DeWalt XR DCS382 User manual

DCS382

B
Copyright DeWALT
English (original instructions) 3
한국어 13

1
Fig. A
그림A
Fig. B
그림B
6
7
3
4
5
2
1
7
6
12
7
6
10
8
9
XXXX XX XX

2
Fig. E
그림E
Fig. F
그림F
Fig. C
그림C
Fig. D
그림D
Fig. G
그림G
Fig. H
그림H
3
11
2
1
8
5

ENGLISH
3
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instructionmanual.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to thesesymbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
Denotes risk of electricshock.
Denotes risk offire.
DCS382
Voltage VDC 18(20 Max)
Battery type Li‑Ion
No‑load speed min‑1 0–3200
Stroke length mm 28.6
Cutting capacity in wood/metal profiles/plastic tubes mm 300/130/160
Weight (without battery pack) kg 2.3
English (original instructions)
Congratulations!
You have chosen a DeWALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most
reliable partners for professional power toolusers.
Technical Data
RECIPROCATING SABRE SAW
DCS382
Batteries Chargers / Charge Times (Minutes)
Cat# VDC Ah Weight(kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB115 DCB117 DCB118 DCB132 DCB1112
DCB546/DCB606 18/54 (20/60 Max) 6.0/2.0 1.05 60 270 170 90 40 60 90 40
DCB547/DCB609 18/54 (20/60 Max) 9.0/3.0 1.46 75* 420 270 135* 60 75* 135* 60
DCB548/DCB612 18/54 (20/60 Max) 12.0/4.0 1.44 120 540 350 180 80 120 180 80
DCB181 18 (20 Max) 1.5 0.35 22 70 45 22 22 22 22 22
DCB182/DCB204 18 (20 Max) 4.0 0.61 60/40** 185 120 60 60/40** 60/40** 60 60/40**
DCB183/DCB203 18 (20 Max) 2.0 0.40 30 90 60 30 30 30 30 30
DCB184/DCB205 18 (20 Max) 5.0 0.62 75/50** 240 150 75 75/50** 75/50** 75 75/50**
DCB185 18 (20 Max) 1.3 0.35 22 60 40 22 22 22 22 22
DCB187 18 (20 Max) 3.0 0.54 45 140 90 45 45 45 45 45
DCB189/DCB240 18 (20 Max) 4.0 0.54 60 185 120 60 60 60 60 60
DCB186 18 (20 Max) 6.0 0.95 60 270 170 90 60 60 90 60
*Date code 201811475B or later
**Date code 201536 or later

4
ENGLISH
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or seriousinjury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTUREREFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains‑operated (corded) power tool or battery‑operated (cordless)
powertool.
1) Work Area Safety
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas inviteaccidents.
b ) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust orfumes.
c ) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to losecontrol.
2) Electrical Safety
a ) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electricshock.
b ) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed orgrounded.
c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electricshock.
d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electricshock.
e ) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock.
f ) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electricshock.
3) Personal Safety
a ) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personalinjury.
b ) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non‑skid safety shoes, hard hat or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personalinjuries.
c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off‑position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invitesaccidents.
d ) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in
personalinjury.
e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpectedsituations.
f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in movingparts.
g ) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust‑relatedhazards.
h ) Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of asecond.
4) Power Tool Use and Care
a ) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it
wasdesigned.
b ) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must berepaired.
c ) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power toolaccidentally.
d ) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers.
e ) Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained powertools.
f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier tocontrol.
g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardoussituation.
Batteries
Chargers/Charge Times (Minutes)
Cat #
DC
Weight
*Date code 201811475B or later
**Date code 201536or later

5
ENGLISH
h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpectedsituations.
5) Battery Tool Use and Care
a ) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another batterypack.
b ) Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create
a risk of injury andfire.
c ) When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or afire.
d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation orburns.
e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk
ofinjury.
f ) Do not expose a battery pack or tool to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 130°C may causeexplosion.
g ) Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specified range
may damage the battery and increase the risk offire.
6) Service
a ) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool ismaintained.
b ) Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized serviceproviders.
Additional Safety Instructions for
Reciprocating Saws
• Hold power tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting
a “live” wire will make exposed metal parts of the power tool
“live” and could give the operator an electricshock.
• Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding the
work by hand or against your body leaves it unstable and may
lead to loss ofcontrol.
• ALWAYS wear a dust mask. Exposure to dust particles can
cause breathing difficulty and possibleinjury.
• Never switch on the tool when the saw blade is jammed in the
workpiece or in contact with thematerial.
• Keep hands away from moving parts. Never place your
hands near the cuttingarea.
• Use extra caution when cutting overhead and pay
particular attention to overhead wires which may be
hidden from view. Anticipate the path of falling branches
and debris ahead oftime.
• Do not operate this tool for long periods of time.
Vibration caused by the operating action of this tool may
cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use
gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and
limit daily time ofuse.
Switching On and Off
• After switching off, never attempt to stop the saw blade with
yourfingers.
• Never put the saw down on a table or work bench unless
switched off. The saw blade will keep running briefly after the
tool has been switchedoff.
When Sawing
• When using saw blades specially designed for cutting wood
remove all nails and metal objects from the workpiece before
startingwork.
• Wherever possible, use clamps and vices to fasten the
workpiecesecurely.
• Do not attempt to saw extremely smallworkpieces.
• Do not bend too far forward. Make sure that you always stand
firmly, particularly on scaffolding andladders.
• Always hold the saw with bothhands.
• For cutting curves and pockets, use an adapted sawblade.
Checking and Changing the Saw Blade
• Only use saw blades conforming to the specifications
contained in these operatinginstructions.
• Only sharp saw blades in perfect working condition should
be used; cracked or bent saw blades should be discarded and
replaced atonce.
• Ensure that the saw blade is securelyfixed.

6
ENGLISH
Residual Risks
In spite of the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual risks
cannot be avoided. These are:
• Impairment ofhearing.
• Risk of personal injury due to flyingparticles.
• Risk of burns due to accessories becoming hot
duringoperation.
• Risk of personal injury due to prolongeduse.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Chargers
DeWALT chargers require no adjustment and are designed to be
as easy as possible tooperate.
Electrical Safety
The electric motor has been designed for one voltage only.
Always check that the battery pack voltage corresponds to the
voltage on the rating plate. Also make sure that the voltage of
your charger corresponds to that of yourmains.
iYour DeWALT charger is double insulated in
accordance with IEC60335; therefore no earth wire
isrequired.
If the supply cord is damaged, it must be replaced only by
DeWALT or an authorised serviceorganisation.
Using an Extension Cable
An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use an approved extension cable suitable for
the power input of your charger (see Technical Data). The
minimum conductor size is 1mm2; the maximum length
is30m.
When using a cable reel, always unwind the cablecompletely.
Important Safety Instructions for All
BatteryChargers
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important
safety and operating instructions for compatible battery
chargers (refer to TechnicalData).
• Before using charger, read all instructions and cautionary
markings on charger, battery pack, and product using
batterypack.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger. Electric shock mayresult.
WARNING: We recommend the use of a residual current
device with a residual current rating of 30mA orless.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury,
charge only DeWALT rechargeable batteries. Other types of
batteries may burst causing personal injury anddamage.
CAUTION: Children should be supervised to ensure that
they do not play with theappliance.
NOTICE: Under certain conditions, with the charger
plugged into the power supply, the exposed charging
contacts inside the charger can be shorted by foreign
material. Foreign materials of a conductive nature such as,
but not limited to, steel wool, aluminum foil or any buildup
of metallic particles should be kept away from charger
cavities. Always unplug the charger from the power supply
when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger
before attempting toclean.
• DO NOT attempt to charge the battery pack with any
chargers other than the ones in this manual. The charger
and battery pack are specifically designed to worktogether.
• These chargers are not intended for any uses other than
charging DeWALT rechargeable batteries. Any other uses
may result in risk of fire, electric shock orelectrocution.
• Do not expose charger to rain orsnow.
• Pull by plug rather than cord when disconnecting
charger. This will reduce risk ofdamage to electric plug
andcord.
• Make sure that cord is located so that it will not be
stepped on, tripped over, or otherwise subjected to
damage orstress.
• Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in risk
of fire,electric shock, orelectrocution.
• Do not place any object on top of charger or place
the charger on a soft surface that might block the
ventilation slots and result in excessive internal heat.
Place the charger in a position away from any heat source. The
charger is ventilated through slots in the top and the bottom
of thehousing.
• Do not operate charger with damaged cord or plug—
have them replacedimmediately.
• Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it
to an authorised servicecentre.
• Do not disassemble charger; take it to an authorised
service centre when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution
orfire.
• In case of damaged power supply cord, the supply cord must
be replaced immediately by the manufacturer, its service agent
or similar qualified person to prevent anyhazard.
• Disconnect the charger from the outlet before
attempting any cleaning. This will reduce the risk of
electric shock. Removing the battery pack will not reduce
thisrisk.
• NEVER attempt to connect two chargerstogether.
• The charger is designed to operate on standard 220‑
240V household electrical power. Do not attempt to
use it on any other voltage. This does not apply to the
vehicularcharger.
Charging a Battery (Fig.B)
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting
batterypack.
2. Insert the battery pack 6 into the charger, making sure the
battery pack is fully seated in the charger. The red (charging)
light will blink repeatedly indicating that the charging
process hasstarted.

7
ENGLISH
corner or other obstructions which may impede air flow. Use
the back of the charger as a template for the location of the
mounting screws on the wall. Mount the charger securely using
drywall screws (purchased separately) at least 25.4mm long
with a screw head diameter of 7–9mm, screwed into wood to
an optimal depth leaving approximately 5.5mm of the screw
exposed. Align the slots on the back of the charger with the
exposed screws and fully engage them in theslots.
Charger Cleaning Instructions
WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger
from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease
may be removed from the exterior of the charger using a
cloth or soft non‑metallic brush. Do not use water or any
cleaning solutions. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into aliquid.
Battery Packs
Important Safety Instructions for All
BatteryPacks
When ordering replacement battery packs, be sure to include
catalogue number andvoltage.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before
using the battery pack and charger, read the safety instructions
below. Then follow charging proceduresoutlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
• Do not charge or use battery in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Inserting or removing the battery from the charger may
ignite the dust orfumes.
• Never force battery pack into charger. Do not modify
battery pack in any way to fit into a non‑compatible
charger as battery pack may rupture causing serious
personalinjury.
• Charge the battery packs only in DeWALTchargers.
• DO NOT splash or immerse in water or otherliquids.
• Do not store or use the tool and battery pack in locations
where the temperature may fall below 4˚C (39.2˚F)
(such as outside sheds or metal buildings in winter), or
reach or exceed 40˚C (104˚F) (such as outside sheds or
metal buildings insummer).
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
lithium‑ion battery packs areburned.
• If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If
battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye
for 15minutes or until irritation ceases. If medical attention
is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of
liquid organic carbonates and lithiumsalts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory
irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek
medicalattention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable
if exposed to spark orflame.
3. The completion of charge will be indicated by the red light
remaining ON continuously. The battery pack is fully charged
and may be used at this time or left in the charger. To
remove the battery pack from the charger, push the battery
release button 7 on the batterypack.
NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium‑ion
battery packs, charge the battery pack fully before firstuse.
Charger Operation
Refer to the indicators below for the charge status of the
batterypack.
Charge Indicators
FCharging I
GFully Charged J
HHot/Cold Pack Delay* K
*The red light will continue to blink, but a yellow indicator light
will be illuminated during this operation. Once the battery pack
has reached an appropriate temperature, the yellow light will
turn off and the charger will resume the chargingprocedure.
The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack.
The charger will indicate faulty battery by refusing tolight.
NOTE: This could also mean a problem with acharger.
If the charger indicates a problem, take the charger and battery
pack to be tested at an authorised servicecentre.
Hot/Cold Pack Delay
When the charger detects a battery pack that is too hot or too
cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending
charging until the battery pack has reached an appropriate
temperature. The charger then automatically switches to the
pack charging mode. This feature ensures maximum battery
packlife.
A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm
battery pack. The battery pack will charge at that slower rate
throughout the entire charging cycle and will not return to
maximum charge rate even if the battery packwarms.
The DCB118 charger is equipped with an internal fan designed
to cool the battery pack. The fan will turn on automatically when
the battery pack needs to be cooled. Never operate the charger
if the fan does not operate properly or if ventilation slots are
blocked. Do not permit foreign objects to enter the interior of
thecharger.
Electronic Protection System
XR Li‑Ion tools are designed with an Electronic Protection
System that will protect the battery pack against overloading,
overheating or deepdischarge.
The tool will automatically turn off if the Electronic Protection
System engages. If this occurs, place the lithium‑ion battery
pack on the charger until it is fullycharged.
Wall Mounting
These chargers are designed to be wall mountable or to sit
upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the
charger within reach of an electrical outlet, and away from a

8
ENGLISH
WARNING: Never attempt to open the battery pack for
any reason. If battery pack case is cracked or damaged,
do not insert into charger. Do not crush, drop or damage
battery pack. Do not use a battery pack or charger that
has received a sharp blow, been dropped, run over or
damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with
a hammer, stepped on). Electric shock or electrocution
may result. Damaged battery packs should be returned to
service centre forrecycling.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the
battery pack so that metal objects can contact
exposed battery terminals. For example, do not place
the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit
boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys,etc.
CAUTION: When not in use, place tool on its side on
a stable surface where it will not cause a tripping
or falling hazard. Some tools with large battery packs
will stand upright on the battery pack but may be easily
knockedover.
Transportation
WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can
possibly cause fire if the battery terminals inadvertently
come in contact with conductive materials. When
transporting batteries, make sure that the battery
terminals are protected and well insulated from
materials that could contact them and cause a short
circuit. NOTE: Lithium‑ion batteries should not be put in
checkedbaggage.
DeWALT batteries comply with all applicable shipping
regulations as prescribed by industry and legal standards which
include UN Recommendations on the Transport of Dangerous
Goods; International Air Transport Association (IATA) Dangerous
Goods Regulations, International Maritime Dangerous Goods
(IMDG) Regulations, and the European Agreement Concerning
The International Carriage of Dangerous Goods by Road
(ADR). Lithium‑ion cells and batteries have been tested to
section 38.3of the UN Recommendations on the Transport of
Dangerous Goods Manual of Tests andCriteria.
In most instances, shipping a DeWALT battery pack will be
excepted from being classified as a fully regulated Class
9Hazardous Material. In general, only shipments containing a
lithium‑ion battery with an energy rating greater than 100Watt
Hours (Wh) will require being shipped as fully regulated Class 9.
All lithium‑ion batteries have the Watt Hour rating marked on
the pack. Furthermore, due to regulation complexities, DeWALT
does not recommend air shipping lithium‑ion battery packs
alone regardless of Watt Hour rating. Shipments of tools with
batteries (combo kits) can be air shipped as excepted if the Watt
Hour rating of the battery pack is no greater than 100Wh.
Regardless of whether a shipment is considered excepted
or fully regulated, it is the shipper's responsibility to consult
the latest regulations for packaging, labeling/marking and
documentationrequirements.
The information provided in this section of the manual is
provided in good faith and believed to be accurate at the time
the document was created. However, no warranty, expressed or
implied, is given. It is the buyer’s responsibility to ensure that its
activities comply with the applicableregulations.
Transporting the FLEXVOLTTM Battery
The DeWALT FLEXVOLTTM battery has two modes: Use
andTransport.
Use Mode: When the FLEXVOLTTM battery stands alone or is in
a DeWALT 18V(20V Max) product, it will operate as an 18V(20V
Max) battery. When the FLEXVOLTTM battery is in a 54V(60V Max)
or a 108V(120V Max) (two 54V(60V Max) batteries) product, it
will operate as a 54V(60V Max)battery.
Transport Mode: When the cap is attached to the FLEXVOLTTM
battery, the battery is in Transport mode. Keep the cap
forshipping.
When in Transport mode, strings
of cells are electrically
disconnected within the pack
resulting in 3batteries with a
lower Watt hour (Wh) rating as compared to 1battery with a
higher Watt hour rating. This increased quantity of 3batteries
with the lower Watt hour rating can exempt the pack from
certain shipping regulations that are imposed upon the higher
Watt hour batteries.
For example, the Transport Wh rating might indicate 3x36Wh,
meaning 3batteries
of 36Wh each. The
Use Wh rating might
indicate 108Wh
(1batteryimplied).
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry away
from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum
battery performance and life, store battery packs at room
temperature when not inuse.
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged
battery pack in a cool, dry place out of the charger for
optimalresults.
NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted
of charge. The battery pack will need to be recharged beforeuse.
Labels on Charger and Battery Pack
In addition to the pictographs used in this manual, the
labels on the charger and the battery pack may show the
followingpictographs:
LRead instruction manual beforeuse.
p See Technical Data for chargingtime.
q Do not probe with conductiveobjects.
r Do not charge damaged batterypacks.
Example of Use andTransport Label Marking

9
ENGLISH
• Check for damage to the tool, parts or accessories which may
have occurred duringtransport.
• Take the time to thoroughly read and understand this manual
prior tooperation.
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
a Read instruction manual beforeuse.
g Wear earprotection.
f Wear eyeprotection.
n Visible radiation. Do not stare intolight.
Date Code Position (Fig.A)
The date code 6, which also includes the year of manufacture,
is printed into thehousing.
Example:
2021XX XX
Year and Week of Manufacture
Description (Fig.A, B)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
Damage or personal injury couldresult.
1 Variable speed trigger switch
2 Lock‑off button
3 Blade clamp
4 Pivoting shoe
5 Hand grip
6 Battery pack
7 Battery release button
8 Main handle
9 Worklight
10 Datecode
Intended Use
Your DCS382 cordless reciprocating sabre saw has been
designed for professional sawing of wood, metal and tubes. The
compact design permits cutting extremely close to the edge of
difficultareas.
DO NOT use under wet conditions or in the presence of
flammable liquids orgases.
This reciprocating saw is a professional powertool.
DO NOT let children come into contact with the tool.
Supervision is required when inexperienced operators use
thistool.
• Young children and the infirm. This appliance is not
intended for use by young children or infirm persons
withoutsupervision.
s Do not expose towater.
t Have defective cords replacedimmediately
u Charge only between 4˚C and 40˚C.
v Only for indooruse.
x Discard the battery pack with due care for
theenvironment.
y Charge DeWALT battery packs only with designated
DeWALT chargers. Charging battery packs other than
the designated DeWALT batteries with a DeWALT
charger may make them burst or lead to other
dangeroussituations.
z Do not incinerate the batterypack.
B USE (without transport cap). Example: Wh rating
indicates 108Wh (1battery with 108Wh).
A TRANSPORT (with built‑in transport cap). Example: Wh
rating indicates 3x 36Wh (3batteries of 36Wh).
Battery Type
The following tools operate on a 18(20 Max) volt battery pack:
DCS382
These battery packs may be used: DCB181,DCB182,DCB183,
DCB184, DCB185,DCB186,DCB187,DCB189, DCB203,DCB204,DC
B205,DCB240,DCB546, DCB547,DCB548,DCB606,DCB609,
DCB612. Refer to Technical Data for moreinformation.
Package Contents
The package contains:
1 Cordless reciprocating sabre saw
1 Kitbox (C, D, L, M, P, S, T, X, Y, NT models)
1 Charger (C, D, L, M, P, S, T X, Y models)
1 Li‑Ion battery pack (C1, D1, G1, L1, M1, P1, S1, T1, X1,
Y1models)
2 Li‑Ion battery packs (C2, D2, G2, L2, M2, P2, S2, T2, X2,
Y2models)
3 Li‑Ion battery packs (C3, D3, G3, L3, M3, P3, S3, T3, X3,
Y3models)
1 Instruction manual
NOTE: Battery packs, chargers and kitboxes are not included
with N models. Battery packs and chargers are not included with
NT models. Bmodels include Bluetooth® batterypacks.
NOTE: The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and any use of
such marks by DeWALT is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respectiveowners.

10
ENGLISH
The variable speed trigger switch will give you added versatility.
The further the trigger is depressed the higher the speed of
thesaw.
CAUTION: Use of very slow speed is recommended only
for beginning a cut. Prolonged use at very slow speed may
damage yoursaw.
Worklight (Fig.A)
There is a worklight9 located on the end of the tool near the
shoe. The worklight is activated when the trigger switch is
depressed. When the trigger is released, the worklight will stay
illuminated for up to 20seconds.
NOTE: The worklight is for lighting the immediate work surface
and is not intended to be used as a flashlight.
Blade Installation and Removal (Fig.C, F)
Different blade lengths are available. Use the appropriate blade
for the application. The blade should be longer than 90mm and
should extend past the shoe and the thickness of the workpiece
during the cut. Do not use jigsaw blades with thistool.
WARNING: Cut hazard. Blade breakage may occur if the
blade does not extend past the shoe and the workpiece
during the cut. Increased risk of personal injury, as well as
damage to the shoe and workpiece mayresult.
To Install Blade into Saw
1. Twist open the blade clamp3 to its full openposition.
2. Insert blade11 fully into bladeclamp.
3. Release blade clamp. Gently tug on the blade to ensure blade
is clampedsecurely.
NOTE: The blade can be installed upside‑down for flush cutting.
Refer to FigureF.
To Remove Blade from Saw
CAUTION: Burn hazard. Do not touch the blade
immediately after use. Contact with the blade may result
in personalinjury.
1. Twist open blade clamp3 to its full openposition.
2. Removeblade11.
Operation
Instructions for Use
WARNING: Always observe the safety instructions and
applicableregulations.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
Proper Hand Position (Fig.D)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
ALWAYS use proper hand position asshown.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a
suddenreaction.
• This product is not intended for use by persons (including
children) suffering from diminished physical, sensory or
mental abilities; lack of experience, knowledge or skills
unless they are supervised by a person responsible for their
safety. Children should never be left alone with thisproduct.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
WARNING: Use only DeWALT battery packs andchargers.
Inserting and Removing the Battery Pack
from the Tool (Fig.B)
NOTE: Make sure your battery pack 6 is fullycharged.
To Install the Battery Pack into the Tool Handle
1. Align the battery pack 6 with the rails inside the tool’s
handle (Fig. B).
2. Slide it into the handle until the battery pack is firmly seated
in the tool and ensure that you hear the lock snap intoplace.
To Remove the Battery Pack from the Tool
1. Press the release button 7 and firmly pull the battery pack
out of the toolhandle.
2. Insert battery pack into the charger as described in the
charger section of thismanual.
Fuel Gauge Battery Packs (Fig.B)
Some DeWALT battery packs include a fuel gauge which consists
of three green LED lights that indicate the level of charge
remaining in the batterypack.
To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge
button12. A combination of the three green LED lights will
illuminate designating the level of charge left. When the level of
charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge
will not illuminate and the battery will need to berecharged.
NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on
the battery pack. It does not indicate tool functionality and is
subject to variation based on product components, temperature
and end‑userapplication.
Variable Speed Trigger Switch (Fig.E)
Lock‑off Button and Trigger switch
Your saw is equipped with a lock‑off button2.
To lock the trigger switch, press the lock‑off button on the
left. Always lock the trigger switch1 when carrying or storing
the tool to eliminate unintentionalstarting.
To unlock the trigger switch, press the lock‑off button on the
right. Pull the trigger switch to turn the motor ON. Releasing the
trigger switch turns the motorOFF.
WARNING: This tool has no provision to lock the switch
in the ON position, and should never be locked ON by any
othermeans.

11
ENGLISH
Proper hand position requires one hand on the main handle8,
or one hand on the main handle and one hand on the hand
grip 5.
Cutting (Fig.D, F–H)
WARNING: Always use eye protection. All users and
bystanders must wear approved eyeprotection.
WARNING: Exercise extra caution when cutting towards
operator. Always hold saw firmly with both hands
whilecutting.
Before cutting any type of material, be sure it is firmly anchored
or clamped to prevent slipping. Place blade lightly against work
to be cut, switch on saw motor and allow it to obtain maximum
speed before applying pressure. Whenever possible, the saw
shoe must be held firmly against the material being cut. This
will prevent the saw from jumping or vibrating and minimise
blade breakage. Any cuts that put pressure on the blade such as
angle or scroll cuts increase potential for vibration, kickback, and
bladebreakage.
WARNING:Use extra caution when cutting overhead and
pay particular attention to overhead wires that may be
hidden from view. Anticipate the path of falling branches
and debris ahead oftime.
WARNING: Inspect work site for hidden gas pipes, water
pipes, or electrical wires before making blind or plunge
cuts. Failure to do so may result in explosion, property
damage, electric shock, and/or serious personalinjury.
Flush‑To Cutting (Fig.F)
The compact design of the saw motor housing and spindle
housing permits extremely close cutting to floors, corners and
other difficultareas.
Pocket/plunge Cutting – Wood Only (Fig.D, G)
The initial step in pocket cutting is to measure the surface area
to be cut and mark clearly with a pencil, chalk or scriber. Use
the appropriate blade for the application. The blade should
be longer than 90mm and should extend past the shoe and
the thickness of the workpiece during the cut. Insert blade in
bladeclamp.
Next, tip the saw backward until the back edge of the shoe
is resting on the work surface and the blade clears the work
surface (position 1, Fig.G). Now switch motor on, and allow
saw to come up to speed. Grip saw as shown in Figure D and
begin a slow, deliberate upward swing with the handle of the
saw, keeping the bottom of the shoe firmly in contact with
the workpiece (position 2, Fig.G). Blade will begin to feed into
material. Always be sure blade is completely through material
before continuing with pocketcut.
NOTE: In areas where blade visibility is limited, use the edge
of the saw shoe as a guide. Lines for any given cut should be
extended beyond edge of cut to bemade.
Metal Cutting (Fig.H)
Your saw has different metal cutting capacities depending upon
type of blade used and the metal to be cut. Use a finer blade for
ferrous metals and a coarse blade for non‑ferrous materials. In
thin gauge sheet metals it is best to clamp wood to both sides
of sheet. This will ensure a clean cut without excess vibration or
tearing of metal. Always remember not to force cutting blade as
this reduces blade life and causes costly bladebreakage.
NOTE: It is generally recommended that when cutting metals
you should spread a thin film of oil or other lubricant along
the line ahead of the saw cut for easier operation and longer
bladelife.
MAINTENANCE
Your power tool has been designed to operate over a long
period of time with a minimum of maintenance. Continuous
satisfactory operation depends upon proper tool care and
regularcleaning.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
The charger and battery pack are notserviceable.
C
Lubrication
Your power tool requires no additionallubrication.
D
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing
with dry air as often as dirt is seen collecting in and around
the air vents. Wear approved eye protection and approved
dust mask when performing thisprocedure.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non‑metallic parts of the tool. These
chemicals may weaken the materials used in these parts.
Use a cloth dampened only with water and mild soap.
Never let any liquid get inside the tool; never immerse any
part of the tool into aliquid.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered
by DeWALT, have not been tested with this product, use
of such accessories with this tool could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only DeWALT recommended
accessories should be used with thisproduct.
Consult your dealer for further information on the
appropriateaccessories.

12
ENGLISH
Protecting the Environment
wSeparate collection. Products and batteries marked
with this symbol must not be disposed of with
normal householdwaste.
Products and batteries contain materials that
can be recovered or recycled reducing the demand for raw
materials. Please recycle electrical products and batteries
according to local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com.
Rechargeable Battery Pack
This long life battery pack must be recharged when it fails
to produce sufficient power on jobs which were easily done
before. At the end of its technical life, discard it with due care for
ourenvironment:
• Run the battery pack down completely, then remove it from
thetool.
• Li‑Ion cells are recyclable. Take them to your dealer or a
local recycling station. The collected battery packs will be
recycled or disposed ofproperly.
After Service and Repair
DEWALT service centers are staffed with trained personnel to
provide customers with efficient and reliable product service.
We do not take any responsibility when you have repaired
in unauthorized service center. You can refer to the leaflet of
CONTACT CENTER LOCATOR in product package and contact
us through hotline, website or social media to find the nearest
DEWALT service center around you.

13
한국어
3
한국어
경고: 부상 위험을 줄이려면 사용 설명서를 읽으십시오.
정의: 안전 지침
다음 정의는 각 경고 문구의 심각도를 설명합니다. 사용 설명서를 읽고 다음 기호들에 유의하십시오.
위험: 절박한 위험 상태를 나타내며, 방지하지 않으면, 사망 또는 심각한 부상을 초래합니다.
경고: 잠재적 위험 상태를 나타내며, 방지하지 않으면 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다.
주의: 잠재적으로 위험한 상태를 나타내며, 방지하지 않으면 경미하거나 가벼운 부상을 초래할 수 있습니다.
참고: 신체 부상을 초래하지 않는 행위를 나타내며 방지하지 않으면 재산상의 손해가 발생할 수 있습니다.
감전 위험을 나타냅니다.
화재 위험을 나타냅니다.
DCS382
전압 VDC 18(20 Max)
배터리 유형 리튬 이온
무부하 속도 min‑1 0–3200
스트로크 길이 mm 28.6
최대 작업 능력 (목재/금속/플라스틱 튜브) mm 300/130/160
무게 (배터리 팩 제외) kg 2.3
English (original instructions)
축하합니다!
DeWALT
공구를 선택해 주셔서 감사합니다.
DeWALT
는 오랜 경험을 토대로 한 제품 개발 및 혁신을 통해 전문 사용자들이 가장 인정하는
기업으로자리잡아왔습니다.
기술 데이터
무선 컷쏘
DCS382
배터리 충전기/충전 시간 (분)
카탈로그 번호 VDC Ah 중량 (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB115 DCB117 DCB118 DCB132 DCB1112
DCB546/DCB606 18/54 (20/60 Max) 6.0/2.0 1.05 60 270 170 90 40 60 90 40
DCB547/DCB609 18/54 (20/60 Max) 9.0/3.0 1.46 75* 420 270 135* 60 75* 135* 60
DCB548/DCB612 18/54 (20/60 Max) 12.0/4.0 1.44 120 540 350 180 80 120 180 80
DCB181 18 (20 Max) 1.5 0.35 22 70 45 22 22 22 22 22
DCB182/DCB204 18 (20 Max) 4.0 0.61 60/40** 185 120 60 60/40** 60/40** 60 60/40**
DCB183/DCB203 18 (20 Max) 2.0 0.40 30 90 60 30 30 30 30 30
DCB184/DCB205 18 (20 Max) 5.0 0.62 75/50** 240 150 75 75/50** 75/50** 75 75/50**
DCB185 18 (20 Max) 1.3 0.35 22 60 40 22 22 22 22 22
DCB187 18 (20 Max) 3.0 0.54 45 140 90 45 45 45 45 45
DCB189/DCB240 18 (20 Max) 4.0 0.54 60 185 120 60 60 60 60 60
DCB186 18 (20 Max) 6.0 0.95 60 270 170 90 60 60 90 60
*날짜 코드
201811475B
또는 그 이후
**날짜 코드
201536
또는 그 이후

14
한국어
4
한국어
전동 공구에 관한 일반 안전 경고
경고: 이 전동 공구와 함께 제공되는 모든 안전 경고와
지시사항, 설명 및 사양을 읽으십시오. 아래 설명한 모든
지시 사항을 따르지 않으면 감전, 화재 및/또는 심각한
부상을 초래할 수 있습니다.
향후 참고할 수 있도록 모든 경고 및 지시
사항을 보관해두십시오
경고에서 사용된 "전동 공구"라는 용어는 주 공급 전원에 의해
전기가 공급되는 (유선) 전동 공구 또는 충전식 (무선) 전동 공구를
의미합니다.
1) 작업장 안전
a )
작업장을 항상 청결하고 밝게 유지하십시오. 혼잡하거나
어두운 작업장에서는 사고가 발생하기 쉽습니다.
b )
가연성 액체, 가스 또는 먼지 등이 있는 폭발성 대기에서
전동 공구를 사용하지 마십시오. 전동 공구에서 먼지나
가스를 발화시킬 수 있는 불꽃이 튈 수 있습니다.
c )
전동 공구로 작업하는 동안에는 어린이와 주변 사람들이
작업 영역에 가까이 들어오지 못하도록 하십시오. 주변이
산만해져 통제력을 잃을 수 있습니다.
2) 전기 안전
a )
동공구의 플러그는 콘센트와 형식이 일치해야 하며,
플러그를 어떤 형태로든 개조하지 마십시오. 또한 접지된
전동공구에 다른 어댑터 플러그를 사용하지 마십시오.
개조되지 않은 플러그 및 형식이 일치하는 콘센트를
사용하면 감전 위험이 줄어듭니다.
b )
파이프 관, 라디에이터, 렌지, 냉장고 등의 접지 표면에 물이
닿지 않도록 하십시오. 몸에 닿을 경우 감전이 될 위험이
높아집니다.
c )
전동 공구를 비 또는 습한 환경에 노출하지 않도록
주의하십시오. 전동 공구에 물이 들어가면 감전 위험이
높아집니다.
d )
코드를 함부로 다루지 마십시오. 코드를 사용하여
전동공구를 운반하거나, 코드를 과도하게 잡아당겨서
플러그를 뽑지 않도록 주의하십시오. 전열코드가 열기 또는
오일과 접촉되는 것을 피하고, 날카로운 모서리 또는 기기의
기둥 부위에 닿지 않도록 주의 하십시오. 코드가 손상되거나
얽혀 있으면 감전 위험이 높아집니다.
e )
전동 공구를 실외에서 사용할 때는 실외 사용에 적합한 연장
코드를 사용하십시오. 실외 사용에 적합한 코드를 사용하면
감전 위험이 줄어듭니다.
f )
전동공구를 습한 공간에서 사용할 경우, 반드시 누전
차단기를 사용하십시오. 누전 차단기
(RCD)
를 사용하면
감전의 위험이 줄어듭니다.
RCD
를사용하면 감전 위험이
줄어듭니다.
3) 신체 안전 사항
a )
전동 공구로 작업할 때는 방심하지 말고 작업에 주의하면서
상식에 따르십시오. 피곤한 상태이거나 약물, 술, 치료제를
복용한 상태에서는 전동 공구를 사용하지 마십시오. 전동
공구를 사용하다 잠깐만 한 눈을 팔아도 심각한 부상을 당할
수 있습니다.
b )
신체 보호 장비를 착용하십시오. 항상 보안경을
착용하십시오. 적합한 상황에서 방진 마스크, 미끄럼 방지
안전화, 안전모 또는 청력 보호 기구 등의 보호 장비를
사용하면 신체 부상 위험이 줄어듭니다.
c )
의도하지 않은 장비 가동 방지. 전원 및/또는 배터리 팩에
연결한 상태로 공구를 선택 또는 운반할 때는 사전에
스위치가 꺼짐 위치에 있는지 반드시 확인하십시오.
스위치가 켜짐 위치에 있는 상태에서 스위치에 손가락이
닿은 상태로 전동 공구를 운반하거나 전동 공구에 전원을
공급하면 사고가 발생합니다.
d )
전동 공구를 켜기 전에 모든 조정 키 또는 렌치를
제거하십시오. 전동 공구의 회전 부품에 렌치나 키가
부착되어 있으면 부상을 당할 수 있습니다.
e )
무리하게 팔을 뻗지 마십시오. 항상 올바른 자세로 서서
균형을 유지하십시오. 안정된 자세로 작업을 할 경우 전동
공구를 안전하게 사용할 수 있습니다.
f )
절한 의복을 착용하십시오. 헐렁한 옷이나 장신구를
착용하지 마십시오. 머리카락과 옷이 움직이는 부품에 닿지
않도록 유의하십시오. 헐렁한 옷, 장신구 또는 긴 머리가
움직이는 부품에 낄 수 있습니다.
g )
먼지 배출 및 집진 시설 연결을 위한 장치가 제공된 경우,
이들 장치가 연결되어 적절히 사용되고 있는지 반드시
확인하십시오. 집진 장치를 사용하면 먼지와 관련된 위험을
줄일 수 있습니다.
h )
장치를 자주 사용함으로써 생긴 익숙함으로 인해 현실에
안주하거나 공구 안전 원칙을 무지하지 않도록 하십시오.
부주의한 작동은 순식간에 심각한 부상을 야기할 수
있습니다.
4) 전동 공구 사용 및 관리
a )
전동 공구에 무리한 힘을 가하지 마십시오. 해당 용도에
맞는 올바른 전동 공구를 사용하십시오. 올바른 전동 공구를
사용해야 설계된 속도로 작업을 더욱 안전하고 정확하게
수행할 수 있습니다.
b )
켜지지 않거나 꺼지지 않는 경우 전동 공구를 사용하지
마십시오. 스위치로 제어되지 않는 전동 공구는 위험하므로
수리해야 합니다.
c )
전동 공구를 조정하거나 액세서리를 변경하거나 보관하기
전에 전동 공구에서 분리되는 경우 전원에서 플러그를
뽑거나 또는 배터리 팩을 분리하십시오. 이러한 예방적
안전 조치를 따라야 전동 공구가 갑자기 작동할 위험이
줄어듭니다.
d )
사용하지 않는 전동 공구는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에
보관하고, 전동 공구나 본 지시 사항에 익숙하지 않은
사람이 전동 공구를 절대 사용하지 못하게 하십시오. 전동
공구는 훈련을 받지 않은 사용자가 다루면 위험합니다.
e )
전동 공구 및 액세서리 유지 보수. 움직이는 부품의 잘못된
정렬이나 바인딩, 부품 파손 및 기타 전동 공구의 작동에
영향을 미칠 수 있는 기타 모든 상태를 확인하십시오.
손상된 부분이 있는 경우 사용하기 전에 전동 공구를
수리하십시오. 많은 사고는 전동 공구를 제대로 유지
보수하지 않아 발생합니다.
f )
공구를 깨끗한 상태로 유지하십시오. 절삭 가장자리를
예리하게 잘 유지하면 절삭기를 사용할 때 바인딩이 적고
다루기가 용이합니다.
g )
작업 환경과 수행할 작업을 고려하여, 본 지시 사항에 따라
전동 공구, 액세서리 및 툴 비트 등을 사용하십시오. 본 사용
설명서의 내용과 다른 용도로 전동 공구를 사용하면 위험한
상황이 발생할 수 있습니다.
Batteries
Chargers/Charge Times (Minutes)
Cat #
DC
Weight
*Date code 201811475B or later
**Date code 201536or later

15
한국어
5
한국어
h )
핸들과 잡는 표면은 건조하고 깨끗한 상태를 유지하고
오일/기름이 묻지 않도록 하십시오. 미끄러운 핸들과 잡는
면은 예기치 못한 상황에서 안전한 취급과 공구 관리를
보장하지 않습니다.
5) 배터리 공구 사용 및 주의 사항
a )
다시 충전할 때는 제조업체에서 지정한 충전기만
사용하십시오. 하나의 배터리 팩 유형에 적합한 충전기를
다른 배터리 팩과 함께 사용할 경우 화재의 위험이 있습니다.
b )
전동 공구를 사용할 때는 구체적으로 지정되어 있는 배터리
팩만 사용하십시오. 다른 배터리 팩을 사용하면 부상을
입거나 화재의 위험이 있습니다.
c )
배터리 팩을 사용하지 않을 때에는 클립, 동전, 키, 못, 나사
등의 금속 물체나, 단자 간에 연결할 수 있는 작은 금속
물체가 닿지 않도록 멀리 두십시오. 배터리 단자가 단락되면
화상을 입거나 화재의 위험이 있습니다.
d )
배터리를 과다 사용하면 액체가 배터리에서 흘러 나올 수
있으므로, 접촉을 피하십시오. 실수로 접촉한 경우에는 물로
씻으십시오. 액체가 눈에 들어간 경우 치료를 받으십시오.
배터리에서 나온 액체는 통증을 유발하거나 화상을 입힐 수
있습니다.
e )
손상되거나 변경된 배터리 팩 또는 공구를 사용하지
마십시오. 손상되거나 개조된 배터리는 예측할 수 없는
작용을 보여, 화재, 폭발 또는 부상 위험을 야기할 수
있습니다.
f )
배터리 팩 또는 공구를 불이나 과도한 온도에 노출하지
마십시오. 불 또는
130 °C
이상의 온도에 노출되면 폭발할 수
있습니다.
g )
모든 충전 지침을 따르고 배터리 팩 또는 공구를 설명서에
지정된 범위 밖의 온도에서 충전하지 마십시오. 적절하지
않게 충전하거나 지정된 범위 밖의 온도에서 충전하면
배터리가 손상되어 화재 위험이 증가될 수 있습니다.
6) 정비
a )
자격을 갖춘 기술자가 동일 교체 부품을 사용하여 정비
작업을 수행해야 합니다. 그래야 전동 공구의 안전이
보장됩니다.
b )
손상된 배터리 팩을 정비하지 마십시오. 배터리 팩은
제조업체 또는 공인 서비스 공급업체를 통해서만 점검을
받아야 합니다.
왕복 톱에 대한 추가 안전 지침
•
절단 부속품이 숨겨진 배선과 접촉할 수 있는 작업을 수행할
때는 절연된 그립 표면으로 전동 공구를 잡으십시오. "전기가
통하는" 전선과 접촉하는 액세서리는 전동 공구의 노출 된 금속
부분을 "통전" 시켜 작업자가 감전될 수 있습니다
•
클램프 또는 기타 실용적인 방법을 사용하여 공작물을 안정된
플랫폼에 고정하고 지지하십시오. 공작물을 손이나 몸에 대는
것은 불안정하고 통제력을 상실할 수 있습니다.
•
항상 방진 마스크를 착용하십시오. 먼지 입자에 노출되면 호흡
곤란과 부상을 입을 수 있습니다.
•
톱날이 작업물에 걸리거나 재료와 접촉한 상태에서는 절대로
공구의 전원을 켜지 마십시오.
•
움직이는 부품에 손을 대지 마십시오. 절단 영역 근처에 손을
두지 마십시오.
•
머리 위를 절단할 때 각별히 주의하고 보이지 않을 수 있는 머리
위 전선에 특히 주의하십시오. 떨어지는 나뭇가지와 파편의
경로를 미리 예상하십시오.
•
이 공구를 장시간 사용하지 마십시오. 이 공구의 작동 동작으로
인한 진동은 손가락, 손 및 팔에 영구적인 부상을 초래할 수
있습니다. 장갑을 사용하여 추가 쿠션을 제공하고, 자주 휴식을
취하고, 일일 사용 시간을 제한하십시오.
켜기 및 끄기
•
전원을 끈 후에는 절대로 손가락으로 톱날을 멈추려고 하지
마십시오.
•
전원을 끄지 않는 한 절대로 톱을 테이블이나 작업대 위에
놓지 마십시오. 공구가 꺼진 후에도 톱날은 잠시 동안 계속
작동합니다.
톱질할 때
•
목재 절단용으로 특별히 설계된 톱날을 사용할 때는 작업을
시작하기 전에 작업물에서 모든 못과 금속 물체를 제거하십시오.
•
가능하면 클램프와 바이스를 사용하여 공작물을 안전하게
고정합니다.
•
극도로 작은 공작물을 보려고 시도하지 마십시오.
•
너무 앞으로 구부리지 마십시오. 특히 비계와 사다리 위에는 항상
굳건히 서있어야 합니다.
•
항상 양손으로 톱을 잡습니다.
•
곡선과 주머니를 자르려면 개조된 톱날을 사용하십시오.
톱날 점검 및 교체
•
이사용 설명서에 포함된 사양을 준수하는 톱날만 사용하십시오.
•
완벽한 작업 조건의 날카로운 톱날만 사용해야 합니다. 금이 가거나
구부러진 톱날은 폐기하고 즉시 교체해야 합니다.
•
톱날이 단단히 고정되었는지 확인합니다.

16
한국어
6
한국어
기타 발생 가능한 위험
관련된 안전 규정을 준수하고 안전 장치를 사용한다고 해도 특정한
위험은 피할 수 없습니다. 이러한 위험은 다음과 같습니다. 청각 장애.
•
청각 장애.
•
파편 날림으로 인한 신체 부상 위험.
•
작업 중뜨거워지는 액세서리로 인한 화상 위험.
•
장기간 사용으로 인한 부상 위험.
이 지침을 적절하게 보관하십시오
충전기
DeWALT
충전기는 조정할 필요가 없으며 최대한 쉽게 작동하도록
설계되었습니다.
전기 안전
전기 모터는 한 가지 전압에만 맞추어 설계되었습니다. 배터리 팩
전압이 명판에 기재된 전압과 일치하는지 항상 확인하십시오. 또한
충전기의 전압이 주전원의 전압과도 일치하는지 확인하십시오.
i
DeWALT
충전기는 IEC60335에 따라 이중 절연되어
있습니다. 따라서 접지선이 필요하지 않습니다.
전원 코드가 손상된 경우
DeWALT
또는 공인 서비스 기관에서만
교체해야 합니다.
연장 케이블 이용
연장 코드는 가급적 사용하지 마십시오. 사용 중인 전원공급기
정격전원에 맞는 승인된 연장 코드를 사용하십시오 (
기술 데이터
참조). 최소 도체 크기는 1mm2 입니다. 최대 길이는 30m 입니다.
케이블 릴을 사용할 때는 항상 케이블을 완전히 푸십시오.
모든 배터리 충전기에 대한 중요한 안전 지침
본 지침을 잘 보관해 두십시오:
본 사용 설명서에는 호환이 되는
배터리 충전기에 대한 중요한 안전 및 작업 지침이 포함되어
있습니다 (
기술 데이터
참조).
•
충전기를 사용하기 전에 충전기, 배터리 팩, 그리고 배터리 팩
관련 제품에 대한 지침과 주의 표시를 숙지하십시오
경고: 감전 위험. 충전기 내부에 액체가 들어가지 않도록
하십시오. 감전될 수 있습니다.
경고: 정격 잔류 전류가 30mA 미만인 누전 차단기를
사용하는 것이 좋습니다.
주의: 화상 위험. 부상 위험을 줄이려면
DeWALT
충전식
배터리만 충전하십시오. 다른 유형의 배터리는 폭발로 인한
신체 부상과 손상을 초래할 수 있습니다.
주의: 어린이가 본제품을 가지고 놀지 못하도록 항상 주시해야
합니다.
참고: 특정 조건에서, 충전기가 전원 공급기에 연결되어
있으면 충전기 내부에 노출된 충전 접점이 이물질에 의해
단락될 수 있습니다. 철부스러기, 알루미늄 호일, 금속 입자
축적물 등의 전도성 이물질은 충전기 캐비티에 닿지 않게
해야 합니다. 캐비티 안에 배터리 팩이 없을 경우 항상
배터리 전원 공급기에서 충전기의 플러그를 뽑으십시오.
충전기를 청소할 때는 플러그를 뽑아야 합니다.
•
본 사용 설명서에 명시된 충전기 외의 다른 충전기로 배터리
팩을 충전하지 마십시오. 본 충전기와 배터리 팩은 함께
사용하도록 특수 설계되었습니다.
•
이 충전기는
DeWALT
충전식 배터리 충전 이외의 용도로 사용할
수 없습니다. 다른 용도로 사용하면 화재, 감전 또는 감전사고의
위험이 있습니다.
•
충전기가 비나 눈을 맞지 않도록 하십시오.
•
충전기를 분리할 경우 코드가 아니라 플러그를 뽑으십시오.
그래야만 전기 플러그 및 코드 손상의 위험이 줄어듭니다.
•
코드가 밟히거나 걸리거나 기타 원인에 의해 손상되거나 압박을
받지 않도록 유의하십시오.
•
불가피한 경우가 아니면 연장 코드를 사용하지 마십시오.
연장 코드를 잘못 사용하면 화재, 감전 또는 감전사의 위험이
있습니다.
•
충전기 위에 물건을 올려놓거나 부드러운 표면에 충전기를 두면
환기 슬롯이 막혀 내부가 과열될 수 있습니다. 충전기는 열원에
가까이 두지 마십시오. 충전기는 하우징의 상단과 하단에 있는
슬롯을 통해 환기됩니다.
•
코드나 플러그가 손상된 충전기를 작동시키지 마십시오 — 즉시
교체하십시오.
•
심한 충격을 받았거나 떨어뜨렸거나 어떠한 식으로든 손상된
경우에는 충전기를 작동시키지 마십시오. 공인 서비스 센터로
가져가십시오.
•
충전기를 분해하지 마십시오. 서비스나 수리가 필요한 경우에는
공인 서비스 센터로 가져가십시오. 잘못 재조립하면 감전,
감전사 또는 화재의 위험이 있습니다.
•
제품 충전 시 제품에서 연기가 나면 즉시 전원 플러그를 뺀 후
스탠리블랙앤데커 고객지원센터로 연락하십시오.
•
충전기에 제품을 거치하여 충전이 시작되는 순간 누전차단기가
작동하면 즉시 충전을 멈추고 고객지원센터로 연락하십시오.
•
제품을 충전할 때, 제품 전원을 껐는지 반드시 확인하고
충전하십시오.
•
전원 플러그를 하나의 콘센트 (멀티탭) 에 여러 제품을 동시에
사용하지 마십시오.
*콘센트의 이상 발열로 화제의 원인이 됩니다.
*차단기가 작동하여 전원이 꺼질 수 있습니다.
•
전원선을 무리하게 구부리거나 무거운 물건에 눌려 손상되지
않도록 주의하십시오.
*전원선이 손상되어 감전 또는 화재의 원인이 됩니다.
•
배터리 충전이 완료 된 이후에는 충전기 전원 플러그를 빼십시오.
*감전, 누전 및 화재의 원인이 됩니다.
•
변압기를 사용하는 경우 전압, 주파수, 정격 전력의 조건이 다르기
때문에 감전, 화재의 원인이 될 수 있습니다.
•
충전기가 침수됐거나 물이 들어간 경우에는 사용을 중지하십시오.
•
충전기를 청소 할 때는 반드시 전원 플러그를 빼십시오.
•
외출 시에는 반드시 충전기 전원 플러그를 뽑아 주십시오.
*누전, 화재의 원인이 될 수 있습니다.
•
충전 단자에 젓가락, 드라이버 등을 넣거나 접촉하여 쇼트 시키지
마십시오.
•
동물이 충전기 전원선을 갉아 먹지 않도록 주의 하십시오.
•
어린이 등, 경험과 지식이 부족한 사람이 사용할 경우에는
보호자가 꼭 보호하에 사용하도록 해주십시오.
•
전원 코드가 손상된 경우 사고 방지를 위해 제조업체, 서비스
대리점 또는 이에 준하는 유자격 수리 기술자를 통해 즉시
교체하십시오.
•
청소하려면 먼저 충전기를 콘센트에서 분리하십시오. 그래야
감전 위험이 줄어듭니다. 배터리 팩을 제거하는 것만으로 이러한
위험이 줄어들지는 않습니다.
•
절대로 충전기 두 개를 함께 연결하지 마십시오.

17
한국어
7
한국어
벽 장착
이들 충전기는 테이블 또는 작업 표면에 똑바로 세우거나 벽에
장착할 수 있도록 설계되었습니다. 벽에 장착하는 경우, 충전기는
전기 콘센트에 닿을 수 있는 범위 내에 놓고, 공기 흐름이 방해될
수 있는 코너 또는 기타 장애물로부터 멀리 두십시오. 벽에서 장착
나사의 위치는 견본으로 충전기의 뒤쪽을 사용하십시오. 나사 머리
직경이 7–9 mm 인 최소 25.4 mm 길이의 석고보드 나사 (별도 구매)
를 사용해서 충전기를 단단히 장착하고, 노출된 나사의 약 5.5 mm 를
남겨 두고 최적의 깊이로 목재에 고정합니다. 충전기 뒤쪽의 구멍을
노출되어 있는 나사에 맞추고 구멍에 완전히 맞물리도록 하십시오.
충전기 청소 지침
경고: 감전 위험. 청소하려면 먼저 충전기를 AC 콘센트에서
분리하십시오. 헝겊이나 부드러운 비금속성 브러시로 충전기
외관 부분에 묻은 먼지 및 기름을 제거할 수 있습니다.물이나
세척제를 사용하지 마십시오. 공구 내부에 액체를 넣거나 공구
부품을 액체에 담그는 행동은 절대 금물입니다.
배터리 팩
모든 배터리 팩에 대한 중요한 안전 지침
배터리 팩을 교체하기 위해 주문할 때는 카탈로그 번호와 전압을
반드시 확인하고 표기해야 합니다.
배터리 팩은 포장박스에서 꺼낼 때 완전히 충전된 상태가 아닙니다.
배터리 팩과 충전기를 사용하기 전에 아래 안전 지침을 숙독하십시오.
그런 다음 설명된 충전 절차를 따르십시오.
모든 지시 사항을 읽으십시오
•
가연성 액체, 가스 또는 먼지 등 폭발 위험이 있는 환경에서
배터리를 충전하거나 사용하지 마십시오. 배터리를 끼우거나
충전기에서 분리할 때먼지나 가스에 불이 붙을 수있습니다.
•
충전기에 배터리 팩을 끼울 때 과도한 힘을 주지 마십시오. 어떤
형태로든 호환되지 않는 충전기에 사용하기 위해 배터리 팩을
개조하지 마십시오. 배터리 팩이 파열되어 심각한 부상을 유발할
수 있습니다.
•
DeWALT
충전기에서만 배터리 팩을 충전하십시오.
•
물이나 기타 액체가 튀어 묻거나 액체에 빠지지 않도록하십시오
•
온도가
4˚C (39.2˚F)
이하로 떨어지거나 (겨울의 금속 외벽 또는
금속 건물과 같은) 장소에서 공구와 배터리 팩을 보관하거나
사용하지 마십시오
40˚C (104 ˚F)
(여름철 허름한 창고 또는 금속
건물 등).
•
직사광선이 비치는 차량 내부에는 제품 또는 배터리를 보관하지
마십시오.
*화재 또는 폭발의 원인이 됩니다.
•
배터리 팩이 심하게 손상되거나 완전히 낡았더라도 절대
소각하지 마십시오. 배터리 팩은 화재로 인해 폭발할 수
있습니다. 리튬이온 배터리 팩은 연소되면서 독성 연기와 물질을
발생시킵니다.
•
배터리 내용물이 피부에 닿으면 즉시 중성 세척제로 해당 부위를
씻으십시오. 배터리액이 눈에 들어갔을 경우, 15분 정도 또는
통증이 가실 때까지 눈을 뜨고 물로 씻어냅니다. 치료가 필요한
경우를 위해, 배터리 전해질은 액체 유기 탄산염과 리튬염의
혼합물로 구성되어 있음을 알아 두십시오.
•
열린 배터리 셀의 내용물은 호흡기 질환을 일으킬 수 있습니다.
신선한 공기를 공급하십시오. 증상이 계속되면 치료를
받으십시오.
•
충전기는 가정용 표준 전력
220-240V
으로 작동하도록 설계되어
있습니다. 다른 전압에서는 사용하지 마십시오. 차량용 충전기는
제외됩니다.
배터리 충전 (그림 B)
1. 배터리 팩을 끼우기 전에 충전기를 적절한 콘센트에 꽂습니다.
2. 배터리 팩을 6 충전기에 삽입하고 배터리 팩이 충전기에 완전히
장착되었는지 확인합니다. 빨간색 (충전 중) 표시등이 반복해서
깜박이면서 충전 프로세스가 시작되었음을 알립니다.
3. 충전이 완료되면 빨간색 불이 계속 켜져 있습니다. 배터리 팩이
완전히 충전되면 바로 사용하거나 충전기에 그대로 둡니다.
충전기에서 배터리 팩을 제거하려면 배터리 팩의 배터리 분리
버튼 7 을 누릅니다.
참고: 리튬이온 배터리 팩의 성능과 수명을 극대화하려면 처음
사용하기 전에 배터리 팩을 완전히 충전시키십시오.
충전기 작동
배터리 팩의 충전 상태는 아래 표시등을 참조하십시오.
충전 표시등
F충전 중 I
G완전 충전됨 J
H냉/온 팩 지연* K
* 빨간색 표시등이 계속 깜박거리지만, 노란색 표시등은 이 작동동안
계속 켜져 있습니다. 배터리 팩이 적정 온도에 도달하면, 노란색
표시등이 꺼지고 충전기에서 충전 절차를 다시 시작합니다.
이 호환 충전기는 결함이 있는 배터리 팩은 충전하지 못합니다. 등이
켜지지 않도록 하여 배터리에 결함이 있음을 표시합니다.
참고: 이는 충전기 고장을 의미할 수도 있습니다.충전기에 문제가
표시되는 경우 충전기와 배터리 팩을 공인 서비스 센터로 가져 가서
테스트를 받아 보십시오.
냉/온 팩 지연
충전기에서 너무 뜨겁거나 차가운 배터리 팩이 감지되면, 냉/온 팩
지연이 자동으로 시작되어 배터리 팩이 적절한 온도가 될 때까지
충전이 중단됩니다. 이 과정이 끝나면 충전기가 자동으로 팩 충전
모드로 전환됩니다. 이 기능은 배터리 팩 수명을 최대한으로 보장하기
위한 것입니다.
차가운 배터리 팩은 따뜻한 배터리 팩보다 더 느린 속도로
충전됩니다. 충전 사이클 전체에 걸쳐 배터리 팩은 이렇게 느린
속도로 충전되며 배터리 팩이 따뜻해지더라도 최대 충전 속도로
복원되지 않습니다.
DC B118충전기에는 배터리 팩을 식히기 위해 설계된 내장 팬이
장착되어 있습니다. 배터리 팩을 식혀야 하면 팬이 자동으로
켜집니다. 팬이 제대로 작동하지 않거나 환기구가 막혀 있을 경우
충전기를 작동하지 마십시오. 이물질이 충전기 내부로 들어가지
않도록 하십시오.
전자 보호 시스템
XR 리튬이온 배터리 팩은 배터리에 과부하가 걸리거나 과열 또는
완전 방전되는 것을 방지하는 전자 보호 시스템으로 설계되었습니다.
이 공구는 전자 보호 시스템이 작동하면 자동으로 꺼집니다. 이러한
경우 리튬 이온 배터리가 완전히 충전될 때까지 충전기에 리튬 이온
배터리 팩을 넣으십시오.

18
한국어
8
한국어
경고: 화상 위험. 배터리액은 불꽃이나 화염에 노출되면
연소될 수 있습니다.
경고: 어떤 이유로든 배터리 팩을 절대 분해하지 마십시오.
배터리 팩 케이스가 깨지거나 손상되면 충전기에 넣지
마십시오. 배터리 팩을 뭉개거나 떨어뜨리거나 손상시키지
마십시오. 강한 충격을 받았거나, 떨어뜨렸거나, 차에
치였거나 기타의 원인으로 어떤 방식으로든 손상된 (못이
박히거나 망치로 맞았거나 밟힘) 배터리 팩이나 충전기는
사용하지 마십시오. 감전 또는 감전사의 위험이 있습니다.
손상된 배터리 팩은 재활용을 위해 서비스 센터에 반환해야
합니다.
경고: 화재 위험. 배터리 팩을 보관하거나 휴대할 때는
노출된 배터리 단자에 금속 물체가 닿지 않도록 하십시오.
예를 들어, 못, 나사, 키 등이 있는 앞치마, 주머니, 도구상자,
제품 키트 상자, 서랍 등에 배터리 팩을 두지 마십시오.
주의: 사용하지 않는 공구는 걸려 넘어지거나 떨어질 위험이
없는 안정된 표면에 눕혀 두십시오. 큰 배터리 팩이있는
일부 공구는 배터리 팩 위에 똑바로 세워져 있지만 쉽게
넘어 질 수 있습니다.
운반
경고: 화재 위험. 배터리를 운반할 때 배터리 단자가 실수로
전도성 물질과 닿을 경우 화재 위험의 가능성이 있습니다.
배터리를 운반할 경우에는 배터리 단자가 보호되어 있고,
물체에 닿을 경우 단락을 일으킬 수 있는 물체로부터 제대로
절연되어 있는지 확인하십시오. 참고: 리튬이온 배터리는
검사된 수화물에 넣어야 합니다.
DeWALT
배 터 리 는 UN 의 위험물 운송에 관한 권고 (Recommendations
on the Transport of Dangerous Goods, RTDG), 국제 항공 운송 협회 (IATA)
의 위험물 규정, 국제해상위험물 (International Maritime Dangerous
Goods, IMDG) 규정 및 국제도로위험물품운송에 관한 유럽조약
(European Agreement Concerning The International Carriage of Dangerous
Goods by Road (ADR) 을 포함하여 산업 표준 및 법적 기준에 따라
해당되는 모든 운송 규정을 준수합니다. 리튬 이온 전지 및 배터리는
위험 화물 테스트 및 기준 설명서에 대한 UN 권고 38.3항에 따라
테스트되었습니다.
대부분의 경우
DeWALT
배터리 팩 배송은 완전히 규제되는 9등급 위험
물질로 분류되지 않습니다. 일반적으로, 에너지효율 등급이100 와트시
(Wh) 보다 큰 리튬 이온 배터리를 포함하는 수송품만 완전 규제를
받는 Class 9 에 따라 운송되어야 합니다. 모든 리튬 이온 배터리에는
팩에 와트시 등급이 표시되어 있습니다. 또한 규정의 복잡성으로
인해
DeWALT
는 와트시 등급에 관계없이 리튬 이온 배터리 팩만 항공
운송하는 것을 권장하지 않습니다. 배터리 팩의 와트시 등급이 100
Whr 보다 크지 않을 경우는 제외되므로 배터리 (콤보 키트)가 포함된
공구의 수송품은 항공 운송할 수 있습니다.
수송품이 예외로 고려되든지 또는 완전 규제를 받든지 여부와 상관
없이, 포장, 라벨링/표시 및 문서 요건에 관한 최신 규정을 찾아보는
것은 운송 회사의 책임입니다.
설명서의 본 섹션에서 제공하는 정보는 옳다고 믿고 제공되며
문서가 작성되었던 시기에는 정확한 것으로 간주됩니다. 단, 보증은
명시적이거나 함축적으로 제공되지 않습니다. 활동 시 해당 규정을
준수하는 것은 구매자의 책임입니다
FLEXVOLTTM 배터리 운반
DeWALT
FLEXVOLTTM 배터리에는 두 가지 모드가 있습니다:사용 및 운송.
사용 모드: FLEXVOLTTM 배터리가 단독으로 사용되거 나
DeWALT
18V
(최대 20V) 제품에 있는 경우 18V (최대 20V) 배터리로 작동합니다.
FLEXVOLTTM 배터리가 54V(최대 60V) 또는 108V(최대 120V) (54V(60V 최대)
배터리 2개) 제품에 있는 경우 54V (최대 60V) 배터리로 작동합니다.
운반 모드: 캡이 FLEXVOLTTM 배터리에 부착되면 배터리는 운송
모드에 있습니다. 운송 시 캡을 유지하십시오.
운반 모드에 있을 때, 더 높은
와트시 등급의 배터리1개에 비해
더 낮은 와트시 (Wh) 등급의 배터리
3 개가 되는 팩 내에서 일련의 셀은
전기 연결이 끊어져 있습니다.와트시 등급이 더 낮은 이 증가된
배터리 3 개 수량은 더 높은 와트시 배터리에 부과되는 특정 수송
규정에서 팩을 면제시킬 수 있습니다.
예를 들어, 운반 Wh 정격은
3x36 Wh 를 나타내며,
각36 Wh 배터리 3 개를
의미합니다.사용 Wh
정격은 108Wh를 나타낼 수
있습니다 (1 개 배터리 포함).
보관 권장 사항
1. 보관 장소로는 직사광선을 받지 않고 지나치게 덥거나 춥지 않은
시원하고 건조한 곳이 가장 좋습니다. 최적의 배터리 성능과
수명을 위해, 사용하지 않을 때에는 배터리 팩을 실온에서
보관하십시오.
2. 장기간 보관하는 경우, 최적의 결과를 위해 완전히 충전된 배터리
팩을 충전기에서 분리하여 서늘하고, 건조한 장소에 보관하는
것이 좋습니다.
참고: 배터리 팩은 완전히 방전된 상태로 보관해서는 안됩니다. 사용
전에 배터리 팩을 재충전해야 합니다.
충전기 및 배터리 팩에 부착된 라벨
본 설명서에 사용된 그림 외에도 충전기 및 배터리 팩에 부착된
라벨에는 다음과 같은 그림이 표시되어 있습니다.
L사용 전에 사용 설명서의 내용을 숙지하십시오.
p 충전 시간은
기술 데이터
를 참조하십시오.
q 전도성 있는 물체로 시험하지 마십시오.
r 손상된 배터리 팩을 충전하지 마십시오.
s 물에 닿지 않도록 하십시오.
t 손상된 코드는 즉시 교체하십시오.
u 4 ˚C ~ 40 ˚C 사이에서만 충전하십시오.
사용 및 운송 라벨 표시 예제
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Saw manuals

DeWalt
DeWalt DWE550 User manual

DeWalt
DeWalt DW708 User manual

DeWalt
DeWalt D28755 User manual

DeWalt
DeWalt XRLi-ION DCS573 User manual

DeWalt
DeWalt DWS535 User manual

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCG412 User manual

DeWalt
DeWalt DW730 User manual

DeWalt
DeWalt DCS378 User manual

DeWalt
DeWalt DCS380B User manual

DeWalt
DeWalt DWS780 User manual

DeWalt
DeWalt DW745 User manual

DeWalt
DeWalt DW7440RS User manual

DeWalt
DeWalt DW703 User manual

DeWalt
DeWalt DCS571 User manual

DeWalt
DeWalt D28720 Series User manual

DeWalt
DeWalt DW310 User manual

DeWalt
DeWalt DCS381-XE User manual

DeWalt
DeWalt DW746 User manual

DeWalt
DeWalt DCS370 User manual

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCS380 User manual