Designers Edge L-955 User manual

*Fixture design may very.
SOLAR POWERED
RECHARGEABLE FLOOD LIGHT
INSTRUCTIONS
L-955
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
TM

ENGLISH
Congratulations and Thank You from Designers Edge and Coleman Cable Inc.
on your purchase.
IMPORTANT NOTICE
Every attempt has been made to deliver a quality product that will give you years of trouble free service. We
take pride in the design and construction of each of our products and work to maintain the quality of our
materials and craftsmanship to assure your satisfaction.
This product is warranted to be free of defects in workmanship and materials, according to the individual
product warranty as indicated on the original package and product labels, or can be found at
www.designersedge.com.
Consumer Service
11290 80th Ave.
Pleasant Prairie, WI 53158-2913
(800) 561-4321
8am – 5pm Central Standard Time
To purchase replacement parts visit: www.cci-parts.com
WARRANTY LEVELS
90 DAY LIMITED WARRANTY ON FIXTURE
This product has been individually tested to assure quality workmanship and materials for a period of 90
days from the date of the original purchase. Light bulbs and safety glass lenses are not part of this warranty
and can be purchased on www.cci-parts.com. The original dated sales receipt must be presented with any
product claim.
ONE YEAR, LIMITED WARRANTY ON FIXTURE
This product has been individually tested to assure quality workmanship and materials for a period of one
year from the date of the original purchase. Light bulbs and safety glass lenses are not part of this warranty
and can be purchased on www.cci-parts.com. The original dated sales receipt, a letter of explanation, and
your complete return mailing address must be included with any returned product. Upon receipt of the
PREPAID product the company at its option can either repair or replace the defective part or xture at no
charge to the purchaser. This warranty does not apply to xtures that have been used for rental or commer-
cial purposes. It does not cover xtures that have been altered in any way or xtures that have been subject
to misuse, accidents or damage in transit. The warranty does not include safety glass lenses or light bulbs.
TWO YEAR, LIMITED WARRANTY ON FIXTURE
This product has been individually tested to assure quality workmanship and materials for a period of two
years from the date of the original purchase. Light bulbs and safety glass lenses are not part of this warranty
and can be purchased on www.cci-parts.com. The original dated sales receipt, a letter of explanation, and
your complete return mailing address must be included with any returned product. Upon receipt of the
PREPAID product the company at its option can either repair or replace the defective part or xture at no
charge to the purchaser. This warranty does not apply to xtures that have been used for rental or commer-
cial purposes. It does not cover xtures that have been altered in any way or xtures that have been subject
to misuse, accidents or damage in transit. The warranty does not include safety glass lenses or light bulbs.
IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. NO
CHARGES WILL BE ACCEPTED FOR UNAUTHORIXED REPAIRS, PARTS OR SERVICE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and do not allow exclusions or
limitation of incidental damages, so parts or all of this warranty limitations or exclusions may not apply to
you. Legal warranty rights will vary from state to state and you may have other rights.
WARNING: RISK OF FIRE / INJURY TO PERSONS. KEEP AWAY FROM COMBUSTIBLES. UNPLUG FIXTURE
TO CHANGE THE BULB. DO NOT OPERATE WITHOUT THE COMPLETE BULB ENCLOSURE IN PLACE OR IF THE
LENS IS DAMAGED.

ENGLISH
Specifications:
� Passive infrared motion detector
� Continuously on white in motion with 45 extra bright white LEDs
� Extra white LED life up to 100,000 hours.
� No Mains Power required
� Rechargeable batteries is included
� Waterproof lamp body can be used outdoor
� AUTO/ON/OFF switch
� Duration time adjustable and sensor time adjustable to start light
� Widely used-GREAT FOR GARAGE,WAREHOUSE, ETC
Parts List
Part No. Description Qty.
1 “L” Shape Screw 1
2 Lamp Body 1
3 PA3*15 Screw 1
4 “U”Shape Screw 1
5 Bracket for solar panel 1
6 Inflatable capsule 7
7 Solar Panel 1
8 PA4*35 Screw 7
9 Bracket for lamp body 1
Rotatable lamp head
The lamp head is vertically and horizontal rotatable as shown in below figure.But do not rotate head
over the angle.
Location of the Solar Light
1) The solar light must be located in a position where it can get direct sunlight on the solar panel, and
generally free from cover and shade.When locating a suitable position for the unit,remember that it
detects an area of about 45-60 degrees vertically and about 180 degrees horizontally, with a range of
over 5 meters. (As shown in below figure)
2) Make sure that the photo sensor on the lamp body is not going to be affected by any other light
source.Otherwise the light will not illuminate at dusk.
3) The Solar light must be left to charge for 2 sunny days before first time use so that best results are
achieved.

ENGLISH
Assembly Instructions
Solar panel installations
(There are two ways to assemble the Solar Panel.)
Pillar Mounted
1) Carefully remove the SOLAR LAMP and all the
fittings out of the box.
2) Setting the“L”Shape Screw (1) to solar panel
(8) with PA3*15 Screw (4). (shown in figure 1)
3) Connect“L”Shape Screw and Bracket for solar
panel (6) and“U”Shape Screw (5). (AS shown in
figure 2)
4) Tumble in the“L”Shape Screw to Pillar and twist
the“U”Shape Screw tightly.(AS shown in figure 3)
Wall or Deck Mounted
1) Choose the wall or deck which you want to
mounted the solar panel.Signed with the 4 holes
for the bracket of the solar panel,burrowed with
Inflatable capsules (7).(as shown in figure 4).
2) Fit the Bracket with the Solar panel with provided
PA3*15 Screw. (As shown in figure 5)
3)Set the Bracket on the wall or deck with 4Pcs
provided PA4*35 Screws (9).(As shown in figure 6)
4) Adjust the angle of Solar Panel to make sure it can
get more light.(As shown in figure 7)

ENGLISH
Lamp installations
1) Take off the wall bracket for lamp body from the lamp body.
(As shown in figure 8)
2) Choose the wall you want to set and signed with the 3 holes of Housing.
(As shown in figure 9)
3) Burrowed with Inflatable Screws on the 3 holes.
(As shown in figure 10)
4) Fix the wall bracket with provided 3Pcs PA4*35 Screws.
(As shown in figure 11)
5) Set the Lamp Body to the wall bracket.
(As shown in figure 12)
6) Adjust the angle of the lamp sensor (As shown in figure 13)
and“SENSOR LEVEL”&“DURATION”(As shown in figure 14)
according to your requirement.
Connection of the Solar Panel and Lamp
1) Insert the plug of the 5m Wires into the pole at the bottom of Lamp body.
2) Turn the button to the“OFF”position so that the batteries can be fully charged before use.
3) After 2days charge at first time,turn the button to“AUTO”position to assure the solar
light begin to work normally.

ENGLISH
Operation
1) Connect the Solar Panel to Lamp with about 5 meters Wires by insert plug into the
lamp“INPUT”socket at the lamp bottom (see figure 14).Turn the switch to the“AUTO”
position, it will automatically charge at daytime and work during the night time.
2) Adjust the“SENSOR LEVEL”switch at the bottom
of the Lamp Body to change the working time
earlier or later in the night.
3) Adjust the“DURATION” switch at the bottom of
the Lamp Body to change the lamp operating
period after detecting.
4) Turn the switch to the“ON”position, the lamp
will be constantly lighting and the motion
sensor does not work.
5) The performance of the SOLAR LAMP will vary
with the time of year. It will deliver more light when it has had a full day in the sun
rather than a day in overcast weather.
Replacing the Batteries
For best results batteries should be replaced every 12 months.
1) Detach the housing from Lamp Body by pushing it downward.
2) Take off the 4 screws with Screwdriver and Replace the old batteries.Make sure the
new batteries are rechargeable batteries.
3) Install the new batteries in to the battery compartment, ensuring the correct polarity is
observed.
4) Reassemble the unit by reversing the above procedure.
Trouble Shooting
If your SOLAR LAMP does not come on at dusk despite observance of all the instructions,
please try the following steps:
1) Make sure that the SOLAR LAMP is not being affected by any other light source.
2) Ensure the SOLAR LAMP does not stand in the shade during the day.
3) Make sure the switch is in the auto position.
4) Check that the batteries are installed correctly.

*La configuration du luminaire peut être variable.
INSTRUCTION POUR
PROJECTEUR À RECHARGEMENT
SOLAIRE
L-955
FRANÇAIS
TM

FRANÇAIS
Designers Edge et Coleman Cable, Inc. vous félicitent et vous remercient pour votre achat.
AVIS IMPORTANT
Tous les eorts ont été entrepris pour vous livrer un produit de qualité d’une longue durée de vie opérationnelle.
Nous sommes ers de la conception et de la construction de chacun de nos produits et de notre travail pour
maintenir la qualité de nos matériaux et de notre main d’œuvre pour assurer votre satisfaction.
Nous garantissons ce produit contre les vices de fabrication et de matériaux, conformément à la garantie
propre au produit qui gure sur l’emballage original et les étiquettes du produit, ou disponible à l’adresse
www.designersedge.com.
Service à la clientèle
11290 80th Ave. Pleasant Prairie, WI USA 53158-2913
(800) 561-4321
De 8h00 à 17h00, HNC
Pour l’achat de pièces de rechange, visitez : www.cci-parts.com
Niveaux de garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS DE LA LAMPE
Ce produit a fait l’objet de tests individuels permettant de garantir la qualité de la fabrication et des matériaux pour
une période de 90 jours à compter de la date d’achat d’origine. Les ampoules et les lentilles en verre de sécurité ne
sont pas couvertes par cette garantie et peuvent être commandées à www.cci-parts.com. Toute réclamation doit
être accompagnée du reçu daté d’origine.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE LA LAMPE
Ce produit a fait l’objet de tests individuels permettant de garantir la qualité de la fabrication et des matériaux
pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Les ampoules et les lentilles en verre de
sécurité ne sont pas couvertes par cette garantie et peuvent être commandées à www.cci-parts.com. Tout produit
retourné doit être accompagné du reçu daté d’origine, d’une lettre explicative et de votre adresse postale de retour
complète. Une fois le produit PRÉPAYÉ reçu, la société peut, à sa discrétion, réparer ou remplacer la pièce ou la lampe
défectueuse sans frais pour l’acheteur. Cette garantie ne s’applique pas aux appareils d’éclairage qui ont été utilisés à
des ns commerciales ou locatives. Elle ne couvre pas les lampes ayant fait l’objet d’une quelconque
modication, ni les lampes ayant été soumises à un usage abusif, à des accidents ou à des dommages durant le
transit. Cette garantie ne couvre ni les lentilles en verre de sécurité, ni les ampoules.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS DE LA LAMPE
Ce produit a fait l’objet de tests individuels permettant de garantir la qualité de la fabrication et des matériaux
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Les ampoules et les lentilles en verre de
sécurité ne sont pas couvertes par cette garantie et peuvent être commandées à www.cci-parts.com. Tout produit
retourné doit être accompagné du reçu daté d’origine, d’une lettre explicative et de votre adresse postale de retour
complète. Une fois le produit PRÉPAYÉ reçu, la société peut, à sa discrétion, réparer ou remplacer la pièce ou la lampe
défectueuse sans frais pour l’acheteur. Cette garantie ne s’applique pas aux appareils d’éclairage qui ont été utilisés à
des ns commerciales ou locatives. Elle ne couvre pas les lampes ayant fait l’objet d’une quelconque
modication, ni les lampes ayant été soumises à un usage abusif, à des accidents ou à des dommages durant le
transit. Cette garantie ne couvre ni les lentilles en verre de sécurité, ni les ampoules.
LA SOCIÉTÉ NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. AUCUNS
FRAIS NE SERONT ACCEPTÉS POUR DES RÉPARATIONS, PIÈCES OU SERVICES NON AUTORISÉS.
Certains États ou provinces interdisent les limitations de durée de garanties implicites, ainsi que les exclusions ou
limitations; par conséquent, il se peut que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas
à vous. Les droits octroyés par la présente garantie varient selon l’État ou la province, et vous pouvez donc posséder
d’autres droits.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE / DE BLESSURES CORPORELLES. GARDER À L’ÉCART DES MATIÈRES
COMBUSTIBLES. DÉBRANCHER LA LAMPE POUR REMPLACER L’AMPOULE. NE PAS UTILISER SI L’ENSEMBLE DU
BOÎTIER D’AMPOULE N’EST PAS INSTALLÉ OU SI LA LENTILLE EST ENDOMMAGÉE.

FRANÇAIS
Spécifications :
• Détecteur de mouvement passif infrarouge
• Continuellement sur blanc lors de mouvements avec 45 lumières DEL d’une super puissance lumineuse de sortie.
• DEL extra blanche; durée de vie jusqu’à 100,000 heures.
• Aucune alimentation électrique nécessaire.
• Piles rechargeables incluses.
• Boîtier de la lampe à l’épreuve de l’eau; peut être utilisée à l’extérieur.
• Interrupteur d’alimentation AUTO/MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
• Temps de fonctionnement ajustable et détecteur de fonctionnement ajustable.
Très populaire – idéale pour LES GARAGES, LES ENTREPÔTS, ETC. Liste des pièces
No. de pièce Description Qté
1 Vis en forme de « L » 1
2 Corps de la lampe 1
3 Vis PA3*15 1
4 Vis en forme de « U » 1
5 Support pour panneau solaire 1
6 Capsules gonflables 7
7 Panneau solaire 1
8 Vis PA4*35 7
9 Support pour le corps de la lampe 1
Tête de lampe rotative
La tête de la lampe tête peut être
tournée soit verticalement ou
horizontalement tel qu’illustré
ci-dessous.Par contre, ne faites
pas tourner la tête au-delà de l’angle.
Emplacement de la lampe solaire
1) La lampe solaire doit être installée dans un endroit où le panneau solaire sera en plein soleil et sans ombrage
ou objet procurant de l’ombre. Lorsque vous choisissez un emplacement pour la lampe, souvenez-vous qu’elle
détecte une zone d’environ 45 à 60 degrés verticalement et environ 180 degrés horizontalement et a une portée
de plus de 5 mètres (tel qu’indiqué à l’illustration ci-dessous).
2) Assurez-vous que le capteur photo sur le corps de la lampe ne re ète pas toute autre source de lumière. Sinon,
la lampe n’illuminera pas au crépuscule.
3) La lampe solaire doit être chargée pendant 2 jours ensoleillés avant sa première utilisation a n d’obtenir de
meilleurs résultats.

FRANÇAIS
Instructions d’assemblage
Installation du panneau solaire
(Il y a deux façons d’assembler le panneau solaire.)
Installation sur colonne
1) Sortez prudemment la LAMPE SOLAIRE et tous les
raccords de la boîte.
2) Installez la vis en forme de « L » (1) au panneau
solaire (8) avec la vis PA3*15 (4) (tel qu’illustré à la
figure 1).
3) Raccordez la vis en forme de « L » au support du
panneau solaire (6) et à la vis en forme de « U »
(5) (tel qu’illustré à la gure 2).
4) Faites culbuter la vis en forme de « L » dans la
colonne et bien visser la vis en forme de « U » (tel
qu’illustré à la gure 3).
Installation au mur ou sur
une plate-forme
1) Choisissez le mur ou la plate-forme où vous
désirez installer le panneau solaire. Indiqué avec
les 4 trous pour le support du panneau solaire,
enfoncé avec les capsules gonables (7) (tel
qu’illustré à la gure 4).
2) Installez le support au panneau solaire en
utilisant la vis PA3*15 (tel qu’illustré à la gure 5).
3) Installez le support au mur ou à la plate-forme
avec les 4 vis fournies PA4*35 (9) (tel
qu’illustré à la gure 6).
4) Ajustez l’angle du panneau solaire pour
vous assurer qu’il reçoive amplement de
lumière (tel qu’illustré à la gure 7).

Installation de la lampe
1) Enlevez le support mural qui se trouve sur le corps de la lampe (tel qu’illustré à la gure
8).
2) Choisissez le mur sur lequel vous désirez l’installer et indiqué avec les 3 trous du boîtier
(tel qu’illustré à la gure 9).
3) Enfoncé avec les capsules gonables (tel qu’illustré à la gure 10).
4) Installez le support mural avec les 3 vis fournies PA4*35 (tel qu’illustré à la gure 11).
5) Installez le corps de la lampe au support (tel qu’illustré à la gure 12).
6) Ajustez l’angle du détecteur de la lampe (tel qu’illustré à la gure 13) et « SENSIBILITÉ DU
DÉTECTEUR » (sensor level) et « DURÉE » (duration) (tel qu’illustré à la gure 14) selon vos
besoins.
Connexion du panneau solaire et de la lampe
1) Insérez la che du câble de 5 mm à l’intérieur du poteau situé au bas du corps de la
lampe.
2) Mettez l’interrupteur à la position « ARRÊT » de façon à ce que les piles puissent être
chargées entièrement avant l’utilisation de la lampe.
3) Au bout de 2 jours de charge, mettez l’interrupteur à la position « AUTO » pour vous as-
surer que le lampe fonctionne normalement.
FRANÇAIS

Fonctionnement
1) Branchez le panneau solaire à la lampe avec environ 5 mètres de câblage en y insérant
la che à l’intérieur du culot de « L’ENTRÉE » (input) situé au bas de la lampe (voir gure
14). Tournez l’interrupteur à la position « AUTO »; la lampe se rechargera automatique-
ment durant la journée et fonctionnera en soirée.
2) Ajustez le commutateur de la « SENSIBILITÉ DU
DÉTECTEUR » au bas du corps de la lampe an de
changer le temps de fonctionnement; plus tôt ou
plus tard en soirée.
3) Ajustez le commutateur de « DURÉE » au bas
du corps de la lampe an de changer la durée de
fonctionnement lors d’une détection de mouvement.
4) Mettez l’interrupteur à la position « MARCHE »; la lampe sera toujours allumée et le
détecteur de mouvement ne fonctionnera pas.
5) La performance de la LAMPE SOLAIRE variera selon le temps de l’année. Elle émettra
plus de lumière lorsqu’elle aura eu une journée entière de soleil comparativement à une
journée nuageuse.
Le remplacement des piles
Pour obtenir de meilleurs résultats, les piles devraient être remplacées à tous les 12 mois.
1) Ouvrez le boîtier du corps de la lampe en le poussant vers le bas.
2) Dévissez les 4 vis avec un tournevis et remplacez les piles.
Assurez-vous que les nouvelles piles soient rechargeables.
3) Installez les nouvelles piles dans le compartiment à piles en vous assurant de la bonne
polarité.
4) Rassemblez la lampe en renversant cette procédure.
Guide de dépannage
Si votre LAMPE SOLAIRE ne s’allume pas au crépuscule après avoir suivi toutes ces in-
structions, veuillez essayer ces étapes :
1) Assurez-vous que la LAMPE SOLAIRE ne soit pas affectée par une autre source de
lumière.
2) Assurez-vous que la LAMPE SOLAIRE ne soit pas à l’ombre durant le jour.
3) Assurez-vous que l’interrupteur soit à la position « AUTO ».
4) Vériez si les piles sont bien installées.
FRANÇAIS

*• El diseño de la luminaria podría variar.
INSTRUCCIONES DE LAS
LÁMPARAS REFLECTORAS
RECARGABLES A ENERGÍA
SOLAR
L-955
ESPAÑOL
TM

ESPAÑOL
Felicitaciones y muchas gracias por su compra de parte de Designers Edge y Coleman Cable Inc.
AVISO IMPORTANTE
Se ha hecho todo lo posible para entregarle un producto de buena calidad que le proporcione años de servicio sin
problemas. Estamos orgullosos del diseño y la construcción de cada uno de nuestros productos y trabajamos para
mantener la calidad de nuestros materiales y mano de obra para asegurar su satisfacción.
Se garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra y materiales de acuerdo con la garantía
individual del producto, como se indica en el embalaje original y en las etiquetas del producto, o puede encontrarse
en www.designersedge.com.
Servicio al consumidor
11290 80th Ave. Pleasant Prairie, WI 53158-2913
(800) 561-4321
8 a.m. a 5 p.m., horario central
Para adquirir repuestos, visite: www.cci-parts.com
Niveles de garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA EL DISPOSITIVO
Este producto ha sido probado de forma individual para asegurar la calidad de la mano de obra y los materiales por
un período de 90 días a partir de la fecha de la compra original. Las bombillas y las lentes con vidrios de seguridad no
se incluyen en esta garantía y se pueden adquirir en www.cci-parts.com. Deberá presentar el recibo de venta original
fechado para cualquier reclamo de productos.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA EL DISPOSITIVO
Este producto ha sido probado de forma individual para asegurar la calidad de la mano de obra y los materiales por
un período de un año a partir de la fecha de la compra original. Las bombillas y las lentes con vidrios de seguridad no
se incluyen en esta garantía y se pueden adquirir en www.cci-parts.com. Con la devolución de cualquier producto, se
deberá incluir el recibo de venta original fechado, una carta de explicación y su dirección completa para
devoluciones. Una vez recibido el producto PREPAGO, la compañía podrá decidir reparar o reemplazar la pieza o el
dispositivo defectuoso sin costo para el comprador. Esta garantía no se aplica a dispositivos que han sido usados con
nes de alquiler o comerciales. No cubre dispositivos que hayan sido alterados de cualquier forma ni dispositivos que
hayan sido sometidos a uso incorrecto, accidentes o daño en tránsito. La garantía no incluye lentes con vidrios de
seguridad ni bombillas.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL DISPOSITIVO
Este producto ha sido probado de forma individual para asegurar la calidad de la mano de obra y los materiales por un
período de dos años a partir de la fecha de la compra original. Las bombillas y las lentes con vidrios de seguridad no
se incluyen en esta garantía y se pueden adquirir en www.cci-parts.com. Con la devolución de cualquier producto, se
deberá incluir el recibo de venta original fechado, una carta de explicación y su dirección completa para
devoluciones. Una vez recibido el producto PREPAGO, la compañía podrá decidir reparar o reemplazar la pieza o el
dispositivo defectuoso sin costo para el comprador. Esta garantía no se aplica a dispositivos que han sido usados con
nes de alquiler o comerciales. No cubre dispositivos que hayan sido alterados de cualquier forma ni dispositivos que
hayan sido sometidos a uso incorrecto, accidentes o daño en tránsito. La garantía no incluye lentes con vidrios de
seguridad ni bombillas.
EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE. NO SE
ACEPTARÁN CARGOS POR REPARACIONES, PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADOS.
Algunos estados no admiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita y no admiten
exclusiones o limitaciones, de manera que las limitaciones pueden no ser aplicables en su caso. Los derechos legales
de garantía variarán de un estado a otro y es posible que usted tenga otros derechos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO/LESIONES PARA LAS PERSONAS. MANTÉNGASE ALEJADO DE COMBUSTIBLES.
DESENCHUFE EL DISPOSITIVO PARA CAMBIAR LA BOMBILLA. NO OPERE EL DISPOSITIVO SI LA CAJA COMPLETA DE LA
BOMBILLA NO ESTÁ COLOCADA EN EL LUGAR CORRECTO O SI LA LENTE ESTÁ DAÑADA.

ESPAÑOL
Especificaciones:
�• Detector infrarrojo pasivo de movimiento
• Continuo con luz blanca en movimiento con 45 LED blancos extra brillantes
• LED extra blanco de hasta 100.000 horas de vida
• No requiere fuentes de alimentación
• Baterías recargables incluidas
• El cuerpo de la lámpara impermeable se puede utilizar en el exterior.
• Llave de encendido AUTO/ON/OFF
• Tiempo de duración ajustable y tiempo del sensor ajustable a la luz de encendido
Muy usada-EXCELENTE OPCIÓN PARA GARAJES, DEPÓSITOS, ETC.
Lista de Partes
No. de Parte Descripción Cant.
1 Tornillo en forma de“L” 1
2 Cuerpos de lámpara 1
3 Tornillo PA3*15 1
4 Tornillo en forma de“U” 1
5 Soporte para el panel solar 1
6 Cápsula in able 7
7 Panel solar 1
8 Tornillo PA4*35 7
9 Soporte para el cuerpo de la lámpara 1
Cabezal de la lámpara rotativo
El cabezal de la lámpara gira de manera vertical
y horizontal tal como se muestra en la figura.
No rote el cabezal sobre el ángulo.
Ubicación de la Lámpara Solar
1) La lámpara solar debe colocarse en un lugar donde reciba la luz directa del sol en el panel solar, y le-
jos de obstrucciones y sombra. Al buscar una ubicación apropiada para la unidad, recuerde que detecta
un área vertical de unos 45-60 grados y unos 180 grados horizontalmente, con un rango de más de 5
metros.(Como se muestra en la figura)
2) Veri que que el sensor fotoeléctrico del cuerpo de la lámpara no se vea afectado por ninguna otra
fuente de luz. De lo contrario, la lámpara no se encenderá al anochecer.
3) La lámpara solar deberá cargarse durante 2 días soleados antes de utilizarla por primera vez para
obtener los mejores resultados.

ESPAÑOL
Instrucciones de Armado
Instalación del panel solar
(Existen dos formas para armar el panel solar.)
Montaje en Poste
1) Retire cuidadosamente la LÁMPARA SOLAR y
todas las partes fuera de la caja.
2) Coloque el tornillo en forma de“L”(1) en el panel
solar (8) con el tornillo PA3*15 (4). (Como se muestra
en la figura 1)
3) Conecte el tornillo en forma de“L”y el soporte del
panel solar (6) y el tornillo en forma de“U”(5). (Como
se muestra en la figura 2)
4) Coloque el tornillo en forma de“L”en el poste y
enrosque hasta ajustar el tornillo en forma de
“U”.(Como se muestra en la figura 3)
Montaje sobre Pared o Terraza
1) Elija la pared o terraza en donde desea montar
el panel solar. Márquela con los 4 oricios para el
soporte del panel solar, ahuecados con cápsulas
inflables (7). (Como se muestra en la figura 4).
2) Instale el soporte con el panel solar utilizando
los tornillos PA3*15 incluidos. (Como se muestra
en la figura 5)
3) Fije el soporte a la pared o a la terraza con los
4 tornillos PA4*35 (9) incluidos. (Como se muestra
en la figura 6)
4) Ajuste el ángulo del panel solar para
asegurarse de que pueda recibir más luz.
(Como se muestra en la figura 7)

ESPAÑOL
Instalación de la lámpara
1) Quite el soporte para el cuerpo de la lámpara del cuerpo de la lámpara. (Como se mues-
tra en la figura 8)
2) Escoja la pared que desee para la instalación y marque los tres oricios de la carcasa.
(Como se muestra en la figura 9)
3) Ahuéquelos con los tornillos inables en los 3 oricios. (Como se muestra en la gura 10)
4) Fije la cubierta con los 3 tornillos PA4*35 incluidos. (Como se muestra en la figura 11)
5) Coloque el cuerpo de la lámpara en el soporte de la pared. (Como se muestra en la gura
12)
6) Ajuste el ángulo del sensor de la lámpara (Como se muestra en la gura 13) y el “NIVEL Y
DURACIÓN DEL SENSOR”(Como se muestra en la figura 14) de acuerdo a sus necesidades.
Conexión del panel solar y de la lámpara
1) Inserte el enchufe de los cables de 5 m dentro del poste en la parte inferior del cuerpo de
la lámpara.
2) Coloque el botón interruptor en la posición “OFF” para que las baterías se carguen
completamente antes de utilizarlas.
3) Luego de una carga inicial de 2 días, coloque el botón interruptor en la oposición “AUTO”
para vericar que la lámpara solar funcione correctamente.

ESPAÑOL
Funcionamiento
1) Conecte el panel solar a la lámpara con unos 5 metros de cable e inserte el enchufe en
la “SALIDA” de la lámpara ubicada en la parte inferior de la lámpara (como se ilustra en la
gura 14). Coloque la llave de encendido en la posición “AUTO”; se cargará automática-
mente durante el día y funcionará durante la noche.
2) Ajuste la llave de encendido de“NIVEL DEL
SENSOR”ubicada en la parte inferior del cuerpo
de la lámpara para ajustar el tiempo
de funcionamiento más temprano o más tarde en
la noche.
3) Ajuste la llave de encendido de“DURACIÓN””
ubicada en la parte inferior del cuerpo de la lámpara
para cambiar el tiempo de funcionamiento de la l
ámpara luego de detectar movimiento.
4) Coloque la llave de encendido en la posición “ON”; la lámpara permanecerá encendida
y el sensor de movimiento no funcionará.
5) El rendimiento de la LÁMPARA SOLAR variará de acuerdo con la época del año.
Entregará más luz luego de haberse cargado todo el día con el sol que durante días
nublados.
Reemplazo de las Baterías
Para obtener los mejores resultados en las baterías, deberá reemplazarlas cada 12 meses.
1) Quite la carcasa del cuerpo de la lámpara empujándola hacia abajo.
2) Quite los 4 tornillos con un destornillador y reemplace las baterías viejas.
Asegúrese de que las nuevas baterías sean recargables.
3) Instale las baterías nuevas dentro del compartimiento, teniendo en cuenta la polaridad
correcta.
4) Vuelva a armar la unidad siguiendo el procedimiento inverso.
Resolución de Problemas
Si su LÁMPARA SOLAR no se enciende cuando anochece a pesar de haber seguido todas
las instrucciones,realice lo siguiente:
1) Verifique que su LÁMPARA SOLAR no se vea afectada por ninguna otra fuente de luz.
2) Asegúrese de que la LÁMPARA SOLAR no quede en la sombra durante el día.
3) Asegúrese de que la llave de encendido esté en la posición automática.
4) Verique que las baterías estén instaladas correctamente.
Table of contents
Languages:
Other Designers Edge Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Eaton
Eaton Cooper Lighting Galleon installation instructions

EVERSPRING
EVERSPRING EH405 manual

Chauvet Professional
Chauvet Professional Rogue Outcast 3 Spot user manual

Red Arrow
Red Arrow FLSMDPC10BOPI installation instructions

Elation
Elation VISION 250 Service manual

Varytec
Varytec MINI LED SPOT user manual

Above All
Above All LED V-LINE Series instruction manual

Blizzard
Blizzard ToughPAR Quadra LED user manual

WE-EF
WE-EF FLB141 Installation and maintenance instructions

Deluce Lighting
Deluce Lighting DLSDD360-70W Fitting instructions

RAB
RAB X17 XFU instructions

thomann
thomann stairville dj lase performance 150 RGY user manual