DeWalt DW624 User manual

®
DW624

Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 8
English 15
Español 22
Français 29
Italiano 36
Nederlands 43
Norsk 50
Português 56
Suomi 63
Svenska 69
Türkçe
75
EÏÏËÓÈη 82

A1
17
15
16
1819
20214356
212 13 11 14
9
10
8
7
1

1
14
23
22
3
324 4
3
25
A2
BC

DE
F
G
H
82691 7
27
20
17
11
17
13
12
18
19 29
8
28
23
22

J L
K
383538
37 34
36
31 2132

1da - 1
DANSK
HÅNDOVERFRÆSER DW624
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT Elværktøj. Mange års
erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør
DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for
professionelle brugere.
Indholdsfortegnelse
Tekniske data da - 1
EU-Overensstemmelseserklæring da - 1
Sikkerhedsinstruktioner da - 2
Kontroller emballagens indhold da - 3
Beskrivelse da - 3
El-sikkerhed da - 3
Anvendelse af forlængerkabel da - 4
Samling og justering da - 4
Brugervejledning da - 5
Vedligeholdelse da - 6
Garanti da - 7
DW624
Spænding V 230
Motoreffekt W 1.600
Afgiven effekt W 960
Omdrejningstal/min ubelastet 20.000
Fræsekurv 2 kolonner
Fræsekurvens slaglængde mm 62
Revolveranslag 3-trin,
med mikroskala
Spændepatron mm 12
Fræsebit, diameter max. 50
Vægt kg 5,2
Sikringer:
230 V maskiner 10 A
Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog:
Angiver risiko for personskade, livsfare
eller ødelæggelse af værktøjet, hvis
brugervejledningens instruktioner ikke
følges.
Angiver risiko for elektrisk stød.
EU-Overensstemmelseserklæring
DW624
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i
henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/EØF,
73/23/EØF, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
For yderligere information bedes De venligst
kontakte DEWALT på nedenstående adresse eller se
bagsiden af brugervejledningen.
Lydniveauet er i overensstemmelse med
EU-direktiverne 86/188/EØF & 98/37/EØF, målt i
henhold til EN 50144:
DW624
L
pA
(lydniveau) dB(A)* 93
L
WA
(akustisk styrke) dB(A) 102
* ved operatørens øre
Anvend høreværn, hvis lydniveauet
overstiger 85 dB(A).
Den vægtede geometriske middelværdi af
accelerationsfrekvensen i henhold til EN 50144:
DW624
< 2,5 m/s
2
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland

da - 2 2
DANSK
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen
tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen,
har adgang til brugsanvisningen.
Foruden nedenstående instruktioner,
bør Arbejdstilsynets regler altid følges.
ADVARSEL!
Når man anvender elværktøj, skal følgende
grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid
følges for at nedsætte risikoen for elektriske
stød, personskader og brand.
1 Brug høreværn
Lydniveauet ved bearbejdning af forskellige
materialer kan variere, af og til overstiger niveauet
85 dB(A). For at beskytte sig selv, skal man altid
anvende høreværn.
2 Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige arbejdsområder og arbejdsbænke
indbyder til skader.
3 Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse
Udsæt ikke elværktøj for regn. Anvend ikke
elværktøj på fugtige eller våde pladser. Sørg for
en god belysning over arbejdsområdet.
Anvend ikke elværktøj i nærheden af let
antændelige væsker eller gasser.
4 Beskyt dig mod elektriske stød
Undgå kropskontakt med dele, der har
jordforbindelse (f.eks. rør, radiatorer, komfurer,
køleskabe). Ved ekstreme arbejdsforhold
(f.eks. høj fugtighed, forekomst af metalstøv osv.)
kan den elektriske sikkerhed øges ved at tilkoble
en fejlstrømsafbryder.
5 Hold børnene på afstand
Lad ikke børn komme i berøring med værktøjet
eller forlængerledningen. Det er påkrævet at
holde børn under 16 år under opsyn.
6 Opbevar værktøj sikkert
Når elværktøjet ikke anvendes, skal det
opbevares på et tørt, højt placeret sted, låst inde,
uden for børns rækkevidde.
7 Overbelast ikke elværktøj
Man arbejder bedre og mere sikkert inden for det
anførte effektområde.
8 Brug det rigtige elværktøj
Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er
beregnet til kraftigere værktøj.
Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet
til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save
kviste eller brænde.
9 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker.
De kan sidde fast i bevægelige dele.
Gummihandsker og skridsikre sko anbefales ved
udendørs arbejde. Brug hårnet, hvis du har langt
hår.
10 Brug beskyttelsesbriller
Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at du får
støv i øjnene, hvilket kan forårsage skade. Hvis
der opstår meget støv, bruges også støvmaske.
11 Ledningen må ikke mishandles
Bær aldrig værktøjet i ledningen og træk ikke i
ledningen for at tage kontakten ud af stikket.
Udsæt ikke ledningen for varme, olie eller skarpe
kanter.
12 Sæt arbejdsemnet fast
Brug skruetvinger eller skruestik for at spænde
arbejdsemnet fast. Det er sikrere end at bruge
hånden, og du får begge hænder fri til arbejdet.
13 Stræk dig ikke for meget
Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og
balance.
14 Vedligehold værktøjet omhyggeligt
Hold værktøjet skarpt og rent.
Følg instruktionerne med hensyn til pasning og
udskiftning af tilbehør. Kontroller elværktøjets
ledning regelmæssigt og få den repareret hos et
autoriseret serviceværksted, hvis den er
beskadiget. Kontroller forlængerledninger
regelmæssigt og udskift dem, hvis de er
beskadigede. Hold håndtagene tørre, rene og fri
for olie og fedt.
15 Tag kontakten ud af stikket når elværktøjet
ikke er i brug, inden service og ved
udskiftning af tilbehør
16 Fjern nøglerne
Kontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet fra
elværktøjet, inden det startes.
17 Undgå utilsigtet start
Bær ikke tændt elværktøj med fingeren på
afbryderen. Sørg for, at afbryderen er slået fra,
når du sætter kontakten i stikket.
18 Forlængerledninger udendørs
Udendørs må der kun anvendes
forlængerledninger, der er godkendt til udendørs
brug og mærkede til dette.

3da - 3
DANSK
19 Vær opmærksom
Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft.
Brug ikke elværktøjet, når du er træt.
20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du
tilslutter ledningen til vægstikket
Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuelle
beskadigede sikringsanordninger og andre
defekte dele kontrolleres nøje for at finde ud af,
om de fortsat kan fungere rigtigt og udføre den
planlagte funktion. Kontroller at de bevægelige
dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer, at
ingen dele er gået i stykker, at alle dele er rigtigt
monterede, og at andre forhold, der kan påvirke
driften, er i orden. En sikkerhedsanordning eller en
anden del, som er beskadiget, skal repareres eller
udskiftes af et autoriseret serviceværksted,
hvis intet andet er anført i brugsanvisningen.
Fejlbehæftede afbrydere skal udskiftes hos et
autoriseret serviceværksted. Brug ikke elværktøjet,
hvis afbryderen ikke kan kobles til eller fra.
21 For din personlige sikkerhed
Brug kun tilbehør og dele, der er anbefalet i
brugsanvisningen og katalogerne.
Anvendelsen af andet værktøj eller tilbehør end
det, der anbefales i brugsanvisningen eller
katalogerne kan medføre risiko for personskader.
22 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret
DEWALT serviceværksted
Dette elværktøj overholder de relevante
sikkerhedsforskrifter. For at undgå fare,
må reparationer af eludstyr kun foretages af
autoriserede elektrikere.
Yderligere sikkerhedsanvisninger for
fræseværktøj
• Anvend kun fræsebits med en diameter, der svarer
til størrelsen af klembøsningen på værktøjet.
• Anvend kun fræsebit, der er egnet og mærket til
et omdrejningstal på 30.000/min.
• Anvend aldrig fræsebits med en diameter, der
overstiger det, der er angivet i de tekniske data.
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Håndoverfræser
1 Parallelanslag med mikroindstilling og
styrestænger
1 Nøgle # 22
1 Støvudsugningsadapter
1 Styrebøsning
1 Brugervejledning
1 Tegning
• Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør
ikke er blevet beskadiget under transporten.
• Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A1 & A2)
Din DEWALT håndoverfræser DW624 er et alsidigt
el-værktøj til professionel brug til savning i træ,
træemner og plastik.
1 Afbryder
2 Ventilationshullerne
3 Spændemøtrik
4 Spindellås
5 Låsebolt til parallelanslag
6 Styrestænger til paralleanslag
7 Spindel med gevind
8 Stop
9 Riflet møtrik
10 Håndtag
11 Håndhjul
12 Målelinse
13 Skala
14 Forsænket lås
15 Spændeskrue
16 Højdejusterer
17 Finjustering af højdejusterer
18 Finjustering af parallelanslag
19 Parallelanslag
20 Revolverdybdeanslag
21 Bundplade
22 Bundpladeforlænger
23 Styreknap
El-sikkerhed
Elmotoren er kun beregnet til én spænding.
Kontroller, at strømforsyningen svarer til spændingen
på typeskiltet.
Dit DEWALT-værktøj er dobbeltisoleret i
henhold til EN 50144; jordledning er
derfor ikke påkrævet.

da - 4 4
DANSK
Udskiftning af kabel eller stik
Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den
bortskaffes på sikker måde. Et stik med blottede
kobberledere er farlig, hvis den sættes i en
strømførende kontakt.
Anvendelse af forlængerkabel
Hvis der skal bruges forlængerkabel, skal der
anvendes et kabel svarende til værktøjets
strømforbrug. (Se de tekniske specifikationer.)
Den mindste lederstørrelse er 1,5 mm2.
Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid
vindes helt ud.
Samling og justering
Træk stikket ud af stikkontakten inden
samling og justering.
Sådan udskiftes en fræsebit (fig. B)
• Tryk på og hold spindellåsen nede (4).
• Løsgør spændemøtrikken (3) med 22 mm nøglen
et par slag og indsæt en fræsebit (24).
• Spænd spændemøtrikken og slip spindellåsen (4).
Spændepatronens møtrik må ikke
spændes, hvis der ikke er anbragt et
fræseværktøj i spændepatronen.
Udskiftning af spændepatronen (fig. C)
Din håndoverfræser leveres med en 12 mm
spændepatron monteret. Der kan leveres andre
præcisionsspændepatroner som passer til den
anvendte kniv.
• Fjer spændepatronen (25) fra
spændepatronsbolten (3) med et fast træk.
• Klik den nye spændepatron på plads.
Justering af savdybde (fig. A)
Din håndoverfræser med et meget nøjagtigt
dybdejusteringssystem, inklusive et
revolverdybdeanslag (20), en målelinse (12) og en
finjustering (17).
Hurtig justering (fig. A & D)
• Løsn den forsænkede lås (14) ved at trække
den op.
• Sænk fræsevognen indtil kniven kommer i
kontakt med arbejdsemnet.
• Spænd den forsænkede lås (14) ved at trykke
den ned.
• For bedste komfort vognkørslen indstilles med at
dreje eller skyde den riflede møtrik (9).
• Løsn spændeskruen (15).
• Drej håndhjulet (11) indtil finjustereren (17) rører
ved revolverdybdeanslaget (20).
• Indstil målelinsen på et rundt (f.eks. 0).
• Juster savdybden med håndhjulet (11) og
målelinsen (12). Afstanden mellem toppen af
revolverdybdeanslaget og bunden af finjustereren
svarer til den indstillede savdybde,
• Spænd spændeskruen (15).
Indstilling af 3 forskellige dybder med
revolverdybdeanslaget (fig. E)
Revolverdybdeanslaget (20) bruges til at indstille
3 forskellige fræsedybder. Det er særligt nyttigt ved
etapefræsning af store dybder.
• Anbring en dybdeskabelon mellem finjustereren
(17) og revolverdybdeanslaget (20) for at justere
den nøjagtige savdybde.
• Hvis påkrævet indstilles alle 3 skruer.
Lav kun flade skæringer, idet du
passerer materialet adskillige gange,
hvis det er nødvendigt.
Finjustering (fig. F)
Hvis der ikke bruges en dybdeskabelon eller hvis
savdybden skal omjusteres, anbefales det at bruge
finjustereren (17).
• Justering af savdybden med finjustereren (17).
En omdrejning svarer til ca. 1 mm.
• Aflæs savdybden med målelinsen (12) og
skalaen (13).
• Tilpas savdybden på millimeter med håndhjulet (11).
Dybdejustering med håndoverfræser monteret i
omvendt stilling (fig. D)
• Fjern hættemøtrikken (27) samt den riflede knap
(9) og erstat det med højdejusterer (DE6966),
som kan bestilles som tilbehør.
• Forbind gevind på den nye højdejusterer til
spindlen med gevind (7).
• Indstil savdybden med justereren på den nye
højdejusterer.

5da - 5
DANSK
Før fastgørelse af overfræseren i
omvendt stilling, se vejledningen for det
stationære værktøj.
Montering af parallelanslaget (fig. A & G)
• Anbring styreskinnerne (6) på håndoverfræserens
bundplade (21).
• Skyd parallelanslaget (19) over stængerne.
• Spænd låseboltene (5) midlertidigt.
Justering af parallelanslaget (fig. A & G)
• Tegn en savlinie på materialet.
• Sænk fræsevognen indtil kniven kommer i
kontakt med arbejdsemnet.
• Spænd den forsænkede lås (14) og begræns
vognkørslen med den riflede møtrik (9).
• Anbring håndoverfræseren på savlinien.
• Skyd parallelanslaget (19) mod arbejdsemnet og
spæn låseboltene (5).
• Juster parallelanslaget med finjustereren (18).
Knivens ydre skær skal falde sammen med
savlinien.
• Om nødvendigt løsnes skruerne (28) og båndene
(29) justeres, for at opnå den ønskede styrelængde.
Montering af bundpladeforlængerstykket
(ekstraudstyr) (fig. A & H)
Hvis der høvles med knive med stor diameter,
anbefales det at montere
bundpladeforlængerstykket (DE6285) (22) for en
sikker betjening.
• Fastsæt bundpladeforlængerstykket til de frie
ender af styrestængerne (6).
• Styr værktøjet med en hånd på knoppen (23) og
den anden på det modsatte håndtag (10).
Montering af styrebøsning (fig. J)
Sammen med skabelonen er styrebøsninger en
vigtig del i skæring og formning af et mønster.
• Sæt styrebøsningen (31) fast til bundpladen (21)
med skruerne (32) som vist.
Tilslutning af støvudsugning (fig. A & K)
Støvudledningsadapteren (33) består af en hoveddel
(34), en kappe (35), e slangestyring (36), to skruer
(37) og to møtrikker (38).
• Skyd kappen (35) på hoveddelen (34) og lad den
klikke på plads.
• Tilslut en støvudsugningsslange på
støvudsugningsadaptoren (33).
• Løsn skruen øverst på overfræserens og sæt
slangestyringen (36) fast som vist.
Brugervejledning
• Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne
og gældende foreskrifter.
• Før altid håndoverfræseren som vist på
fig. H (yderkanter/inderkanter).
Før værktøjet tages i brug:
• Kontroller, at fræsebiten sidder rigtigt i
spændepatronen.
• Indstil fræsedybden.
• Tilkobl en støvsuger.
• Kontroller at dybdeanslagshåndtaget altid er låst
før strømmen slås til.
Tænde og slukke (fig. A & G)
• Tænd: Træk kontakten (1) op.
• Sluk: Tryk kontakten (1) ned.
Løsgør dybdeanslagshåndtaget og lad
fræsekurven vende tilbage i hviletilstand
inden der slukkes (off).
Sådan anvendes styrebøsningerne (fig. J)
• Fastgør skabelonen til arbejdsemnet med
endeklemmer.
• Vælg og monter en passende styrebøsning (31).
• Træk fræsebitens diameter fra styrebøsningens
ydre diameter og divider med to. Beregningen
viser hvor meget større skabelonen skal være i
forhold til den del, der skal forsænkes.
Hvis arbejdsemnet ikke er tykt nok, kan
det anbringes på et stykke affaldstræ.
Styring langs en liste
Der hvor der ikke kan anvendes kantstyr, kan
overfræseren styres langs en liste, der spændes
tværs over arbejdsemnet (overhæng i begge ender).

da - 6 6
DANSK
Frihåndsfræsning
Din håndoverfræser kan også anvendes uden styr,
f.eks. til skriftfræsning eller dekorationsarbejder.
Ikke for dyb fræsning!
Anvend kun fræsejern med en diameter
på max 6 mm.
Fræsning med notfræsere (fig. B)
Der hvor der ikke kan anvendes parallelanslag eller
styrebøsning, kan der anvendes notfræs (24) ved
fræsning af profilerede kanter.
Nærmere oplysninger om tilbehør fås hos Deres
forhandler.
Disse omfatter spændepatroner (6 - 12,7 mm),
højdejusterer og overfræserbord til brug i omvendt
position, fingersamlingsværktøj til svalehale- og
fingersamlinger, dyvelsamlingsskabeloner, justerbar
styrebøsningsholder og styrebøsninger og
styreskinner i forskellige længder.
Vedligeholdelse
Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i
meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse.
For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende
hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles
korrekt og rengøres jævnligt.
Smøring
Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring.
Rengøring
Hold ventilationshullerne åbne og rengør
maskinhuset jævnligt med en blød klud.
Opslidt værktøj og miljøet
Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved
ikke at kaste den bort sammen med almindeligt
affald. Aflever den til et opsamlingssted i din
kommune eller til et DEWALT serviceværksted.
DEWALT service
Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid
til et autoriseret serviceværksted. Se aktuelt katalog/
prisliste om yderligere information eller kontakt
DEWALT.
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående
specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles
separat.

GARANTI
• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-
værktøj, kan du returnere værktøjet til
forhandleren inden 30 dage efter købet og få
dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
Værktøjet skal indleveres komplet, og
købsnotaen skal forevises.
• 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE •
Vedligeholdelsen eller service af dit DEWALT-
værktøj inden for de første 12 måneder efter
købet er gratis hos vore autoriserede
serviceværksteder. Fri forebyggende service
omfatter arbejds- og reservedelsomkostninger,
udgifter til tilbehør dækkes ikke. Husk at
medbringe kvitteringen.
• ET ÅRS FULD GARANTI •
Hvis et DEWALT-værktøj bliver defekt på grund af
materiale-eller produktionsfejl inden for de første
12 måneder fra købsdatoen, vil de defekte
komponenter blive udskiftet gratis eller også
udskiftes enheden uden beregning under
følgende forudsætninger:
• At apparatet ikke er anvendt forkert.
• At der ikke er udført uautoriserede
reparationer.
• At dateret købsnota forevises.
Denne garanti tilbydes som en ekstra service og
er et tillæg til forbrugerens øvrige rettigheder.
Oplysninger om nærmeste DEWALT-autoriserede
serviceværksted, se aktuelt katalog for videre
information eller kontakt DEWALT. Alternativt kan
De også finde en liste over DEWALT-autoriserede
serviceværksteder og detaljer om vor eftersalgs-
service på Internettet på følgende adresse:
www.2helpU.com.
7da - 7
DANSK

de - 1 8
DEUTSCH
OBERFRÄSE DW624
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT
entschieden, das die lange DEWALT-Tradition fort-
setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be-
währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu-
bieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierli-
che Weiterentwicklung machen DEWALT zu Recht
zu einem verläßlichen Partner aller professionellen
Anwender.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten de - 1
EG-Konformitätserklärung de - 1
Sicherheitshinweise de - 2
Überprüfen der Lieferung de - 3
Gerätebeschreibung de - 3
Elektrische Sicherheit de - 4
Verlängerungskabel de - 4
Zusammenbauen und Einstellen de - 4
Gebrauchsanweisung de - 6
Wartung de - 6
Garantie de - 7
DW624
Spannung (Volt) 230
Leistungsaufnahme (Watt) 1.600
Abgabeleistung (Watt) 960
Leerlaufdrehzahl (min
-1
) 20.000
Fräskorb 2 Säulen
Fräskorbhub (mm) 62
Revolvertiefenanschlag 3 Stufen,
mit Skala und
Feineinstellung
Spannzangen-Größe (mm) 12
Fräser-Durchmesser, max. (mm) 50
Gewicht (kg) 5,2
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkzeuge 10 A
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver-
wendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge-
fahr oder mögliche Beschädigung des
Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbe-
achtung der Anweisungen dieser
Anleitung!
elektrische Spannung
EG-Konformitätserklärung
DW624
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge
entsprechend den Richtlinien und Normen
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144,
EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 und
EN 61000-3-3 konzipiert wurden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die
Adresse weiter unten oder an eine der auf der Rücksei-
te dieser Anleitung genannten Niederlassungen.
Die Höhe des Schalldrucks entspricht den Richtlini-
en der Europäischen Gemeinschaft 86/188/EWG
und 98/37/EWG gemessen nach EN 50144:
DW624
L
pA
(Schalldruck) dB(A)* 93
L
WA
(Schalleistung) dB(A) 102
* Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
Tragen Sie bei einem Schalldruck über
85 dB(A) einen Gehörschutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach
EN 50144:
DW624
< 2,5 m/s
2

DEUTSCH
9de - 2
Direktor Produktentwicklung
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Deutschland
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind
zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie
folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das
Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese
Sicherheitshinweise gut auf!
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallge-
fahren.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Nässe aus.
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Ar-
beitsbereiches. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten
Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und
Kühlschränken. Bei extremen Einsatzbedin-
gungen (z.B. hohe Feuchtigkeit, Entwicklung von
Metallstaub usw.) kann die elektrische Sicherheit
durch Vorschalten eines Trenntransformators
oder eines Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalters
erhöht werden.
4 Halten Sie Kinder fern!
Sorgen Sie dafür, daß Kinder das Werkzeug oder
Kabel nicht berühren. Jugendliche unter
16 Jahren dürfen das Werkzeug nur unter fachli-
cher Anleitung benutzen.
5 Verlängerungskabel im Freien
Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien nur dafür
zugelassene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel.
6 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen,
verschlossenen Räumen und für Kinder nicht
erreichbar aufbewahrt werden.
7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt
werden. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeits-
handschuhe und rutschfestes Schuhwerk emp-
fehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz.
8 Benutzen Sie eine Schutzbrille
und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub-
und spanerzeugenden Arbeiten.
9 Beachten Sie den Höchstschalldruck
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
einen geeigneten Gehörschutz.
10 Sichern Sie das Werkstück
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.
Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die
Bedienung des Elektrowerkzeuges mit beiden
Händen.
11 Achten Sie auf einen sicheren Stand
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
12 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten
Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlos-
senen Elektrowerkzeuge mit dem Finger am
EIN-/AUS-Schalter.
Vergewissern Sie sich davon, daß der Schalter
beim Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet
ist.
13 Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie
vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug
nicht, wenn Sie müde sind.
14 Ziehen Sie den Netzstecker
Schalten Sie das Gerät ab und warten Sie,
bis das Werkzeug die Ruhestellung erreicht hat,
bevor Sie den Arbeitsplatz verlassen.
Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim
Werkzeugwechsel ist der Netzstecker zu ziehen.
15 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
16 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Betriebsanleitung beschrieben.

de - 3 10
DEUTSCH
Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge
oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten.
Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine
optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönli-
che Sicherheit.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in
dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und
Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten
mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der be-
stimmungsgemäßen Verwendung entsprechen,
kann zu Unfallgefahren führen.
17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig
Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und
benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das
Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um
gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie
die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den
Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig
den Stecker und das Kabel und lassen Sie diese
bei Beschädigung von einer DEWALT-Kunden-
dienstwerkstatt erneuern. Kontrollieren Sie
Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie
sie im Falle einer Beschädigung. Halten Sie alle
Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
19 Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf
Beschädigungen
Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf ein-
wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu
überprüfen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen
Teile einwandfrei funktionieren und ob Teile be-
schädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig
montiert sein, um den einwandfreien Betrieb des
Elektrowerkzeuges zu gewährleisten.
Beschädigte Teile und Schutzvorrichtungen müs-
sen vorschriftsgemäß repariert oder ausgewech-
selt werden. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
nicht, wenn der Schalter defekt ist. Beschädigte
Schalter müssen durch eine DEWALT-Kunden-
dienstwerkstatt ersetzt werden.
20 Lassen Sie Reparaturen nur von einer
DEWALT-Kundendienstwerkstatt ausführen
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä-
gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen
dürfen nur von einer DEWALT-Kundendienst-
werkstatt ausgeführt werden, andernfalls kann
Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Fräser
• Verwenden Sie nur Fräser mit einem Schaft-
durchmesser, der der jeweiligen Spannzange
entspricht.
• Verwenden Sie nur Fräser, die sich für eine
maximale Drehzahl von mindestens 30.000 min-1
eignen und entsprechend gekennzeichnet sind.
• Verwenden Sie nie Fräser, deren Durchmesser
größer ist als der in den technischen Daten
angegebene Höchstdurchmesser.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Oberfräse
1 Parallelanschlag mit Feineinstellung und
Führungsstangen
1 Steckschlüssel # 22
1 Spanabsauganschluß
1 Führungshülse
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
• Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug
sowie die Zubehörteile beim Transport nicht
beschädigt wurden.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedie-
nungsanleitung gründlich durch.
Gerätebeschreibung (Abb. A1 & A2)
Ihre DEWALT-Oberfräse DW624 wurde zum profes-
sionellen Fräsen von Holz, Holzprodukten und
Kunststoffen entwickelt.
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Lüftungsschlitze
3 Spannzangenmutter
4 Spindelarretierung
5 Feststellschraube für Parallelanschlag
6 Führungsstangen für Parallelanschlag
7 Gewindespindel
8 Anschlag
9 Rändelmutter
10 Handgriff
11 Handrad
12 Meßlupe
13 Skala
14 Taucharretierung
15 Anzugsschraube
16 Höheneinstellung
17 Feinjustierung für Höheneinstellung

11 de - 4
DEUTSCH
18 Feinjustierung für Parallelanschlag
19 Parallelanschlag
20 Revolvertiefenanschlag
21 Fräskorb
22 Führungsauflage
23 Führungsknopf
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung kon-
zipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspan-
nung der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeu-
ges angegebenen Spannung entspricht.
Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug ist gemäß
EN 50144 zweifach isoliert; ein Erdleiter
ist aus diesem Grunde überflüssig.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I
(Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Auswechseln des Netzkabels oder -steckers
Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei-
nem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt wer-
den. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müs-
sen danach fachgerecht entsorgt werden.
Verlängerungskabel
Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungs-
kabel, das für die Leistungsaufnahme des Elektro-
werkzeugs ausreichend ist (vgl. technische Daten).
Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm2. Rollen Sie
das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer
völlig aus.
Zusammenbauen und Einstellen
Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen
und Einstellen immer den Netzstecker.
Montieren und Entfernen eines Fräsers (Abb. B)
• Drücken Sie die Spindelarretierung (4) und halten
Sie sie nieder.
• Lösen Sie mit dem Gabelschlüssel SW 22 die
Spannzangenmutter (3) einige Umdrehungen und
stecken Sie den Schaft des Fräsers ganz in die
Spannzange hinein.
• Ziehen Sie die Spannzangenmutter an und
lassen Sie die Spindelarretierung (4) los.
Ziehen Sie die Spannzangenmutter niemals
ohne Fräser in der Spannzange an.
Auswechseln der Spannzange (Abb. C)
Bei der Lieferung befindet sich eine 12-mm-Spann-
zange im Elektrowerkzeug. Zwei weitere Präzisions-
spannzangen sind lieferbar, die zu dem jeweiligen
verwendeten Fräser passen.
• Trennen Sie die Spannzange (25) von der Spann-
zangenmutter (3), indem Sie die Spannzange kräftig
ziehen.
• Setzen Sie die neue Spannzange ein.
Einstellen der Frästiefe (Abb. A)
Ihre Oberfräse verfügt über ein Präzisions-Tiefenein-
stellungssystem mit Revolvertiefenanschlag (20),
Meßlupe (12) und Feinjustierung (17).
Schnelljustierung (Abb. A & D)
• Lösen Sie die Tauscharretierung (14), indem Sie
sie hochziehen.
• Senken Sie die Oberfräse, bis der Fräser das
Werkstück berührt.
• Ziehen Sie die Taucharretierung (14) fest, indem
Sie sie nach unten drücken.
• Für optimalen Bedienkomfort kann der Tauchhub
durch drehen oder verschieben der Rändelmutter
(9) an die gewünschte Frästiefe angepaßt werden.
• Lösen Sie die Anzugsschraube (15).
• Drehen Sie das Handrad (11), bis die Feinjustierung
(17) den Revolvertiefenanschlag (20) berührt.
• Stellen Sie die Meßlupe auf eine runde Zahl (z.B. 0)
ein.
• Stellen Sie die Frästiefe mit Hilfe des Handrads
(11) und der Meßlupe (12) ein. Der Abstand
zwischen der Oberseite des Revolvertiefenan-
schlags und der Unterseite der Feinjustierung ist
die eingestellte Frästiefe.
• Ziehen Sie die Anzugsschraube (15) fest.

de - 5 12
DEUTSCH
Dreifache Tiefeneinstellung über den
Revolvertiefenanschlag (Abb. E)
Mit dem Revolvertiefenanschlag (20) können drei
Tiefen eingestellt werden. Dies ist von besonderem
Nutzen, um große Tiefen in mehreren Arbeitsgängen
zu fräsen.
• Legen Sie eine Tiefenschablone zwischen der
Feinjustierung (17) und dem Revolvertiefenan-
schlag (20), so daß Sie die exakte Frästiefe
einstellen können.
• Falls erforderlich, müssen alle drei Schrauben
eingestellt werden.
Arbeiten Sie nur mit geringen Schnittiefen!
Feinjustierung (Abb. F)
Wenn Sie nicht mit einer Tiefenschablone arbeiten,
oder wenn die Frästiefe neueingestellt werden muß,
ist es empfehlenswert, dafür die Feinjustierung (17)
zu benutzen.
• Stellen Sie die Frästiefe, mit Hilfe der Feinjustierung
(17) ein. Eine Umdrehung entspricht ca. 1 mm.
• Bestimmen Sie die Frästiefe mit Hilfe der Meß-
lupe (12) und Skala (13).
• Stellen Sie die Frästiefe mit dem Handrad (11)
millimetergenau ein.
Tiefeneinstellung bei einer Oberfräse in
Untertischmontage (Abb. D)
• Entfernen Sie die Hutmutter (27) und die
Rändelmutter (9) und montieren Sie die als
Zubehör erhältliche Höheneinstellung (DE6966).
• Koppeln Sie das Gewinde der neuen Höhenein-
stellung mit der Gewindespindel (7).
• Stellen Sie die Frästiefe über die Justierung an
der neuen Höheneinstellung ein.
Für die Untertischmontage schlagen Sie
in der Anleitung für das stationäre Gerät
nach.
Montieren des Parallelanschlags (Abb. A & G)
• Montieren Sie die Führungsstangen (6) an den
Fräskorb (21).
• Schieben Sie den Parallelanschlag (19) über die
Führungsstangen.
• Ziehen Sie die Feststellschrauben (5) vorüberge-
hend an.
Einstellen des Parallelanschlags (Abb. A & G)
• Zeichnen Sie eine Fräslinie auf dem Material.
• Senken Sie die Oberfräse, bis der Fräser das
Werkstück berührt.
• Ziehen Sie die Taucharretierung (14) an und
begrenzen Sie den Rücklauf der Rändelmutter (9).
• Positionieren Sie die Oberfräse auf der Fräslinie.
• Schieben Sie den Parallelanschlag (19) gegen
das Werkstück und ziehen Sie die Feststell-
schraube (5) an.
• Justieren Sie den Parallelanschlag mit Hilfe der
Feinjustierung (18). Die äußere Schneidkante der
Fräse muß mit der Fräslinie fluchten.
• Bei Bedarf lockern Sie die Schrauben (28) und
justieren Sie die Führungsstreifen (29), um die
gewünschte Führungslänge zu erhalten.
Montieren der Führungsauflage (Zubehör)
(Abb. A & H)
Wenn Sie mit einem großen Fräserdurchmesser ar-
beiten, empfiehlt sich die Verwendung der Füh-
rungsauflage (DE6285) (22) für sicheren Betrieb.
• Bringen Sie die Führungsdauflage am freien Ende
der Führungsstangen (6) an.
• Führen Sie das Elektrowerkzeug mit einer Hand
am Knopf (23) und der anderen am gegenüber-
liegenden Handgriff (10).
Montieren einer Führungshülse (Abb. J)
Zusammen mit einer Schablone spielen Führungs-
hülsen beim Fräsen und Formen eine wichtige Rolle.
• Montieren Sie die Führungshülse (31) mit Hilfe
der Schrauben (32) an den Fräskorb (21).
Anschließen eines Staubabsaugers (Abb. A & K)
Der Spanabsauganschluß (33) besteht aus einem
Hauptteil (34), einem Deckel (35), einer Schlauch-
führung (36), zwei Schrauben (37) und zwei Muttern
(38).
• Schieben Sie den Deckel (35) auf den Hauptteil
(34) und lassen Sie ihn einrasten.
• Schließen Sie einen Staubabsaugerschlauch an
den Staubabsaugadapter (33) an.
• Lockern Sie die Schraube oben in der Oberfräse
und montieren Sie die Schlauchführung (36) wie
in der Abbildung gezeigt.

DEUTSCH
13 de - 6
Gebrauchsanweisung
• Beachten Sie immer die Sicherheitshin-
weise und die gültigen Vorschriften.
• Bewegen Sie die Oberfräse wie gezeigt
in Abb. L (äußere Kanten/innere Kanten).
Vor dem Betrieb:
• Kontrollieren Sie, daß der Fräser korrekt in der
Spannzange montiert wurde.
• Stellen Sie die Frästiefe ein.
• Schließen Sie einen Staubabsauger an.
• Überzeugen Sie sich davon, daß die Tauch-
arretierung verriegelt ist, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Ein- und Ausschalten (Abb. A & G)
• Ein: ziehen Sie den Schalter (1) nach oben.
• Aus: drücken Sie den Schalter (1) nach unten.
Lösen Sie die Taucharretierung und
lassen Sie den Fräskorb in die Ruhestel-
lung zurückfahren, bevor Sie das Gerät
ausschalten.
Benutzung der Führungshülsen (Abb. J)
• Befestigen Sie die Schablone mit Hilfe von
Schraubzwingen am Werkstück.
• Wählen Sie eine geeignete Führungshülse (31)
und installieren Sie sie.
Führung entlang einer Latte
Dort wo keine Kantenführung möglich ist, können
Sie auch eine auf dem Werkstück festgeklemmte
Latte als Führung verwenden. Dabei sollte die Latte
an beiden Enden über das Werkstück hinausragen.
Fräsen ohne Führungsanschlag
Ihre Oberfräse kann auch ohne jegliche Führung,
z.B. für Schriftzüge oder kreative Werkstücke,
betrieben werden.
Arbeiten Sie nur mit geringen Schnit-
tiefen! Größere Frästiefen erzielen Sie am
besten in mehreren Arbeitsgängen.
Benutzen Sie Fräser mit einem maxima-
len Durchmesser von 6 mm.
Fräsen mit Anlaufzapfen (Abb. B)
Wo eine Parallelführung oder Führungshülse unge-
eignet ist, können zum Kontourfräsen Anlaufzapfen
(24) benutzt werden.
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das
richtige Zubehör an Ihren DEWALT-Händler.
Hierzu gehören Spannzangen (6 - 12,7 mm), eine
Höheneinstellung für Betrieb in Untertischmontage,
Zinkenfräsgeräte für Schwalbenschwanz- und Finger-
Zinken, Dübelschablonen, einstellbare Führungs-
hülsenhalter und Führungshülsen sowie Führungs-
schienen in verschiedenen Längen.
Wartung
Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Le-
bensdauer und einen möglichst geringen Wartungs-
aufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Be-
trieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
Schmieren
Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche
Schmierung.
Reinigung
Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen blei-
ben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch.
Recycling
(nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz)
Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe,
die recycelt werden können und Stoffe, die fachge-
recht entsorgt werden müssen. DEWALT und andere
namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben
ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel
und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von
Elektrowerkzeugen ermöglicht. Ausgediente netz-
und akkubetriebene DEWALT-Werkzeuge können
beim Handel abgegeben oder direkt an DEWALT
eingeschickt werden.

de - 7 14
DEUTSCH
Beim Recycling werden sortenreine Rohstoffe (Kup-
fer, Aluminium, etc.) und Kunststoffe gewonnen und
nicht verwertbare Reststoffe verantwortungsvoll ent-
sorgt. Voraussetzung für den Erfolg ist das Engage-
ment von Anwendern, Handel und Markenherstellern.
GARANTIE
• 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-
Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind,
können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf-
beleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei
Ihrem DEWALT-Händler im Original-Lieferumfang
zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück. Die Geld
zurück Garantie gilt nicht auf Zubehör.
• 1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf
werden Wartungs- oder Kundendienstleistungen
für Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug unter Vorlage
des Original-Kaufbeleges von einer DEWALT-
Kundendienstwerkstatt ausgeführt. Diese
Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.
• 1 JAHR GARANTIE •
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle
DEWALT-Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem
Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg
nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit
garantieren wir:
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile
• Kostenlosen und fachmännischen Reparatur-
service
• Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist
und nur Original-DEWALT-Zubehörteile
verwendet wurden, die ausdrücklich von
DEWALT als zum Betrieb mit DEWALT-
Elektrowerkzeugen geeignet bezeichnet
worden sind.
Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers
oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie
unter der entsprechenden Telefonnummer auf
der Rückseite. Eine Übersicht über die DEWALT-
Kundendienstwerkstätte und weitere Informatio-
nen finden Sie auch im Internet:
www.2helpU.com.
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine
zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in
keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs-
rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können
nach Ihrer Wahl diese in gewissem Umfange
weitergehenden Rechte (Minderung des Kaufprei-
ses oder Rückgängigmachung des Kaufes) auch
Ihrem Verkäufer gegenüber geltend machen.
Other manuals for DW624
6
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Power Tools manuals

DeWalt
DeWalt D25940K User manual

DeWalt
DeWalt DW828 User manual

DeWalt
DeWalt DW342(K) User manual

DeWalt
DeWalt DCF890 User manual

DeWalt
DeWalt DC300 User manual

DeWalt
DeWalt DW897 User manual

DeWalt
DeWalt DW627 User manual

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCN682 User manual

DeWalt
DeWalt DW321 User manual

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCMAS5713 User manual

DeWalt
DeWalt DCS551 User manual

DeWalt
DeWalt DW896 User manual

DeWalt
DeWalt DW890 User manual

DeWalt
DeWalt DW897 User manual

DeWalt
DeWalt DW349 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCG200T2 User manual

DeWalt
DeWalt DW340K User manual

DeWalt
DeWalt DCS355 User manual

DeWalt
DeWalt DCFS950 User manual

DeWalt
DeWalt DCFS950 User manual