III
EnGlishDEutschFrançaisEspañol
WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
•Avoid high
temperatures.
Allow for sufficient heat
dispersion when installed
in a rack.
•Handle the power cord
carefully.
Hold the plug when
unplugging the cord.
•Keep the unit free from
moisture, water, and
dust.
•Unplug the power cord
when not using the unit
for long periods of time.
•Do not obstruct the
ventilation holes.
•Do not let foreign
objects into the unit.
•Do not let insecticides,
benzene, and thinner
come in contact with
the unit.
•Never disassemble or
modify the unit in any
way.
•Ventilation should not
be impeded by covering
the ventilation openings
with items, such as
newspapers, tablecloths
or curtains.
•Naked flame sources
such as lighted candles
should not be placed on
the unit.
•Observe and follow
local regulations
regarding battery
disposal.
•Do not expose the unit
to dripping or splashing
fluids.
•Do not place objects
filled with liquids, such
as vases, on the unit.
•Do not handle the
mains cord with wet
hands.
•When the switch is in
the OFF (STANDBY)
position, the equipment
is not completely
switched off from
MAINS.
•The equipment shall be
installed near the power
supply so that the
power supply is easily
accessible.
•Vermeiden Sie hohe
Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
•Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
•Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
•Wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
•Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
•Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen.
•Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
•Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
•Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge
o. Ä. behindert werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keiner
tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit ausgesetzt werden.
•Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
•Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
•Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF (STANDBY)-Position), ist
das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
•Das Gerät sollte in der Nähe
einer Netzsteckdose aufgestellt
werden, damit es leicht an das
Stromnetz angeschlossen werden
kann.
•Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une
dispersion de chaleur
suffisante lors de
l’installation sur une
étagère.
•Manipuler le cordon
d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
•Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la
poussière.
•Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé
pendant de longues
périodes.
•Ne pas obstruer les trous
d’aération.
•Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
•Ne pas mettre en contact
des insecticides, du
benzène et un diluant avec
l’appareil.
•Ne jamais démonter ou
modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
•Ne pas recouvrir les
orifices de ventilation
avec des objets tels que
des journaux, nappes ou
rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
•Ne jamais placer de flamme
nue sur l'appareil, notamment
des bougies allumées.
•Veillez à respecter les lois
en vigueur lorsque vous
jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas
être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
•Ne pas poser d’objet
contenant du liquide, par
exemple un vase, sur
l’appareil.
•Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les
mains mouillées.
•Lorsque l’interrupteur
est sur la position OFF
(STANDBY), l’appareil
n’est pas complètement
déconnecté du SECTEUR
(MAINS).
•L’appareil sera installé près
de la source d’alimentation,
de sorte que cette dernière
soit facilement accessible.
•Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente
dispersión del calor
cuando está instalado en la
consola.
•Maneje el cordón de
energía con cuidado.
Sostenga el enchufe
cuando desconecte el
cordón de energía.
•Mantenga el equipo
libre de humedad, agua
y polvo.
•Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice
el equipo por mucho
tiempo.
•No obstruya los orificios
de ventilación.
•No deje objetos extraños
dentro del equipo.
•No permita el contacto
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
•Nunca desarme o
modifique el equipo de
ninguna manera.
•La ventilación no debe
quedar obstruida por
haberse cubierto las
aperturas con objetos
como periódicos,
manteles o cortinas.
•No deberán colocarse
sobre el aparato
fuentes inflamables sin
protección, como velas
encendidas.
•A la hora de deshacerse
de las pilas, respete la
normativa para el cuidado
del medio ambiente.
•No exponer el aparato
al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
•No colocar sobre el
aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
•No maneje el cable de
alimentación con las
manos mojadas.
•Cuando el interruptor
está en la posición OFF
(STANDBY), el equipo
no está completamente
desconectado de la
alimentación MAINS.
• El equipo se instalará
cerca de la fuente de
alimentación de manera
que resulte fácil acceder
a ella.
nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS
RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
•DECLARATION OF CONFORMITY (English)
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/
EC, the EC regulation 1275/2008 and its frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related
Products (ErP).
•ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG (Deutsch)
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Gemäß den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und EMV Richtlinie
2004/108/EG, der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008 der Kommission und deren Rahmenrichtlinie
2009/125/EGzuenergieverbrauchsrelevantenProdukten(ErP).
•DECLARATION DE CONFORMITE (Français)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration,
est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et la directive CEM 2004/108/EC, la
réglementationeuropéenne1275/2008etladirective2009/125/ECétablissantuncadredetravail
applicable aux produits liés à l’énergie (ErP).
•DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (Español)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta
declaración, está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la directiva sobre CEM 2004/108/
CE, la normativa CE 1275/2008 y su directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados
con la energía (ErP).
D&M Professional Europe
A division of D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11
5653 MA Eindhoven
The Netherlands