Di4 Aspirovac Cyclone 1.5 User manual

Aspirovac
Cyclone 1.5
ASPIRADOR SIN BOLSA
Aspirador sem saco
Bagless vacuum cleaner
Aspirateur sans sac
Aspirapolvere senza sacchetto

A B C E J H G I
F K
D

3
AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN DI4 Y DESEAMOS QUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE.
ATENCIÓN
LEAATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR ELPRODUCTO. GUÁRDE-
LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN ELFUTURO.
DESCRIPCIÓN
A. Cepillo para el suelo
B. Tubo
C. Control de flujo de aire
D. Tubo de curvatura
E. Manguera
F. Regulador de manguera
G. Mango
H. Botón del cable
I. Botón de encendido
K. Clip del recipiente para el polvo
J. Filtro
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o confaltade experiencia, si se les hapropor-
cionadolasupervisiónolasinstruccionesadecuadasrespec-
to al uso del mismo de un modo seguro y son conscientes de
los riesgos que conlleva. Los niños no deben utilizarlo como
juguete. La limpiezay el mantenimiento de usuario no deben
llevarlos a cabo niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su
agente de asistencia técnica u otras personas con una cua-
lificación equivalente deberán sustituirlo para evitarriesgos.
Laclavijadebe retirarse de latoma de corriente antes de lim-
piar el aparato o de llevar a cabo tareas de mantenimiento.
ESPAÑOL

4
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Antes de conectar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en
la etiqueta del producto.
El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante el
uso de este.
No tire del cable de conexión para desenchufarlo.
No utilice conecte o desconecte el aparato si tiene las manos o los pies mojados.
Proceda según las indicaciones del apartado del manual dedicado a la conservación y limpieza para
limpiar el aparato.
Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado.
A fin de evitarriesgos o peligros, no abra el aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asis-
tencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato.
Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la garantía. Sólo un
centro de asistencia técnica autorizado puede efectuar reparaciones en el producto.
Este aparato se ha diseñado para un uso exclusivamente doméstico, sin que en ningún caso pueda
destinarse a usos comerciales o industriales. Si se realizaun uso inadecuado o manipula el producto,
quedará anulada la garantía.
No lo utilice para aspirar líquidos (agua, etc.), objetos afilados (agujas, alfileres, uñas, cristales, etc.)
u objetos incandescentes (cerillas, cigarrillos).
Nunca utilice el turbocepillo para: pulir suelos, succionar líquidos, polvo mojado o húmedo, cenizas ca-
lientes, objetos ardiendo (como cigarrillos, o cerillas), objetos afilados y pesados (como navajas, alfi-
leres, chinchetas, trozos de vidrio), harina, cemento, yeso, tóner de impresora o de fotocopiadora, etc.
B&B TRENDS SL. Declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a per-
sonas, animales u objetos como consecuencia de la inobservancia de las advertencias anteriores.
INSTRUCCIONES DE USO
PREPARACIÓN
1.
Inserte el extremo de la mangueraen la toma de entrada de aire a presion
reloj hasta escuchar un clic.
2.
Después de usarlo, saquelo presionando las ranuras de presion.
3. Coloque el tubo extensible en el mango y el tubo y entube el cepillo para el suelo como se muestra
en la imagen.
USO DE LA MÁQUINA:
1. Tire del cable a la longitud adecuada y conecte el enchufe en la toma de corriente. A continuación,
pulse el interruptor para poner la máquina en funcionamiento. El aspirador empezará a funcionar.
La pieza para ajustar el volumen del aire se encuentra en el mango. Atención: No extienda el cable
más allá de la marca ROJA.

5
2. Accesorios:
a. Cerdas extendidas para suelos duros
b. Cerdas retraídas para alfombras
3. La boquilla estrecha sirve para limpiar esquinas, bordes de cajones, cortinas, lámparas, ropa, etc.
SUSTITUCIÓN DEL RECIPIENTE PARAEL POLVO:
1. Cuando el polvo alcance el color amarillo del cartón del recipiente para el polvo, significará que
el recipiente para el polvo está lleno. En este momento, se debe vaciar el recipiente para el polvo o
reemplazar el filtro HEPA.
2. Abra el recipiente para el polvo como se muestra en la imagen.
MANTENIMIENTO
1. El filtro HEPA deberá lavarse con frecuencia cuando esté sucio y se recomienda sustituirlo cuando
alcance las 100 horas de uso aprox., para evitar que se forme una barrera.
2. Cuando el filtro HEPA esté lleno de polvo, deberá lavarse o sustituirse.

6
LIMPIEZA DEL RECIPIENTE PARA EL POLVO
TARJETA DEL PRODUCTO
Tarjeta del producto de acuerdo con el Reglamento Delegado (UE) 665/2013 de la Comisión.
Marca comercial Di4
Modelo ASPIROVAC CYCLONE 1.5
Clasificación energética A
Consumo de energía anual objetivo (kWh por
año), calculado basándose en 50 sesiones de
limpieza. El consumo de energía anual real
dependerá de cómo se utilice el aparato.
26,3
Clase de potencia de limpieza para alfombras y
moquetas D
Clase de potencia para suelos duros A
Clase de (re)emisión de polvo A
Nivel de potencia de sonido, db (A) 78
Potencia de entrada nominal, W 700

7
¿TIENE ALGÚN PROBLEMA?
PROBLEMA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN
SI EL
DISPOSITIVO NO
ARRANCA
El cable de alimentación no está
conectado
Posición en OFF del interruptor de
encendido/apagado
El cable o la clavija pueden estar
dañados
Conecte el cable de alimentación a
una toma de corriente adecuada
Ponga en ON el interruptor de
encendido/apagado
Debe repararse por un centro de
asistencia autorizado
PÉRDIDA DE
CAPACIDAD DE
SUCCIÓN
El tubo flexible/telescópico está
obstruido
La bolsa de recogida de polvo está
demasiado llena
El regulador de potencia, si lo hay, no
está en el nivel mínimo
La bolsa de recogida de polvo no está
bien colocada
La tapa del depósito no está bien
cerrada
Limpie los tubos
Cambie la bolsa de recogida de polvo
Aumente el nivel de succión
Introduzca la bolsa de recogida de
polvo
Cierre bien la tapa
ADHERENCIA AL
SUELO
La cepillo no se ajusta al tipo de
suelo que pretendemos limpiar.
Utilice los cepillos de la zapata para
suelos lisos, y retírelos cuando esté
aspirando alfombras y moquetas
Reduzca el nivel de succión utilizando
el dial (G)
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre dispositivos eléctricos
y electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), que
establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de
dispositivos electrónicos y eléctricos. No lance este producto a la basura. Llévelo al centro
de tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano..

8
OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM DI4 E ESPERAMOS QUE O
PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIAFUTURA.
DESCRIÇÃO
A- Escova para pavimentos
B- Tubo
C- Controlo do fluxo de ar
D- Tubo flexível
E- Mangueira
F- Guia da mangueira
G- Pega
H- Botão do cabo
I- Botão de ligar/desligar
J- Grampo do reservatório de pó
K- Filtro
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com
mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, senso-
riais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conheci-
mentos, desde que devidamente supervisionadas ou desde
que recebam as devidas instruções relativamente à utili-
zação do eletrodoméstico de forma segura e compreendam
os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o eletrodoméstico. A limpeza e manutenção não podem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substi-
tuído pelo fabricante, representante ou outras pessoas qua-
lificadas de forma a evitarqualquer risco.
A ficha tem de ser removida da tomada antes de limpar ou
realizar a manutenção do eletrodoméstico.
PORTUGUÊS

9
AVISOS IMPORTANTES
Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não pode ficaremaranhado ou enrolado emredordo produto durante autilização.
Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo.
Não utilizar, ligar ou desligar o dispositivo da tomada elétrica com as mãos ou os pés molhados.
Proceder de acordo com a secção de conservação e limpeza deste manual para limpar.
Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um
serviço de suporte técnico autorizado.
De forma a evitar riscos, não abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico qualificado do serviço de
suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos no dispositivo.
Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto anulará a garantia. Apenas o
centro de serviço de suporte técnico autorizado pode levar a cabo reparações neste produto.
Este aparelhofoi concebido exclusivamente para utilização doméstica e emnenhum caso deverá ser
utilizado de forma comercial ou industrial. Em caso de utilização indevida ou violação do produto, a
garantia será anulada.
Não utilizar o eletrodoméstico para aspirar líquidos (água, etc.), objetos afiados (parafusos, pregos,
vidro, etc.), objetos incandescentes (fósforos, cigarros).
Nunca utilizar a escova turbo para: Polir pavimentos, sugar (líquidos, poeiras molhadas ou húmidas,
cinza quente, objetos em chamas, como cigarros, fósforos, artigos aguçados ou rijos, tais como: lâ-
minas, parafusos, tachas, pedaços de vidro, etc.), farinhas, cimento, gesso, toner de impressora ou
fotocopiadora, etc.
A B&B TRENDS S.L. renuncia a qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pes-
soas, animais ou objetos, devido a incumprimento destes avisos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PREPARAÇÃO
1. Insira aponta da mangueira na entrada de ar para apressao
2. Depois da utilização, pressione pressurizado pinos para remover
3. Coloque o tubo de extensão na pega, no tubo e entube a escova para pavimentos como demons-
trado na imagem.
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA:
1. Puxe o cabo até atingir o comprimento adequado: insira a ficha na tomada de eletricidade.
Prima o interruptor para ligar a máquina. O aspirador começa a trabalhar. A peça que consegue
ajustar o volume de ar encontra-se na pega. Atenção: Não estique o cabo para além da marca
VERMELHA.
2. Utilização dos acessórios:
a. Escovas para fora para pavimentos duros
b. Escovas recolhidas para alcatifas
3. O bico estreito é utilizado para limpar cantos, cantos de gavetas, cortinas, candeeiros, vestuário, etc.

10
SUBSTITUIÇÃO DO RESERVATÓRIO PARA PÓ:
1. Quando o pó atingir o nível amarelo no reservatório para pó, isso significa que o reservatório para
pó está cheio. Neste momento, o reservatório para pó deve ser esvaziado ou o filtro HEPA deve ser
substituído.
2. Abra o reservatório de pó conforme demonstrado na imagem.
MANUTENÇÃO
1. O filtro HEPA deve ser lavado com frequência quando está sujo e sugerimos que seja substituído
após uma utilização de cerca de 100 horas para evitar o surgimento de barreiras.
2. Quando o filtro HEPA está cheio de pó, deve ser lavado ou substituído.

11
LIMPEZA DO RECIPIENTE DE PÓ
CARTÃO DO PRODUTO
Cartão do produto de acordo com o Regulamento Delegado (UE) N.º 665/2013 da Comissão.
Marca comercial Di4
Modelo ASPIROVAC CYCLONE 1.5
Classe de eficiência energética A
Consumo anual de energia esperado (kWh
por ano) calculado com base em 50 sessões
de limpeza. O consumo anual de energia real
dependerá da forma como o eletrodoméstico é
utilizado.
26,3
Classe de potência de limpeza de tapetes e
alcatifas D
Classe de potência de limpeza de pavimentos
rijos A
Classe de (re-)emisssão de poeira A
Nível de potência sonora, db (A) 78
Potência de entrada nominal, W 700

12
E SE HOUVER ALGUM PROBLEMA?
PROBLEMA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUÇÃO
SE O MOTOR NÃO
FUNCIONAR
Cabo de alimentação não ligado.
Tecla ON/OFF desligada
O cabo ou ficha podem estar
danificados
Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada elétrica adequada.
Ligue a tecla ON/OFF
Terá de ser reparado por um centro de
assistência autorizado.
PERDA DE
POTÊNCIA DE
SUCÇÃO
Tubo flexível / tubo telescópico
obstruído.
Saco de recolha do pó demasiado
cheio.
O regulador de potência não está no
nível mínimo, se for o caso.
O saco de recolha do pó não está
instalado.
Atampa do depósito não está
totalmente fechada
Limpe os tubos.
Mude o saco de recolha do pó
Aumente o nível de sucção.
Introduza o saco de recolha do pó.
Feche a tampa corretamente.
ADERÊNCIA AO
CHÃO
A base não está ajustada ao tipo de
chão que está a tentar limpar
Utilize as escovas para um chão muito
suave e remova-as ao aspirar tapetes
e alcatifas
Reduza a potência de sucção com o
botão (G)
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU quanto a dispo-
sitivos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos
e Eletrónicos), que disponibiliza o enquadramento legal dentro da União Europeia para a
eliminação e reutilização de resíduos eletrónicos e elétricos. Não eliminar este produto no
caixote do lixo. Dirigir-se antes ao centro de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos da
área de residência.

13
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
A-Floor Brush
B- Tube
C- Airflow control
D- Bend tube
E- Hose
F- Hose guider
G- Handel
H- Cord button
I- Power button
J- Dust Cup Clip
K- Filter
SAFETY INSTRUCTIONS
Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsand
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards invol-
ved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by childrenwithout su-
pervision.
Ifthe supplycord is damaged it must be replaced bythe ma-
nufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Plug must be removed from socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
ENGLISH

14
IMPORTANTWARNINGS
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on
the product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it.
Do not use, connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet.
Proceed according to the conservation and cleaning section of this manual for cleaning.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and con-
tact an authorised Technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not openthe device. Only qualified technical personnel from
the brand´s Official Technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
Anyincorrect use or improperhandling of the product shall renderthe warranty null andvoid. Only an
authorised technical support service centre may carry out repairs on this product.
This appliance is designed exclusivelyfor domestic use, in no case should be a commercial or indus-
trial use. In case of misuse or tampering with the product, it will be out of warranty.
Do not use the appliance to vacuum liquids (water, etc), sharp objects (pins, pins, nails, glass, etc),
incandescent objects (matches, cigarettes)
Never use the turbobrush to: Polish floors, suck (Liquids, wet or damp dust, hot ash, burning ob-
jects, such as cigarettes, matches, sharp and hard items, such us: razors, pins, thumbtacks, pieces
of glass, etc), flour, cement, plaster, printer or photocopier toner, etc.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occurto people, animals or objects, for
the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
PREPARATION:
1. Insert the end of the hose into the inlet of pressurized air
2. After use, press the pressure pins to remove the hose
3. Fit the extension tube to the handle, tube and tube the floor brush as showing in the picture.
USING THE MACHINE:
1. Pull out the wire to suitable length; insert the plug into power socket.
Press the switch to run the machine. The vacuum cleaner begins to work. The part, which can
adjust the wind volume, is on the handle. Attention: Don’t extend the cable beyond the RED mark.
2. Using accessories:
a. Bristles extended for hard floor
b. Bristles retracted for carpet
3. The narrow nozzle is for cleaning corners, edges of drawers, curtains, lamps, clothing etc.

15
REPLACING THE DUST-CUP:
1. When the dust reaches to the yellow board level in the dust-cup, it means dust cup is full. At this
moment, dust-cup should be emptied or the HEPA-filter should be replaced.
2. Open the dust cup as showing on the picture.
MAINTENANCE
1. The HEPAfilter should often bewashed when it is dirty and suggestto be replaced afterusing 100
hours or so in order to avoid barrier.
2. When HEPA filter is full of dust it should be washed or replaced.

16
DUST CONTAINER CLEANING
PRODUCT CARD
Product card in accordance with the Delegate (EU) Commission Regulation 665/2013.
Comercial Brand Di4
Model ASPIROVAC CYCLONE 1.5
Energy efficiency class A
Target annual energy consumption (kWh per
year) calculated based on 50 cleaning sessions
The real annual energy consumptionwill depend
on how the appliance is used
26,3
Class of rugs and carpets cleaning power D
Class of hard floors cleaning power A
Class of (re-)emission of dust A
Sound power level, db (A) 78
Nominal input power, W 700

17
IF THERE IS A PROBLEM?
PROBLEM CAUSE SOLUTION
IF THE DEVICE
DOESN’T START
Power cable not connected.
ON/OFF key off
The cable or plug may be damaged
Connect the power cable to a suitable
electrical outlet.
Switch the ON/OFF key on
They must be repaired by an
authorized service centre.
LOSS OF
SUCTION POWER
Flexible tube / telescopic tube
obstructed.
Dust collection bag too full.
The power regulator is not at the
minimum level, if there is one.
The dust collection bag is not fitted.
The deposit cover is not fully closed
Clean the tubes.
Change the dust collection bag
Increase the suction level.
Introduce the dust collection bag.
Close the cover properly.
ADHERENCE TO
THE
FLOOR
The pad is not adjusted to the type of
floor it is attempting to clean
Use the pad brushes for a smooth
floor and remove them when vacuum
cleaning rugs and carpets
Reduce the suction power using dial
(G)
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic
devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal
framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic
and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electri-
cal and electronic waste collection centre closest to your home.

18
MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN DI4 ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRO-
DUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION
FUTURE.
DESCRIPTION
A-Brosse spéciale sol
B- Tube
C- Régulateur du débit d’air
D- Tube flexible
E- Flexible
F- Guide flexible
G- Poignée
H- Enrouleur de câble
I- Bouton marche/arrêt
J- Clip du bac à poussière
K- Filtre
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé pardes enfants de 8 ans ou plus
et des personnes présentant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissance uniquement sous surveillance ou après
leur avoir expliqué comment utiliser l’appareil de façon sûre
et après s’être assuré qu’ils sont conscients des risques en-
courus en cas de mauvaise utilisation. Ne laissez pas les en-
fants jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants réaliser
le nettoyage et l’entretien de l’appareil sans surveillance.
Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être rem-
placé par le fabricant, un de ses agents de service ou toutes
personnes qualifiées afin d’évitertout risque.
La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant le
nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
FRANÇAIS

19
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’éti-
quette du produit.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’uti-
lisation de ce dernier.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
N’utilisez pas l’appareil et ne le branchez ni le débranchez du secteur avec les mains ou pieds humides.
Respectez les instructions de la section relative à la conservation et au nettoyage de ce manuel au
moment de procéder au nettoyage de l’appareil.
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le
service d’assistance technique agréé.
Afind’évitertout danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul un personnel technique qualifié du service d’as-
sistance technique officiel de la marque est habilité à procéder à des réparations ou toutes autres
interventions sur l’appareil.
Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera l’annulation de la ga-
rantie. Seul un centre de service d’assistance technique agréé est habilité à procéder à des répara-
tions sur ce produit.
Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et n’est en aucun cas destiné
à un usage commercial ou industriel. En cas de mauvaise utilisation ou de tentative de modification
du produit, ce dernier ne sera plus garanti.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides (eau, etc.), objets tranchants (broches, clous, verre,
etc.), incandescents (allumettes, cigarettes).
N’utilisez jamais laturbobrosse pour: lustrerles sols, aspirer des liquides, poussière humide, cendre chau-
de, objets incandescents tels que cigarettes, allumettes, objets tranchants tels que rasoirs, broches, pu-
naises, morceaux de verre, etc., farine, ciment, plâtre, encre d’imprimante ou de photocopieuse, etc.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucherles personnes,
animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements.
MODE D’EMPLOI
PRÉPARATION :
1. Insérer l'extrémité du tuyau dans la pression d'air d'admission
2. Après utilisation POUSSOIR pression pour enlever le tuyau
.
3. Fixer la rallonge de tube à la poignée et à la brosse spéciale sol comme montré sur l’image.
UTILISATION DE LA MACHINE :
1. Tirer le câble à une longueur adaptée ; insérer la fiche dans la prise murale.
Appuyer sur le bouton pour faire fonctionner la machine. L’aspirateur commence à fonctionner.
La partie qui peut régler le volume d’aspiration se situe sur la poignée. Attention : Ne pas tirer le
câble au-delà du repère ROUGE.

20
2. Utilisation des accessoires :
a. Poils de la brosse allongés pour sol dur
b. Poils de la brosse rétractés pour moquette
3. La buse fine sert à nettoyer les coins, les bords des tiroirs, les rideaux, les lampes, les vêtements, etc.
REMPLACEMENT DU BAC À POUSSIÈRE :
1. Lorsque la poussière atteint le niveau jaune dans le bac à poussière, cela indique qu’il est plein. À
ce moment, le bac à poussière doit être retiré ou le filtre HEPA doit être remplacé.
2. Ouvrir le bac à poussière comme montré sur l’image.
ENTRETIEN
1. Le filtre HEPA doit être souvent lavé lorsqu’il est sale et il est recommandé de le remplacer après
100 heures d’utilisation environ pour éviter toute obstruction.
2. Lorsque le filtre HEPA est plein de poussière il doit être lavé ou remplacé.
Table of contents
Languages:
Other Di4 Vacuum Cleaner manuals