
ECN-M/T/L : REV 0 DiBO n.v. 3
Inhoudstabel Table des matières
© Copyright DiBO n.v. 5
Markering door aandachtssymbolen 5
Garantie 6
1. Veiligheid - Algemene waarschuwingen 7
2. Voor het in gebruik nemen 9
2.1. Water aan- en afvoeren tot stand brengen 9
2.1.1. Wateraanvoer tot stand brengen 9
2.1.2. Water afvoeren 9
2.1.3. Anti-legionellabacterie maatregel 9
3. Componenten 10
3.1. Algemeen 10
3.2. Visuele voorstelling 10
4. Bediening 12
4.1. Hoofdschakelaar 12
4.2. Drukregeling en chemicaliën injectie 12
4.3. Spuitgereedschap 13
4.4. In gebruikname 13
4.5. HT pompen 14
4.6. In nevelfunctie (optie) 14
4.7. Toepassingsgebied 15
5. Buiten werking stellen 16
5.1. Algemeen 16
5.2. Chemicaliëntank extern 16
5.3. ECN met chemicaliëntank 16
5.4. Lans en pistool 16
5.5. Water afvoeren 16
5.6. Reiniger opbergen 16
5.7. Gebruikte vloeistoen milieuvriendelijk afvoeren 16
5.8. Transport 16
5.9. Transport bij vorst 16
6. Onderhoud 17
6.1. Algemeen 17
6.2. Onderhoudsschema 17
6.2.1. Algemeen 17
6.2.2. Periodiek onderhoud 17
6.2.3. Controle oliepeil/verversing pompolie 17
6.2.4. Reinigen van de waterfilters 17
6.2.5. Onderhoud voor rekening DiBO technici 18
6.3. Omschrijving dagelijkse controle 18
6.3.1. Frame 18
6.3.2. Ventielen + manometer 18
6.3.3. Hogedrukpomp 18
6.3.4. Hogedruk- en lagedruk gedeelte 18
6.3.5. Spuitgereedschap 18
6.3.6. Elektrisch gedeelte 18
6.3.7. Controle van de water- of chemicaliëntank 18
7. Storingstabel 19
8. Technische gegevens 20
8.1. Algemeen 20
8.1.1. Machine overzicht 20
8.2. Algemene gegevens 20
8.3. Toebehoren 20
8.4. Trillingsmetingen (hand/arm) bij roterende kop 20
9. Nazorg 21
9.1. Opslaan hogedrukreiniger 21
9.2. Inactiviteit gedurende lange periode 21
9.3. Installatie milieuvriendelijk afvoeren 21
10. DiBO vertegenwoordigingen 22
11. Technical data 80
12. Nozzle 87
© Copyright DiBO s.a. 24
Marquage par des symboles attirant l’attention 24
Garantie 25
1. Sécurité - Avertissements généraux 26
2. Avant l’utilisation 28
2.1. L’arrivée et l’évacuation de l’eau 28
2.1.1. Réaliser l’arrivée de l’eau 28
2.1.2. Évacuation d’eau 28
2.1.3. Mesure contre la bactérie de la légionellose 28
3. Composants 29
3.1. En général 29
3.2. Le présentation visuel 29
4. Commande 31
4.1. L’interrupteur principal 31
4.2. Régulateur du pression/injection produits chimique 31
4.3. Outil de vaporisé 32
4.4. Fonctionnement 32
4.5. Pompes Haute Température 33
4.6. Fonction d’arroseuse de brume (optionnel) 33
4.7. Domaines d‘utilisation 34
5. Mettre hors service 35
5.1. Général 35
5.2. Réservoir des produits chimiques 35
5.3. ECN avec réservoir produits chimiques 35
5.4. Lance et pistolet 35
5.5. Bouche écoulement 35
5.6. Ranger le nettoyeur 35
5.7. Évacuer des liquides usée de façon favorable à l’environne-
ment 35
5.8. Transport 35
5.9. Transport pendant gel 35
6. Entretien 36
6.1. En général 36
6.2. Schéma d’entretien 36
6.2.1. En général 36
6.2.2. L’entretien périodique 36
6.2.3. Contrôle/changement niveau huile- pompe 36
6.2.4. Nettoyage des filtres d’eau 36
6.2.5. Contrats d’entretien 37
6.3. La définition contrôle quotidien 37
6.3.1. Châssis 37
6.3.2. Valves + manomètre 37
6.3.3. Pompe haute pression 37
5.3.4. Éléments de haute et basse pression 37
6.3.5. Outil de vaporisation 37
6.3.6. Partie électrique 37
6.3.7. Contrôle du réservoir (l’eau ou chimique) 37
7. Tableau de dérèglement 38
8. Données techniques 39
8.1. En général 39
8.1.1. Machine relevé 39
8.2. Les données générales 39
8.3. Accessoires 39
8.4. Mesures de vibrations (main/bras) à tête tournante 39
9. Remisage 40
9.1. Stockage du nettoyeur à haute pression 40
9.2. Inactivité pendant longue période 40
9.3. Démantèlement en respect de l’environnement 40
10. DiBO représentations 41
11. Technical data 80
12. Nozzle 87