Dentalux DRZ 3.0 A1 User manual

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: DRZ3.0A1-11/09-V3
CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO DRZ 3.0 A1
SPAZZOLINO ELETTRICO
5
CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
SPAZZOLINO ELETTRICO
Istruzioni per l‘uso
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
CV_DRZ30A1_46741_LB5.indd 1-3CV_DRZ30A1_46741_LB5.indd 1-3 04.03.2010 15:42:21 Uhr04.03.2010 15:42:21 Uhr

2
3
4
5
DRZ 3.0 A1
1
CV_DRZ30A1_46741_LB5.indd 4-6CV_DRZ30A1_46741_LB5.indd 4-6 04.03.2010 15:42:21 Uhr04.03.2010 15:42:21 Uhr

- 1 -
Índice Página
Uso conforme al previsto 2
Indicaciones de seguridad 2
Volumen de suministro 3
Características técnicas 3
Descripción del aparato 3
Primer uso 3
Montar / desmontar el cabezal del cepillo 4
Limpiar los dientes 4
Limpieza y mantenimiento 6
Cambio de las pilas 6
Evacuación 7
Garantía y asistencia técnica 8
Importador 8
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y con-
sérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el
aparato a terceros.
LB5new.indb Abs1:1LB5new.indb Abs1:1 05.03.2010 10:05:03 Uhr05.03.2010 10:05:03 Uhr

- 2 -
Uso conforme al previsto
Este aparato está destinado al cuidado dental personal en el ámbito
doméstico. No está previsto para su uso comercial, industrial ni en áreas
médicas o veterinarias.
Indicaciones de seguridad
Con el fin de evitar daños evite que puedan penetrar líquidos en el• aparato y no lo sumerja nunca en agua.
Evite la penetración de impurezas.• En caso de funciones de fallo o daños apreciables, póngase en contacto• con el servicio de atención al cliente.
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas• facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conoci-
mientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si
no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del
uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.• El aparato no puede entrar en contacto con superficies calientes. ¡Esto• podría estropear el aparato de forma irreparable!
No sumerja la unidad de mano en agua u otros líquidos. ¡Esto podría• estropear el aparato de forma irreparable!
No abra usted mismo el aparato (excepto el alojamiento de las pilas).• ¡Existe riesgo de lesiones debido a un ensamblaje incorrecto!
Nota acerca de la manipulación de las pilas
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular pilas:
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas. ¡Existe riesgo• de explosión y de lesiones!
No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca. ¡Existe riesgo de• explosión y de lesiones!
Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas gastadas pueden• ocasionar daños en el aparato.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,• extraiga las pilas.
Si las pilas están gastadas, utilice guantes de protección. Limpie el com-• partimiento de las pilas y los contactos de las pilas con un paño seco.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse• las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila
consulte inmediatamente con un médico.
LB5new.indb Abs1:2LB5new.indb Abs1:2 05.03.2010 10:05:03 Uhr05.03.2010 10:05:03 Uhr

- 3 -
Volumen de suministro
Compruebe previa puesta en servicio si el volumen de suministro está
completo y si presenta posibles daños a simple vista.
Unidad de mano
4 Cabezales del cepillo
2 Pilas
1 Caperuza protectora
Cupón de pedido
Instrucciones de uso
Retire todo el material de embalaje y los folios del aparato.
Características técnicas
Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V
Clase: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Clase de protección: IP X4
Descripción del aparato
1Cabezal de cepillo
2Unidad de mano
3Interruptor de encendido/apagado
4Tapa del compartimiento de las pilas
5Cubierta protectora
Primer uso
Antes de poner el aparato en funcionamiento, cerciórese de que se en-
cuentra en perfecto estado. En caso contrario, no deberá utilizarse.
•Abra el compartimiento de las pilas deslizando la tapa del comparti-
miento de las pilas hacia abajo 4.
• Retire la tira de aislamiento colocada entre las pilas y los contactos.
•Coloque la tapa del compartimiento de las pilas 4de nuevo en la
unidad de mano 2. Asegúrese de que está bien encajada.
•Antes del primer uso, limpie el nuevo cabezal del cepillo 1con agua
limpia.
LB5new.indb Abs1:3LB5new.indb Abs1:3 05.03.2010 10:05:03 Uhr05.03.2010 10:05:03 Uhr

- 4 -
Montar / desmontar el cabezal del cepillo
Para retirar el cabezal del cepillo 1, gire en sentido horario y extráigalo
a continuación hacia arriba.
Para insertar el cabezal del cepillo 1colóquelo en la unidad de mano 2
ligeramente inclinado y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.
El cabezal del cepillo 1 debe encastrar al colocarlo. A fin de evitar daños
en el aparato, utilice únicamente cabezales de cepillo originales.
(Véanse los cabezales de cepillo de repuesto en la tarjeta de pedido)
Limpiar los dientes
Advertencia
Al principio pueden sangrar un poco las encías debido a una irritación
extraña, esto es normal. Si esto se prolongase durante más de dos semanas,
deberá consultar a su odontólogo.
•Coloque el cabezal del cepillo 1en la unidad de mano .
•Si es necesario, retire la caperuza protectora 5.
• Humedezca el cepillo con el agua del grifo.
• Aplique un poco de pasta para los dientes sobre el cepillo húmedo.
Advertencia
Encienda el aparato cuando lo tenga dentro de la boca para evitar salpi-
caduras.
•Encienda el cepillo de dientes utilizando el interruptor de encendido/
apagado 3.
Advertencia
Este cepillo de dientes dispone de un temporizador con un intervalo de
30 segundos de modo que puede limpiar uniformemente los cuatro cuadran-
tes de las mandíbulas.
LB5new.indb Abs1:4LB5new.indb Abs1:4 05.03.2010 10:05:03 Uhr05.03.2010 10:05:03 Uhr

- 5 -
• Divida sus mandíbulas en cuatro partes (cuadrantes): Superior izquier-
da, superior derecha, inferior izquierda e inferior derecha.
•Comience con uno de los cuadrantes:
Coloque el cabezal del cepillo 1sobre las encías y desplace el cepillo
por toda la superficie de los dientes desde arriba hacia abajo.
Proceda del mismo modo desde el lado interior así como exterior del
diente. Empiece a limpiar cada diente desde las encías.
No se olvide del lado posterior de la muela trasera.
Para limpiar la superficie de masticar pase el cepillo giratorio por todos
los dientes ejerciendo una ligera presión.
• Después de 30 segundos el cepillo de dientes interrumpe brevemente
2 veces el funcionamiento, de este modo le señaliza que es momento
de pasar a limpiar el cuadrante de mandíbulas siguiente. Limpie todos
los cuadrantes de mandíbulas con la misma técnica.
• Después de dos minutos el cepillo de dientes interrumpe brevemente
4 veces el funcionamiento. Con ello ha cumplido los dos minutos de
limpieza recomendados por los odontólogos.
•Pulse el interruptor de encendido/apagado 3para detener el cepillo
de dientes.
• Ahora podrá retirar el cepillo de dientes de la boca.
•Cuando finalice de utilizar el cabezal del cepillo 1límpielo cuidadosa-
mente con agua corriente.
•Coloque la caperuza protectora 5para proteger las cerdas del cabezal
del cepillo 1.
LB5new.indb Abs1:5LB5new.indb Abs1:5 05.03.2010 10:05:03 Uhr05.03.2010 10:05:03 Uhr

- 6 -
Limpieza y mantenimiento
•Limpie la unidad de mano 2utilizando solamente un paño suave lige-
ramente humedecido. No utilice productos de limpieza o disolventes.
Estos podrían dañar las superficies de plástico.
•Limpie los cabezales del cepillo 1después de cada uso cuidadosa-
mente con agua corriente. Le recomendamos que limpie cada 2 - 4
semanas los cabezales del cepillo 1con líquido de uso comercial
para prótesis de dientes. Después de unos 3 meses aprox., o como muy
tarde cuando las celdas doblen hacia fuera, deberá utilizar un cabezal
de cepillo 1nuevo.
¡Advertencia de daños en el aparato!
Para eliminar restos de pasta dentífrica reseca en la unidad de mano 2
no use objetos puntiagudos, ya que de lo contrario podrá dañar la junta y,
por consiguiente, el aparato.
Cambio de las pilas
Cuando aprecie que los movimientos del cepillo de dientes se debilitan, es
momento de cambiar las pilas.
•Abra el compartimiento de las pilas, tirando de la tapa del comparti-
miento de las pilas 4hacia abajo y extraiga las pilas vacías.
• Inserte dos pilas nuevas del tipo AA/LR6 1,5 V. Utilice siempre pilas del
mismo tipo y no mezcle nunca pilas usadas y nuevas.
• Preste atención al insertarlas a la polarización correcta. Las polarida-
des de ambos contactos están indicadas en el interior del comparti-
miento de las pilas.
•Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas 4de modo
que encastre y quede firmemente cerrada.
LB5new.indb Abs1:6LB5new.indb Abs1:6 05.03.2010 10:05:03 Uhr05.03.2010 10:05:03 Uhr

- 7 -
Evacuación
No deseche el aparato con la basura doméstica normal.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/
96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado o a través de las
instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas
actualmente en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales
de eliminación de residuos.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica.
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías
en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un
establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas/baterías se desechen de forma
respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/baterías vacías.
Evacue todos los materiales de embalaje de forma respetuosa
con el medio ambiente.
LB5new.indb Abs1:7LB5new.indb Abs1:7 05.03.2010 10:05:03 Uhr05.03.2010 10:05:03 Uhr

- 8 -
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto
de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos
por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). El producto ha sido
diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial. En
caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de
abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
El tiempo de garantía no se prolonga debido a prestaciones de garantía.
Esto es válido también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles
defectos o daños detectados al desembalar el aparato se han de notificar
de inmediato o como muy tarde 2 días desde la fecha de compra. Todas
las reparaciones finalizado el tiempo de garantía se han de pagar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: [email protected]
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, ALEMANIA
www.kompernass.com
LB5new.indb Abs1:8LB5new.indb Abs1:8 05.03.2010 10:05:03 Uhr05.03.2010 10:05:03 Uhr

- 9 -
Indice Pagina
Uso conforme 10
Avvertenze di sicurezza 10
Dotazione 11
Dati tecnici 11
Descrizione dell'apparecchio 11
Primo impiego 11
Montaggio/rimozione della testina 12
Pulizia dei denti 12
Pulizia e cura 13
Sostituzione delle pile 13
Smaltimento 14
Garanzia e assistenza 15
Importatore 15
Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima del primo impiego e
conservarlo per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio
a terzi, consegnare anche le istruzioni.
LB5new.indb Abs1:9LB5new.indb Abs1:9 05.03.2010 10:05:04 Uhr05.03.2010 10:05:04 Uhr

- 10 -
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto per la cura personale dei denti in ambiente
domestico privato. Non è destinato all'uso in settori commerciali, industriali
o medici e alla cura degli animali.
Avvertenze di sicurezza
Impedire la penetrazione di liquidi nell'apparecchio e non immergerlo• in acqua, per evitare danni.
Evitare la penetrazione di corpi estranei.• In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al servizio di• assistenza ai clienti.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi• bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone
non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.• Non mettere l'apparecchio a contatto con superfici bollenti. L'apparecchio• può danneggiarsi irreparabilmente.
Non immergere mai l'impugnatura in acqua o altri liquidi. L'apparecchio• può danneggiarsi irreparabilmente.
Non aprire di propria iniziativa l'apparecchio (escluso il vano pile).• Il rimontaggio erroneo può comportare il rischio di lesioni!
Avvertenze relative all'uso delle pile
Per il corretto uso delle pile osservare quanto segue:
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile. Pericolo di esplosione• e lesioni!
Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!• Controllare regolarmente le pile. Le pile deteriorate possono causare• danni all'apparecchio.
Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di prolungato inutilizzo.• In presenza di pile deteriorate, indossare guanti protettivi. Pulire il vano• pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile. I bambini potrebbero• portarle alla bocca e ingerirle. In caso di ingestione di una pila, consul-
tare immediatamente un medico.
LB5new.indb Abs1:10LB5new.indb Abs1:10 05.03.2010 10:05:04 Uhr05.03.2010 10:05:04 Uhr

- 11 -
Dotazione
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e la
presenza di eventuali danni visibili.
Impugnatura
4 testine
2 pile
1 calotta di protezione
Scheda di ordinazione
Istruzioni per l'uso
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e pellicole dall'apparecchio.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V
Pile di tipo 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Tipo di protezione: IP X4
Descrizione dell'apparecchio
1Testina
2Impugnatura
3Interruttore On/Off
4Coperchio del vano pile
5Calotta di protezione
Primo impiego
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi che sia in condizioni
perfette. In caso contrario, non utilizzarlo.
•Aprire il vano pile tirando verso il basso il coperchio del vano pile 4.
• Rimuovere le strisce isolanti che si trovano fra le pile e i contatti.
•Reinserire il coperchio del vano pile 4sull'impugnatura 2. Verificarne
il corretto posizionamento.
•Prima del primo impiego lavare la testina nuova 1con acqua pulita.
LB5new.indb Abs1:11LB5new.indb Abs1:11 05.03.2010 10:05:04 Uhr05.03.2010 10:05:04 Uhr

- 12 -
Montaggio/rimozione della testina
Per rimuovere la testina 1, ruotarla in senso orario ed estrarla verso l'alto.
Per applicare la testina 1, posizionarla leggermente spostata sull'impugna-
tura 2e girarla verso sinistra.
La testina 1deve bloccarsi una volta inserita. Utilizzare solo testine originali,
per evitare danni all'apparecchio.
(Per le testine di ricambio v. scheda di ordinazione)
Pulizia dei denti
Avviso
Inizialmente, a causa della insolita stimolazione, si può verificare un leggero
sanguinamento delle gengive, che è da ritenersi normale. Se tale eventualità
persistesse per oltre due settimane, consultare il proprio dentista.
•Inserire la testina 1sull'impugnatura.
•Togliere eventualmente la calotta di protezione 5.
• Inumidire lo spazzolino sotto acqua corrente.
• Collocare un po' di dentifricio sullo spazzolino umido.
Avvertenza
Accendere l'apparecchio quando lo avete già in bocca per evitare schizzi.
•Accendere lo spazzolino mediante l'interruttore On/Off 3.
Avvertenza
Questo spazzolino ha un timer a intervalli di 30 secondi, per consentire la
pulizia uniforme di tutti i quattro quadranti mascellari.
• Dividere idealmente le mascelle in quattro parti (quadranti): in alto a
sinistra, in alto a destra, in basso a sinistra e in basso a destra.
LB5new.indb Abs1:12LB5new.indb Abs1:12 05.03.2010 10:05:04 Uhr05.03.2010 10:05:04 Uhr

- 13 -
•Cominciare da uno dei quattro quadranti:
Appoggiare la testina dello spazzolino 1sulle gengive e far passare
lo spazzolino lungo il dente partendo dalla gengiva.
Procedere analogamente con l'interno e l'esterno dei denti. Ricollocare
lo spazzolino sulla gengiva per ogni dente.
Non dimenticare il retro dei molari posteriori.
Per pulire le superfici di masticazione, poggiare su di esse lo spazzolino
rotante con una leggera pressione.
• Dopo 30 secondi, lo spazzolino interrompe brevemente il funzionamento
per due volte, per segnalare che è il momento di passare al quadrante
successivo. Pulire tutti i quattro quadranti con la stessa tecnica.
• Dopo due minuti, lo spazzolino smette di funzionare brevemente per
4 volte. Ciò indica il completamento del tempo consigliato di 2 minuti
per la pulizia dei denti.
•Per spegnere lo spazzolino, premere l'interruttore On/Off 3.
• Rimuovere quindi lo spazzolino dalla bocca.
•Pulire accuratamente la testina 1sotto l'acqua corrente dopo l'uso.
•Posizionare la calotta 5a protezione delle setole dello spazzolino 1.
Pulizia e cura
•Pulire l'impugnatura 2solo con un panno morbido, leggermente inumi-
dito. Non utilizzare detergenti o solventi, che potrebbero danneggiare
le superfici in plastica.
•Pulire accuratamente la testina 1sotto l'acqua corrente dopo l'uso.
Consigliamo la pulizia delle testine 1con il liquido detergente per le
protesi dentarie presente in commercio, con frequenza bisettimanale o
mensile. Dopo circa 3 mesi, e comunque quando le setole si piegano
verso l'esterno, è necessario utilizzare una nuova testina 1.
Avvertenza relativa al rischio di danneggiamento
dell'apparecchio!
Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere i resti di dentifricio essiccato
sull'impugnatura 2, altrimenti si rischia di danneggiare la guarnizione e
l'apparecchio stesso.
Sostituzione delle pile
Se i movimenti dello spazzolino si indeboliscono sensibilmente, è necessario
sostituire le pile.
•Aprire il vano pile tirando verso il basso il coperchio del vano pile 4e
rimuovendo le pile scariche.
LB5new.indb Abs1:13LB5new.indb Abs1:13 05.03.2010 10:05:04 Uhr05.03.2010 10:05:04 Uhr

- 14 -
• Inserire due nuove pile di tipo AA/LR6 1,5 V. Utilizzare sempre pile
dello stesso tipo, e non utilizzare mai contemporaneamente pile nuove
e vecchie.
• Nell'inserimento, rispettare la corretta polarità. Essa è indicata su
entrambi i contatti all'interno del vano pile.
•Reinserire il coperchio del vano pile 4in modo da bloccarlo sensibil-
mente e chiuderlo saldamente.
Smaltimento
Non gettare assolutamente l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio tramite l'ente di smaltimento autorizzato o l'azienda
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso
un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al
rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o
degli accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltire tutti i materiali di imballaggio in modo ecocompatibile.
LB5new.indb Abs1:14LB5new.indb Abs1:14 05.03.2010 10:05:04 Uhr05.03.2010 10:05:04 Uhr

- 15 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia mettersi in comunicazione telefonica con il centro di assistenza
più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti relativi al materiale o di lavorazione,
ma non per i danni di trasporto, danni alle parti soggette a usura o fragili,
come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusiva-
mente all'uso privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di
impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
I diritti di legge dei consumatori non vengono limitati dalla presente garanzia.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò
vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti even-
tualmente già all'acquisto devono essere segnalati subito dopo il disimbal-
laggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le
riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: [email protected]
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
LB5new.indb Abs1:15LB5new.indb Abs1:15 05.03.2010 10:05:04 Uhr05.03.2010 10:05:04 Uhr

- 16 -
LB5new.indb Abs1:16LB5new.indb Abs1:16 05.03.2010 10:05:04 Uhr05.03.2010 10:05:04 Uhr

- 17 -
Index Page
Intended use 18
Safety instructions 18
Items supplied 19
Technical data 19
Appliance description 19
First use 19
Fitting / removing brush heads 20
Brushing one's teeth 20
Cleaning and Care 21
Changing the batteries 21
Disposal 22
Warranty and Service 23
Importer 23
Read these operating instructions carefully before using the appliance for
the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet
on to whoever might acquire the appliance at a future date.
LB5new.indb Abs1:17LB5new.indb Abs1:17 05.03.2010 10:05:04 Uhr05.03.2010 10:05:04 Uhr

- 18 -
Intended use
This appliance is intended for personal dental care in domestic situations.
The appliance is not intended for use in commercial, industrial or medical
environments. It is not suitable for animal care.
Safety instructions
To avoid damage, do not permit liquids of any kind to enter the appliance• and do not submerse it in water.
Avoid also a possible penetration by foreign objects.• In the event of malfunction or apparent damage, make contact with our• Customer Services.
This appliance is not intended for use by individuals (including children)• with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the• appliance.
This appliance may not come into contact with hot surfaces.• NEVER submerse the hand element in water or other liquids.• Do not open the appliance (except the battery compartment) yourself.• There is a risk of injury with improper reassembly!
Information regarding the handling of batteries
When handling batteries, please observe the following:
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. The risk• of explosions and injuries exists!
Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions• and injuries exists!
Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can• cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended period,• remove the batteries.
In the event of the batteries leaking acids, first put on a pair of protective• gloves. Then clean the battery compartment and the battery contacts
with a dry cloth.
Keep batteries well away from children. Children can put batteries into• their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical as-
sistance must be sought immediately.
LB5new.indb Abs1:18LB5new.indb Abs1:18 05.03.2010 10:05:04 Uhr05.03.2010 10:05:04 Uhr
Other manuals for DRZ 3.0 A1
1
Table of contents
Languages:
Other Dentalux Electric Toothbrush manuals

Dentalux
Dentalux DAZ 2.4 A1 User manual

Dentalux
Dentalux DAZ 2.4 A2 User manual

Dentalux
Dentalux DKZ 2 A1 User manual

Dentalux
Dentalux DAZ 2.4 A2 User manual

Dentalux
Dentalux DAZ 2.4 A2 User manual

Dentalux
Dentalux DAZ 2.4 A2 User manual

Dentalux
Dentalux DAZ 2.4 B2 User manual

Dentalux
Dentalux DAZ 2.4 A1 User manual

Dentalux
Dentalux 93451 User manual

Dentalux
Dentalux DAZ 2.4 A2 User manual