadherentes.
Cómo limpiar
1. Desenchufe el cable de la waflera del tomacorriente.
2. Deje que el electrodoméstico se enfríe por completo.
3. Lave la superficie de cocción con una esponja o un trapo
suave mojados en agua jabonosa tibia. No use limpiadores
abrasivos o paños de metal. No sumerja la unidad en agua.
Enjuague y seque por completo.
Table of contents
Languages:
Other Deni Kitchen Appliance manuals

Deni
Deni 14150 Owner's manual

Deni
Deni 1930 Quick reference guide

Deni
Deni 2300 Owner's manual

Deni
Deni 4750 Owner's manual

Deni
Deni 14330 Owner's manual

Deni
Deni 4882 Owner's manual

Deni
Deni 10800 Quick reference guide

Deni
Deni 1910 Owner's manual

Deni
Deni FRESHLOCK 1631 User manual

Deni
Deni 7100 Quick reference guide

Deni
Deni 1920 Owner's manual

Deni
Deni 8410 Owner's manual

Deni
Deni 15400 Owner's manual

Deni
Deni 8260 Quick reference guide

Deni
Deni 1830 Quick reference guide

Deni
Deni 14150 Owner's manual

Deni
Deni 8255 Quick reference guide

Deni
Deni FRESHLOCK 1331 Owner's manual

Deni
Deni MAGIC VAC Vantage 1940 Owner's manual

Deni
Deni 14250 Owner's manual