DHG EasySlide SystemRoMedic 2010 User manual

EasySlide
IFU no: 813 rev. 15 2021-11-04
SWL: 300 kg/ 661 lbs
Instructions for use – English
Bruksanvisning – Svenska
Brukermanual – Norsk
Brugsvejledning – Dansk
Käyttöohje – Suomi
Gebrauchsanweisung – Deutsch
Handleiding – Nederlands
Manuel d’utilisation – Français
Manuale utente – Italiano
Manual de usuario – Español
Návod k použití – Český
2040
2045
2015
2010
2020
2021

Table of contents
English............................................................................................... 3
Svenska............................................................................................. 5
Norsk.................................................................................................. 7
Dansk ................................................................................................. 9
Suomi................................................................................................11
Deutsch.............................................................................................13
Nederlands......................................................................................15
Français............................................................................................17
Italiano..............................................................................................19
Español.............................................................................................21
Český ..............................................................................................23
Products...........................................................................................25
Accessories.....................................................................................25
Symbols............................................................................................25

3IFU
EasySlide is used for turning in bed, for transfers between bed and wheelchair/toilet, and for repositioning the user higher
up in bed. EasySlide is a tubular, padded mat with a friction-reducing material on the inside.
EasySlide disposable is a versatile sliding mat that makes many common transfers, even the heavy ones, easie for both
the user and the caregiver. The practical, hygienic package contains a roll with up to 60 individual EasySlide mats for
short-term use. That means many easy transfers with maximum hygiene and safety. EasySlide disposable is a thin, pli-
able and very easy-to-use sliding mat that can be used to facilitate turning and repositioning higher up in bed, for supine
and seated transfers, and for repositioning in the seated position. EasySlide disposable is an unbelievably versatile
assistive device that can also be used to lift the user’s legs in and out of bed, to assist dressing and undressing, and to
facilitate application of a lifting sling.
Visual inspection
Check the condition and function of the assistive device regularly.
Always inspect the product after laundering (for the non-disposable EasySlides)
Check toensure that seams and material are free from damage.
Check to ensure that fabric is not worn or faded. If there are signs of wear, the product must be discarded.
Check Safety
Low friction - Ensure that the surface is smooth and slides effortlessly.
Compare with a new product.
Friction test
Always read the user manuals for all assistive devices used during a transfer.
Keep the user manual where it is accessible to users of the product.
Always make sure that you have the right version of the user manual.
The most recent editions of user manuals are available for downloading from our website, www.directhealthcaregroup.com.
Always read the user manual
Instructions for use - English
EasySlide

4
IFU
Care of the product
Read the product label.
Do not use rinse/ fabric softener and avoid
tumbler-drying for optimal service life.
Material
EasySlide: Polyester, microfibre, polyamide
Using EasySlide
1. EasySlide can be used to advantage for transfers to/from a wheelchair. Complement,
preferably, with an EasyGlide.
2. EasySlide can be used under the shoulders as a friction-reducing assistive device to
facilitate repositioning higher up in bed.
3. EasySlide can be used under the hips to facilitate lateral transfer.
Active users can use EasySlide themselves, but it can also be used by less active users with
the aid of a caregiver.
The gap between the underlying surfaces (bed/
gurney/show trolley) must not exceed 5 cm.
NOTE!
Always remember to lock wheels.
To prevent the risk of the user
sliding/falling, never leave the
EasySlide under the user after the
completed transfer, and never position
the user too close to the edge of the
bed.
Placement of EasySlide
Place the EasySlide under one buttock or under one shoulder.
For transfers, all of the user’s body weight should be shifted over onto the EasySlide.
To remove, pull on the lower end of the EasySlide.
Contact your local distributor if you have any questions
about the product and its use.
See www.directhealthcaregroup.com for a complete list of
distributors.
Expected lifetime
Up to 10 years of normal use
EasySlide Disposable: Polyethylene
EasySlide
EasySlide Disposable
Do not launder. Discard the product if it is soiled or
if there is a need to use another product.

5IFU
EasySlide används för vändning i säng, överflyttning mellan säng och rullstol/toalett samt högre upp i säng.
EasySlide är utformad som en cylinderformad vadderad matta med ett friktionsreducerandematerial på insidan.
Visuell inspektion
Gör regelbundna funktionskontroller av hjälpmedlet. Kontrollera alltid efter tvätt. Kontrollera att sömmar och material
är hela och fria från skador. Kontrollera om materialet är utsatt för nötning eller är blekt. Vid tecken på slitage skall
produkten kasseras.
Säkerhetskontroll
Låg friktion - Kontrollera att ytan är glatt och glider lätt. Jämför med
ny produkt!
Friktionstest
Läs alltid bruksanvisningarna för alla hjälpmedel som används vid en förflyttning.
Förvara bruksanvisningen tillgänglig för användare av produkten.
Se till att du alltid har rätt version av bruksanvisningen.
Den senaste versionen finns att ladda ned från vår hemsida www.directhealthcaregroup.com.
Läs alltid bruksanvisningen
Bruksanvisning - Svenska
EasySlide

6
IFU
Skötselråd
Läs på märketiketten
Använd inte sköljmedel och undvik torktumling för
optimal livslängd.
Material
Polyester, microfiber, polyamid
Användning av EasySlide
1. EasySlide kan med födel användas vid överflyttningar till och från rullstol. Komplettera gärna
med en EasyGlide.
2. EasySlide kan användas under skuldrorna som ett friktionsreducerande hjälpmedel för att
underlätta förflyttning högre upp isäng.
3. EasySlide kan användas under höfterna för att underlätta förflyttning i sidled.
Aktiva brukare kan själva använda EasySlide men används också av medhjälpare för mindre
aktiva brukare.
Vid överflyttningar mellan säng/brits och
duschvagn skall aldrig glappet vara större än
5 cm.
Obs!
Kom ihåg att alltid låsa hjulen.
Var försiktig och noggrann med att
aldrig lämna EasySlide kvar under
brukaren samt placera dem för nära
kanten så de glider ner på golvet.
Placering av EasySlide
Placera EasySlide under halva stussen alternativt skuldran. Vid förflyttning lutas hela kroppstyngden över på glidmattan.
Dra i nedre delen av glidmattan för borttagning.
Vid frågor om produkten och dess användning, kontakta
din lokala distributör. Se www.directhealthcaregroup.com
för en komplett distributörsförteckning.
Produktens förväntade livslängd
Upp till 10 år vid normal användning.

7IFU
EasySlide benyttes ved vendinger i seng, overflytning mellom seng og rullestol/toalett samt høyere opp i sengen.
EasySlide er laget som en sylinderformet vattert matte med et friksjonsreduserende materiale på innsiden.
Visuell inspeksjon
Gjør regelmessige funksjonskontroller av produktet. Kontroller alltid etter vask. Kontroller at sømmer og materiale er helt
og skadefritt. Kontroller om materialet er utsatt for slitasje eller er blitt bleket. Ved tegn på slitasje skal produktet kasseres.
Sikkerhetskontroll
Lav friksjon – Sørg for at overflaten er glatt og glir lett. Sammenlign
med et nytt produkt.
Friksjonstest
Les alltid brukermanualene for alle hjelpemidler som benyttes i en forflytning.
Oppbevar brukermanualen tilgjenglig for brukere av produktet.
Sjekk at du alltid har rett versjon av brukermanualen tilgjengelig.
De siste versjonene kan du laste ned fra vår hjemmeside: www.directhealthcaregroup.com
Les alltid brukermanualen
EasySlide Brukermanual - Norsk

8
IFU
Vedlikeholdsråd
Les på produktetiketten.
Materiale
Polyester, microfiber, polyamid
Bruk ikke rensemiddel/tøymykner og unngå å bruke
tørketrommel hvis du vil gi produktet lengre levetid.
Beuk av EasySlide
1. EasySlide kan med fordel benyttes i overflytninger til og fra rullestol. Kompletter gjerne med en
EasyGlide.
2. EasySlide kan benyttes under skuldrene som et friksjons¬reduserende hjelpemiddel for å
forenkle en forflytning høyere opp i sengen.
3. EasySlide kan benyttes under hoftene for å forenkle en forflytning i sideleie.
Aktive brukere kan selv benytte EasySlide, men kan også benyttes av medhjelpere der man
jobber med mindre aktiva brukere.
Ved overflytninger mellom seng/brits og
dusjvogn skal aldri avstanden være større en
5 cm.
Obs!
Husk alltid å låse hjulene.
La aldri EasySlide ligge igjen under
brukeren, eller la brukeren ligge for nær
kanten, siden risikoen for utglidning er
stor.
Plassering av EasySlide
Plasser EasySlide under halve setet, alternativt skulder. Ved forflytning lenes hele kroppstyngden over på glidematten.
Trekk i nedre del av glidematten ved fjerning.
Ved spørsmål om produkter og bruken av disse, kontakt din
lokale distributør. Se www.directhealthcaregroup.com for en
komplett distributørliste.
Forventet levetid
Opptil 10 år ved normal bruk.

9IFU
EasySlide anvendes til vending i seng, forflytning mellem seng og kørestol og kørestol/toilet samt forflytning højere op i
sengen. EasySlide er udformet som en cylinderformet, polstret måtte med et friktionsreducerende materiale på
indersiden.
Visuel inspektion
Foretag regelmæssige funktionskontroller af hjælpemidlet. Kontroller altid efter vask. Kontroller, at sømme og materiale er
helt og ikke udviser tegn på beskadigelse. Kontroller, om materialet er udsat for slitage eller er bleget. Ved tegn på slitage
skal produktet kasseres.
Sikkerhedskontrol
Lav friktion – Kontroller, at overfladen er glat og glider let.
Sammenlign med et nyt produkt!
Friktionstest
Læs altid brugsvejledningen for alle hjælpemidler, som anvendes ved en forflytning.
Opbevar brugsvejledningen tilgængeligt for brugere af produktet.
Sørg for, at du altid har den korrekte version af brugsvejledningen.
Den seneste version kan downloades fra vores hjemmeside www.directhealthcaregroup.com.
Læs altid brugsvejledningen
EasySlide Brugsvejledning - Dansk

10
IFU
Anvend ikke skyllemiddel, og undgå tørretumbling for
optimal levetid.
Materiale
Polyester, microfiber, polyamid
Rengøringsvejledning
Læs på vareetiketten
Brug af EasySlide
1. EasySlide kan med fordel anvendes ved forflytninger til og fra kørestol. Suppler gerne med en
EasyGlide.
2. EasySlide kan anvendes under skuldrene som et friktions¬reducerende hjælpemiddel for at
lette forflytning højere op i sengen.
3. EasySlide kan anvendes under hofterne for at lette sidelæns forflytning.
Aktive brugere kan selv anvende EasySlide, men den kan også anvendes af hjælpere til mindre
aktive brugere.
Ved forflytninger mellem seng/briks og
brusevogn, må mellemrummet aldrig være mere
end 5 cm.
Obs!
Husk at låse hjulene.
Vær forsigtig og omhyggelig med aldrig
at efterlade EasySlide under brugeren
samt placere brugeren for tæt på
kanten, så han/hun glider ned på gulvet.
Placering af EasySlide
Placer EasySlide halvvejs under bagdelen, alternativt under skuldrene. Ved forflytning lænes hele kropsvægten over på
glidemåtten.
Træk i den nederste del af glidemåtten, når den skal fjernes.
Ved spørgsmål om produkterne og deres anvendelse,
kontakt din lokale forhandler.
Se www.directhealthcaregroup.com for en komplet
forhandlerliste.
Forventet levetid
Op til 10 år ved normal brug.

11IFU
Silmämääräinen tarkastus
Tarkasta apuvälineen kunto ja toimivuus säännöllisin väliajoin. Tarkasta tuote aina pesun jälkeen. Varmista, että saumat ja
materiaali ovat ehjät. Varmista, ettei materiaali ole kulunut tai haalistunut. Mikäli tuotteessa havaitaan merkkejä
kulumisesta, se on vaihdettava uuteen.
Varmista turvallisuus
Pieni kitka – Varmista, että pinta on sileä ja luistaa helposti. Vertaa
uuteen tuotteeseen.
Kitkatesti
Lue aina kaikkien siirrossa käytettävien apuvälineiden käyttöohjeet.
Säilytä käyttöohje tuotteen käyttäjien saatavilla.
Varmista aina, että sinulla on käyttöohjeen uusin versio.
Sen voi ladata kotisivultamme www.directhealthcaregroup.com.
Lue aina käyttöohje
Käyttöohje - Suomi
EasySlide-siirtomattoa käytetään potilaan kääntämiseen sängyssä, siirtämiseen sängyn ja pyörätuolin/suihkun välillä sekä
nostamiseen ylemmäksi sängyssä. EasySlide on putkimainen pehmustettu matto, jonka sisäpuoli on kitkaa vähentävää
materiaalia.
EasySlide

12
IFU
Älä käytä huuhteluainetta ja vältä rumpukuivausta
varmistaaksesi, että tuote kestää mahdollisimman pitkään.
Materiaali
Polyesteri, mikrokuitu, polyamidi
Tuotteen hoito
Tutustu hoito-ohjeisiin, jotka löytyvät tuoteselosteesta.
1. EasySlide soveltuu hyvin siirtoihin pyörätuoliin ja siitä pois. Sopiva täydentävä tuote on
EasyGlide.
2. EasySlide voidaan asettaa potilaan hartioiden alle vähentämään kitkaa siirrettäessä potilasta
ylemmäksi sängyssä.
3. EasySlidea voidaan käyttää lonkkien alla helpottamaan siirtoa sivusuunnassa.
Omatoimiset käyttäjät voivat käyttää EasySlidea itse. Muut käyttävät sitä avustajien avulla.
Sängyn/laverin ja suihkuvaunun välinen etäisyys
ei siirron aikana saa koskaan olla yli 5 cm.
Huom!
Muista aina lukita pyörät.
Ole varovainen käyttäessäsi EasySlidea.
Älä koskaan jätä sitä potilaan alle siirron
jälkeen äläkä sijoita potilasta liian lähelle
reunaa, josta hän voi liukua lattialle.
EasySliden asettaminen
Aseta EasySlide toisen pakaran tai hartian alle. Siirrettäessä kehon koko paino lepää liukumatolla.
Poista liukumatto alaosasta vetämällä.
Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjääsi, jos haluat lisätietoa
tuotteesta ja sen käytöstä.
Katso osoitteesta www.directhealthcaregroup.com
täydellinen luettelo jälleenmyyjistä.
Odotettu käyttöikä
Jopa 10 vuotta normaalikäytössä.

13IFU
EasySlide wird zum Wenden des Pflegebedürftigen im Bett sowie zum Umsetzen zwischen Bett und Rollstuhl/Toilette
und zum Höhersetzen im Bett verwendet. EasySlide ist eine zylinderförmige, gepolsterte Matte mit leicht gleitender
Oberflächenschicht an der Innenseite. EasySlide ist sowohl für einen Einsatz in häuslicher Umgebung, wie auch für den
institutionellen Bereich geeignet. EasySlide ist für einen Wiedereinsatz geeignet.
Positionieren von EasySlide
EasySlide unter das halbe Gesäß bzw. Schulter schieben. Beim Umsetzen das gesamte Körpergewicht auf die Gleitmatte
verlagern. Zum Entfernen am unteren Ende der Gleitmatte ziehen.
Sichtprüfung
Unterziehen Sie das Hilfsmittel regelmäßigen Funktionskontrollen. Nach jeder Wäsche prüfen. Prüfen Sie Nähte und
Material auf einwandfreien Zustand. Prüfen Sie, ob das Material abgenutzt oder verblichen ist. Bei Anzeichen von
Verschleiß ist das Produkt zu verwerfen.
Sicherheitsprüfung
Gleitflächen – Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche sich glatt
anfühlt und das Hilfsmittel mühelos über die Unterlage gleitet.
Vergleichen Sie mit einem neuen Produkt!
Reibungsprüfung
Lesen Sie unbedingt die entsprechenden Gebrauchsanweisungen für sämtliche beim Transfer des Pflegebedürftigen
verwendeten Hilfsmittel. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung so auf, dass sie der Anwender des Produkts rasch zur
Hand hat. Vergewissern Sie sich, dass Sie stets über die aktuellste Version der Gebrauchsanweisung verfügen.
Die aktuellste Version steht auf unserer Website www.directhealthcaregroup.com zum Download bereit.
Lesen Sie stets die Gebrauchsanweisung
EasySlide Gebrauchsanweisung - Deutsch

14
IFU
Pflegeanleitung
Lesen Sie das Produktetikett.
Eine längere Lebensdauer wird jedoch erreicht, wenn kein
Trockner verwendet wird. Keinen Weichspüler verwenden.
Material
Polyester, Mikrofasern, Polyamid
Anwendung von EasySlide
1. EasySlide eignet sich ausgezeichnet zum Umsetzen zum und vom Rollstuhl. Ergänzung durch
EasyGlide bietet sich an.
2. EasySlide kann zum Höhersetzen im Bett als reibungsminderndes Hilfsmittel unter die
Schultern geschoben werden.
3. Zum seitlichen Umsetzen wird EasySlide unter die Hüften geschoben.
EasySlide kann von aktiven Patienten selbst benutzt werden sowie von Pflegepersonen bei
weniger aktiven Pflegebedürftigen.
Beim Umsetzen zwischen Bett/Liege und
Duschwagen darf der Abstand nicht größer sein
als 5 cm.
ACHTUNG!
Stets die Räder feststellen.
EasySlide nie unter dem
Pflegebedürftigen zurücklassen oder zu
nahe der Bettkante anbringen, so dass
sie auf den Fußboden rutschen.
Bei Fragen zu den Produkten und ihrer Anwendung wenden
Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.
Ein komplettes Händlerverzeichnis finden Sie unter
www.directhealthcaregroup.com.
Zu erwartende Lebensdauer
Bis zu 10 Jahre bei normalem Gebrauch.

15IFU
De EasySlide wordt gebruikt voor het draaien in bed, voor verplaatsingen tussen bed en rolstoel/toilet, en voor het hogerop
in bed leggen van de zorgvrager. De EasySlide is een buisvormige, gecapitonneerde mat met een wrijvingverlagend
materiaal aan de binnenkant.
EasySlide
Visuele inspectie
Controleer de toestand en het functioneren van het hulpmiddel regelmatig. Inspecteer het product altijd na het wassen.
Controleer of de naden en het materiaal niet beschadigd zijn. Controleer of de stof niet versleten of vervaald is. Als er
tekenen van slijtage zijn, mag het product niet meer gebruikt worden.
Veiligheidscontrole
Weinig wrijving: controleer of het oppervlak glad is en gemakkelijk
glijdt. Vergelijk met een nieuw product.
Wrijving
Lees de instructies voor alle bij verplaatsingen gebruikte hulpmaterialen.
Bewaar de handleiding zodat deze voor gebruikers van het product bij de hand is.
Zorg dat u altijd beschikt over de juiste versie van de handleiding.
U kunt de recentste versies van handleidingen downloaden van onze website, www.directhealthcaregroup.com.
Lees altijd de handleiding
Handleiding - Nederlands

16
IFU
Onderhoud van het product
Lees het productlabel.
Gebruik geen wasverzachter en vermijd het gebruik van
de wasdroger voor een optimale levensduur.
Materiaal
Polyester, microvezel, polyamide
1. De EasySlide is goed bruikbaar voor verplaatsingen van/naar een rolstoel. Gebruik daarnaast
bij voorkeur een EasyGlide.
2. De EasySlide kan onder de schouders worden gebruikt als een wrijvingverlagende hulp om
de zorgvrager hogerop in bed te leggen.
3. De EasySlide kan onder de heupen worden gebruikt voor gemakkelijker zijdelings
verplaatsen.
Actieve zorgvragers kunnen de EasySlide zelf gebruiken, maar hij kan ook worden
gebruikt door minder actieve zorgvragers met de hulp van een zorgverlener.
De opening tussen de onderliggende
oppervlakken (bed/brancard/röntgenwagen)
mag niet meer zijn dan 5 cm.
N.B.
Zet altijd de wielen vast.
Laat, om het risico te vermijden dat
de zorgvrager kan glijden/vallen, de
EasySlide na het verplaatsen nooit onder
de zorgvrager, en leg de zorgvrager nooit
te dicht bij de rand van het bed.
Aanbrengen van de EasySlide
Plaats de EasySlide onder een kant van het zitvlak of onder een schouder. Voor verplaatsingen moet het volle gewicht
van de patiënt op de EasySlide komen te rusten.
Trek aan het lage eind om de EasySlide te verwijderen.
Gebruik van de EasySlide
Neem contact op met uw plaatselijke leverancier als u
vragen heeft over het product en het gebruik ervan. Zie
www.directhealthcaregroup.com voor een volledige lijst
met leveranciers.
Verwachte levensduur product
Tot 10 jaar bij normaal gebruik.

17IFU
EasySlide est utilisé pour retourner une personne dans le lit, pour la transférer entre le lit et le fauteuil roulant ou les
toilettes, ainsi que pour la remonter plus haut dans son lit.
EasySlide est un tapis rembourré de forme cylindrique, avec un matériau à réduction de la friction sur la face intérieure.
Inspection visuelle
Effectuer des inspections régulières de l’auxiliaire. Toujours contrôler après un lavage. Vérifier que les coutures et les
matériaux sont intacts et non endommagés. Vérifier si le matériau est usé ou pali. S’il présente des signes d’usure, le
produit doit être mis au rebut.
Contrôle de sécurité
Faible friction : veillez à ce que la surface soit lisse et glisse sans ef-
fort. Procédez à une comparaison avec un produit
Test de friction
Toujours lire les manuels de tous les auxiliaires utilisés lors d’un transfert d’utilisateur.
Conserver le manuel pour qu’il soit accessible aux utilisateurs du produit.
Veiller à toujours disposer de la version correcte du manuel.
La version la plus récente peut être téléchargée sur notre site Internet: www.directhealthcaregroup.com.
Toujours lire le manuel utilisateur
EasySlide Manual d’utilisation - Français

18
IFU
1. EasySlide peut être avantageusement utilisé pour effectuer des transferts vers ou depuis le
fauteuil roulant. Compléter de préférence avec EasyGlide.
2. EasySlide peut être utilisé sous les épaules comme un auxiliaire à réduction de la friction, afin
de faciliter le déplacement de la personne vers le haut du lit.
3. EasySlide peut être utilisé sous les hanches pour faciliter le déplacement latéral.
Les personnes actives peuvent utiliser EasySlide seules, mais on peut également faire appel à
un assistant si les personnes sont moins actives.
Pour les transferts entre le lit ou le brancard et le
chariot-douche, la distance ne doit jamais être
supérieure à 5 cm.
Attention !
Ne pas oublier de toujours bloquer les roues.
Veiller tout particulièrement à ne jamais
laisser EasySlide sous la personne et
de ne pas la placer trop près du bord,
risquant de tomber par terre.
Mise en place d’EasySlide
Placer EasySlide sous le demi-postérieur ou les épaules. Pour effectuer le déplacement, faire passer tout le poids du corps
sur le tapis de glissement.
Tirer sur la partie inférieure du tapis de glissement pour retirer le produit.
Utilisation d’EasySlide
Conseils d’entretien
Lire l’étiquette du produit.
Pour une longévité optimale, ne pas utiliser de produits
de rinçage et éviter le sèche-linge.
Matériaux
Polyester, microfibres, polyamide
Si vous avez des questions sur le produit et son utilisation,
veuillez contacter votre distributeur local.
Prière de consulter le site www.directhealthcaregroup.com
pour la liste complète des distributeurs.
Durée de vie estimée de produit
Jusqu’à 10 ans en utilisation normaletion normale.

19IFU
EasySlide si utilizza per la rotazione sul letto, per il trasferimento tra il letto e la sedia a rotelle/toilette e per il riposizion-
amento più in alto sul letto. EasySlide è un tappetino tubolare imbottito con materiale antiattrito all’interno.
Ispezione visiva
Verificare regolarmente le condizioni e il funzionamento del dispositivo di ausilio. Ispezionare sempre il prodotto dopo il
lavaggio. Verificare che le cuciture e il materiale non siano danneggiati. Accertarsi che il tessuto non sia usurato o sbiadito.
Qualora presenti segni di usura, il prodotto deve essere gettato.
Controllo di sicurezza
Attrito ridotto – Accertarsi che la superficie sia liscia e scorra senza
sforzo. Confrontare con un prodotto nuovo.
Test di attrito
Leggere le istruzioni di tutti i dispositivi di ausilio utilizzati per il trasferimento dell’utente.
Conservare il manuale in un luogo accessibile agli utenti del prodotto.
Assicurarsi di avere sempre la versione più aggiornata del manuale.
I manuali sono disponibili e scaricabili dal nostro sito internet www.directhealthcaregroup.com
Leggere sempre le istruzioni
EasySlide Manuale utente - Italiano

20
IFU
Cura del prodotto
Leggere l’etichetta del prodotto.
Per assicurare la massima durata dei prodotti, si
raccomanda di non utilizzare ammorbidenti e di evitare
l’uso dell’asciugatrice.
Materiale
Poliestere, microfibra, poliammide
Uso di EasySlide
1. EasySlide può essere utilizzato come ausilio per il trasferimento da/su una sedia a rotelle.
Preferibilmente deve essere utilizzato in combinazione con EasyGlide.
2. EasySlide può essere utilizzato sotto le spalle come dispositivo di ausilio per ridurre l’attrito e
facilitare il riposizionamento più in alto sul letto.
3. EasySlide può essere utilizzato sotto il bacino per facilitare il trasferimento laterale.
EasySlide può essere utilizzato in autonomia dell’utente attivi, ma anche dell’utenti meno attivi
con l’aiuto di un assistente.
Il gioco tra le superfici sottostanti (letto/barella/
carrello doccia) non deve superare 5 cm.
NOTA!
Ricordare sempre di bloccare le ruote.
Per evitare il rischio di
scivolamento/caduta dell’utente, non
lasciare mai EasySlide sotto il utente
al termine del trasferimento e non
posizionare mai il utente troppo vicino
al bordo del letto.
Posizionamento di EasySlide
Posizionare EasySlide sotto una natica oppure sotto una spalla. Per il trasferimento, tutto il peso dell’utente deve essere
spostato su EasySlide.
Tirare il lato inferiore di EasySlide per rimuoverlo.
Contattate il vostro distributore locale per eventuali
domande sul prodotto e sul relativo utilizzo.
Per l’elenco completo dei distributori, consultate il sito
www.directhealthcaregroup.com.
Durata prevista del prodotto
Fino a 10 anni in condizioni di uso normale.
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other DHG Personal Care Product manuals