Desoutter Q-SHIELD 30-C Original instructions

Printed Matter No. 6159928690
Issue No. 02
Date 11/2020
Page 1 / 164
Q-SHIELD
Safety Information
Model Part number
Q-SHIELD 30-C 6159352000
Q-SHIELD 150-C 6159352010
Q-SHIELD 200-C 6159352020
Q-SHIELD 350-C 6152210370
Q-SHIELD 400-C 6159352030
Q-SHIELD 500-C 6159352040
Q-SHIELD 800-C 6159352050
Q-SHIELD 900-C 6159352060
Q-SHIELD 30-S 6159352100
Q-SHIELD 150-S 6159352110
Q-SHIELD 200-S 6159352120
Q-SHIELD 350-S 6152210380
Q-SHIELD 400-S 6159352130
Q-SHIELD 500-S 6159352140
Q-SHIELD 800-S 6159352150
Q-SHIELD 900-S 6159352160
Download the latest version of this document at
www.desouttertools.com/?s=6159928690
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER

2 / 164 11/2020
Table of Contents
EN Safety Information...................................................................................................... 3
FR Informations concernant la sécurité ........................................................................... 8
DE Sicherheitshinweise.................................................................................................. 14
ES Información sobre seguridad.................................................................................... 20
PT Informação de Segurança......................................................................................... 25
IT Informazioni sulla sicurezza..................................................................................... 31
NL Veiligheidsinformatie............................................................................................... 37
DA Sikkerhedsoplysninger ............................................................................................. 43
NO Sikkerhetsinformasjon.............................................................................................. 48
FI Turvallisuustiedot..................................................................................................... 54
EL Πληροφορίες για την ασφάλεια ............................................................................... 59
SV Säkerhetsinformation ............................................................................................... 65
RU Информация по технике безопасности ................................................................ 71
PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..................................................................... 77
SK Bezpečnostné informácie ......................................................................................... 83
CS Bezpečnostní informace ........................................................................................... 89
HU Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók ....................................................................... 94
SL Varnostne informacije............................................................................................ 100
RO Informaţii privind siguranţa ................................................................................... 106
TR Güvenlik bilgileri ................................................................................................... 112
BG Информация за безопасност................................................................................ 117
HR Sigurnosne informacije .......................................................................................... 124
ET Ohutus informatsioon............................................................................................. 129
LT Saugos informacija................................................................................................. 135
LV Drošības informācija .............................................................................................. 141
ZH 安全信息................................................................................................................ 146
JA 安全情報................................................................................................................ 151
KO 안전 정보............................................................................................................... 157

Safety Information
11/2020 3 / 164
Technical Data
Technical information
• Operating torque range: from 10% to 100% of the capac-
ity
• Torque static accuracy: 1% of torque reading ± 1 digit
(within the operating torque range)
• Torque overload capacity: 20% of FSD
• Minimum angular speed: 1,2 °/s
• Angle measurement accuracy:
1,2 °/s ≤ angular speed < 3 °/s → 2,5 %
3 °/s ≤ angular speed ≤ 250 °/s → 1,0 %
• Maximum angular speed: 250 °/s
• Stability of zero offset with temperature: ± 0.1% of FSD/
ºC
• Results memory capacity: 1000
• Unit of measurement supported: N∙m, kgf∙m, kgf∙cm,
lbf∙ft, lbf∙in, ozf∙ft, ozf∙in, kp∙m, dN∙m
• VDI 2645-2 compliant
• ISO 6789:2017 compliant
Storage and use conditions
• Indoor Use only
• Altitude: Up to 2000m
• Ambient Temperature: 5 to 40°C
• Maximum relative humidity 80 % for temperatures up to
31 °C decreasing linearly to 50 % relative humidity at 40
°C
• Overvoltage category: II
• Environmental Class: II
• Pollution Degree: 2
• IP Grade according to EN IEC 60529 (except connec-
tor): IP40
• Operation to reduced specification over a temperature
range of -10 °C to 60 °C
• Atmospheric humidity: 10% to 75% (non-condensing)
• Battery operating temperature: from -20 °C to +60 °C
Battery
The Q-SHIELD-C/S is powered by a rechargeable Li-ion
battery (part number 6159361500).
Li-ion batteries are not designed to be recharged from exter-
nal power supply besides specific Li-ion charger model ap-
proved by Desoutter (part number 6159361500). Connecting
to inappropriate power supplies can result in fire or explo-
sion.
• Rechargeable battery, Li-ion 3.6 V, 3.5 Ah
• Full charging time: 5 hours
• Battery life (tested at 6 tightenings per minute):
• Q-SHIELD-S: 10 hours
• Q-SHIELD-C: 8 hours
Short Range Devices
• RFID:
• Dynamic RFID tag IC with 64-kbit EEPROM
• ISO 15693 and ISO 1800-3 mode 1 compatible
• Frequency: 13.56 MHz
• Passive loop antenna embedded in Q-SHIELD keyboard
(7 coils):
• Inductance (L) 2.66 μH @ 100 KHz
• Quality Factor (Q) 0.99 @ 100 KHz
• Capacitance (C) 95 μF @ 100 KHz
• Resistance (R) 1.64 Ω
• Impedance (RLC) 1.67 Ω @ 100 KHz
WLAN
• Type: IEEE 802.11a/b/g/n
• Frequency:
• 2400 ÷ 2483.5 MHz
• 5150 ÷ 5350 MHz indoor use only
• 5470 ÷ 5725 MHz
• Maximum conduct output power: 15 dBm
• Maximum radiated output power: 18 dBm EIRP (RF
power including maximum antenna gain (3 dBi))
• Receiver conducted sensitivity:
• 2400 2483.5 MHz: - 95 dBm
• 5150 ÷ 5350 MHz indoor use only: - 90 dBm
• 5470 ÷ 5725 MHz: - 90 dBm
Regulatory domain
A WLAN regulatory domain can be defined as a bounded
area that is controlled by a set of laws or policies. Many
countries follow standards set by FCC, ETSI, or worlwide.
2.4 GHz authorized channel list per regulatory
domain
Channel
FCC
America
ETSI
Europe Worldwide
1xxx
2xxx
3xxx
4xxx
5xxx
6xxx
7xxx
8xxx
9xxx
10 x x x
11 x x x

Safety Information
4 / 164 11/2020
Channel
FCC
America
ETSI
Europe Worldwide
12 N/A x N/A
13 N/A x N/A
5 GHz authorized channel list per regulatory
domain
Channel
Radio
band
FCC
North
America
ETSI
Europe
World-
wide
36 U-NII-1 x x x
40 x x x
44 x x x
48 x x x
52 U-NII-1 x x x
56 x x x
60 x x x
64 x x x
100 U-NII-2
Ext
xxx
104 x x x
108 x x x
112 x x x
116 x x x
120 N/A x N/A
124 N/A x N/A
128 N/A x N/A
132 x x x
136 x x x
140 x x x
149 U-NII-3 x x N/A
153 x x N/A
157 x x N/A
161 x x N/A
165 x x N/A
Torque range
Model
Minimum
[Nm]
Maximum
[Nm]
Overload
[Nm]
Q-SHIELD 30 C/S 3 30 36
Q-SHIELD 150 C/S 15 150 180
Q-SHIELD 200 C/S 20 200 240
Q-SHIELD 350 C/S 35 350 420
Q-SHIELD 400 C/S 40 400 480
Q-SHIELD 500 C/S 50 500 600
Q-SHIELD 800 C/S 80 800 960
Q-SHIELD 900 C/S 90 900 1080
Table1: Torque range in Nm
Model
Minimum
[ft lb]
Maximum
[ft lb]
Overload
[ft lb]
Q-SHIELD 30 C/S 2.21 22.13 26.55
Q-SHIELD 150 C/S 11.06 110.6 132.7
Q-SHIELD 200 C/S 14.75 147.5 177.0
Q-SHIELD 350 C/S 25.81 258.1 309.7
Q-SHIELD 400 C/S 29.5 295.0 354.0
Q-SHIELD 500 C/S 36.88 368.8 442.5
Q-SHIELD 800 C/S 59.0 590.0 708.0
Q-SHIELD 900 C/S 66.38 663.8 796.5
Table2: Torque range in ft lb
Weight
MODEL Weight [kg] Weight [lb]
Q-SHIELD 30 C/S 0.7 1.54
Q-SHIELD 150 C/S 0.8 1.76
Q-SHIELD 200 C/S 1.6 3.53
Q-SHIELD 350 C/S 2.6 5.73
Q-SHIELD 400 C/S 3.2 7.05
Q-SHIELD 500 C/S 5.5 12.13
Q-SHIELD 800 C/S 6.7 14.77
Q-SHIELD 900 C/S 8.2 18.08
Dimensions
MODEL
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
Q-SHIELD 30 C/S 402 320.3 45 38.5 9×12
Q-SHIELD 150 C/S 418 342.5 45 38.5 14×18
Q-SHIELD 200 C/S 627 552.5 45 38.5 14×18
Q-SHIELD 350 C/S 694 625.5 45 38.5 14×18
Q-SHIELD 400 C/S 1028 960 45 38.5 14×18
Q-SHIELD 500 C/S 1137 1100 45 38.5 21×26
Q-SHIELD 800 C/S 1314 1362 Ø 55 Ø 55 Ø 28
Q-SHIELD 900 C/S 1392 1440 Ø 55 Ø 55 Ø 28

Safety Information
11/2020 5 / 164
Declarations
Liability
Many events in the operating environment may affect the
tightening process and shall require a validation of results. In
compliance with applicable standards and/or regulations, we
hereby require you to check the installed torque and rota-
tional direction after any event that can influence the tighten-
ing result. Examples of such events include but are not lim-
ited to:
• initial installation of the tooling system
• change of part batch, bolt, screw batch, tool, software,
configuration or environment
• change of air- or electrical connections
• change in line ergonomics, process, quality procedures
or practices
• changing of operator
• any other change that influences the result of the tighten-
ing process
The check should:
• Ensure that the joint conditions have not changed due to
events of influence.
• Be done after initial installation, maintenance or repair
of the equipment.
• Occur at least once per shift or at another suitable fre-
quency.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, Ets Georges Renault, 38 rue Bobby Sands, 44818 Saint
Herblain, France, declare under our sole responsibility that
the product (with name, type and serial number, see front
page) is in conformity with the following Directive(s):
2014/53/EU; 2011/65/EU
Harmonized standards applied:
EN 62311:2008, ETSI EN 301 489-1 V2.2.3, ETSI EN 301
489-3 V2.1.1, ETSI EN 301 489-17 V3.2.2, ETSI EN 300
328 V2.2.2, ETSI EN 300 330 V2.1.1, ETSI EN 301 893
V2.1.1
Authorities can request relevant technical information from:
Pascal ROUSSY, R&D Manager, 38 rue Bobby Sands,
44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain, 2020/09/25
Pascal ROUSSY, R&D Manager
Signature of issuer
WEEE
Information concerning Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE):
This product and its information, meets the requirements of
the WEEE Directive (2012/19/EU), and must be handled in
compliance with the directive.
The product is marked with the following symbol:
Products marked with a crossed-out wheeled bin symbol and
a single black bar underneath, contain parts that must be han-
dled in compliance with the WEEE Directive. The entire
product, or the WEEE parts, can be sent to your “Customer
Center” for handling.
FCC compliance Class B
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Any
changes or modifications not expressly approved by the man-
ufacturer could void the user’s authority to operate this de-
vice.
Operation is subject to the following two conditions:(1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this de-
vice must accept any interference received, including inter-
ference that may cause undesired operation.
FCC Responsible party:
Name: Mark Johnson
Position: General Manager
Address: Chicago Pneumatic Tool Company
LLC 1815 Clubhouse Road Rock Hill
SC 29730
USA
Mobile: +1 800 624 4735
Email: [email protected]
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interfer-
ence in a residential installation. This equipment gener-
ates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
▪ Reorient or relocate the receiving antenna.
▪ Increase the separation between the equipment and re-
ceiver.
▪ Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
▪ Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
The following statements are applicable only to Q-SHIELD-
C model:
The device is only in compliance if no changes or modifica-
tions is made to the device. The device is in compliance with
the requirement for RF exposure in the US with 20 cm sepa-
ration distance between the user and the device. The antenna

Safety Information
6 / 164 11/2020
is fixed to the device and no change in antenna or fixation of
the antenna is acceptable and such modification is considered
to violate the Compliance Statement.
This portable equipment with it’s antenna complies with
FCC’s radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
To maintain compliance, follow the instructions below :
1. This transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
2. Avoid direct contact to the antenna, or keep contact to a
minimum while using this equipment.
Radio equipment directive (RED)
The Q-SHIELD may be operated in the following countries:
The abbreviations of the member States concerned are: Aus-
tria (AT), Belgium (BE), Bulgaria (BG), Switzerland (CH),
Cyprus (CY), Czech Republic (CZ), Germany (DE), Den-
mark (DK), Estonia (EE), Greece (EL), Spain (ES), Finland
(FI), France (FR), Croatia (HR), Hungary (HU), Ireland (IE),
Italy (IT), Iceland (IS), Liechtenstein (LI), Lithuania (LT),
Luxembourg (LU), Latvia (LV), Malta (MT), Netherlands
(NL), Norway (NO), Poland (PL), Portugal (PT), Romania
(RO), Sweden (SE), Slovenia (SI), Slovakia (SK), Turkey
(TR) and the United Kingdom (UK).
5150 ÷ 5350 MHz allowed for indoor use only.
Regional Requirements
WARNING
This product can expose you to chemicals including
lead, which is known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. For
more information go to
https://www.p65warnings.ca.gov/
Information Regarding Article 33 in REACH
The European Regulation (EU) No. 1907/2006 on Registra-
tion, Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals
(REACH) defines among other things requirements related to
communication in the supply chain. The information require-
ment applies also to products containing so called Substances
of Very High Concern (the “Candidate List”). On 27 June
2018 lead metal (CAS nr 7439-92-1) was added to the Candi-
date List.
In accordance with the above this is to inform you that cer-
tain electrical and mechanical components in the product
may contain lead metal. This is in compliance with current
substance restriction legislation and based on legit exemp-
tions in the RoHS Directive (2011/65/EU). Lead metal will
not leak or mutate from the product during normal use and
the concentration of lead metal in the complete product is
well below the applicable threshold limit. Please consider lo-
cal requirements on the disposal of lead at product end of
life.
Safety
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
WARNING All locally legislated safety rules regard-
ing installation, operation and maintenance shall be
respected at all times.
Statement of Use
• For professional use only.
• This product and its accessories must not be modified in
any way.
• Do not use this product if it has been damaged.
• If the product data or hazard warning signs on the prod-
uct cease to be legible or become detached, replace with-
out delay.
• The product must only be installed, operated and ser-
viced by qualified personnel in an industrial environ-
ment.
Intended Use
This product is intended for tightening operation and quality
control test. No other use permitted.
Label
The tool designation can be checked on the identification la-
bels shown in the figure below:
The identification labels are placed on the back side of the Q-
SHIELD-C/S body.

Safety Information
11/2020 7 / 164
Product Specific Instructions
Correct operation
The Q-SHIELD-C/S is designed to work within its torque ca-
pacity.
WARNING Crushing Hazard
Never overload the tool. Overloading of the tool can
lead to structure breaking, which will cause serious bod-
ily injury.
►Never overload the tool over its capacity.
►Make sure that there are no obstacles in the tool
range of rotation; this could lead to an improper
torque reading and thus an overloading of the tool.
Handling
For proper Q-SHIELD-C/S operation, handle it as shown in
the picture below:
End-fitting tools / Extensions
Use only end-fitting tools supplied by Desoutter (refer to the
catalogue).
WARNING Crushing Hazard
Never install wrong end-fitting tools and/or extensions
on the wrench. Wrong end-fitting tools and/or exten-
sions can lead to a sudden mechanical release, which
causes severe bodily injury.
►Use only end-fitting tools designed for this specific
wrench.
►When using an extension, calculate the Torque Cor-
rection Coefficient and Angle Correction Coeffi-
cient (for more information on the Torque and the
Angle Correction Coefficients, refer to the Configu-
ration manual of the tool). A wrong Torque or An-
gle Correction Coefficient leads to an incorrect
torque or angle reading and thus to an overload of
the wrench.
Installing/removing the battery
To install the battery in the Q-SHIELD:
1. Unscrew the battery cap placed on the Q-SHIELD han-
dle.
2. Insert the battery into the handle.
3. Reinstall the battery cap.
To remove the battery from the Q-SHIELD:
1. Power OFF the Q-SHIELD.
2. Unscrew the battery cap placed on the Q-SHIELD han-
dle.
3. Remove the battery from the handle.
4. Reinstall the battery cap.
Powering ON / OFF the wrench
To power ON the wrench:
1. Attach the battery to the wrench (refer to Installing/re-
moving the battery [Page7]).
2. Make sure the wrench lays steady without any torque
constraints.
3. Press the ON / ENTER button on the Q-SHIELD
keyboard.
To power OFF the wrench:
Press the OFF / CANCEL button on the Q-SHIELD
keyboard.
Maintenance recommendations
The tool should be calibrated regularly once a year.
Replace the battery in case of any sign of malfunctioning
and/or overheat.
NOTICE Use only batteries supplied by Desoutter.
Battery use and care
• Store the Q-SHIELD-C/S and the batteries in a cool (be-
low 30°C) and ventilate area, away from moisture,
sources of heat, open flames, food and drink. Keep ade-
quate clearance between walls and batteries. For long
term storage, cells should be kept within a range of 30 ±
15 % state of charge.
• Temperatures above 70°C may result in battery leakage
and rupture.
• Short circuit can cause burn, leakage and rupture hazard;
do not insert any object in the batteries contacts, keep
batteries in original packaging and do not jumble them.
• Replace batteries if you have any suspect of malfunc-
tions, or if you note any abnormal overheat during Q-
SHIELD-C/S operation or battery recharge.
• Do not crush, pierce, short the batteries terminal.
• Do not directly heat or solder. Do not throw into fire.
• Keep batteries in a non-conductive (i.e. plastic) tray.
• Do not disassemble, mutilate or mechanically abuse bat-
teries.
• Do not immerse in water.
• Applying pressure or deforming the battery may lead to
disassembly followed by eye, skin and throat irritation.
• Any restriction applies for Li-ion battery transportation
according to current UN Recommendations on the
Transport of Dangerous Goods, Model Regulations (UN
38.3)

Safety Information
8 / 164 11/2020
Signs and Stickers
The product is fitted with signs and stickers containing im-
portant information about personal safety and product main-
tenance. The signs and stickers shall always be easy to read.
New signs and stickers can be ordered by using the spare
parts list.
Useful Information
Website
Information concerning our Products, Accessories, Spare
Parts and Published Matters can be found on the Desoutter
website.
Please visit: www.desouttertools.com.
Information about installation manuals
Detailed operating instructions, installation and upgrade
manuals are available at https://www.desouttertools.com/
resource-centre.
Information about spare parts
Exploded views and spare parts lists are available in Service
Link at www.desouttertools.com.
Country of origin
Italy
Safety Data Sheets MSDS/SDS
The Safety Data Sheets describe the chemical products sold
by Desoutter.
Please consult the Desoutter website for more information
https://www.desouttertools.com/legal/sds.
Copyright
© Copyright 2020, Ets Georges Renault, 38 rue Bobby
Sands, 44818 Saint Herblain, France
All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the
contents or part thereof is prohibited. This applies in particu-
lar to trademarks, model denominations, part numbers and
drawings. Use only authorized parts. Any damage or mal-
function caused by the use of unauthorised parts is not cov-
ered by Warranty or Product Liability.
Caractéristiques techniques
Informations techniques
• Portée de couple en fonctionnement: de 10 % à 100 %
de la capacité
• Précision statique du couple: 1% de la mesure du cou-
ple ± 1 chiffre (compris dans la portée de couple en fonc-
tionnement)
• Capacité de surcharge du couple: 20% du FSD
• Vitesse angulaire minimale: 1,2 °/s
• Précision de la mesure d'angle:
1,2 °/s ≤ vitesse angulaire < 3 °/s → 2,5 %
3 °/s ≤ vitesse angulaire ≤ 250 °/s → 1,0 %
• Vitesse angulaire maximale: 250 °/s
• Stabilité du décalage du zéro avec la température: ±
0.1% du FSD/ºC
• Capacité de la mémoire pour les résultats: 1000
• Unité de mesure prise en charge: N∙m, kgf∙m, kgf∙cm,
lbf∙ft, lbf∙in, ozf∙ft, ozf∙in, kp∙m, dN∙m
• Conforme à la norme VDI 2645-2
• Conforme à la norme ISO 6789:2017
Conditions de stockage et d'utilisation
• Utilisation en intérieur uniquement
• Altitude: Jusqu'à 2000m
• Température ambiante: 5 à 40°C
• Humidité relative maximum de 80 % pour des tempéra-
tures maximales de 31 °C avec une diminution linéaire
jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C
• Catégorie de surtension: II
• Classe environnementale: II
• Degré de pollution: 2
• Indice IP conformément à la norme EN IEC 60529 (sauf
connecteur): IP40
• Fonctionnement selon des spécifications réduites sur une
plage de température de -10 °C à 60 °C
• Humidité atmosphérique: 10% à 75% (sans condensa-
tion)
• Température de fonctionnement de la batterie: de -20 °C
à +60 °C
Batterie
Le Q-SHIELD C/S est alimenté par une batterie rechargeable
Li-ion (référence 6159361500).
Les batteries Li-ion ne sont pas conçues pour être rechargées
à partir d'une alimentation externe autre que le modèle de
chargeur Li-ion approuvé par Desoutter (référence
6159361500). La connexion à une alimentation inappropriée
peut entraîner une explosion ou un incendie.
• Batterie rechargeable, Li-ion 3,6V, 3,5Ah
• Temps de charge complète: 5 heures
• Durée de vie de la batterie (testée à 6 serrages par
minute):
• Q-SHIELD-S: 10 heures
• Q-SHIELD-C: 8 heures

Safety Information
11/2020 9 / 164
Dispositifs à courte portée
• RFID:
• Étiquette RFID dynamique IC avec EEPROM de 64
kbits
• Compatible avec le mode 1 ISO 15693 et ISO
1800-3
• Fréquence: 13,56MHz
• Antenne à boucle passive intégrée dans le clavier Q-
SHIELD (7 bobines):
• Inductance (L) 2,66μH @ 100KHz
• Facteur de qualité (Q) 0,99 @ 100KHz
• Capacitance (C) 95μF @ 100KHz
• Résistance (R) 1,64Ω
• Impédance (RLC) 1,67Ω @ 100KHz
WLAN
• Type : IEEE 802.11a/b/g/n
• Fréquence:
• 2400 / 2483,5MHz
• 5150 ÷ 5350MHz utilisation en intérieur unique-
ment
• 5470 / 5725 MHz
• Puissance de sortie conduite maximale: 15dBm
• Puissance de sortie irradiée maximale: 18dBm EIRP
(puissance RF incluant le gain maximal de l’antenne
(3dBi))
• Sensibilité du récepteur:
• 2400 2483,5MHz: - 95dBm
• 5150 ÷ 5350MHz utilisation en intérieur unique-
ment: - 90dBm
• 5470 / 5725 MHz: - 90dBm
Domaine réglementaire
Un domaine réglementaire WLAN peut être défini comme
une zone délimitée contrôlée par un ensemble de lois ou de
politiques. De nombreux pays suivent les normes établies par
FCC, ETSI, ou worlwide.
Liste des canaux autorisés de 2,4 GHz par domaine
réglementaire
Canal
FCC
Amérique
ETSI
Europe Worldwide
1xxx
2xxx
3xxx
4xxx
5xxx
6xxx
7xxx
8xxx
Canal
FCC
Amérique
ETSI
Europe Worldwide
9xxx
10 x x x
11 x x x
12 S/O x S/O
13 S/O x S/O
Liste des canaux autorisés de 5 GHz par domaine
réglementaire
Canal
Bande
radio
FCC
Amérique
du Nord
ETSI
Europe
World-
wide
36 U-NII-1 x x x
40 x x x
44 x x x
48 x x x
52 U-NII-1 x x x
56 x x x
60 x x x
64 x x x
100 U-NII-2
Ext
xxx
104 x x x
108 x x x
112 x x x
116 x x x
120 S/O x S/O
124 S/O x S/O
128 S/O x S/O
132 x x x
136 x x x
140 x x x
149 U-NII-3 x x S/O
153 x x S/O
157 x x S/O
161 x x S/O
165 x x S/O
Plage de couple
Modèle
Minimum
[Nm]
Maximum
[Nm]
Surcharge
[Nm]
Q-SHIELD 30 C/S 3 30 36
Q-SHIELD 150 C/S 15 150 180
Q-SHIELD 200 C/S 20 200 240
Q-SHIELD 350 C/S 35 350 420
Q-SHIELD 400 C/S 40 400 480
Q-SHIELD 500 C/S 50 500 600
Q-SHIELD 800 C/S 80 800 960

Safety Information
10 / 164 11/2020
Modèle
Minimum
[Nm]
Maximum
[Nm]
Surcharge
[Nm]
Q-SHIELD 900 C/S 90 900 1080
Tab.1: Plage de couple en Nm
Modèle
Minimum
[ft lb]
Maximum
[ft lb]
Surcharge
[ft lb]
Q-SHIELD 30 C/S 2,21 22,13 26,55
Q-SHIELD 150 C/S 11,06 110,6 132,7
Q-SHIELD 200 C/S 14,75 147,5 177,0
Q-SHIELD 350 C/S 25,81 258,1 309,7
Q-SHIELD 400 C/S 29,5 295,0 354,0
Q-SHIELD 500 C/S 36,88 368,8 442,5
Q-SHIELD 800 C/S 59,0 590,0 708,0
Q-SHIELD 900 C/S 66,38 663,8 796,5
Tab.2: Plage de couple en ft lb
Poids
MODÈLE Poids [kg] Poids[lb]
Q-SHIELD 30 C/S 0,7 1,54
Q-SHIELD 150 C/S 0,8 1,76
Q-SHIELD 200 C/S 1,6 3,53
Q-SHIELD 350 C/S 2,6 5,73
Q-SHIELD 400 C/S 3,2 7,05
Q-SHIELD 500 C/S 5,5 12,13
Q-SHIELD 800 C/S 6,7 14,77
Q-SHIELD 900 C/S 8,2 18,08
Dimensions
MODÈLE
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
Q-SHIELD 30 C/S 402 320,3 45 38,5 9×12
Q-SHIELD 150 C/S 418 342,5 45 38,5 14×18
Q-SHIELD 200 C/S 627 552,5 45 38,5 14×18
Q-SHIELD 350 C/S 694 625,5 45 38,5 14×18
Q-SHIELD 400 C/S 1028 960 45 38,5 14×18
Q-SHIELD 500 C/S 1137 1100 45 38,5 21×26
MODÈLE
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
Q-SHIELD 800 C/S 1314 1362 Ø 55 Ø 55 Ø 28
Q-SHIELD 900 C/S 1392 1440 Ø 55 Ø 55 Ø 28
Déclarations
Responsabilité
De nombreux événements dans l'environnement d'exploita-
tion peuvent affecter le processus de serrage et nécessiteront
une validation des résultats. Conformément aux normes et rè-
glements applicables, nous vous invitons par la présente à
contrôler le couple installé et le sens de rotation après tout
évènement susceptible d'avoir une incidence sur le résultat
du serrage. Voici des exemples non exhaustifs de ces évène-
ments:
• installation initiale du système d'outillage
• modification de lot de pièces, boulon, lot de vis, outil,
logiciel, configuration ou environnement
• modification des branchements pneumatiques ou élec-
triques
• changement dans l'ergonomie de la ligne, le processus,
les procédures de qualité ou les pratiques
• changement d'opérateur
• tout autre changement ayant une incidence sur le résultat
du processus de serrage
Le contrôle devra:
• Garantir que les conditions d'assemblage n'ont pas
changé en raison d'évènements susceptibles d'avoir une
incidence sur le processus.
• Être effectué après l'installation initiale, la maintenance
ou la réparation du matériel.
• Intervenir au moins une fois par prise de poste ou à toute
autre fréquence adéquate.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Nous, Ets Georges Renault, 38 rue Bobby Sands, 44818
Saint Herblain, France, déclarons sous notre seule et entière
responsabilité que le produit (dont le nom, le type et le
numéro de série figurent en première page) est en conformité
avec la ou les directives suivantes:
2014/53/EU; 2011/65/EU
Normes harmonisées appliquées:
EN 62311:2008, ETSI EN 301 489-1 V2.2.3, ETSI EN 301
489-3 V2.1.1, ETSI EN 301 489-17 V3.2.2, ETSI EN 300
328 V2.2.2, ETSI EN 300 330 V2.1.1, ETSI EN 301 893
V2.1.1
Les autorités peuvent obtenir les informations techniques
pertinentes en s’adressant à :
Pascal ROUSSY, R&D Manager, 38 rue Bobby Sands,
44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain, 2020/09/25
Pascal ROUSSY, R&D Manager

Safety Information
11/2020 11 / 164
Signature du déclarant
DEEE
Information sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE):
Ce produit et les informations le concernant sont conformes à
la directive DEEE (2012/19/EU). Ils doivent donc être traités
conformément à ladite directive.
Le produit porte le symbole suivant:
Les produits marqués d'un symbole de poubelle barrée et
d'une seule barre noire en dessous, contiennent des pièces qui
doivent être manipulées conformément à la directive DEEE.
Le produit entier ou les composants DEEE peuvent être en-
voyés à notre «Centre clientèle» pour traitement.
Conformité FCC Classe B
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC.
Tout changement ou toute modification non expressément
approuvés par le fabricant pourront priver l'utilisateur de son
droit d'utiliser cet appareil.
L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) il ne peut pas causer de perturbations électro-
magnétiques nuisibles et (2) il doit accepter toutes les pertur-
bations reçues, y compris celles susceptibles d'occasionner
un fonctionnement indésirable.
Partie responsable FCC :
Nom: Mark Johnson
Rôle: Directeur général
Adresse: Chicago Pneumatic Tool Company
LLC 1815 Clubhouse Road Rock Hill
SC 29730
États-Unis
Téléphone portable: +1 800 624 4735
E-mail: [email protected]
Ce matériel a été testé et s'avère conforme aux limites
correspondant à un dispositif numérique de classe B,
conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une
installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et
peut rayonner de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut occasionner des perturbations nuisibles pour les ra-
diocommunications. Toutefois, il n'est pas garanti que
des perturbations se produisent dans une installation
donnée. Si ce matériel occasionne effectivement des per-
turbations nuisibles pour la réception de la radio ou de la
télévision, ce que l'on pourra déterminer en l'éteignant et
en le rallumant, l'utilisateur est encouragé à essayer de
remédier aux perturbations par une ou plusieurs des
mesures suivantes:
▪ Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
▪ Augmenter la séparation entre le matériel et le récep-
teur.
▪ Connecter l’équipement à une sortie sur un circuit dif-
férent de celui auquel le récepteur est connecté.
▪ Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV ex-
périmenté pour obtenir une aide.
Les déclarations suivantes sont applicables uniquement au
modèle Q-SHIELD-C:
L'appareil n'est conforme que si aucun changement ou modi-
fication n'est apporté à l'appareil. L'appareil est conforme à
l'exigence d'exposition aux RF aux États-Unis, avec une dis-
tance de séparation de 20cm entre l'utilisateur et l'appareil.
L'antenne est fixée à l'appareil et aucune modification de
l'antenne ou de la fixation de l'antenne n'est acceptable et une
telle modification est considérée comme une violation de la
déclaration de conformité.
Cet équipement portable avec son antenne est conforme aux
limites d'exposition aux radiations fixées par la FCC pour un
environnement non contrôlé.
Pour maintenir la conformité, suivez les instructions ci-
dessous:
1. Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ou fonctionner en
conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
2. Évitez tout contact direct avec l'antenne, ou réduisez au
minimum les contacts lors de l'utilisation de cet équipement.
Directive sur les équipements radio (RED)
Le Q-SHIELD peut être utilisé dans les pays suivants:
Les abréviations des États membres concernés sont:
Autriche (AT), Belgique (BE), Bulgarie (BG), Suisse (CH),
Chypre (CY), République tchèque (CZ), Allemagne (DE),
Danemark (DK), Estonie (EE), Grèce (EL), Espagne (ES),
Finlande (FI), France (FR), Croatie (HR), Hongrie (HU), Ir-
lande (IE), Italie (IT), Islande (IS), Liechtenstein (LI), Litu-
anie (LT), Luxembourg (LU), Lettonie (LV), Malte (MT),

Safety Information
12 / 164 11/2020
Pays-Bas (NL), Norvège (NO), Pologne (PL), Portugal (PT),
Roumanie (RO), Suède (SE), Slovénie (SI), Slovaquie (SK),
Turquie (TR) et Royaume-Uni (UK).
5150 ÷ 5350MHz autorisé pour une utilisation en in-
térieur uniquement.
Spécificités régionales
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques
comme le plomb qui est reconnu par l'État de Californie
comme cancérigène et causant des malformations con-
génitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour
de plus amples informations
https://www.p65warnings.ca.gov/
Informations concernant l'article 33 de
REACH
Le règlement européen (UE) n° 1907/2006 sur l'enreg-
istrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chim-
iques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances
(REACH) définit entre autres les exigences relatives à la
communication dans la chaîne d'approvisionnement. L'obli-
gation d'information s'applique également aux produits con-
tenant des substances dites extrêmement préoccupantes (la «
Liste des substances candidates »). Le 27 juin 2018, le plomb
(n° CAS 7439-92-1) a été ajouté à la Liste des substances
candidates.
Conformément à ce qui précède, ceci est pour vous informer
que certains composants électriques et mécaniques du pro-
duit peuvent contenir du plomb. Ceci est conforme à la légis-
lation en vigueur en matière de restriction des substances et
se fonde sur les exemptions légales prévues par la directive
RoHS (2011/65/UE). Le plomb ne fuira pas ou ne mutera pas
du produit lors d'une utilisation normale et la concentration
de plomb dans le produit complet est bien en dessous du
seuil limite applicable. Veuillez tenir compte des exigences
locales concernant l'élimination du plomb en fin de vie du
produit.
Sécurité
NE PAS JETER - REMETTRE À L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT Toutes les réglementations lo-
cales de sécurité en matière d'installation, d'utilisa-
tion et de réparation doivent toujours être respectées.
Utilisation prévue
• Pour utilisation professionnelle uniquement.
• Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en
aucune manière.
• Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts.
• Si les vignettes apposées sur le produit pour indiquer les
données du produit ou des mises en garde ne sont plus
lisibles ou se décollent, les remplacer sans attendre.
• Le produit ne doit être installé que par un personnel
qualifié, dans un environnement industriel.
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour les opérations de serrage et les
contrôles de qualité. Aucune autre utilisation n’est autorisée.
Étiquette
Les caractéristiques de l'outil peuvent être vérifiées sur les
étiquettes signalétiques présentées sur la figure ci-dessous:
Les étiquettes signalétiques sont apposées sur la face arrière
du corps du Q-SHIELD-C/S.
Instructions spécifiques au produit
Utilisation appropriée
Le Q-SHIELD-C/S est conçu pour fonctionner conformé-
ment à sa capacité du couple.
AVERTISSEMENT Risque d’écrasement
Ne jamais surcharger l’outil. La surcharge de l’outil peut
endommager la structure, ce qui peut entraîner de graves
blessures corporelles.
►Ne jamais surcharger l'outil au-delà de sa capacité.
►S'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles à portée de rota-
tion de l'outil ; cela pourrait conduire à une lecture
incorrecte du couple et donc à une surcharge de
l'outil.
Manipulation
Pour un fonctionnement approprié du Q-SHIELD-C/S, il doit
être manipulé comme indiqué sur l'image ci-dessous:

Safety Information
11/2020 13 / 164
Embouts / Rallonges
Utiliser uniquement les outils d’embout fournis par Desoutter
(voir le catalogue).
AVERTISSEMENT Risque d’écrasement
Ne jamais installer des embouts et/ou des rallonges in-
adaptés sur la clé. Des outils et/ou des rallonges mal
adaptés peuvent entraîner un déclenchement mécanique
soudain, qui provoque des blessures corporelles graves.
►Utiliser uniquement des embouts conçus pour cette
clé spécifique.
►En cas d'utilisation d'une rallonge, calculer le Coef-
ficient de Correction du Couple et le Coefficient de
Correction de l’Angle (pour plus d'informations sur
le Coefficient de Correction du Couple et de l’An-
gle, se référer au Manuel de configuration de l'outil).
Un mauvais Coefficient de Correction du Couple ou
de l’Angle entraîne une lecture incorrecte du couple
ou de l’angle et donc une surcharge de la clé.
Installer/retirer la batterie
Pour installer la batterie dans le Q-SHIELD:
1. Dévisser le capuchon de la batterie placé sur la poignée
du Q-SHIELD.
2. Insérer la batterie dans la poignée.
3. Réinstaller le capuchon de la batterie.
Pour retirer la batterie du Q-SHIELD.
1. Éteindre le Q-SHIELD.
2. Dévisser le capuchon de la batterie placé sur la poignée
du Q-SHIELD.
3. Retirer la batterie de la poignée.
4. Réinstaller le capuchon de la batterie.
Allumer / Éteindre la clé
Pour allumer la clé:
1. Fixer la batterie sur la clé (consulter Installer/retirer la
batterie [Page13]).
2. Vérifier que la clé est bien stable sans contrainte de
couple.
3. Appuyer sur le bouton MARCHE / ENTRÉE sur
le clavier du Q-SHIELD.
Pour éteindre la clé:
Appuyer sur le bouton ARRÊT / ANNULER sur le
clavier du Q-SHIELD.
Recommandations de maintenance
L’outil doit être étalonné régulièrement une fois par an.
Remplacer la batterie si elle présente un signe quelconque de
dysfonctionnement et/ou de surchauffe.
AVIS Utiliser uniquement des batteries fournies par Desout-
ter.
Utilisation de la batterie et entretien
• Entreposer le Q-SHIELD-C/S et les batteries dans un en-
droit aéré et frais (au-dessous de 30°C) à l'écart de l'hu-
midité, des sources de chaleur, des flammes, des ali-
ments et des boissons. L'espace entre les murs et les bat-
teries doit être suffisant. Pour un stockage à long terme,
les cellules doivent être maintenues dans une plage de
charge de 30 ± 15%.
• Les températures supérieures à 70°C peuvent entraîner
des fuites ou une rupture de la batterie.
• Un court-circuit peut entraîner des brûlures, des fuites et
un risque de rupture. Ne jamais insérer d'objet dans les
contacts de batteries. Garder les batteries dans leur em-
ballage d'origine et ne pas les mélanger.
• Remplacer les batteries en cas de doute sur leur fonction-
nement ou de surchauffe anormale pendant l'utilisation
du Q-SHIELD-C/S ou le rechargement des batteries.
• Ne pas écraser ou percer les batteries ni court-circuiter
les bornes.
• Ne pas chauffer directement ni souder. Ne pas jeter au
feu.
• Garder les batteries dans un bac non conducteur (c'est-à-
dire en plastique).
• Ne pas démonter, dégrader ou pousser mécaniquement
les batteries.
• Ne pas plonger dans l'eau.
• Appuyer sur la batterie ou la déformer peut provoquer
des blessures au niveau des yeux, de la peau et des irrita-
tions de la gorge.
• Le transport des batteries Li-ion doit se faire conformé-
ment aux recommandations des Nations Unies en
vigueur concernant le transport des marchandises dan-
gereuses - règlement type (UN 38.3).
Panneaux et autocollants
Des vignettes et autocollants contenant des informations im-
portantes pour la sécurité des personnes et l'entretien du
matériel sont apposés sur le produit. Les vignettes et autocol-
lants doivent toujours être faciles à lire. On pourra comman-
der de nouvelles vignettes et de nouveaux autocollants à
l'aide de la nomenclature des pièces de rechange.
Informations utiles
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires,
Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le
site Web de Desoutter.

Safety Information
14 / 164 11/2020
Veuillez consulter : www.desouttertools.com.
Informations sur les manuels d'installation
Des informations détaillées sur la notice d'utilisation, d'in-
stallation et sur la mise à jour sont disponibles sur https://
www.desouttertools.com/resource-centre.
Informations sur les pièces de rechange
Les vues éclatées et les nomenclatures de pièces détachées
sont disponibles en Service Link sur
www.desouttertools.com.
Pays d'origine
Italy
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits
chimiques vendus par Desoutter.
Veuillez consulter le site Web Desoutter pour plus d'informa-
tions https://www.desouttertools.com/legal/sds.
Copyright
© Copyright 2020, Ets Georges Renault, 38 rue Bobby
Sands, 44818 Saint Herblain, France
Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée ou copie
de tout ou partie du présent document est interdite. Ceci s'ap-
plique plus particulièrement aux marques de commerce,
dénominations de modèles, références et schémas. Utiliser
exclusivement les pièces autorisées. Tout dommage ou dys-
fonctionnement causé par l'utilisation d'une pièce non au-
torisée ne sera pas couvert par la garantie du fabricant ou la
responsabilité du fait des produits.
Technische Daten
Technische Informationen
• Betriebsdrehmomentbereich: von 10% bis 100% der
Kapazität
• Statische Drehmomentgenauigkeit: 1% des Drehmo-
mentwerts ± 1Stelle (innerhalb des Betriebsdrehmo-
mentbereichs)
• Drehmoment-Überlastkapazität: 20% FSD
• Minimale Winkelgeschwindigkeit: 1,2 °/s
• Winkelmessgenauigkeit:
1,2 °/s ≤ Winkelgeschwindigkeit < 3 °/s → 2,5%
3 °/s ≤ Winkelgeschwindigkeit < 250 °/s → 1,0%
• Maximale Winkelgeschwindigkeit: 250 °/s
• Stabilität des Nullversatzes mit Temperatur: 0,1% FSD/
°C
• Ergebnisspeicherkapazität: 1000
• Unterstützte Maßeinheiten: N∙m, kgf∙m, kgf∙cm, lbf∙ft,
lbf∙in, ozf∙ft, ozf∙in, kp∙m, dN∙m
• Entspricht VDI 2645-2
• Entspricht ISO 6789:2017
Lagerungs- und Einsatzbedingungen
• Nur zur Verwendung in Innenräumen
• Höhe: Bis zu 2000m
• Umgebungstemperatur: 5 bis 40°C
• Maximale relative Luftfeuchtigkeit von 80% bei Tem-
peraturen bis zu 31°C, linear abnehmend bis zu 50%
bei 40°C
• Überspannungskategorie: II
• Umweltklasse: II
• Verschmutzungsgrad: 2
• IP-Schutzart nach EN IEC 60529 (außer Anschluss):
IP40
• Betrieb bei verringerter Leistung über einen Temper-
aturbereich von -10°C bis 60°C
• Atmosphärische Feuchtigkeit: 10% bis 75% (nicht kon-
densierend)
• Akkubetriebstemperatur: von -20 °C bis +60 °C
Akku
Der Q-SHIELD-Q/S wird mit einem wiederaufladbaren Li-
Ionen-Akku betrieben (Teilenummer6159361500).
Li-Ionen-Akkus sind nicht für das Wiederaufladen von einer
externen Stromquelle vorgesehen, sondern ausschließlich
über das spezielle Batterieladegerät des von Desoutter zuge-
lassenen Typs (Teilenummer6159361500). Der Anschluss
an ungeeignete Stromquellen kann zu einem Brand oder
einer Explosion führen.
• Wiederaufladbarer Akku, Lithium-Ionen, 3,6V, 3,5Ah
• Vollladezeit: 5Stunden
• Akkulaufzeit (getestet bei 6Verschraubungen pro
Minute):
• Q-SHIELD-S: 10Stunden
• Q-SHIELD-C: 8Stunden
Geräte mit geringer Reichweite
• RFID:
• Dynamisches RFID-Tag-IC mit 64-kbit-EEPROM
• Kompatibel mit ISO 15693 und ISO 1800-3
Modus1
• Frequenz: 13,56MHz
• Passive Schleifenantenne integriert in Q-SHIELD-Tas-
tatur (7Spulen):
• Induktivität (L) 2,66μH bei 100KHz
• Gütefaktor (Q) 0,99 bei 100KHz
• Kapazität (C) 95μF bei 100KHz
• Widerstand (R) 1,64Ω
• Impedanz (RLC) 1,67Ω bei 100KHz

Safety Information
11/2020 15 / 164
WLAN
• Typ: IEEE 802.11a/b/g/n
• Frequenz:
• 2400 ÷ 2483,5MHz
• 5150 ÷ 5350 MHz, nur zur Verwendung in Innen-
räumen
• 5470 ÷ 5725 MHz
• Maximal übertragene Sendeleistung: 15dBm
• Maximal abgestrahlte Sendeleistung: 18dBm EIRP (HF-
Leistung inklusive des maximalen Antennengewinns
(3dBi))
• Empfängerempfindlichkeit:
• 2400 ÷ 2483,5MHz: - 95dBm
• 5150 ÷ 5350MHz nur zur Verwendung in Innenräu-
men - 90dBm
• 5470 ÷ 5725MHz: - 90dBm
Regulationsdomäne
Eine WLAN-Regulierungsdomäne kann als begrenzter Bere-
ich definiert werden, der durch eine Reihe von Gesetzen oder
Richtlinien kontrolliert wird. Viele Länder folgen den Stan-
dards von FCC, ETSI oder worlwide.
2,4GHz autorisierte Kanalliste pro
Regulationsdomäne
Kanal
FCC
Amerika
ETSI
Europa Worldwide
1xxx
2xxx
3xxx
4xxx
5xxx
6xxx
7xxx
8xxx
9xxx
10 x x x
11 x x x
12 k.A. x k.A.
13 k.A. x k.A.
5 GHz autorisierte Kanalliste pro
Regulationsdomäne
Kanal
Funk
band
FCC
Nor-
damerika
ETSI
Europa
World-
wide
36 U-NII-1 x x x
40 x x x
44 x x x
48 x x x
Kanal
Funk
band
FCC
Nor-
damerika
ETSI
Europa
World-
wide
52 U-NII-1 x x x
56 x x x
60 x x x
64 x x x
100 U-NII-2
Ext
xxx
104 x x x
108 x x x
112 x x x
116 x x x
120 k.A. x k.A.
124 k.A. x k.A.
128 k.A. x k.A.
132 x x x
136 x x x
140 x x x
149 U-NII-3 x x k.A.
153 x x k.A.
157 x x k.A.
161 x x k.A.
165 x x k.A.
Drehmomentbereich
Modell
Minimum
[Nm]
Maximum
[Nm]
Überlast
[Nm]
Q-SHIELD 30 C/S 3 30 36
Q-SHIELD 150 C/S 15 150 180
Q-SHIELD 200 C/S 20 200 240
Q-SHIELD 350 C/S 35 350 420
Q-SHIELD 400 C/S 40 400 480
Q-SHIELD 500 C/S 50 500 600
Q-SHIELD 800 C/S 80 800 960
Q-SHIELD 900 C/S 90 900 1080
Tab.1: Drehmomentbereich in Nm
Modell
Minimum
[ft lb]
Maximum
[ft lb]
Überlast
[ft lb]
Q-SHIELD 30 C/S 2,21 22,13 26,55
Q-SHIELD 150 C/S 11,06 110,6 132,7
Q-SHIELD 200 C/S 14,75 147,5 177,0
Q-SHIELD 350 C/S 25,81 258,1 309,7
Q-SHIELD 400 C/S 29,5 295,0 354,0
Q-SHIELD 500 C/S 36,88 368,8 442,5
Q-SHIELD 800 C/S 59,0 590,0 708,0
Q-SHIELD 900 C/S 66,38 663,8 796,5
Tab.2: Drehmomentbereich in ft lb

Safety Information
16 / 164 11/2020
Gewicht
MODELL Gewicht [kg] Gewicht [lb]
Q-SHIELD 30 C/S 0,7 1,54
Q-SHIELD 150 C/S 0,8 1,76
Q-SHIELD 200 C/S 1,6 3,53
Q-SHIELD 350 C/S 2,6 5,73
Q-SHIELD 400 C/S 3,2 7,05
Q-SHIELD 500 C/S 5,5 12,13
Q-SHIELD 800 C/S 6,7 14,77
Q-SHIELD 900 C/S 8,2 18,08
Abmessungen
MODELL
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
Q-SHIELD 30 C/S 402 320,3 45 38,5 9×12
Q-SHIELD 150 C/S 418 342,5 45 38,5 14×18
Q-SHIELD 200 C/S 627 552,5 45 38,5 14×18
Q-SHIELD 350 C/S 694 625,5 45 38,5 14×18
Q-SHIELD 400 C/S 1028 960 45 38,5 14×18
Q-SHIELD 500 C/S 1137 1100 45 38,5 21×26
Q-SHIELD 800 C/S 1314 1362 Ø 55 Ø 55 Ø 28
Q-SHIELD 900 C/S 1392 1440 Ø 55 Ø 55 Ø 28
Erklärungen
Haftung
Viele Ereignisse in der Arbeitsumgebung können sich auf die
Verschraubung auswirken und bedürfen einer Validierung
der Ergebnisse. In Übereinstimmung mit den geltenden Stan-
dards und/oder Vorschriften sind das installierte Drehmo-
ment und die Drehrichtung nach einem Ereignis zu über-
prüfen, das sich auf die Verschraubung auswirken kann. Zu
solchen Ereignissen zählen unter anderem:
• Erstinstallation des Werkzeugsystems
• Änderung von Chargen, Bolzen, Schrauben, Werkzeu-
gen, Software, Konfiguration oder Umgebung
• Änderung von Druckluft- oder Elektroanschlüssen
• Änderung von Linienergonomie, Prozessen, Qual-
itätsverfahren und -praktiken
• Bedienerwechsel
• Andere Änderungen, die sich auf das Ergebnis der Ver-
schraubung auswirken
Die Prüfung muss:
• Sicherstellen, dass die gemeinsamen Bedingungen sich
nicht aufgrund von Ereignissen geändert haben.
• Nach der Erstinstallation, Wartung oder Reparatur der
Anlage erfolgen.
• Mindestens einmal pro Schicht oder in einem anderen
geeigneten Intervall erfolgen.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Ets Georges Renault, 38 rue Bobby Sands, 44818
Saint Herblain, France, erklären hiermit in alleiniger Verant-
wortung, dass dieses Produkt (mit Bezeichnung, Typ und Se-
riennummer laut Deckblatt) die Anforderungen der folgen-
den Richtlinie(n) erfüllt:
2014/53/EU; 2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 62311:2008, ETSI EN 301 489-1 V2.2.3, ETSI EN 301
489-3 V2.1.1, ETSI EN 301 489-17 V3.2.2, ETSI EN 300
328 V2.2.2, ETSI EN 300 330 V2.1.1, ETSI EN 301 893
V2.1.1
Behörden können relevante technische Informationen an-
fordern von:
Pascal ROUSSY, R&D Manager, 38 rue Bobby Sands,
44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain, 2020/09/25
Pascal ROUSSY, R&D Manager
Unterschrift des Ausstellers
WEEE
Hinweise zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (EEAG):
Das vorliegende Produkt und die entsprechenden Informatio-
nen erfüllen die Anforderungen der EEAG-Richtlinie
(2012/19/EU) und müssen gemäß dieser Richtlinie gehand-
habt werden.
Das Produkt ist mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Mit einem durchgestrichenen Mülltonnen-Symbol mit einem
einzelnen schwarzen Balken darunter gekennzeichnete Pro-
dukte enthalten Teile, die entsprechend der EEAG-Richtlinie
entsorgt werden müssen. Das gesamte Produkt oder die
EEAG-Teile können zur Entsorgung an Ihre Kundendien-
stzentrale eingeschickt werden.

Safety Information
11/2020 17 / 164
FCC-Konformität KlasseB
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften.
Änderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich
vom Hersteller genehmigt wurden, können zum Verlust der
Betriebsberechtigung des Benutzers führen.
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen:(1)
Das Gerät darf keine Störungen verursachen. (2) Das Gerät
muss allen Störungen, denen es ausgesetzt ist, standhalten -
auch solchen, die den ordnungsgemäßen Betrieb beein-
trächtigen könnten.
FCC Verantwortliche Partei:
Name: Mark Johnson
Position: General Manager
Adresse: Chicago Pneumatic Tool Company
LLC 1815 Clubhouse Road Rock Hill
SC 29730
USA
Mobilnummer: +1 800 624 4735
E-Mail: [email protected]
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzw-
erten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Abschnitt
15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte bieten
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferen-
zen bei Aufstellung des Geräts in einer Wohngegend.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequen-
zenergie abstrahlen und kann - falls nicht in Überein-
stimmung mit den Anweisungen installiert und verwen-
det - den Funkbetrieb stören. Allerdings ist nicht
gewährleistet, dass es bei bestimmten Installationen
nicht zu Störungen kommen wird. Falls dieses Gerät
schädliche Interferenzen des Radio- oder Fernsehemp-
fangs verursachen sollte, was durch Aus- und Einschal-
ten des Geräts ermittelt werden kann, wird dem Be-
nutzer empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
▪ Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsan-
tenne.
▪ Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und
Empfänger.
▪ Anschluss des Geräts an einen anderen Stromkreis als
den, an welchen der Empfänger angeschlossen ist.
▪ Hinzuziehen eines Händlers oder eines erfahrenen Ra-
dio-/Fernsehtechnikers.
Die folgenden Erklärungen gelten nur für das Modell Q-
SHIELD-C:
Das Gerät ist nur dann konform, wenn keine Änderungen
oder Modifikationen am Gerät vorgenommen wurden. Das
Gerät entspricht der Anforderung hinsichtlich der HF-Belas-
tung in den USA mit einem Trennungsabstand von 20cm
zwischen Benutzer und Gerät. Die Antenne ist am Gerät be-
festigt, und es sind keine Änderungen an der Antenne oder
der Befestigung der Antenne zulässig. Änderungen dieser Art
gelten als Verstoß gegen die Konformitätserklärung.
Dieses mobile Gerät samt seiner Antenne entspricht den
FCC-Strahlenbelastungsgrenzen für eine unkontrollierte
Umgebung.
Zur Aufrechterhaltung der Konformität die nachfolgenden
Anweisungen befolgen:
1. Dieser Sender darf nicht am gleichen Ort wie oder zusam-
men mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden.
2. Direkten Kontakt mit der Antenne vermeiden oder den
Kontakt bei Verwendung dieses Geräts auf ein Minimum
beschränken.
Funkanlagen-Richtlinie (RED)
Der Q-SHIELD darf in den folgenden Ländern betrieben
werden:
Die Abkürzungen der betroffenen Mitgliedstaaten lauten:
Österreich (AT), Belgien (BE), Bulgarien (BG), Schweiz
(CH), Zypern (CY), Tschechische Republik (CZ), Deutsch-
land (DE), Dänemark (DK), Estland (EE), Griechenland
(EL), Spanien (ES), Finnland (FI), Frankreich (FR), Kroatien
(HR), Ungarn (HU), Irland (IE), Italien (IT), Island (IS),
Liechtenstein (LI), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Lettland
(LV), Malta (MT), Niederlande (NL), Norwegen (NO),
Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO), Schweden (SE),
Slowenien (SI), Slowakei (SK), Türkei (TR) und das Vere-
inigte Königreich (UK).
5150 ÷ 5350 MHz nur zur Verwendung in Innenräumen
zugelassen.
Regionale Anforderungen
WARNUNG
Dieses Produkt kann Sie Chemikalien, einschließlich
Blei, aussetzen, was nach Kenntnis des Bundesstaats
Kalifornien zu Krebserkrankungen und Geburtsfehlern
oder sonstigen Schäden am Fortpflanzungssystem
führen kann. Weitere Informationen finden Sie unter
https://www.p65warnings.ca.gov/
Informationen zu Artikel 33 in REACH
Die Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Par-
laments und des Rates zur Registrierung, Bewertung, Zulas-
sung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH)
definiert unter anderem Anforderungen an die Kommunika-
tion innerhalb der Lieferkette. Die Informationspflicht gilt
auch für Produkte, die sogenannte besonders besorgniserre-
gende Stoffe enthalten (die „Kandidatenliste“). Am 27. Juni
2018 wurde Blei (CAS Nr. 7439-92-1) in die Kandidatenliste
aufgenommen.
Gemäß den oben genannten Verordnungen und Hinweise in-
formieren wir Sie hiermit darüber, dass bestimmte elek-
trische und mechanische Komponenten des Produkts Blei en-
thalten können. Dies steht im Einklang mit den geltenden
Rechtsvorschriften für Stoffbeschränkungen und basiert auf
legalen Ausnahmen in der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU).
Bei normalem Gebrauch treten aus dem Produkt kein Blei
oder Bleiderivate aus und die Bleikonzentration liegt weit
unterhalb des geltenden Grenzwerts. Beachten Sie am Ende
der Produktlebensdauer die vor Ort geltenden Bestimmungen
zur Entsorgung von Blei.

Safety Information
18 / 164 11/2020
Sicherheit
NICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITER-
LEITEN
WARNUNG Alle örtlichen Vorschriften, die Installa-
tion, Bedienung und Wartung betreffen, müssen im-
mer beachtet werden.
Nutzungserklärung
• Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte.
• Dieses Produkt und sein Zubehör dürfen in keinem Fall
modifiziert werden.
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt
ist.
• Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn-
schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese
sofort zu ersetzen.
• Das Produkt darf nur von geschulten Fachkräften und
nur in Industrieumgebungen installiert, bedient und
gewartet werden.
Vorgesehener Verwendungszweck
Dieses Produkt ist für Verschraubungen und Qualitätskon-
trollen vorgesehen. Sonstige Verwendungen sind unzulässig.
Label
Die Bezeichnung des Werkzeugs kann den Typenschildern
wie unten dargestellt entnommen werden:
Die Typenschilder befinden sich auf der Rückseite des
Gehäuses des Q-SHIELD-C/S.
Produktspezifische Anweisungen
Korrekter Betrieb
Der Q-SHIELD-C/S ist für den Betrieb im Rahmen seiner
Drehmomentleistung ausgelegt.
WARNUNG Quetschgefahr
Überlasten Sie das Werkzeug niemals. Eine Überlastung
des Werkzeugs kann zum Bruch führen, wodurch
schwere Personenschäden verursacht werden können.
►Das Werkzeug niemals über seine Kapazitätsgren-
zen hinaus belasten.
►Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse im
Drehbereich des Werkzeugs befinden; diese könnten
zu fehlerhaften Drehmomentwerten und somit zu
einer Überlastung des Werkzeugs führen.
Handling
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Q-SHIELD-C/S ist
dieser wie abgebildet einzusetzen.
Werkzeugeinsätze / Verlängerungen
Nur Werkzeugeinsätze von Desoutter verwenden (siehe Kat-
alog).
WARNUNG Quetschgefahr
Installieren Sie niemals falsche Werkzeugeinsätze und/
oder Verlängerungen am Schlüssel. Falsche
Werkzeugeinsätze bzw. Verlängerungen können zu
einem plötzlichen mechanischen Lösen führen, das
schwere Personenschäden verursachen kann.
►Ausschließlich speziell für diesen Schlüssel vorge-
sehene Werkzeugeinsätze benutzen.
►Berechnen Sie beim Einsatz einer Verlängerung den
Drehmoment- und Winkel-Korrekturkoeffizienten
(weitere Informationen zum Drehmoment- und
Winkel-Korrekturkoeffizienten finden Sie in der
Konfigurationsanleitung des Werkzeugs). Ein
falscher Drehmoment-oder Winkel-Korrekturkoef-
fizient führt zu einem fehlerhaften Drehmomentwert
oder Winkel und somit zu einer Überlastung des
Werkzeugs.
Einsetzen und Entfernen des Akkus
Einsetzen des Akkus in den Q-SHIELD:
1. Schrauben Sie den Akkudeckel am Griff des Q-
SHIELD auf.
2. Setzen Sie den Akku in den Griff ein.
3. Bringen Sie den Akkudeckel wieder an.
Entfernen des Akkus aus dem Q-SHIELD:

Safety Information
11/2020 19 / 164
1. Schalten Sie den Q-SHIELD aus.
2. Schrauben Sie den Akkudeckel am Griff des Q-
SHIELD auf.
3. Nehmen Sie den Akku aus dem Griff heraus.
4. Bringen Sie den Akkudeckel wieder an.
Ein- und Ausschalten des Schlüssels
Einschalten des Schlüssels:
1. Setzen Sie den Akku in den Schlüssel ein (siehe Einset-
zen und Entfernen des Akkus [Seite18]).
2. Vergewissern Sie sich, dass der Schlüssel stabil liegt
und keine Drehmomentrestriktionen vorhanden sind.
3. Drücken Sie die EIN-/EINGABE-Taste an der Q-
SHIELD-Tastatur.
Ausschalten des Schlüssels:
Drücken Sie die AUS-/ABBRECHEN-Taste an der Q-
SHIELD-Tastatur.
Wartungsempfehlungen
Das Werkzeug sollte regelmäßig einmal pro Jahr kalibriert
werden.
Tauschen Sie die Akkus bei Anzeichen einer Fehlfunktion
und/oder Überhitzen aus.
HINWEIS Nur von Desoutter bereitgestellte Akkus verwen-
den.
Gebrauch und Pflege des Akkus
• Der Q-SHIELD-C/S und die Akkus an einem kühlen
(unter 30 °C) und gut belüfteten Ort lagern, weitab von
Feuchtigkeit, Hitzequellen, offenen Flammen,
Nahrungsmitteln und Getränken. Zwischen Wänden und
Akkus ist ein ausreichender Abstand einzuhalten. Bei
längerfristiger Lagerung sollten die Akkus in einem
Ladezustand von 30 ± 15% gehalten werden.
• Temperaturen von über 70 °C lassen die Akkus aus-
laufen und reißen.
• Ein Kurzschluss kann zu Brand, Auslaufen und Reißen
führen; keine Objekte in die Akkukontakte einführen, die
Akkus in der Originalverpackung belassen und nicht
mischen.
• Akkus bei Verdacht auf Fehlfunktion auswechseln oder
wenn ein abnormales Überhitzen beim Einsatz des Q-
SHIELD-C/S oder beim Aufladen der Akkus bemerkt
wird.
• Die Akkuanschlüsse nicht eindrücken, durchstechen oder
kürzen.
• Nicht direkt erhitzen oder löten. Nicht ins offene Feuer
werfen.
• Akkus in einem nicht leitfähigen Behälter aufbewahren
(d.h. aus Kunststoff).
• Akkus nicht demontieren, manipulieren oder mechanisch
bearbeiten.
• Nicht in Wasser eintauchen.
• Die Einwirkung von Druck oder die Deformation des
Akkus kann dazu führen, dass er aus seiner Halterung
springt, und es kann zu Reizungen der Augen, der Haut
und des Halses kommen.
• Für den Transport von Li-Ionen-Akkus gelten alle Ein-
schränkungen gemäß den aktuellen UN-Empfehlungen
zum Transport von Gefahrgütern, Musterrichtlinie (UN
38.3).
Schilder und Aufkleber
Am Produkt befinden sich Schilder und Aufkleber, die
wichtige Angaben zur Personensicherheit und Produkt-
wartung enthalten. Die Schilder und Aufkleber müssen im-
mer gut leserlich sein. Neue Schilder und Aufkleber können
mithilfe der Ersatzteilliste bestellt werden.
Nützliche Informationen
Website
Informationen zu unseren Produkten, Zubehör, Ersatzteilen
und Veröffentlichungen finden Sie auf der Internetseite von
Desoutter.
Besuchen Sie: www.desouttertools.com.
Informationen über
Installationsanleitungen
Detaillierte Bedienungsanleitungen, Hinweise zur Installa-
tion und die aktuellsten Handbücher sind erhältlich unter
https://www.desouttertools.com/resource-centre.
Informationen über Ersatzteile
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten stehen unter dem
Service-Link bei www.desouttertools.comzur Verfügung.
Herkunftsland
Italy
Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS
Die Sicherheitsdatenblätter enthalten Beschreibungen der
von Desoutter vertriebenen chemischen Produkte.
Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite von Des-
outter unter https://www.desouttertools.com/legal/sds.
Copyright
© Copyright 2020, Ets Georges Renault, 38 rue Bobby
Sands, 44818 Saint Herblain, France
Alle Rechte vorbehalten. Jeglicher nicht autorisierte Ge-
brauch sowie das Kopieren der Inhalte ganz oder in Teilen ist
verboten. Dies gilt insbesondere für Handelsmarken, Modell-
bezeichnungen, Artikelnummern und Zeichnungen. Verwen-

Safety Information
20 / 164 11/2020
den Sie ausschließlich Originalbauteile. Schäden oder
Fehlfunktionen, die durch den Einsatz unzulässiger Bauteile
entstehen, sind nicht von der Garantie oder Produkthaftung
abgedeckt.
Datos técnicos
Información técnica
• Intervalo de par de funcionamiento: desde el 10% hasta
el 100% de la capacidad
• Precisión de la estática de par: El 1 % de la lectura de
par ± 1 dígito (dentro del intervalo de par de fun-
cionamiento)
• Capacidad de sobrecarga de par: 20 % de FSD
• Velocidad angular mínima: 1,2 °/s
• Precisión de medición de ángulo:
1,2 °/s ≤ velocidad angular < 3 °/s → 2,5 %
3 °/s ≤ velocidad angular < 250 °/s → 1,0 %
• Velocidad angular máxima: 250 °/s
• Estabilidad de compensación cero con temperatura: ± 0,1
% de FSD/ºC
• Capacidad de memoria de resultados: 1000
• Unidad de medida compatible: N∙m, kgf∙m, kgf∙cm,
lbf∙ft, lbf∙in, ozf∙ft, ozf∙in, kp∙m, dN∙m
• Conforme a VDI 2645-2
• Conforme a ISO 6789:2017
Almacenamiento y condiciones de uso
• Solamente para uso en interiores
• Altitud: Hasta 2000 m
• Temperatura ambiente: De 5 a 40°C
• Humedad relativa máxima del 80 % para temperaturas
máximas de 31 °C, disminuyendo linealmente hasta el
50 % con una humedad relativa del 40 °C
• Categoría de sobretensión: II
• Categoría ambiental: II
• Grado de contaminación: 2
• Grado IP de acuerdo con EN IEC 60529 (excepto conec-
tor): IP40
• Funcionamiento a especificación reducida durante un in-
tervalo de temperatura de -10 °C a 60 °C
• Humedad atmosférica: Del 10 % al 75 % (sin conden-
sación)
• Temperatura de funcionamiento de batería: de -20°C a
+60°C
Batería
El Q-SHIELD funciona con baterías de iones de litio recar-
gables (número de pieza 6159361500).
Las baterías de iones de litio no están diseñadas para recar-
garse con una fuente de alimentación externa que no sea un
modelo de cargador de iones de litio aprobado por Desoutter
(número de pieza 6159361500). En caso de conectarse a
fuentes de alimentación que no sean apropiadas puede provo-
carse un incendio o una explosión.
• Batería recargable, iones de litio 3,6 V, 3,5 Ah
• Tiempo de carga completa: 5 horas
• Autonomía de batería (probada con 6 aprietes por min-
uto):
• Q-SHIELD-S: 10 horas
• Q-SHIELD-C: 8 horas
Dispositivos de corto alcance
• RFID:
• IC de etiqueta RFID dinámico con EEPROM de 64-
kbit.
• Compatible con modo 1 de ISO 15693 e ISO 1800-3
• Frecuencia: 13,56 MHz
• Antena de bucle pasiva integrada en teclado Q-SHIELD
(7 bobinas):
• Inductancia (L) 2,66 μH @ 100 KHz
• Factor de calidad (Q) 0,99 @ 100 KHz
• Capacitancia (C) 95 μF @ 100 KHz
• Resistencia (R) 1,64 Ω
• Impedancia (RLC) 1,67 Ω @ 100 KHz
WLAN
• Tipo: IEEE 802.11a/b/g/n
• Frecuencia:
• 2400 ÷ 2483,5 MHz
• 5150 ÷ 5350MHz solo para uso en interiores.
• 5470 ÷ 5725 MHz
• Potencia máxima de salida conducida: 15 dBm
• Potencia máxima de salida radiada: 18 dBm EIRP (po-
tencia RF incluyendo ganancia máxima de antena (3
dBi))
• Sensibilidad conducida de receptor:
• 2400 2483,5 MHz: - 95 dBm
• 5150 ÷ 5350MHz solo para uso en interiores: - 90
dBm
• 5470 ÷ 5725 MHz - 90 dBm
Dominio normativo
Un dominio normativo WLAN puede definirse como un área
delimitada que está controlada por un conjunto de leyes o
políticas. Muchos países siguen las normas establecidas por
la FCC, ETSI, o worlwide.
Other manuals for Q-SHIELD 30-C
1
This manual suits for next models
31
Table of contents
Languages:
Other Desoutter Measuring Instrument manuals