DICKIE TOYS SNOW KING User manual

SNOW KING
D: Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F: Mode d’emploi
NL: Bedieningshandleiding
I: Istruzioni per l’uso
E: Instrucciones de uso
P: Instruções de utilização
S: Bruksanvisning
N: Betjeningsanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Αγαπητέ πελάτη
BG:
CZ: Návod k použití
H: Kezelési utasítás
HR: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS:
SK: Návod na použitie
SI: Navodilo za uporabo
UA:
20 111 9543

1
3
2
OFF / ON
A
1
4
2
3
5
6
1
C
OFF / ON
2.
1.
3.
D
3.
8 x 1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
1,5V LR6 (AA)
Open Open
1.
2.
B

E
F

Chassis-Ansicht unten
1Ein-/Aus-Schalter
2Batteriefach
3 Batteriefachverschluss
Batteriefach önen
Mit geeignetem Schraubendreher önen, zurückziehen
und aufklappen.
Fernsteuerung
1Steuerhebel
Für eine Vorwärtsfahrt drücken Sie beide Hebel nach
vorne, für eine Rückwärtsfahrt drücken Sie beide
Hebel nach hinten. Bewegt man nur den linken bzw.
rechten Hebel vor- oder rückwärts dreht das Fahrzeug
in die entsprechende Richtung. Die Drehung wird
beschleunigt, wenn beide Hebel in unterschiedliche
Richtungen gedrückt werden.
2Teleskopantenne: Antenne einschrauben
3Kontrollleuchte
4Ein-/Aus- Schalter
5 Batteriefachverschluss
6Batteriefach
Einschalten
Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug
eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen
Betrieb zu vermeiden. Beim Ausschalten stets das
Fahrzeug und dann den Sender abschalten. Antenne am
Sender komplett ausziehen.
Fahren des Fahrzeuges
Lenken des Fahrzeuges
A
D
B
C
E
F
D
DEUTSCH
Chassis-view underneath
1On/o switch
2Battery compartment
3 Battery compartment cover
Opening the battery compartment
Unscrew with an appropriate screwdriver, slide back and
open the compartment.
Remote control
1Operating lever
For forward travel, press both levers forwards; for
reverse travel press both levers backwards. Moving
only the left or right lever forwards or backwards
will turn the car in the appropriate direction. Turning
is accelerated if both levers are pressed in dierent
directions.
2Telescopic antenna: Screw in the antenna
3Control light
4On/o switch
5 Battery compartment cover
6Battery compartment
Switch on
To avoid accidental operation the transmitter must be
switched on before the vehicle. When switching o,
always switch the vehicle o and then the transmitter.
Pull out the transmitter antenna completely.
Vehicle operation
Vehicle steering
A
D
GB
ENGLISH
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV
Störung, welche durch unautorisierte Modikationen an dieser
Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen können
das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
!
Das Fahrzeug reagiert nicht
• DieSchaltervomSenderundAutoauf„ON“stellen.
• SindBatterien/Akkusrichtigeingelegt?
• SinddieBatteriekontakteverbogenoderverschmutzt?
• SindBatterienentladenoderdefekt?
Das Fahrzeug reagiert nicht richtig,
die Reichweite ist zu gering!
• LäßtdieLeistungderBatterien/Akkusnach?
• SindnochandereModellemitFunkfernsteuerunginder
Nähe,dievielleichtaufdergleichenFrequenzsenden?
• VerursachenMetallgitter/ZäuneStörungen?
• Sende-oderStrommastenführenoftzueinem
unkontrollierten Verhalten des Automodells.
• SindWalkie-Talkies/CB-FunkerinderNähe,dieStörungen
hervorrufenkönnen?
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich
dieses Modul 27035 & 40016 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-
Linkabgerufenwerden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder
Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören
am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei
Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses
Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen
dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige
Organisation oder Ihr Fachhändler.
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference which might be caused by unauthorised modications
tothisequipment.Modicationsofthisnaturemayinvalidatethe
user’s consumer rights.
!
The vehicle does not work
• Positiontheswitchesonthetransmitterandvehicleto“ON”.
• Havethebatteries/powerpacksbeeninsertedcorrectly?
• Arethebatterycontactsbentordirty?
• Arethebatteriesdischargedordefective?
The vehicle does not work properly;
the range is too small!
• Isbattery/accumulatorpowerfading?
• Areanyotherremotecontroldevicesclosebywhichmightbe
transmittingonthesamefrequency?
• Isinterferencebeingcausedbymetalrailingsorfences?
• Transmitterorpowermastsoftencausethemodelvehicleto
behave in an uncontrolled manner.
• Aretherewalkie-talkiesorCBradiosinthevicinitythatmight
causeinterference?
Declaration of conformity
in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module
27035&40016isinaccordancewiththebasicrequirementsand
other relevant regulations of guideline 1999/5/EG.
The original declaration of compliance can be viewed on the
InternetatthefollowingURL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Meaning of the symbol on the product, packaging or instructions.
Electronic devices are valuable materials and at the end of their
usefullifeshouldnotbedisposedofwiththehouseholdwaste!
Help us to protect the environment and safeguard our resources
bydiscardingthisequipmentatadedicatedrecyclingpoint.The
authority responsible for waste disposal or your retailer will be able
toansweranyquestionsyoumayhaveregardingthis.
B
C
E
F
Besonderheiten
•Fahrzeug mit 2-Kanal-Funkfernsteuerung
•7 Fahrfunktionen:
vorwärts-links-rechts,
rückwärts-links-rechts
stopp
•Lieferbarin2Frequenzen
•MitLicht
•Frontschaufel manuell klappbar
Features
•Vehicle with 2-channel radio remote control
•7 driving functions:
forward-left-right,
backward-left-right
stop
•Availablein2frequencies
•With light
•Front shovel manually hinged
!
!
+
-
+
-
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und
hochwertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange
Freude an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam
mit diesem Artikel umzugehen, um eine Beschädigung
empndlicher Anbauteile zu verhindern. Wir wünschen Ihnen
vielSpaßbeimSpielen!
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es
bestehtErstickungsgefahrwegenverschluckbarerKleinteile!
Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle
Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen
bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist
erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen.
2. NiemalsdasFahrzeughochnehmen,solangedieRädernoch
drehen.
3. Finger,HaareundloseKleidungnichtindieNähedesMotors
oderderRäderbringen,wenndasGerätauf„ON“geschaltet
ist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen
die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem
Spielzeug genommen werden.
5. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug
eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen
Betrieb zu vermeiden. Beim Ausschalten stets das Fahrzeug
und dann den Sender abschalten.
6. Auf richtige Polung achten!Verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll geben, sondern nur bei den bestehenden
Sammelstellen oder einem Sondermüllplatz abgeben. Nur
angegebene Batterien verwenden. Batteriewechsel darf
nur von Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien
regelmäßig auf Auslaufen prüfen. Verbrauchte Batterien aus
dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auadbare Batterien
dürfennichtgeladenwerden.AuadbareBatterienvordem
LadenausdemSpielzeugentnehmen.LadenderAkkusnur
durch Erwachsene. Ungleiche Batterietypen oder neue und
gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet
werden. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
7. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem
SchadendarfdasLadegerätbiszurvollständigenReparatur
nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in
trockenenRäumendurchführen,GerätvorNässeschützen.
8. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen
wirfürdasFahrzeug,nurAlkalineBatterienoderauadbare
NiMHAkkumulatorenzuverwenden.
Dear customers,
We are delighted that you have chosen this faithfully reproduced
andhigh-qualityproduct.Toensurethatyouenjoyyourmodel
for a long time, we would ask you to handle your vehicle
carefully to avoid damaging delicate parts. We wish you lots of
funplaying!
Precautions (Please retain!)
1. WARNING! Not suitable for children under three years.
Riskofchokingduetosmallpartsthatmaybeswallowed!
Please keep this packaging information for any possible
correspondence. Subject to technical change and change of
color.Adulthelpisrequiredtoremovethesecuringdevices.
2. Neverliftthevehicleupwhilethewheelsarestillturning.
3. Keep ngers, hair and loose clothing clear from the motor or
wheelswhenthevehicleisswitchedto“ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries
and power packs must be removed from the toy when not
in use.
5. To avoid accidental operation the transmitter must be
switched on before the vehicle. When switching o, always
switch the vehicle o and then the transmitter.
6. Checkforcorrectpolarity!Donotdiscardusedbatterieswith
household waste; they should be disposed of at existing
collection points or at a special waste disposal site. Only use
the batteries specied. Batteries must only be changed by
adults. Check batteries regularly for leakage. Remove used
batteries from the vehicle. Non-rechargeable batteries
must not be recharged. Rechargeable batteries should
be removed from the vehicle before charging. Only adults
may recharge the accumulators. Dierent types of batteries
or new and used batteries should not be used together.
Connection terminals must not be short-circuited.
7. Check charging unit regularly for damage. In case of damage
the charging unit must not be used until it has been fully
repaired. The charging procedure must only be undertaken
in dry areas; protect unit from damp.
8. To obtain the best result we recommend using only alkaline
batteries or rechargeable NiMH battery packs with the
vehicle.

Chassis-aanzicht van onderen
1Aan-/uit-schakelaar
2 Batterijvak
3Sluiting van het batterijenvak
Batterijvak openen
Gebruik een gepaste schroevendraaier, schuif achteruit
en open het compartiment.
Afstandbesturing
1Stuurhendel
Om vooruit te rijden duwt u beide hendels
naarvoren, om achteruit te rijden trekt u beide
hendels naar achteren. Als men slechts de linker
c.q.rechterhendelnaarvorenofachterenbeweegt
draait het voertuig in die overeenkomstige richting.
De draaiing wordt versneld, als de beide hendels in
verschillende richtingen worden geduwd.
2Telescoopantenne: Antenne inschroeven
3 Controlelampje
4 Aan-/uit-schakelaar
5 Sluiting van het batterijenvak
6Batterijvak
Inschakelen
Eerst moet de zender en dan het voertuig worden
ingeschakeld, om per ongeluk aanspringen te
voorkomen. Bij uitschakelen altijd het voertuig en
dan de zender uitschakelen. Zenderantenne helemaal
uittrekken.
Besturing van het voertuig
Nauwkeurige afstelling van de stuur-
inrichting
A
B
FRANÇAIS
Châssis – Vue du dessous
1Interrupteur de marche/arrêt
2 Compartiment à piles
3Couvercle du compartiment à piles
Ouverture du compartiment piles
Dévissez à l’aide d’un tournevis adéquat puis faites
coulisser le couvercle pour ouvrir le compartiment.
Télécommande
1 Levierdecommande
Pour la marche avant, pousser les deux leviers vers
l’avant, pour la marche arrière, pousser les deux
leviersversl’arrière.Si l’onn’actionne quelelevier
gauche ou droite, le véhicule tournera dans la
direction cor respondante. Le virage est accéléré
quand les deux leviers sont poussés dans des
directions di érentes.
2 Antennetélescopique:Visserl’antenne
3 Voyant de contrôle
4 Interrupteur de marche/arrêt
5 Couvercle du compartiment à piles
6Compartiment à piles
Allumer
L’émetteurdoitêtremisenmarcheavantlevéhicule
an d’éviter toute mise en marche inopinée du
véhicule. Lors de la mise à l’arrêt, toujours éteindre
le véhicule en premier puis l’émetteur. Déployer
complètement l‘antenne de l‘émetteur.
Pilotage du véhicule
Réglage précis de la direction
A
D
F
NL
NEDERLANDS
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of
TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze
uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het
gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
!
Het voertuig reageert niet
• Deschakelaarvandezenderenautoop„ON“zetten.
• Zijnbatterijen/accu’sergoedingezet?
• Zijndebatterijcontactenverbogenofvervuild?
• Zijnbatterijenontladenofdefect?
Het voertuig reageert niet goed,
de reikwijdte is te gering!
• Wordthetvermogenvandebatterijen/accu’sminder?
• Alsernoganderemodellenmetradiograsche
afstandsbesturing in de buurt zijn, die misschien op dezelfde
frequentiezenden?
• Veroorzakenmetalentralies/hekkenstoringen?
• Zend-ofstroommastenleidenvaaktoteenongecontroleerd
gedrag van de modelauto.
• Zijnerwalkie-talkies/CB-zendersindebuurt,diestoringen
teweegkunnenbrengen?
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
Hierbij verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module
27035 & 40016 in overeenstemming is met de basisvereisten en de
andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de
volgende link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle
stoen en behoren op het einde van de levenscyclus niet bij
het huishoudelijk afval! Help u ons met milieubescherming en
spaarzaam omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en geeft u dit
apparaat af bij de daarvoor bevoegde recyclingdepots. Uw vragen
daarover beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor
de afvalverwijdering of uw vakhandelaar.
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou
TVdues à des modications non autorisées de cet équipement.
De telles modications peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’usager.
!
Le véhicule ne réagit pas
• Mettrel’interrupteurdel’émetteuretceluidel’autosur«ON».
• Lespiles/accussont-ilscorrectementpositionnés?
• Lescontactssont-ilstordusouencrassés?
• Lespilessont-ellesdéchargéesoudéfectueuses?
Le véhicule ne réagit pas correctement,
la portée est trop faible !
• Lespiles/accussont-ilsdéchargés?
• Y-a-t-ildanslesenvironsd’autresmodèlesréduitsà
télécommanderadioquiutilisentlamêmefréquence?
• Desgrillesoudeslsmétalliquessont-ilsàl’originede
perturbations?
• Lesantennesémettricesoulespylônesélectriquesprovoquent
souvent des réactions incontrôlées du modèle réduit.
• Y-a-t-ildanslesenvironsdestalkies-walkiesoudesCBcapables
deprovoquerdesperturbations?
Déclaration de conformité
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)
Parlaprésente,DickieSpielzeugGmbH&Co.KGdéclarequece
module 27035 & 40016 est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions de la directive 1999/5/CE.
Ladéclarationdeconformitéd‘originepeutêtreconsultéesousle
lien Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode
d’emploi.Lesappareilsélectriquessontdesbienspotentiellement
recyclablesquinedoivent pasêtrejetésaux orduresménagères
une fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et à
économiser nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de
collecteapproprié.Sivousavezdesquestionssurl’éliminationdes
déchets, adressez-vous aux organisations compétentes ou à votre
revendeur.
NL
B
C
C
D
E
E
F
F
Bijzonderheden
•Voertuig met 2-kanaal radiobesturing
•7 functies voor de rijrichting:
vooruit-links-rechts,
achteruit-links-rechts
stop
•Leverbaarin2frequenties
•met licht
•Voorste laadschop handmatig inklapbaar
Particularités
•Engin avec télécommande radio à 2 canaux
•7 fonctions de conduite:
avant-gauche-droite,
arrière-gauche-droite
stop
•Disponibleendeuxfréquences
•Eetslumineux
•Chargeur frontal repliable manuellement
!
!
+
-
+
-
Beste klant,
wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge
kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen
beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel om te gaan, om
beschadiging van kwetsbare accessoires te voorkomen. Wij wensen
uveelplezierbijhetspelen!
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et dèle jusqu’au détail
à l’original. Pour pouvoir proter plus longtemps de votre modèle
réduit, nous vous prions de prendre soin de cet article de manière
à éviter tout endommagement des pièces particulièrement fragiles.
Nousvoussouhaitonsunagréabledivertissement!
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3
jaar. Er bestaat gevaar voor verstikking vanwege kleine stukjes
dieingesliktkunnenworden! Deze adviezen s.v.p. bewaren voor
eventuele correspondentie. Kleuren technische veranderingen
voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig bij het
verwijderen van de transportbeveiligingen.
2. Nooithetvoertuigoppakkenzolangdewielennogdraaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of
dewielenlatenkomen,wanneerhetapparaatop„ON“isgezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de
batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed worden
gehaald.
5. Eerst moet de zender en dan het voertuig worden ingeschakeld,
om per ongeluk aanspringen te voorkomen. Bij uitschakelen
altijd het voertuig en dan de zender uitschakelen
6. Letten op de juiste poling! Lege batterijen niet met het
huishoudelijk afval meegeven, maar alleen bij de bestaande
verzameldepots of een speciaal depot voor chemisch afval
afgeven. Alleen aangegeven batterijen gebruiken. Het vervangen
van batterijen mag alleen door volwassenen worden verricht.
Batterijen regelmatig controleren op uitlopen. Lege batterijen
uithetspeelgoedhalen.Nietoplaadbarebatterijenmogenniet
worden opgeladen. Oplaadbare batterijen voor het laden uit het
speelgoedhalen.Ladenvandeaccu’salleendoorvolwassenen.
Ongelijke soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet samen worden gebruikt. Aansluitklemmen mogen
niet kortgesloten worden.
7. Laadapparaat geregeld op schade controleren. Bij een schade
mag het laadapparaat niet meer worden gebruikt tot het
helemaal gerepareerd is. Laden alleen in droge ruimten,
Apparaat beschermen tegen vocht.
8. Om de beste resultaten te bekomen, bevelen wij aan enkel
alkaline batterijen of oplaadbare NiMH batterijdozen met het
voertuig te gebruiken.
Mesures de précaution (à conserver !)
1. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois
ans.Ilyarisqued’étouementaveclespetitespiècespouvant
être avalées ! Conservez ces indications pour une éventuelle
correspondance. Sous réserves de modications techniques
etrelativesaux couleurs.L‘assistancedepersonnesadultesest
nécessaire pour retirer les dispositifs de sécurité destinés au
transport.
2. Nejamaissouleverlevéhiculetantquelesrouestournent.
3. Nepasapprocherlesdoigts,lachevelureetlesvêtementslâches
dumoteuroudesroueslorsquel’appareilestsur«ON».
4. An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire
deretirerlespilesetlesaccusdujouetlorsquecelui-cin’estpas
utilisé.
5. L’émetteurdoitêtremisenmarcheavantlevéhiculeand’éviter
toutemiseenmarcheinopinéeduvéhicule.Lorsdelamiseà
l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en premier puis l’émetteur.
6. Respecterlapolaritédespiles!Nepasjeterlespilesusagéesaux
ordures ménagères mais les déposer dans un lieu de collecte
ou dans un centre de recyclage spécialisé. N’utiliser que les
piles indiquées. Le remplacement des piles doit être eectué
pardes adultes uniquement.Vérier régulièrementsiles piles
n’ontpascoulé.Retirerlespilesusagéesdujouet.Lespilesnon
rechargeables ne doivent pas être rechargées. Retirer les piles du
jouetavantlechargement.Lechargementdesaccusdoitêtre
eectuépardesadultesuniquement.Nepasutiliserensemble
des piles de diérents types ou des piles neuves avec des piles
usagées.Lesbornesnedoiventpasêtrecourt-circuitées.
7. Vérier régulièrement si le chargeur ne présente pas de défauts.
Encasdedéfaut,nepasutiliserlechargeurjusqu’àcequ’ilsoit
complètementréparé.Lechargementdoits’eectuerdansdes
lieux secs, l’appareil doit être protégé de l’humidité.
8. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser
le véhicule avec des piles alcalines ou des paquets de piles
rechargeablesNiMHuniquement.

ITALIANO
Vista del telaio da sotto
1Interruttore on/o
2 Vano batterie
3Chiusura vano batterie
Aprire il vano batterie
Con un cacciavite adatto, spostare e aprire il coperchio.
Telecomando
1 Levadimanovra
Per una guida in avanti spostare entrambe le leve in
avanti, per una guida all’indietro spostare entrambe
le leve all’indietro. Muovendo soltanto la leva di
sinistra o di destra in avanti o indietro, il veicolo gira
nelladirezionecorrispondente.Larotazioneaccelera
se entrambe le leve vengono spostate in direzioni
diverse.
2Antenna telescopica: Avvitare l’antenna
3 Spia di controllo
4 Interruttore on/o
5 Chiusura vano batterie
6Vano batterie
Accendere
Per evitare un funzionamento accidentale accendere
prima il trasmettitore e poi il veicolo. In fase di
spegnimento, spegnere sempre prima il veicolo e poi
il trasmettitore. Estrarre completamente l‘antenna
trasmittente.
Guida del veicolo
Microregolazione dello sterzo
A
B
I
Vista inferior del chasis
1Interruptor de encendido/apagado
2 Compartimiento de pilas
3 Cierre del compartimiento de pilas
Abrir el compartimiento de las pilas
Con un destornillador apropiado, deslice la tapa hacia
atrás y abra el compartimiento
Telemando
1Palanca de mando (adelante, atrás)
Para ir hacia delante, mover ambas palancas hacia
delante, para ir hacia atrás, mover ambas palancas
hacia atrás. Si se mueve sólo una de las palancas, o
sea la palanca izquierda o la palanca derecha hacia
delante o atrás, el vehículo girará en la dirección
correspondiente. Si ambas palancas son accionadas
en direccionnes opuestas, la velocidad del giro se
acelerará
2Antena telescópica: Atornillar la antena
3Piloto de control
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Cierre del compartimiento de pilas
6Compartimiento de pilas
Encender
Evitar un funcionamiento imprevisto. Al apagar el aparato,
apague siempre el vehículo y después el transmisor. Sacar
la antena de la emisora completamente.
Pilotaje del vehículo
Ajuste no de la dirección
A
B
E
ESPAÑOL
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze
radio o TV causate de modiche non autorizzate della presente
attrezzatura. Questo tipo di modiche può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
!
Il veicolo non reagisce ai comandi
• Posizionaregliinterruttorideltrasmettitoreedelveicolosu«ON».
• Controllarechelebatterie/gliaccumulatorisianoinseriti
correttamente.
•
Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
• Controllarechelebatterienonsianoscaricheodifettose.
Il veicolo non reagisce correttamente,
la portata è insuciente!
• Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non
sia diminuita.
• Controllarechenonvisianoaltrimodelliniconradiocomando
nellevicinanze,chetrasmettonosullastessafrequenza.
• Controllarecheretimetallicheorecinzioninoncausino
interferenze.
• Leantenneradiooipilonidell’elettricitàpossonocausareun
comportamento incontrollato del modellino.
• Controllarechenonvisianowalkie-talkie/radiotrasmittentiCB
nelle vicinanze, che possono causare interferenze.
Dichiarazione di conformità
ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara che il
presente modulo 27035 & 40016 è conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
L‘originaledelladichiarazionediconformitàpuòessereestrattoda
internet tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Signicato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle
istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili
equindi,alterminedellorociclodivita,nondevonoesseregettati
tra i riuti domestici. Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare
le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri
diraccolta.Seavetedomandeaquestoproposito,viconsigliamo
di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei riuti o al
vostro rivenditore specializzato.
Atención:
Elfabricantenoasumeningunaresponsabilidadporcualquiertipo
de interferencia en radios o televisores, causada por modicaciones
no autorizadas del equipamiento. Estas modicaciones pueden
anular el derecho de uso del usuario.
!
El vehículo no reacciona.
• Pongalosinterruptoresdeltransmisorydelcocheen„ON“.
• ¿Sehancolocadocorrectamentelaspilas/losacumuladores?
• ¿Estándeformadososuciosloscontactosdelaspilas?
• ¿Estándescargadasodefectuosaslaspilas?
El vehículo no reacciona correctamente,
el alcance es insuciente.
• ¿Seestánacabandolaspilas/losacumuladores?
• ¿Hayotrosmodelosconradiotelemandocercadesumodelo,
quetenganlamismafrecuencia?
• ¿Hayrejasmetálicas/cercasquecauseninterferencias?
• Postesemisoresodeelectricidadcausanconfrecuenciaun
comportamiento incontrolado del vehículo.
• ¿Haywalkie-talkies/equiposderadioCBcercadesumodelo,
quepuedancausarlasinterferencias?
Declaración de conformidad
de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)
Porlapresente,laDickie-SpielzeugGmbH&Co.KGdeclaraqueel
presentemódulo 27035&40016cumpleconlosrequerimientos
básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través
del siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Signicado del símbolo en el producto, el embalaje o las
instrucciones de uso. ¡Los aparatos eléctricos son desechos
reciclablesquenodebenarrojarsealabasuradomésticaal nal
desuvidaútil!Ayúdenosconlaproteccióndelmedioambientey
de los recursos y deposite este aparato con los correspondientes
puntos de recogida. Si tiene preguntas al respecto, diríjase a la
autoridad competente para la eliminación de basuras o a su
distribuidor especializado.
C
D
E
F
C
D
E
F
Caratteristiche
•Veicolo con radiocomando a 2 canali
•7 funzioni di guida:
avanti-sinistra-destra,
indietro-sinistra-destra
stop
•Disponibilein2frequenze
•conluzi
•Pala frontale ribaltabile manualmente
Propiedades especiales
•Vehículo con radiotelemando de 2 canales
•7 funciones de marcha:
adelante-alaizquierda-aladerecha
atrás-alaizquierda-aladerecha
parada
•Disponibleen2tiposdefrequencias
•con luz
•Lapaladelanterapuedelevantarseybajarse
manualmente.
!
!
+
-
+
-
Gentile Cliente,
Laringraziamoperaversceltoquestoprodottodiqualitàcurato
nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata del
modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare danni ai
componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze accidentali,
rimuoverelebatterieegliaccumulatoriquandoilgiocattolonon
vieneutilizzato.Buondivertimento!
Estimado cliente:
Nos satisface que se haya decidido por este producto el a
losdetallesydealtacalidad.Paraquepuedadisfrutardurante
mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo con
cuidadoparaevitarquesussensiblescomponentessedañen.Le
deseamosquesediviertaaljugar.
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. ATTENZIONE!Nonadattoaibambinidietàinferiorea3anni.
Pericolodisoocamentoacausadipezzipiccoliingeribili!
Conservateperfavorequesteannotazioni perun’eventuale
corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti tecnici
edicolore.L‘aiutodiunadultoè necessarioperrimuovere
le protezioni applicate per il trasporto. Questo articolo e
conforme con le normative europee e consentito l‘uso in
Italia.
2. Nonsollevaremaiilveicolo nché le ruotesonoancorain
movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e
indumentilarghialmotoreoalleruotequandol’apparecchio
èimpostatosu«ON».
4. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli
accumulatoriquandoilgiocattolononvieneutilizzato.
5. Per evitare un funzionamento accidentale accendere prima
il trasmettitore e poi il veicolo. In fase di spegnimento,
spegnere sempre prima il veicolo e poi il trasmettitore.
6. Prestare attenzione al corretto collegamento dei poli!
Non smaltire le batterie esauste con i riuti domestici, ma
soltanto presso gli appositi punti di raccolta o presso centri
di smaltimento di riuti speciali. Utilizzare solo le batterie
indicate.Lebatteriedevonoesseresostituiteesclusivamente
da adulti. Controllare regolarmente l’integrità delle batterie.
Estrarre le batterie esauste dal giocattolo. Non ricaricare le
batterie non ricaricabili. Togliere le batterie ricaricabili dal
giocattolo prima di ricaricarle. Ricaricare le batterie ricaricabili
solo sotto la supervisione di un adulto. Non utilizzare
contemporaneamente tipi diversi di batterie o batterie nuove
eusate.Noncortocircuitareimorsettidicollegamento.
7. Controllare regolarmente se il caricabatterie è danneggiato.
Incasodidanni,nonriutilizzareilcaricabatterienoaquando
non è stato riparato. Utilizzare il caricabatterie solo in luoghi
asciutti e proteggerlo dall’umidità.
8. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo
batteriealcalineobatteriericaricabiliNiMHperilveicolo.
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres
años.Existepeligrode asxia porque hay piezas pequeñas
que pueden ser tragadas. Por favor, guarden estas
indicacionesparacualquierconsulta.Reservado el derecho
de modicaciones técnicas y de color. Se necesitará la ayuda
de adultos para retirar los dispositivos de seguridad para el
transporte.
2. Nolevantenuncaelvehículomientraslasruedasgiren.
3. Noacercarlosdedos,elcabelloniropasueltaalmotoroalas
ruedas,cuandoelaparatoestáencendido(“ON”).
4. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar
las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo.
Encienda primero el transmisor y después el vehículo para
5. evitar un funcionamiento imprevisto. Al apagar el aparato,
apague siempre el vehículo y después el transmisor.
6. ¡Tenga en cuenta la polaridad correcta! No arroje las pilas
usadasalabasura,sinoquedeposítelasenlosrecolectores
de pilas de los comercios especializados o en un contenedor
de residuos especiales. Utilice únicamente las pilas
especicadas. El cambio de las pilas lo deben efectuar sólo
los adultos. Compruebe regularmente que las pilas no se
derramen. Saque las pilas usadas del juguete. No cargue
las pilas no recargables. Retire las pilas recargables del
juguete antes de cargarlas. Sólo los adultos pueden cargar
losacumuladores.Nosedebenusarpilasdediferentestipos
opilas nuevas y usadas conjuntamente.Losterminalesno
deben cortocircuitarse.
7. Compruebe el cargador regularmente por si presentara
daños.Encasodeundefecto,elcargadornodebeutilizarse
antesdequenohayasidocompletamentereparado.Cargue
las pilas sólo en recintos secos, proteja el aparato contra la
humedad.
8. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o
las baterías recargables NiMH para obtener los mejores
resultados con el vehículo.

PORTUGUÊS SVENSKA
Chassis - vista inferior
1Interruptor de ligar/desligar
2 Compartimento das pilhas
3Fecho do compartimento das pilhas
Abrir o compartimento das pilhas
Desapertecomumachavedefendasadequada,puxe
para trás e abra o compartimento.
Telecomando
1Alavanca de comando (avançar, retroceder)
Para andar para a frente, pressione as duas
alavancas
para a frente, para ander para trás, pressione as
duas
alavancas para trás. Se pressionar somente a
alavancaesquerdaoudireitaparaafrenteoupara
trás, o veículo desloca-se para a respectiva direcção.
A rotação é acelerada quando as duas alavancas
são pressionadas em direcções opostas.
2 Antenatelescópica:Enrosqueaantena
3 Indicador luminoso
4 Interruptor de ligar/desligar
5 Fecho do compartimento das pilhas
6Compartimento das pilhas
Ligar
Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em
primeiro lugar, o emissor e, depois, o veículo. Para
desligar, desligar, em primeiro lugar, o veículo e,
depois, o emissor. Puxe por completo a antena do
transmissor.
Funcionamento do veículo.
Precisão de ajuste de direcção
A
B
Utseende chassi-undersida
1Till-/Från knapp
2 Batterifack
3förslutning batterifack
Öppna batteriluckan
Skruva upp med en lämplig skruvmejsel, dra tillbaka
och öppna luckan.
Fjärrstyrning
1Styrspakar
För att köra framåt trycker du båda spakarna framåt,
för att köra bakåt trycker du båda spakarna bakåt.
För man enbart den vänstra respektive enbart
den högra spaken framåt eller bakåt, så vrider sig
fordonet i motsvarande riktning. Vridningen gär
ännu snabbare om man trycker båda spakarna i
olika riktningar.
2Teleskopantenn: Skruva in antennen
3 Kontrollampa
4 Till-/Från knapp
5 Förslutning batterifack
6Batterifack
Slå på
Först måste sändaren startas och därefter fordonet;
detta för att undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning
stängs först fordonet av och sedan sändaren. Dra ut
antennens sändare helt.
Manövrering av fordon
Justerbart styrsystem på bilen
A
B
P
S
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modicações não autorizadas neste
equipamento.Estetipodemodicaçõespodeanularodireitode
utilização do utilizador.
!
O veículo não reage
• Coloqueointerruptordoemissoredoveículoem„ON”.
• Aspilhas/pilhasrecarregáveisestãocolocadascorrectamente?
• Oscontactosdaspilhasestãoretorcidosousujos?
• Aspilhasestãodescarregadasouavariadas?
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
• Apotênciadaspilhas/pilhasrecarregáveisestáadiminuir?
• Existemoutrosmodeloscomtelecomandonasproximidades
que,talvez,emitamusandoamesmafrequência?
• Asgradesemmetal/vedaçõesprovocaminterferências?
• Ospostosdeemissãoedecorrenteeléctricalevammuitas
vezes a um comportamento incontrolável do veículo.
• ExistemWalkie-Talkies/rádiosamadoresnaproximidadeque
possamprovocarinterferências?
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
ADickie-SpielzeugGmbH&Co.KGvemporestemeiodeclararque
este módulo 27035 & 40016 se encontra em conformidade com
os requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da
Directiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no nal da vida!
Ajude-nos a proteger o ambiente e a poupar os nossos recursos
entregandoesteaparelhonumlocalderecolhaadequado.Emcaso
de dúvidas, contacte a organização responsável pela eliminação do
lixo ou o seu revendedor.
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV
störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på
utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att
bruka produkten förfaller.
!
Fordonet reagerar inte
• Ställreglageförsändareochbilpå“ON“.
• Ärbatteriernailagdapårättsätt?
• Ärbatterikontakternaböjdaellersmutsiga?
• Ärbatteriernaurladdadeellerdefekta?
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
• Tapparbatteriernaeekt?
• Finnsandramodellermedradioärrstyrninginärhetensom
eventuelltsänderpåsammafrekvens?
• Förorsakarmetallgaller/staketstörningar?
• Sändar-ellerströmmasterförorsakaroftaokontrollerade
reaktioner hos bilmodellen.
• FinnsWalkie-Talkies/CB-utrustning,somkanförorsaka
störningar,inärheten?
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen
27035 & 40016 är utformad i enlighet med grundläggande krav och
andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga
konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betydelse av symbol på produkt, på förpackning eller
bruksanvisning. Elektriska apparater kan återvinnas och ska inte
kastas ihushållssopornadendagde slutarattfungera!Hjälposs
i arbetet med miljöskydd och miljövänliga produkter och lämna
apparaten till lämpligt återvinningssystem. Frågor på detta område
besvaras av kommunal inrättning och ansvarig för sophantering
eller av fackhandeln.
C
D
E
F
C
D
E
F
Particularidades
•Veículocomcomandoàdistânciaporrádio
de 2 canais
•7 funções de marcha:
avançar-esquerda-direita
retroceder-esquerda-direita
paragem
•2frequências
•com luz
•Pá de carga frontal com basculamento manual
Specialiteter
•Fordon med 2-kanals radiostyrning
•7 körfunktioner:
framåt-vänster-höger,
bakåt-vänster-höger
stopp
•Kan erhållas i 2 frekvenser
•med ljus
•Frontskopan kan fällas manuellt
!
+
-
+
-
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um
produtoelaodetalheedealtaqualidade.Paraquepossausufruirdo
seumodelodurantemuitotempo,pedimosquetrateoartigocom
cuidado para evitar danos em componentes sensíveis. Desejamos-
lhemuitoprazerduranteabrincadeira!
Bästa/bäste kund,
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög kvalitet.
För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att du hanterar
artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga delar. . Vi önskar
mycketnöjeunderleken!
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund
avsmådelarsomkansväljas!Sparaförpackningen.Reservationför
färg-ochtekniskäändringar.Någonvuxenmåstehjälpatillföratt
ta bort transportsäkringen.
2. Lyftaldriguppfordonetsålängehjulenfortfarandedriver.
3. Ha inte ngrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul
närfordonetstårpå“ON“.
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl
som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska användas
5. Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta för att
undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs först fordonet av
och sedan sändaren.
6. Var noga med rätt polning! Kasta inte förbrukade batterier i
hushållssoporna utan lämna dem till batteri-insamling eller
riskavfallsinsamling. Använd endast de batterier som anges.
Batteribyte får endast utföras av vuxna. Kontrollera regelbundet
att inte batterierna läcker. Tag ur förbrukade batterier ur
leksaken. Batterier som inte är avsedda för uppladdning får
inte laddas. Tag ur uppladdningsbara batterier ur leksaken före
laddning. Uppladdning av batterierna enbart av vuxna. Olika
sorters batterier, eller nya och gamla batterier, får inte användas
tillsammans. Anslutningsklämmor får inte kortslutas.
7. Kontrollera regelbundet om laddaren är skadad. Vid skada får inte
laddaren användas innan den reparerats fullständigt. Genomför
endast uppladdning i torra utrymmen och skydda apparaten mot
väta.
8. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast
alkaliska batterier eller laddningsbara NiMH-batterier används i
fordonet.
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO!Nãoapropriadoparacriançascommenosdetrêsanos.
Perigo de asxia devido a peças pequenas que podem ser
engolidas! È favor conservar estas indicações para eventuais
contactos. Reservado o direito de modicações técnicas ou de
cor. É necessária a ajuda de adultos para remover os xadores de
transporte.
2. Nuncaelevaroveículoenquantoasrodasaindaestãoagirar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades
do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em
“ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas
recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não
seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro lugar,
o emissor e, depois, o veículo. Para desligar, desligar, em primeiro
lugar, o veículo e, depois, o emissor.
6. Teratençãoaumacorrectacolocaçãodospólos!Aspilhasgastas
não pertencem ao lixo doméstico devendo ser entregues nos
locais de recolha existentes ou colocadas num pilhão. Utilizar
apenas as pilhas indicadas. A substituição das pilhas apenas
deve ser realizada por adultos. Vericar regularmente se as pilhas
têm fuga. Retirar as pilhas gastas do brinquedo. As pilhas não
recarregáveis não devem recarregadas. Antes de se proceder
à recarga de pilhas recarregáveis, retirá-las do brinquedo.
Carregamento das pilhas apenas por adultos. Nunca misturar
tipos de pilhas diferentes, nem misturar pilhas novas com usadas.
Os terminais de conexão não podem sofrer um curto-circuito.
Vericar o carregador regularmente em relação a danos.
7. Emcasodedanos,o carregadornãodeveserutilizadoatéque
esteja completamente reparado. Proceder ao processo de carga
apenas em espaços interiores secos. Proteger o aparelho da
humidade.
8. Paraobter o melhorresultado,recomendamosqueuseapenas
pilhasalcalinasoupilhasNiMHrecarregáveiscomoveículo.
!

NORSK
Oversikt over chassis nede
1På/av bryter
2 Batterirom
3Lås for batterirom
Åpne batterirommet
Åpne med en egnet skrutrekker, skyv bakover og åpne
rommet.
Fjernkontroll
1Styrespak
For framoverkjøring trykkes begge spakene framover,
for rygging trykkes begge spakene bakover. Beveger
du kun den venstre hhv høyre spaken fram eller tilbake,
dreier kjøretøyet seg i tilsvarende retning. Dreiningen
blir hurtigere dersom begge spakene blir trykket i
forskjellige retninger. 3 Teleskop antenne
2Utrekkbar antenne: Skru inn antennen
3 Kontroll lampe
4 På/av bryter
5 Lås for batterirom
6Batterirom
Slå på
Først settes senderen i gang, deretter kjøretøyet, for å
unngåatdetsettesigangvedenfeiltakelse.Nårdetskal
slås av, slås først kjøretøyet av, deretter senderen. Trekk
senderantennen helt ut.
Bruk av kjøretøyet
Justérbar styreretning på kjøretøyet
A
B
N
Chassis- set nedefra
1Tænd-/sluk-kontakt
2 Batterirum
3Batterirumslås
Sådan åbnes batterirummet
Skru af med en passende skruetrækker, og skub tilbage
for at åbne rummet.
Fjernstyring
1Styrehåndtag
Tryk begge arme fremad for at køre fremad,
tilbaglænskørsel trykkes begge arme bagtil. Når
man trykker kun den højre eller venstre arm fremad
eller bagtil, drejer køretøjet i den tilsvarende retning.
Drejningen kan accelereres, begge arme trykkes i
modsat retning.
2Teleskopisk antenne: Skru antennen ind
3 Kontrollampe
4 Tænd-/sluk-kontakt
5 Batterirumslås
6Batterirum
Tænd
Foratundgåutilsigtetdrift,skal man først tænde senderen,
og så køretøjet. Ved slukning skal man altid først slukke
køretøjet, og så senderen. Træk senderantennen helt ud.
Betjening i en bil
Finindstilling af styring
A
B
DK
DANSK
Obs:
Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser
som kan bli forårsaket på grunn av ikke autoriserte modikasjoner
på disse produktene. Slike modikasjoner kan føre til at brukeren
mister bruksretten.
!
Kjøretøyet reagerer ikke
• Bryternefrasenderenogkjøretøystillespå„ON“.
• Erbatteriene/akkusskikkeligsattinn?
• Erkontaktenepåbatterienebøyetellersmusset?
• Erbatterienesvakeellerdefekt?
Kjøretøyet reagerer ikke riktig
Rekkevidden er for liten!
• Ereektenpåbatteriene/akkusforliten?
• Erdetandremodellerinærhetensomgårpåernkontrollog
somkanskjesenderpåsammefrekvensen?
• Kandetværeatmetallgitter/gjerderforårsakerforstyrrelsen?
• Sende-ellerstrømmasterkanofteføretilatkjøretøyene
oppfører seg ukontrollert.
• ErderWalkie-Talkiehhv./CBradioerinærhetenogsomkanha
forårsaketfeilen?
Konformitetserklæring
i henhold til direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at denne
modulen 27035 & 40016 er i overensstemmelse med de
grunnleggende kravene og de andre relevante forskriftene som er
oppgitt i direktiv 1999/5/EG.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på
følgendeURL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betydningen av symbolet på produktet, på emballasjen eller
bruksanvisningen.
Utrangerte elektroapparater er verdistoer og må ikke kastes i det
vanlige bosset! Ved å levere apparatene inn på spesialdeponier
hjelper du oss med å verne miljøet og å skåne resursene. Dersom
du har spørsmål angående dette temaet, kan du henvende deg til
avfallsvesenet på stedet der du bor, eller til faghandelen der du har
kjøpt apparatet.
Obs:
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller
tv-forstyrrelse, der fremkaldes som følge af uautoriserede
modikationer på denne udrustning. Sådanne modikationer kan
annullere brugerens brugsret.
!
Køretøjet reagerer ikke
• Stilkontakterpåsenderogbilpå„ON“.
• Erbatterier/akku’erlagtrigtigti?
• Erbatterikontakternebøjedeellersnavsede?
• Erbatterierneaadteellerdefekte?
Køretøjet reagerer ikke rigtigt,
rækkevidden er for lille!
• Falderbatteriernes/akku’ernesydelse?
• Erderandremodellermedradioernstyringinærheden,der
måskesenderpådensammefrekvens?
• Forårsagermetalgitter/hegnforstyrrelser?
• Sende-ellerstrømmasterføreroftetilatbilmodellenopførersig
ukontrolleret.
• Erderwalkie-talkies/CB-radioamatørerinærheden,derkan
fremkaldeforstyrrelser?
Overensstemmelseserklæring
Iht. direktiv 1999/5/EU (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at dette
modul 27035 & 40016 bender sig i overensstemmelse med de
grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter i direktiv
1999/5/EU.
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betydning af symboler på produkt, emballage eller brugsanvisning.
Elektroapparater er brugbart materiale og hører ved slutningen
af deres levetid ikke i husholdningsaaldet! Hjælp os med
miljøbeskyttelseogressourcebesparelseogaever detteapparat
på de tilsvarende aeveringssteder. Spørgsmål vedrørende dette
besvarer den for renovation ansvarlige organisation eller Deres
forhandler.
C
D
E
F
C
D
E
F
Spesielle funksjoner
•Kjøretøy med 2 kanals radiostyring
•7 kjørefunksjoner:
framover-venstre-høyre,
tilbake-venstre-høyre
stopp
•Tilgjengelig i 2 frekvenser
•medlys
•Skuen foran kan også tippes for hånd
Særheder
•Køretøjmed2-kanal-radioernstyring
•7 kørefunktioner:
fremad-til venstre-til højre,
baglæns-til venstre-til højre
stop
•Fás i to frekvenser
•medlys
•Frontskovl manuel klapbar
!
!
+
-
+
-
Kjære kunde
Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle
produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til
originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang tid,
ber vi deg om å behandle denne artikkelen med omsyn, for så å
forhindre at noen av de ømntlige byggekomponentene skal ta
skade.ViønskerdeglykketilViønskerdeglykketilunderleken!
Kære kunde
Det glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro og
førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af Deres
model, beder vi Dem, for at undgå en beskadigelse af ømndtlige
komponenter, at behandle denne artikel med omhu. Vi ønsker
Demgodfornøjelse!
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar
disse forholdsreglene!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Det er fare for
kvelningdersomdesmådeleneblirsvelget!Beholddenne
informasjonen for eventuell korrespondanse. Pakningens
innhold kan variere med hensyn til farge og tekniske
spesikasjoner. Det er nødvendig med hjelp fra voksne for å
ernetransportsikringen.
2. Løftaldrikjøretøyetoppsålengehjulenedreierseg.
3. Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av
motorenellerhjulenemens„ON“erslåttpå.
4. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse, må
batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet når det ikke
skal brukes.
5. Først settes senderen i gang, deretter kjøretøyet, for å unngå
atdetsettesigangvedenfeiltakelse.Nårdetskalslåsav,slås
først kjøretøyet av, deretter senderen.
6. Pass på at polene klemmes riktig! Brukte batterier må ikke
kastes i det vanlige bosset, men må leveres på spesielle
samlesteder for batterier eller på et avfallsdeponi. Bruk kun de
batteriene som er oppgitt. Kontroller batteriene regelmessig
at de ikke renner ut. Brukte batterier må tas ut av leketøyet.
Prøv ikke å lade opp batterier som ikke er beregnet for
opplading. Batterier som kan lades opp må tas ut av leketøyet
før de lades opp. Akkuene må kun opplades av voksne. Ikke
bruk batterier av forskjellig type eller nye og brukte batterier
sammen. Koplingsklemmene må ikke kortsluttes.
7. Ladeapparater må undersøkes regelmessig at de ikke er
skadet. Dersom et ladeapparat har en feil, må det ikke brukes
før det er reparert. Oppladingen må kun foretas i tørre rom.
Apparatet må beskyttes mot væte.
8. For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi å bruke kun
alkaliske batterier eller oppladbare NiMH-batteripakker i
kjøretøyet.
Forsigtighedsforanstaltninger
(opbevar venligst!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er
kvælningsfare på grund af smådele, der kan sluges! Gem
emballagen for evt. fremtidig reference. Tekniske ændringer
og farvændringer forbeholdes. Hjælp fra voksne er
nødvendig,foraternetransportsikringerne.
2. Tag aldrig køretøjet op, så længe hjulene drejer.
3. Hold ikke ngre, hår og løs beklædning i nærheden af motor
ellerhjul,nårapparatetstårpå„ON“.
4. For at undgå utilsigtet drift, skal batterier og akku’er tages ud,
når legetøjet ikke bruges.
5. For at undgå utilsigtet drift, skal man først tænde senderen,
og så køretøjet. Ved slukning skal man altid først slukke
køretøjet, og så senderen.
6. Væropmærksompårigtigpoling!Smidikkebrugtebatterieri
husholdningsaaldet,menaeverdemkunhoseksisterende
samlesteder eller på et specialaaldsdeponi. Anvend kun
de angivne batterier. Batteriudskiftning må kun foretages af
voksne. Kontroller regelmæssigt at batterierne ikke er løbet
ud. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige
batterier må ikke oplades. Tag opladelige batterier ud af
legetøjet inden opladning. Akku‘erne må kun oplades af
voksne. Uens batterityper eller nye og brugte batterier
må ikke anvendes sammen. Tilslutningsklemmer må ikke
kortsluttes.
7. Kontroller regelmæssigt ladeapparatet for skader. Ved
en skade må ladeapparatet ikke mere benyttes indtil det
er fuldstændigt repareret. Oplad kun i tørre rum, beskyt
apparatet mod fugtighed.
8. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi at du kun bruger
alkalinebatterierellergenopladelige NiMHbatteripakker til
køretøjet.

SUOMI TÜRKÇE
Şasye altan bakış
1Açma/Kapatma şalteri
2 Pil yatağı
3Pil yatagı kapagı
Pl yuvasının açılması
Uygun bir tornavida kullanarak vidayı sökün, pil
yuvasını geriye doğru kaydırın ve açın.
Uzaktan kumanda
1Kumanda kolu (ileri, geri)
Ileri gitmek için her iki kolu da ileri itiniz, geri gitmek
içinherikikolugeriyeçekiniz.Yalnızcasolveyasağ
kol ileri ya da geri hareket ettirildiğinde araç ilgili
yönde dönüş yapar. Her iki kol ters yönlerde hareket
ettirildiğinde dönüş hareketi hızlandırılmış olur.
2Teleskopik anten: Anteni çevirerek takın
3 Kontrol lambası
4 Açma/Kapatma şalteri
5 Pil yatagı kapagı
6Pil yatağı
Çalıştırın
Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için önce
verici daha sonra da araç açılmalıdır. Kapatırken önce
araç daha sonra da verici kapatılmalıdır. Verici anteni
tamamen çekip çıkarın.
Aracın hareket ettrlmes
Uzaktan kumandalı hassas
yönlendrme
A
B
Alustanäkymä alta
1Virtakytkin
2 Paristokotelo
3Paristokotelon lukitus
Paristokotelon avaaminen
Käytä sopivaa ruuvimeisseliä, liu’uta taaksepäin ja avaa
kotelo.
Kauko-ohjaus
1Ohjausvipu
Kun haluat ajaa eteenpäin, paina molempia vipuja
eteen, peruuttaessasi paina molempia vipuja
taaksepäin. Jos liikutetaan vain vastenta tai oikeaa
vipua eteen-tai taaksepäin, kääntyy ajoneuvo
näihin suuntiin. Kierto peutuu, jos molempia vipuja
painetaan eri suuntiin.
2Teleskooppinen antenni: Ruuvaa antenni
paikalleen
3 Merkkivalot
4 Virtakytkin
5 Paristokotelon lukitus
6Paristokotelo
Käynnistä
Ensiksi tulee käynnistää lähetin ja sitten ajoneuvo,
jotta vältyttäisiin odottamattomalta käytöltä.
Sammutettaessa sammuta ensin ajoneuvo ja sitten
lähetin. Vedä lähetinantenni kokonaan esiin.
Ajoneuvon käyttö
Ohjauksen hienosäätö
A
B
FIN
TR
Dkkat:
Üreticidonanımüzerindeizinsizolarakyapılmışolan değişikliklerden
kaynaklanan radyo ve televizyon parazitlenmelerinden sorumlu
değildir. Bu tür değişiklikler kullanıcının kullanma haklarının iptaline
yol açabilirler.
!
Araç tepk vermyor.
• Vericiilearacınşalteri„ON“konumunagetirin.
• Piller/Akülerdoğruyerleştirildimi?
• Pilkontaklarıeğilmişyedakirlenmişolabilirmi?
• Pillerboşyadabozukolabilirmi?
Araç düzgün tepk vermyor.
Menzl yeterszdr!
• Akünün/Pilleringücübitiyormu?
• Yakındabulunanvemuhtemelenaynıfrekansıkullanmaktaolan
başkaaraçlarvarmı?
• Metalparmaklıklar/çitlerparazityapmışolabilirmi?
• Vericiyadaceryandireklerisıkçaaracınkontrolsüzhareket
etmesine sebep verebilirler.
• Yakındabulunanveparazityapantelsizsistemleriolabilirmi?
Uygunluk beyanı
1999/5/EG (R&TTE) sayılı yönetmeliğe göre
İşbu beyan ile Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, 27035 & 40016
modüllerinin 1999/5/EG sayılı yönetmeliğin temel yükümlülüklerine
ve bağlantılı diğer talimatlarına uygun olduğunu beyan eder.
AsıluyumlululukbildirimiInternetteaşağıdakiURL’degörülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Ürün, ambalaj ve de kullanma kılavuzu üzerindeki sembolün
anlamı.
Elektronik cihazlar değerli hammadde olduklarından ticari
ömürlerininsonundaevçöpüneatılmamalıdırlar!Çevreninvedoğal
kaynakların korunması konusunda bize yardımcı olunuz ve bu cihazı
ilgili toplama noktalarına teslim ediniz. Bu konuyla ilgili sorularınızı
ilgili kuruluşlar ya da yetkili satış noktanız cevaplandırmaktadır.
Huomio:
Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen asiattomien
muutosten aiheuttamista radio- tai TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset
saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.
!
Ajoneuvo ei reagoi
• Kytkelähettimenjaautonkytkinasentoon„ON“.
• Onkoparistot/akutasetettuoikein?
• Ovatkoparistokontaktitvääntyneettailikaiset?
• Ovatkoparistottyhjättaivialliset?
Ajoneuvo ei reagoi oikein,
toimintasäde on liian pieni!
• Loppuukoparistoista/akuistavirta?
• Onkolähettyvillämuitaradiokauko-ohjauksellaohjattaviapie
noismalleja,jotkalähettävätehkäsamallataajuudella?
• Aiheuttavatkometalliristikot/aidathäiriöitä?
• Lähetys-taisähkömastotaiheuttavatuseinpienoismalliautojen
kontrolloimatonta käyttäytymistä.
• Onkolähettyvilläradiopuhelimia/CB-radioita,jotkasaattavat
aiheuttaahäiriöitä?
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
direktiivin1999/5/EY(R&TTE)mukaisesti
Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tämä
moduuli 27035 & 40016 vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavia
vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss
InternetissäseuraavassaURL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Tuotteen, pakkauksen tai käyttöohjeen symbolien merkitykset.
Sähkölaitteet ovat hyötyjätteitä eivätkä ne kuulu käyttöaikansa
loputtua talousjätteisiin! Auta meitä suojelemaan ympäristöä
ja säästämään raaka-aineita, ja luovuta tämä laite vastaavaan
kierrätyspisteeseen. Hävittämistä koskeviin kysymyksiin vastaa
jätehuollosta vastaava organisaatio tai alan myyntiliike.
C
D
E
F
C
D
E
F
Özellkler
•2-Kanallı uzaktan kumandalı araç
•7 Sürüş fonkszonlu:
ileri - sola - sağa
geriye - sola - sağa
stop
•2 Frekansta alınabilir
•lşık
•Ön kepçe manuel olarak katlanabilir
Erityisyyksiä
•ajoneuvo ja 2-kanavainen kauko-ohjaus
•7 ajotoimintoa: eteenpäin-
vasemmalle-oikealle, taakse-
vasemmalle-oikealle,
pysähtyminen
•Kaksi taajuusvaihtoehtoa
•valot
•etukauha käännettävissä käsin
!
!
+
-
+
-
Değerl Müştermz,
bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Bumodeliuzunsürekeyiekullanabilmenizvedeaksamlarınınzarar
görmemesi için, ürünü özenle kullanmanızı tavsiye ederiz. Keyif dolu
oyunlardileriz!
Arvoisa asiakas,
iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan ja
korkealaatuisentuotteen.Jottasinullaolisipitkääniloapienoismallistasi,
pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta huolella, etteivät herkät
rakenneosatvaurioituisi.Toivotammesinulleajoiloa!
Dkkat önlemler (Lütfen saklayın!)
1. UYARI!3Yaşındanküçükçocuklariçinuygundeğildir.Yutulabilen
küçük parçalar boğulma tehlikesi yaratabilir! Muhtemel bir
yazışma için lütfen bu notları saklayınız. Renk ve teknik değişiklik
hakları saklıdır. Nakliye emniyetinin çıkartılması için büyüklerin
yardımı gereklidir.
2. Tekerler döndüğü sürece aracı kesinlikle kaldırmayın.
3. Cihaz „ON“ konumundayken parmaklarınızı, saçınızı ve
serbest duran elbise parçalarını kesinlikle motor ve tekerlere
yaklaştırmayın.
4. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı süreler
içerisinde pil ve akülerin oyuncaktan çıkartılmasını tavsiye ederiz.
5. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için önce verici daha
sonra da araç açılmalıdır. Kapatırken önce araç daha sonra da verici
kapatılmalıdır.
6. Kutuplarındoğrubağlanmasınadikkatedin!Boşalmışolanpilleri
günlük çöpe atmayarak mevcut toplama noktalarına ya da özel
atıktoplamanoktalarınateslimedin.Yalnızbelirtilmişolanpilleri
kullanın. Piller yalnız yetişkin kişiler tarafından değiştirilmelidir.
Piller düzenli olarak akma yönünden kontrol edilmelidir. Boşalmış
olan piller aracın içerisinden çıkartılmalıdır. Şarj yapılması
öngörülmeyen pillere şarj yapmayın. Şarj yapılacak olan pilleri şarj
yapmadan önce araçtan çıkartın. Şar yapılacak olan piller yalnızca
yetişkinler tarafından şarj yapılmalıdır. Değişik tip piller ile yeni ve
kullanılmış olan pilleri bir arada kullanmayın. Bağlantı klemensleri
kısa devre bağlanmamalıdır.
7. Şarj cihazını düzenli olarak hasar yönünde kontrol edin.
Şarj cihazında herhangi bir hasar olması durumunda hasar
giderilinceye kadar cihaz kullanılmamalıdır. Şarj işlemini yalnız
kuru mekanlarda yapın ve cihazı ıslaktan koruyun.
8. En iyi sonucu almak için araçla sadece alkalin pil veya şarj edilebilir
NiMHpilpaketikullanmanızıöneririz.
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
1. VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa
nieltävissäolevienpikkuosienaiheuttamatukehtumisvaara!Säilytä
pakkauksen tiedot myöhempää tarvetta varten. Pidätämme
oikeuden teknisiin muutoksiin ja värimuutoksiin. Kuljetustukien
poistamiseksi tarvitaan aikuisten apua.
2. Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös niin kauan, kun sen pyörät
pyörivät.
3. Älä saata sormia, hiuksia tai väljiä vaatteita moottorin tai pyörien
lähettyville,kunlaiteonkytkettyasentoon”ON”.
4. Välttääksesi odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa
leikkikalusta, kun sitä ei käytetä.
5. Ensiksi tulee käynnistää lähetin ja sitten ajoneuvo, jotta
vältyttäisiinodottamattomaltakäytöltä.Sammutettaessasammuta
ensin ajoneuvo ja sitten lähetin.
6. Varmistaparistojenoikeanapaisuus!Älähävitäkäytettyjäparistoja
talousjätteiden joukossa, vaan toimita ne ainoastaan olemassa
oleviin keräilypisteisiin tai ongelmajätelaitoksiin. Käytä ainoastaan
mainittuja paristoja. Paristonvaihdon saavat suorittaa ainoastaan
aikuiset henkilöt. Tarkasta paristot säännöllisesti vuotojen varalta.
Poista käytetyt paristot leikkikalusta. Kertakäyttöisiä paristoja ei saa
ladata. Irrota ladattavat paristot leikkikalusta ennen latausta. Akut
saa ladata ainoastaan aikuinen henkilö. Erilaisia paristotyyppejä tai
uusiajavanhojaparistojaeisaakäyttääyhdessä.Liitospuristimia
ei saa oikosulkea.
7. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varalta.
Vauriotapauksessa ei latauslaitetta saa enää käyttää, ennen kuin
se on täysin korjattu. Suorita lataustapahtuma ainoastaan kuivissa
tiloissa, suojaa laitetta kosteudelta.
8. Parhaat tulokset saat, kun käytät ajoneuvon kanssa ainoastaan
alkaliparistojatailadattaviaNi-MH-paristoja.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κάτω άποψη πλαισίου
1Διακόπτης Εντός/Εκτός
2 Θήκη μπαταριών
3Κλείστρο θήκης μπαταριών
Άνοιγα του διαερίσατο τη
παταρία
Ξεβιδώστε με το κατάλληλο κατσαβίδι, σύρετε προς τα
πίσω και ανοίξτε το διαμέρισμα.
Τηλεκοντρόλ
1Μοχλός ελέγχου
Για ογήуηση προς τα εμπρός πιέστε και τόυς δύο
μοχλούς προς τα εμπρος, για σδήγηση όπισθεν πιέστε
και τους δύο μοχλόυς προς τα πίσω. Εάν πιέσετε
μόνο τον αριστερό ή το δεξιό μοχλο μπροστά ή
πίσω οτρίβει το οχημα στην ανάλογη κατεύθυνοη. Η
στοφή επιταχύνται εάν πιεσθούν και οι δύο μοχλοί σε
διαφορετικές κατευθύνσεις.
2Τηλεσκοπική κεραία: Βιδώστε την κεραία
3 λαμπάκι ελέγχου
4 Διακόπτης Εντός/Εκτός
5 Κλείστρο θήκης μπαταριών
6Θήκη μπαταριών
Ανoίξτε το διακόπτη
Πρώτα θα πρέπει να ενεργοποιείται ο πομπός και κατόπιν
το όχημα, ώστε να αποφεύγεται η απρόβλεπτη λειτουργία.
Κατά την απενεργοποίηση θα πρέπει να απενεργοποιείται
πάντα πρώτα το όχημα και μετά ο πομπός. Βγάλτε την
κεραία-πομπό εντελώς.
Λειτουργία οχήατο
Ακριβή ρύθιση ελέγχου
A
B
GR
-
1Прекъсвач Вкл. / Изкл
2 Гнездо за батериите
3Капак за затваряне на батерийното гнездо
Развийте с подходяща отверка, плъзнете капачето и
отворете отделението.
1Лост за управление
За посока напред натиснете двата лоста напред,
за обратен ход натиснете двата лоста назад. Ако
движете левия респ. десния лост напред или назад,
автомобилът се завърта в съответната посока.
Въртенето се ускорява, когато и двата лоста се
натиснат в различни посоки.
2Телескопична антена: Завинтете антената
3 Контролна лампичка
4 Прекъсвач Вкл. / Изкл
5 Капак за затваряне на батерийното гнездо
6Гнездо за батериите
Първо трябва да се включи предавателя и едва след
това превозното средство, за да се предотврати
неочакваното му пускане. При изключване - първо
превозното средство и едва след това предавателя.
Издърпайте предавателната антена докрай.
A
B
BG
Προσοχή:
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για διαταραχές ραδιοφώνων
ή τηλεοράσεων, οι οποίες προκαλούνται από αναρμόδιες
τροποποιήσεις στον εξοπλισμό αυτό.Τέτοιου είδους τροποποιήσεις
ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα χρήσης του χρήστη.
!
Το όχηα δεν αντιδρά
• Μεταφέρετετοδιακόπτηπομπούκαιοχήματοςστηθέση„ON“.
• Εχουντοποθετηθείσωστάοιμπαταρίες/συσσωρευτές;
• Εχουνστραβώσειήείναιλερωμένεςοιεπαφέςμπαταριών;
• Είναιάδειεςήελαττωματικέςοιμπαταρίες;
Το όχηα δεν αντιδρά σωστά,
η εβέλεια είναι πολύ ικρή!
• Μειώνεταιηαπόδοσητωνμπαταριών/συσσωρευτών;
• Μήπωςυπάρχουνπλησίονκαιάλλαμοντέλαμεασύρματο
τηλεκοντρόλ, τα οποία εκπέμπουν ενδεχομένως στην ίδια
συχνότητα;
• Μήπωςπροκαλούνδιαταραχέςμεταλλικάπλέγματα/φράχτες;
• Οιπυλώνεςηλεκτρικώνγραμμώνήεκπομπώνπροκαλούν
ανεξέλεγκτη συμπεριφορά του οχήματος.
• Μήπωςυπάρχουνπλησίονγουόκι-τόκι/ασύρματαCB,ταοποία
ενδέχεται να προκαλούν διαταραχές;
ήλωση Συόρφωση
Σύμφωνα με την Οδηγία 1999/5/EΚ (R&TTE)
Με την παρούσα η εταιρία Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
δηλώνει ότι το δομοστοιχείο αυτό 27035 & 40016 ανταποκρίνεται
στις βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σημαντικές προδιαγραφές
της Οδηγίας 1999/5/EΚ.
Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον
παρακάτω σύνδεσμο:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Σημασία του συμβόλου στο προϊόν, στη συσκευασία ή στις
οδηγίες χρήσης. Οι ηλεκτρικές συσκευές είναι ανακυκλώσιμα
υλικά και δεν επιτρέπεται σε περίπτωση αχρηστίας να καταλήγουν
στα οικιακά απορρίμματα! Υποστηρίξτε μας στην προστασία
του περιβάλλοντος και των αποθεμάτων και παραδώστε αυτή
τη συσκευή στις ανάλογες υπηρεσίες συλλογής. Σε περίπτωση
ερωτήσεων απευθυνθείτε στην αρμόδια τοπική υπηρεσία διάθεσης
απορριμμάτων ή στον αντιπρόσωπό σας.
:
Производителят не отговаря за радио или телевизионни
смущения, които могат да се предизвикат от неавторизираната
модификация на това оборудване. Такива модификации могат
да анулират правото за използване от потребителя.
!
• Поставетепрекъсвачитенаколатаинапредавателяна“ON”.
• Поставенилисаправилнобатериите/акумулаторните
батерии?
• Изкривениилизамърсенилисаконтактитенабатерията?
• Изпразнениилидефектнилисабатериите?
,
!
• Намалявалимощносттанабатериите/акумулаторните
батерии?
• Ималивблизостдругимоделисдистанционноуправление,
коитопредаватнасъщатачестота?
• Предизвикватлисесмущениятаотметалнирешетки/
огради?
• Предавателнииелектрическистълбовеводятчестодо
неконтролируемо движение на автомобила.
• ИмаливблизостWalkie-Talkie/CB-радиоапарати,коитомогат
дапредизвикатсмущения?
Съгласно директива 1999/5/EС (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG декларира, че този модел 27035
& 40016 се намира в съответствие с основните изисквания и
другите съществени разпоредби на директива 1999/5/EG.
Можете да прегледате оригиналната
декларация за съответствие в Интернет на адрес:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значение на символа върху продукта, опаковката или
инструкцията за употреба. Електроуредите са вторични
суровини и не трябва да се изхвърлят при битовите отпадъци
в края на тяхната давност! Помогнете ни при опазването на
околната среда и щаденето на ресурсите и предайте този уред
в специалните за целта депа. На въпросите Ви ще отговорят
компетентната организация, отговорна за отстраняването на
отпадъцитеилиВашиятспециализирантърговец.
C
D
E
F
C
D
E
F
Ιδιαιτερότητε
•Οχημα με τηλεκοντρόλ 2 καναλιών
•7 λειτουργίες οδήγησης:
mπροστά-αριστερά-δεξιά
όπισθεν-αριστερά-δεξιά
στοπ
•Διαθέσιμο σε 2 συχνότητες
•Фως
•Ο εμπρόσθιος κάδος αναδιπλώνεται με το χέρι
•Превозно средство с 2-канално дистанционно
управление
•7 двигателни функции:
напред-наляво-надясно,
назад-наляво-надясно,
стоп
•може да се достави в 2 честоти
•съссветлина
•Предната лопата може да се прибира ръчно
!
!
+
-
+
-
Αγαπητέ πελάτη,
χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το
προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το
μοντέλο σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να χειρίζεστε
προσεκτικά το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε βλάβες στα
ευαίσθητα εξαρτήματά του. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση
στοπαιχνίδισας!
,
радваме се, че взехте решение да закупите този
висококачествен и детайлно изработен продукт. За да се
радвате дълго време на Вашия модел Ви умоляваме да
манипулирате внимателно този артикул, за да предотвратите
повреда на чувствителни компоненти. . Желаем Ви много
удоволствиеприиграта!
Μέτρα πρόληψη
(Παρακαλούε διαφυλάξτε!)
1. ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των
τριών ετών. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας εξαιτίας μικρών
εξαρτημάτων που είναι επικίνδυνα για κατάποση!
Παρακαλώ διαφυλάξτε αυτές τις αποδείξεις για ενδεχόμενη
αλληλογραφία. Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών χρώματος
και τεχνικών αλλαγών. Είναι απαραίτητη η βοήθεια ενηλίκων
για την απομάκρυνση των ασφαλειών μεταφοράς.
2. Μην σηκώνετε ποτέ ψηλά το όχημα, εφόσον περιστρέφονται
ακόμα οι τροχοί.
3. Μην πλησιάζετε με τα δάκτυλα, τα μαλλιά ή με χαλαρό
ρουχισμό τον κινητήρα ή τους τροχούς, εφόσον η συσκευή
είναιενεργοποιημένηστηθέση„ON“.
4. Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα πρέπει σε
περίπτωση μη χρήσης να αφαιρούνται οι μπαταρίες και οι
συσσωρευτές από το όχημα.
5. Πρώτα θα πρέπει να ενεργοποιείται ο πομπός και κατόπιν το
όχημα, ώστε να αποφεύγεται η απρόβλεπτη λειτουργία. Κατά
την απενεργοποίηση θα πρέπει να απενεργοποιείται πάντα
πρώτα το όχημα και μετά ο πομπός.
6. Προσέχετε τη σωστή πολικότητα! Μην απορρίπτετε τις
άδειες μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά μόνο στα
ειδικά σημεία συλλογής ή σε χώρο ειδικών απορριμμάτων.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις πρτεινόμενες μπαταρίες. Η
αντικατάσταση των μπαταριών επιτρέπεται να γίνεται μόνο
από ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες για ενδεχόμενη
υπερχείλιση. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι.
Δεν επιτρέπεται η φόρτιση μη επαναφορτιζόμενων
μπαταριών. Πριν από την επαναφόρτιση αφαιρείτε τις
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι. H φόρτωση
των συσσωρευτών πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Δεν επιτρέπεται η χρήση ανόμοιων τύπων μπαταριών ούτε
άδειων μπαταριών μαζί με νέες μπαταρίες. Δεν επιτρέπεται
να βραχυκυκλώνονται οι ακροδέκτες σύνδεσης.
7. Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή φόρτισης σχετικά με βλάβες. Σε
περίπτωση βλάβης της συσκευής φόρτισης δεν επιτρέπεται
πλέον η χρήση της έως ότου επιδιορθωθεί πλήρως η βλάβη.
Η διαδικασία φόρτισης επιτρέπεται να γίνεται μόνο σε ξηρούς
χώρους, προστατέψτε τη συσκευή από υγρασία.
8. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα συνιστάται
η χρήση με το όχημα μόνο αλκαλικών μπαταριών ή
επαναφορτιζόμενωνμπαταριώνNiMH.
(!)
1. !Неподходящозадецапод3години.
Имаопасностотзадушаванепорадиналичиетонамалки
части,коитомогатдасепогълнат!Запазететезиуказания
в случай на евентуална кореспонденция. Запазено право
на цветни и технически промени. За отстраняване на
подсигурителните приспособления при транспортиране.
е необходима помощта на възрастно лице.
2. Не повдигайте никога превозното средство, докато се
въртят колелата.
3. Не приближавайте пръстите, косата или свободно
облекло до двигателя или колелата, когато уредът е
поставенна“ON”.
4. За да предотвратите неочакваното пускане, извадете
батериите и акумулаторните батерии от играчката, когато
не я използвате
5. Първо трябва да се включи предавателя и едва след това
превозното средство, за да се предотврати неочакваното
му пускане. При изключване - първо превозното средство
и едва след това предавателя.
6. Обърнете внимание на правилната полярност! Не
изхвърляйте изхабените батерии при домашните
отпадъци, ами предайте само в съществуващите депа
за специални отпадъци. Използвайте само посочените
видове батерии. Смяната на батериите да се извършва
само от възрастни лица. Контролирайте редовно
батериите за изтичане. Извадете изхабените батерии от
играчката. Батерии, които не могат да бъдат зареждани, не
трябва да се зареждат. Батерии, които могат да се зареждат,
се изваждат от играчката преди зареждане. Зареждането
на батериите трябва да става само от възрастни лица.
Различни видове батерии или нови и стари батерии не
трябва да се използват едновременно.
7. Съединителните клеми не трябва да се съединяват накъсо.
Контролирайте редовно захранващия блок за щети. При
повреда захранващият блок не трябва да се използва до
цялостнатамупоправка.Извършвайтезарежданетосамо
в сухи помещения, пазете уреда от влага.
8. За най-добър резултат препоръчваме да използвате
само алкални батерии или презареждаеми никел-
металхидридни батерийни пакети в автомобила.

ČEŠTINA MAGYAR
Alváz alulnézetből
1Be / Ki kapcsoló
2 Elemtartó rekesz
3 Elemtartó rekesz
Nyissa ki az elemházat!
Megfelelõ csavarhúzóval lazítsa ki a csavart, majd
csúsztassa hátra a fedelet az elemház kinyitásához.
Távvezérlő
1Vezérlőkar (előre, hátra)
Elõremenethez nyomja meg mindkét kart előre,
hátramenethez nyomja meg mindkét kart hátra.
Ha csak a jobb kart nyomja meg előre vagy hátra,
akkor a jármű a megfelelő irányba fordul. A fordulás
a két kar ellentétes irányba történő nyomásával
felgyorsul.
2Teleszkópantenna: Csavarja be az antennát
3 Ellenőrző lámpa
4 Be / Ki kapcsoló
5 Elemtartó rekesz
6Elemtartó rekesz
Kapcsolja be
A véletlen működésbe lépés elkerülése érdekében
először az adót, majd a járművet kell bekapcsolni.
Kikapcsolásnál először a járművet, utána az adót
kell kikapcsolni. Teljesen húzza ki az adókészülék
antennáját.
A jármű működése
Kormányzás - Finombeállitó
A
B
Šasi – pohled dolů
1Zapínač a vypínač
2 Přihrádka na baterii
3Uzáver prihrádky na baterii
Otevření prostoru pro baterie
Vhodným šroubovákem odšroubujte, posuňte dozadu
a otevřete kryt.
Dálkové ovládání
1Ovládací páčka
Pro jízdu dopředu stiskněte obě páčky dopředu, pro
jízdu dozadu stiskněte obě páčky dozadu. Pohnete-
li dopředu nebo dazadu pouze levou, resp. pravou
páčkou. Vozidlo se přislušným směrem otáčení
zrychlí, jestliže stisknete obě páčky, každou jiným
směrem.
2Teleskopická anténa: Šroub v anténě
3 Kontrolka
4 Zapínač a vypínač
5 Uzáver prihrádky na baterii
6Přihrádka na baterii
Zapněte.
Nejprvemusíbýtzapnutývysílačaažpotomsamotné
vozidlo, aby nedošlo k neočekávanému uvedení do
chodu. Při vypínání nejprve vypnout vozidlo a až
potom vysílač. Zcela vytáhněte vysílač antény.
Ovládání auta
Jemné nastavení pro přesnou jízdu
A
B
CZ
H
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi
zavarért, amelyet e felszerelés jogosulatlan módosításai okoznak.
Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használati jogát.
!
A jármű nem reagál
• Állítsaazadóésakészülékkapcsolóját„ON“-ra!
• Jólvannakberakvaazelemek/akkuk?
• Elhajoltakvagyszennyezettekazelemérintkezői?
• Kivannakmerülvevagysérültekazelemek?
A jármű nem megfelelően reagál,
a hatósugár túl kicsi!
• Csökkenazelemek/akkukteljesítménye?
• Másrádió-távvezérlésűmodellekisvannakaközelben,amelyek
talánugyanazonafrekvenciánadnak?
• Fémrácsok/kerítésekzavarjákazadást?
• Azadó-vagyvillanyoszlopokgyakranokoznakellenőrizhetetlen
viselkedést az autómodelleknél.
• NincsenekWalkie-Talkie-k/CB-rádiókaközelben,amelyek
zavarokatokozhatnak?
Konformitási nyilatkozat
az 1999/5/EG (R&TTE) irányelv szerint
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy ez a
27035 & 40016 modul összhangban van az 1999/5/EG irányelv
alapvető követelményeivel és más fontos előírásaival.
Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se
naći na sljedećoj Internet stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
A terméken, a csomagoláson vagy a használati utasításban látható
szimbólum jelentése.
A villamos készülékek újrahasznosítható anyagok és a lejáratuk
után nem a háztartási szemétbe valók! Segítsen nekünk a
környezetvédelemben és az erőforrások megkímélésében és
adjaleeztaterméketamegfelelővisszavételihelyeken!Azezzel
kapcsolatos kérdéseire választ kap a hulladék-elhelyezésben
illetékes szervezettől vagy a szakkereskedőjétől.
Upozornění:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které
může být způsobeno neautorizovanou modikací tohoto zařízení.
Takovéto modikace mohou anulovat právo užívání pro uživatele.
!
Když přístroj nereaguje
• Spínačenavysílačianaautěnastavitna„ON“,
• zkontrolovat,zdajsousprávněvloženybaterie/akumulátory,
• zkontrolovat,zdanáhodounejsoukontaktynabateriíchohnuté
nebo zašpiněné,
• zkontrolovat,zdanejsoubaterievybiténebopoškozené.
Vozidlo nereaguje správně,
jeho akční rádius je příliš malý!
• Nevynechávávýkonbaterie/akumulátorů?
• Nejsounáhodouvblízkostiještěnějakéjinémodelysrádiovým
ovládáním,kterémožnávysílajínastejnéfrekvenci?
• Nezpůsobujírušeníkovovémřížkyneboploty?
• Sloupyelektrickéhodálkovéhovedenínebovysílačečasto
způso bují nekontrolovatelné chování modelů automobilů.
• Nenacházejísenáhodouvblízkostivysílačepřenosnévysílačky/
CB,kterébymohlizpůsobitrušení?
Prohlášení oshodě
Podle směrnice 1999/5/EG (R&TTE)
Společnost Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že
tentomodul27035&40016jevsouladusezákladnímipožadavky
aostatnímipříslušnýmipravidlysměrnice1999/5/EG.
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na
následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Významsymbolůnavýrobku,naobalu nebovnávoděk použití.
Elektrické přístrojejsouhodnotnémateriályapoukončeníjejich
používánínepatřídodomácíhoodpadu!Pomoztenámpřiochraně
přírody a při ochraně primárních zdrojů a odevzdejte tento
přístrojpojehopoužitídopříslušnésběrnypoužitýchpřístrojů.Na
otázky v této souvislosti Vám dají odpověď příslušné organizace
zodpovědné za likvidaci odpadu nebo pracovníci Vašeho
specializovaného obchodu.
C
D
E
F
C
D
E
F
Különlegességek
•Jármű 2-csatornás rádió-távvezérléssel
•7 féle menetfunkció:
Elöre-Balra-Jobbra
Hátra-Balra-Jobbra
Stop
•2 frckvencián szálilthaló
• fény
•A homlokrakodó kanál kézzel lehajtható
Zvláštnosti
•Vozidlo s 2-kanálovým radiovým ovládáním
•7 funkcí:
vpřed-vlevo-vpravo
zpátečka-vlevo-vpravo
stop
•Možnost 2 frekvencí
•se svêtlem
•Přední lopatu lze ručně sklápět
!
!
+
-
+
-
Kedves Vevőnk!
Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű és
kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig örömét
lelje ebben a modellben, kérjük, gondosan bánjon ezzel a cikkel, hogy
megakadályozza a kényes elemek megsérülését. Sok örömet és jó
szórakozástkívánunkajátékhoz!
Milý zákazníku,
těšínás,žejsteserozhodlprotentododetailůvypracovanýakvalitní
výrobek.Abystesemohldlouhoradovatzesvéhomodelu,prosíme
Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel pečlivě, abyste tak zabránil
poškození choulostivých vestavěných částí. Přejeme Vám při hře
hodnězábavy!
Biztonsági rendszabályok (Kérjük megőrizni!)
1. FIGYELMEZTETÉS! 3 éven aluli gyermeknek nem adható. A
lenyelhető apró darabok miatt fulladásveszély áll fenn! Őrizze
meg ezeket az útmutatásokat későbbiekben felmerülő kérdései
esetére! Színbeli és technikai változtatások joga fenntartva. A
szállításbiztosítások eltávolításához felnőttek segítségére van
szükség. Tisztítása: elemes játékok esetén száraz ruhával, műanyag
játékoknál langyos, szappanos vízzel.
2. Sohaneemeljefölajárművet,amígakerekekmégforognak!
3. Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a motor vagy a kerekek
közelébe,haakészülék„ON”-ravankapcsolva!
4. A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és
az akkukat ki kell venni a játékszerből, ha nincs használatban.
5. A véletlen működésbe lépés elkerülése érdekében először az
adót, majd a járművet kell bekapcsolni. Kikapcsolásnál először a
járművet, utána az adót kell kikapcsolni.
6. Ügyeljen a helyes pólusokra! A használt elemeket ne dobja a
háztartási szemét közé, hanem adja le a felállított gyűjtőhelyeken
vagyegyveszélyeshulladék-telepen!Azelemcserétcsakfelnőttek
végezhetik el. Rendszeresen ellenőrizni kell az elemeket, hogy
nem folytak-e ki. A használt elemeket ki kell venni a játékból.
A nem tölthető elemeket nem szabad tölteni. A feltölthető
akkumulátorokat töltés előtt ki kell venni a játékból. A tölthető
akkumulátorokatcsakfelnőttektölthetik.Nemazonostípusúvagy
új és használt elemeket nem szabad együtt használni. A csatlakozó
kapcsokat nem szabad rövidre zárni.
7. Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a töltőkészülék nem
sérült-e meg. Sérülés esetén a teljes kijavításig nem szabad
használni a töltőkészüléket. A töltési műveletet csak száraz
levegőjű helyiségekben szabad végezni, a készüléket óvni kell a
nedvességtől.
8. A lehető legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy csak alkáli
elemeketvagyújratölthetőNiMHakkumulátorokathasználjon,ha
járművön utazik.
Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)
1. UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 3 let! Hrozí nebezpečí
udušení z důvodu možnosti spolknutí malých částí. Uschovejte
si prosím tyto pokyny pro případnou korespondenci. Barevné
a technické změny zůstávají vyhrazeny. K odstranění jištění pro
přepravu je nutná pomoc dospělých.
2. Nikdynezdvihejtevozidlo,pokudsemutočíkola.
3. Prsty,vlasyavolnékusyoblečenínedávejtedoblízkostimotoru
nebokol,pokudjepřístrojzapnutýna„ON“.
4. Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí být
baterieaakumulátoryzhračkypřijejímnepoužívanívytáhnuty.
5. Nejprve musí být zapnutý vysílač a až potom samotné vozidlo,
aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu. Při vypínání
nejprvevypnoutvozidloaažpotomvysílač.
6. Dávatpozornasprávnépóly!Použitébaterieneházetdodomácího
odpadu, ale odevzdat do zvláštního sběru nebo do střediska
zvláštního odpadu. Používat pouze uvedené typy baterií. Výměnu
baterií by měli provádět pouze dospělé osoby. Baterie pravidelně
kontrolovat, aby nevytekly. Vybité baterie vytáhnout z hračky.
Baterie, které nejsou určeny pro opakované nabíjení, nesmí být
znovu nabíjeny. Baterie, které je možné opětovně nabít, vytáhnout
přednabitímzhračky.Nabíjeníakumulátorůsmíprovádětpouze
dospělá osoba. Dohromady nesmí být smíchány různé typy baterií,
atoaninové spoužitými.Spojovacísvorkynesmíbýtzkráceny.
Nabíjecízařízeníjepotřebapravidelněkontrolovatnapoškození.
7. V případě zjištění poškození nesmí být přístroj použit až do
konečného a úplného odstranění poruchy. Nabíjení provádět
pouze v suchých prostorách. Přístroj je třeba chránit před mokrem.
8. Chcete-li získat nejlepší výsledky, doporučujeme používat s
vozidlempouzealkalickébaterienebonabíjecíNiMHbaterie.

HRVATSKI
Šasija – pogled dole
1Sklopka za uključivanje / isključivanjer
2 Okno za baterije
3Poklopac okna za baterije
Otvaranje baterijskog pretinca
Odvrnite odgovarajućim izvijačem, povucite prema
natrag i otvorite pretinac.
Daljinsko upravljanje
1Upravljačka poluga
Za vožnju naprijed pritisnite obadvije poluge naprijed,
za vožnju natrag pritisnite obadvije poluge natrag.
Ako se pomakne samo lijeva tj. desna poluga naprijed
ili natrag, vozilo se okreće u odgovarajući pravac.
Okretanje se ubrzava, ako se obadvije poluge pritisnu
u različite pravce.
2Izvlačiva antena: Uvrnite antenu
3 Kontrolna lampica
4 Sklopka za uključivanje / isključivanjer
5 Poklopac okna za baterije
6Okno za baterije
Uključite
Najprijesemoraisključitiodašiljačatekondavozilo,kako
biste izbjegli nepredviđeni rad. Kod isključivanja uvijek
najprije isključiti vozilo i tek onda odašiljač. Izvucite do
kraja antenu odašiljača.
Rad vozila
Fino podešavanje upravljanja
A
B
HR
Podwozie-widok z dołu
1Przełącznik włącz/wyłącz
2 Schowek na baterie
32 Zamkniecie schowka na baterie
Otwieranie schowka na baterie
Odkręć za pomocą odpowiedniego śrubokręta, popchnij
i otwórz schowek.
Zdalne sterowanie
1Drążek sterowniczy
Aby jechac w przód, aby jechać w tył przechylić obie
dźwignie w tył. Jeśli przechyli się tylko lewa lub prawa
dźwignia w przód lub w tył, to pojazd odwraca się w
danym kierunku. Obrót zostaje przyspieszony, jeśli
obie dźwignie przechylone zostaną przeciwnych
kierunkach.
2Antena teleskopowa: Przykręć antenę
3 Lampkakontrolna
4 Przełącznik włącz/wyłącz
5 2 Zamkniecie schowka na baterie
6Schowek na baterie
Włącz
Ażeby uniknąć nieprzewidzianego włączenia się pojazdu,
należy najpierw włączyć nadajnik, a następnie pojazd.
Przy wyłączaniu należy najpierw wyłączyć pojazd, a
następnie nadajnik. Wysuń całkowicie antenę nadajnika.
Działanie pojazdu
Korygowanie kierunku jazdy
A
B
PL
POLSKI
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili
televizije, koje su uzrokovane kroz neovlaštenu modikaciju na tim
opremama. Takve modikacije mogu anulirati pravo korisnika na
upotrebu.
!
Vozilo ne reagira.
• Sklopkenaodašiljačuivozilupostavitina„ON“.
• Dalisubaterije/akumulatoriispravnoumetnuti?
• Dalisukontaktibaterijesavijeniiliprljavi?
• Dalisubaterijeispražnjeneilidefektne?
Vozilo ne reagira ispravno,
područje dosega premalo!
• Dalikapacitetbaterija/akumulatorapopušta?
• Dalisudrugimodelisabezžičanimdaljinskimupravljanjemu
blizini,kojimoždaodašiljajupodistomfrekvencijom?
• Dalimetalnerešetke/ogradeuzrokujusmetnje?
• Stubovizaodašiljanjeilistrujučestodovodedonekontroliranog
ponašanja modela vozila.
• Dalisuwalkietalkie/CBradioodašiljačiublizini,kojibimogli
uzrokovatismetnje?
Izjava o konformnosti
prema smjernici 1999/5/EG (R&TTE)
Ovim Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavljuje, da je ovaj modul
27035 & 40016 izrađen shodno osnovnih zahtjevima i drugim
bitnim propisima smjernice 1999/5/EG.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti
naInternetu,itonasljedećojURLadresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Značenje simbola na proizvodu, pakovanju ili uputi za uporabu.
Električni uređaji su radni materijali i na kraju vijeka trajanja se ne
smijuzbrinutiprekokućanskogotpada!Pomozitenamkodzaštite
okoliša i održavanju zaliha i predajte ovaj uređaj kod odgovarajućih
mjesta za uzimanje otpada. Pitanja o tome će Vam odgovoriti
organizacija odgovorna za uklanjanje otpada ili Vaš trgovac.
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia
lub telewizji, których przyczyną są nieautoryzowane modykacje
w urządzeniu. Tego typu modykacje mogą być przyczyną
anulowania praw użytkowania urządzenia.
!
Pojazd nie reaguje
• Przełączniknadajnikaipojazdunastawićna„ON“.
• Czybaterie/akumulatorkiwłożonesąprawidłowo?
• Czykońcówkibateriisąwygiętelubzabrudzone?
• Czybateriesąwyładowanelubzepsute?
Pojazd nie reaguje prawidłowo,
zasięg jest za mały!
• Czymocbatterii/akumulatorkówsłabnie?
• Czywpobliżuznajdująsięinnezdalniesterowanemodele,
którenadająnatejsamejczęstotliwości?
• Czyprzyczynąustereksąmetalowekraty/płoty?
• Masztynadawczelubsiecielektrycznesączęstoprzyczyną
niekontrolowanego zachowania się modelu.
• Czywpobliżuznajdująsięwalkie-talkie/CB-radia,któremogą
byćprzyczynąusterek?
Deklaracja zgodności
zgodnie z dyrektywą 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG oświadcza, że moduł 27035 &
40016 jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi
postanowieniami dyrektywy 1999/5/EG.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna
obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu, instrukcji
użytkowania. Urządzeń elektrycznych i surowców wtórnych po ich
wysłużeniusięniewolnowyrzucaćrazemzodpadkamidomowymi!
Urządzenie po wysłużeniu się proszę oddać do specjalnego punktu
zbiórki, a tym samym zadbać o ochronę środowiska i oszczędzać
bogactwa naturalne. Z ewentualnymi pytaniami w sprawie utylizacji
odpadów należy zwrócić się do punktu sprzedaży urządzenia lub
do powołanej w tym celu jednostki.
C
D
E
F
C
D
E
F
Posebnosti
•vozilo s trokanalnim daljinskim radioupravl
janjem
•7 funkcija vožnje:
naprijed-lijevo-desno
natrag-lijevo-desno-
zaustavljanje
•isporučivo u 2 frekvencije
•sasvjetlom
•Přední lopatu lze ručně sklápět
Szczegóły
•Pojazd z 2-kanałowym zdalnym sterowaniem
•7 funkcji do jazdy:
do przodu-w lewo-w prawo-
do tylu-w lewo-w prawo
stop
•Wykunanie w 2 częstotliwoścíach
•zdżwiękiem
•A homlokrakodó kanál kézzel lehajtható
!
!
+
-
+
-
Dragi kupče,
radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i
visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto
od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim
artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
Punozadovoljstvakodigranja!
Drogi kliencie,
cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej
jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć się
posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić się nim ostrożne
przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części. Życzymy
Państwuwieleprzyjemnościpodczaszabawy!
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. UPOZORENJE!Nijenamijenjenodjecimlađojod3godine.
Postoji opasnost od gušenja nakon gutanja malih dijelova!
Molimo da sačuvate ove napomene u svrhu eventualne
korespondencije. Zadržavamo pravo na promjene boje i
tehničke promjene.Potrebna je pomoć odraslih pri uklanjanju
osiguranja za transport.
2. Vozila ne podizati, dok se kotači okreću.
3. Prste, kosu i labavu odjeću ne dovoditi u blizinu motora ako
jeuređajuključenna“ON”.
4. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate
izvaditi baterije i akumulatore, ako istu ne koristite.
5. Najprije se mora isključiti odašiljač a tek onda vozilo, kako
biste izbjegli nepredviđeni rad. Kod isključivanja uvijek
najprije isključiti vozilo i tek onda odašiljač.
6. Paziti na ispravno postavljanje polova! Potrošene baterije
ne bacati u kućni otpad, već ih predati kod postojećih
sabirnih mjesta ili smetlišta za specijalni otpad. Koristiti samo
naznačene baterije. Baterije smiju zamijeniti samo odrasle
osobe. Baterije redovno pregledati na isticanje. Potrošene
baterije izvaditi iz igračke. Baterije, koje se ne mogu ponovno
puniti, ne smiju se puniti. Baterije, koje se mogu puniti, prije
punjenja izvaditi iz igračke. Akumulatore smiju napuniti samo
odrasle osobe. Tipove baterije, koji nisu isti, ili nove i trošene
baterije se ne smiju zajedno koristiti. Priključne spojke se ne
smiju kratko spojiti.
7. Uređaj za punjenje redovno pregledati na oštećenja. Kod
štete se uređaj za punjenje ne smije više koristiti do potpunog
popravka. Postupak punjenja se smije provesti samo u suhim
prostorijama, uređaj zaštititi od vlage.
8. Za najbolje rezultate preporučamo da koristite samo alkalne
baterijeiliakumulatorskeNiMHbaterijesvozilom.
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat.
Niebezpieczenstwo udławienia się drobnymi elementami,
któremogązostaćpołknięte!Prosimyzachowaćwskazówki
do ewentualnej korespondencji. Zmiany kolorów i zmiany
techniczne są zastrzeżone. Do rozmontowania zabezpieczeń
na czas transportu konieczna jest pomoc dorosłych.
Samochód:Produktwykonanyz materiałów nie stanowiących
zagrożeniadlaużytkowników,zgodnyznormamiEN1część
1.2.3. Posiada atest SGS.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w
ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na„ON“, nie zbliżać do okolic
silnika i kół rąk, włosów lub luźnego ubrania.
4. Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu,
należy wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie
jest on używany.
5. Ażeby uniknąć nieprzewidzianego włączenia się pojazdu,
należy najpierw włączyć nadajnik, a następnie pojazd. Przy
wyłączaniu należy najpierw wyłączyć pojazd, a następnie
nadajnik.
6. Zwrócićuwagęnaprawidłowepodłączeniebaterii!Zużytych
baterii nie wyrzucać razem z odpadkami domowymi, lecz
oddać je w specjalnych punktach zbiórki baterii lub punktach
zbiórki odpadów szczególnych. Używać tylko zalecanych
baterii. Wymiana baterii może być przeprowadzona tylko
przez dorosłych. Baterie sprawdzać systematycznie, czy
się nie wylały. Zużyte baterie wyciągnąć z zabawki. Nie
ładować baterii, które nie są przeznaczone do ponownego
ładowania. Przed ładowaniem należy baterie wyciągnąć
z pojazdu. Ładowanie akumulatorków tylko przez osoby
dorosłe.Niewolnoużywaćrazemróżnychtypówbateriilub
baterii nowych i używanych. Nie wolno zwierać zacisków
połączeniowych. Ładowarkę sprawdzać systematycznie pod
kątem uszkodzeń.
7. W wypadku uszkodzenia ładowarki, nie wolno jej używać
zanim nie zostanie naprawiona. Ładować tylko w suchych
pomieszczeniach, urządzenie chronić przed wilgocią. Nie
przylaczac zabawki do wiekszej niz zalecana liczba zrodel
zasilania.
8. Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, zalecamy używanie
wyłącznie baterii alkalicznych lub zestawów akumulatorów
NiMHdołączonychdopojazdu.

ROMÂNÂ
Șasiul - vedere partea inferioară
1Întrerupătorul conectat/deconectat
2 Cutia cu baterii
3Închiderea cutiei pentru baterii
Deschiderea compartimentului de
baterii
Deşurubaţi cu o şurubelniţă potrivită, apăsaţi şi
desfaceţi compartimentul bateriilor.
Telecomanda
1Manetă de comandă
Pentrumersulînainte,mişcaţiambelepârghiiînfaţă,
pentrumersulînapoi,mişcaţiambelepârghiiînapoi.
Dacăsedeplaseazănumaipârghiastângă,respectiv
dreaptă înainte sau înapoi, vehiculul se roteşte în
direcţia respectivă. Rotirea se accelerează dacă
ambelepârghiisuntmişcateîndirecţiicontrare.
2Antenă telescopică: Înşurubaţi antena
3 Lampă de contro
4 Întrerupătorul conectat/deconectat
5 Închiderea cutiei pentru baterii
6Cutia cu baterii
Porniţi
Întâi trebuie pus în funcţiune emiţătorul şi apoi
vehicululspreaseevitaofuncţionareneprevăzută.La
oprire,asedeconectaîntâivehicululşiapoiemiţătorul.
Scoateţi complet antena.
Operarea vehiculului
Reglaj n al dir ecśiei
A
B
1Выключатель
2 Батарейный отсек
3Крышкабатарейногоотсека
Воспользуйтесь надлежащей отверткой; выдвиньте
отсек назад и откройте его.
1Рычаг управления
Для движения вперед нажмите оба рычага
вперед, для движения задним ходом нажмите
оба рычага назад. При передвижении только
левого или правого рычага вперед или назад
автомобиль поворачивается в соответствующем
направлении. Поворот ускоряет ся, если
нажимать оба рычага в разных направлениях.
2Телескопическая антенна: Привинтить антенну
3 Контрольная лампочка
4 Выключатель
5 Крышкабатарейногоотсека
6Батарейный отсек
Чтобы не допустить непредусмотренного
использования, вначале включайте передатчик,
а затем — транспортное средство. Выключение
в обратной последовательности: вначале
транспортное средство, а затем — передатчик.
Вытянуть антенну передатчика полностью.
A
B
RO
RUS
Atenţie:
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV
provocată de o modicare neautorizată a acestui echipament.
Asemenea modicări pot anula dreptul de folosire al utilizatorului.
!
Vehiculul nu reacţionează
• Aseplasaîntrerupătorulemiţătoruluişiamaşiniiînpoziţia„ON“.
• Bateriile/acumulatoriisuntcorectintroduşi?
• Contactelebaterieisuntîndoitesaumurdărite?
• Bateriilesuntdescărcatesaudefecte?
Vehiculul nu reacţionează corect,
autonomia este prea mică!
• Sereduceputereabateriilor/acumulatorilor?
• Maiexistăaltemodelecutelecomandăînapropiere,carepoate
emitpeaceeaşifrecvenţă?
• Existăgrilaje/gardurimetalicecareprovoacăperturbări?
• Stâlpiideemisiesaudeînaltătensiuneprovoacăadeseaun
comportament necontrolat al modelului auto.
• Existăînapropiereaparatedeemisie-recepţie/CBcarepot
provocaperturbări?
Declaraţie de conformitate
conform directivei 1999/5/CE (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că modulul
27035&40016seaăînconformitatecucerinţelefundamentaleşi
celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.
Originalul declaraţiei de conrmare poate vizualizat pe
InternetlaurmătorulURL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Semnicaţia simbolului pe produs, amblaj sau instrucţiunile de
folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după
încheierea ciclului de viaţă nu este în gunoiul menajer! Ajutaţi-
nelamenajareamediuluişi a resurselor,predândacestaparatla
punctele corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările
referitoare la aceste chestiuni vă oferă organizaţia responsabilă cu
colectarea deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.
!
Производитель не несет ответственности за нарушение
радио- и телевизионного сигнала, вызванное внесением
неразрешенных изменений в конструкцию устройства.
Внесение таких изменений может послужить причиной утраты
собственником права на пользование устройством.
!
• Установитевыключательнапередатчикеинатранспортном
средствевположениеON(ВКЛ.).
• Убедитесь,чтобатареи(аккумуляторы)вставленыправильно.
• Возможно,контактыбатарейпогнутыилизагрязнены.
• Убедитесь,чтобатареинеразрядилисьинеимеют
повреждений.
,
• Возможно,заканчиваетсязарядвбатареях(аккумуляторах).
• Возможно,поблизостииспользуютсядругиеустройства
с дистанционным управлением, работающие на той же
частоте.
• Помехиотметаллическихрешетокилизабора?
• Неконтролируемоеповедениетранспортногосредства
может быть вызвано расположенными рядом радиомачтами
и линиями электропередач.
• Нетлипоблизостирадиотелефоновилидругихсредств
радиосвязи,которыесоздаютпомехидлясигнала?
согласно директиве 1999/5/EG (R&TTE)
Компания Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляет, что изделие
27035 & 40016 соответствует основным требованиям и другим
положениям директивы 1999/5/EG.
Оригинал заявления о соответствии находится в Интернете по
следующему адресу:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значение символа на изделии, упаковке или в руководстве
пользователя. Электроприборы содержат ценные материалы
и не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором!
Сдавая устройство в пункт приема, вы вносите свой посильный
вклад в дело защиты окружающей среды и рационального
использования ресурсов. Получить соответствующие сведения
можно у предприятия, занимающегося переработкой мусора,
или в специализированном магазине.
C
D
E
F
C
D
E
F
Particularităţi
•Vehicul cu telecomandă radio cu 2 canale
•7 funcţiuni de rulare:
înainte-stânga-dreapta,
înapoi-stângadreapta
stop
•Livrabilîn2frecvenţe
•culumină
•Cupa frontală rabatabilă manual
•Транспортное средство с триканальным
радиоуправлением
•7 функции движения:
вперед-влево-вправо,
назад-влево-вправо,
стоп
•поставляется с двумя частотами
•сподсветкой
•Передняялопатаоткидываетсявручную
!
!
+
-
+
-
Stimate client,
ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi
de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul
dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă acest articol spre a
evita deteriorarea pieselor ataşate sensibile.Vă dorim mult amuzament
lajoacă!
!
Мырады,чтовывыбралиэтодетализованноеивысококачественное
изделие. Чтобы изделие прослужило как можно дольше,
обращайтесь с ним заботливо, предотвращая повреждение
хрупкихдеталейконструкции.Надеемся,выполучитенастоящее
наслаждениеотигры!
( !)
1. !Игрушкунерекомендуетсядаватьдетямдо3лет.
Существует опасность задохнуться при проглатывании мелких
частей! Пожалуйста сохраните у себя данную инструкцию
на случай возможной корреспонденции. Производитель
оставляет за собой право на цветовые и технические
модификации. Необходима помощь взрослых для того чтобы
удалить предохраняющие части упаковки.
2. Не поднимайте транспортное средство, пока вращаются
колеса.
3. Когда выключатель находится в положении ON (ВКЛ.), не
приближайте пальцы, волосы или свободные элементы одежды
к двигателю или колесам.
4. Чтобы не допустить случайного включения, извлекайте батареи
иаккумуляторы,когдаигрушканеиспользуется.
5. Чтобы не допустить непредусмотренного использования,
вначале включайте передатчик, а затем — транспортное
средство. Выключение в обратной последовательности:
вначале транспортное средство, а затем — передатчик.
6. Соблюдайте полярность! Не выбрасывайте использованные
батареисдомашниммусором,асдавайтеихвсоответствующие
пункты приема специальных отходов. Используйте только
батареиуказанныхтиповМенятьбатареиразрешаетсятолько
взрослым людям.Регулярно проверяйте, не истек ли срок
службыбатарей.Неоставляйтеотработанныебатареивнутри
игрушки. Не пытайтесь заряжать одноразовые батареи.
Многоразовые батареи перед зарядкой необходимо извлечь
из игрушки. Зарядка аккумуляторов производится только
взрослыми. Запрещается одновременно использовать батареи
разных типов или новые и бывшие в употреблении батареи.
Запрещается замыкать накоротко соединительные клеммы.
7. Регулярно проверяйте зарядное устройство на наличие
повреждений. Запрещается использовать поврежденное
зарядное устройство до того, как оно будет полностью
отремонтировано. Заряжайте батареи только в сухих
помещениях,берегитеигрушкуотвоздействиявлаги.
8. Длядостижениянаилучшихрезультатоврекомендуем
использовать только щелочные батарейки или
автомобильные комплекты перезаряжаемых аккумуляторов
NiMH.
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. AVERTIZARE!Nepotrivitpentrucopiisub 3 ani.Existăpericolul
de asxiere prin piesele de mici dimensiuni ce pot înghiţite!
Vă rugăm să păstraţi aceste indicaţii pentru cazul unui eventual
schimb de scrisori. Ne rezervăm dreptul unor modicări de
ordin tehnic şi de culoare. Este necesar ajutorul adulţilor pentru
îndepărtarea siguranţelor de transport.
2. Anuseridicaniciodatăvehicululatâttimpcâtroţilesemaiînvârt.
3. A nu se aduce degetele, părul şi piesele libere de îmbrăcăminte
înapropiereamotoruluisauaroţilor,cândaparatulesteconectat
înpoziţia„ON“.
4. Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi
acumulatorii trebuiesc extrase din jucărie în caz de nefolosire.
5. Întâitrebuiepusîn funcţiune emiţătorulşiapoivehicululsprea
seevitaofuncţionareneprevăzută.Laoprire,asedeconectaîntâi
vehiculul şi apoi emiţătorul.
6. A se acorda atenţie polilor corecţi! A nu se arunca bateriile
uzate în gunoiul menajer ci a se preda la punctele de colectare
existente sau la un punct de colectare pentru deşeurile speciale.
A se folosi numai bateriile indicate. Efectuarea înlocuirii bateriilor
este permisă numai de către adulţi. A se verica regulat bateriile
referitor la scurgere. A se extrage bateriile uzate din jucărie. Nu
este permisă încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Înainte de
încărcare, a se extrage din jucărie bateriile reîncărcabile. Încărcarea
acumulatorilor numai de către adulţi. Nu este permisă folosirea
împreunăabateriilordetipdiferitsauabateriilornoişifolosite.Nu
este permisă scurtcircuitarea clemelor de conectare.
7. A se verica regulat aparatul de încărcare în privinţa deteriorărilor.
În cazul unei defecţiuni, nu este permisă folosirea aparatului de
încărcare până la repararea completă. A se efectua procesul de
încărcare numai în încăperi uscate, a se proteja aparatul faţă de
umiditate.
8. Pentru rezultate optime vă recomandăm să utilizaţi pentru vehicul
numaibateriialcalinesaubateriireîncărcabiledeNiMH.

SLOVENČINA
Šasi – pohľad dole
1Zapínač a vypínač
2 Priehradka na batériu
3Uzáver priehradky na batériu
Otvorenie priestoru pre batérie
Pomocou vhodného skrutkovača odskrutkujte, posuňte
dozadu a otvorte kryt.
Diaľkové ovládanie
1Ovládacia páka
Ak chcete, aby auto jazdilo dopredu, stlačte obe páčky
dopredu, pre jazdu dozadu stlačte obe páčky dozadu.
Ak pohnete len ľavou alebo len pravou páčkou
dopredu či dozadu, vozidlo sa otočí príslušným
smerom. Otočenie sa zrýchli, ak stlačíte páčky rôznymi
smermi.
2 Teleskopickáanténa:Skrutkavanténe
3 Kontrolka
4 Zapínač a vypínač
5 Uzáver priehradky na batériu
6Priehradka na batériu
Zapnite.
Najskôr musí byť zapnutý vysielač a až potom vozidlo
samotné, aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do
činnosti.Privypínanínajskôrvypnúťvozidloaažpotom
vysielač. Úplne vytiahnite vysielač antény.
Ovládanie auta
Citlivé nastavenie riadenia
A
B
SK
Videz šasije od spodaj
1Stikalo za vklop/izklop
2 Predal za baterije
3Zapiralo predala za baterije
Odpiranje predalčka za baterije
Odvijte z ustreznim izvijačem, potegnite nazaj in odprite.
Daljinsko krmiljenje
1Krmilna ročica
Za vožnjo naprej pritisnite oba vzvoda v smer naprej,
za vožnjo nazaj pa pritisnite oba vzvoda v smer nazaj.
Ko se premika samo levi, oziroma samo desni, vzvod
naprej, ali nazaj, vozilo zavije v ustrezno smer. Zavijanje
se pospeši, če so oba vzvoda pritisnjena v različne
smeri.
2Teleskopska antena: Privijte anteno
3 Kontrolna luč
4 Stikalo za vklop/izklop
5 Zapiralo predala za baterije
6Predal za baterije
Vklopite
Najprejvklopiteoddajnikinpotemvozilo,daseizognete
nehotenemu zagonu. Pri izklopu vedno najprej izklopite
vozilo in šele potem oddajnik. V celoti izvlecite anteno
oddajnika.
Vozilo deluje
Fina nastavitev upravljanja vozilom
A
B
SI
SLOVENŠČINA
Upozornenie:
Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie,
ktoré môže byť spôsobené neautorizovanou modikáciou na
tomtozariadení.Takétomodikáciemôžuzrušiťprávopoužívania
pre používateľa.
!
!
Keď prístroj nereaguje
• Spínačenavysielačianaautenastaviťna„ON“,
• skontrolovať,čisúbatérie/akumulátorysprávnezaložené,
• skontrolovať,činiesúnáhodoukontaktynabaterkáchohnuté
alebo zašpinené,
• skontrolovať,činiesúbatérievybitéalebopoškodené.
Vozidlo nereaguje správne,
jeho akčný rádius je príliš malý!
• Nevynechávavýkonbatérie/akumulátorov?
• Niesúnáhodouvblízkostieštenejakéinémodelysrádiovým
ovládaním,ktorévysielajúmožnánarovnakejfrekvencii?
• Nespôsobujúrušeniekovovémriežkyaleboploty?
• Stĺpyelektrickéhodiaľkovéhovedeniaalebovysielačovčasto
spôsobujú nekontrolovateľné správanie sa modelov
automobilov.
• NenachádzajúsanáhodouvblízkostivysielačeWalkie-Talkies/
CB,ktorébymohlispôsobiťrušenie?
Prehlásenie ozhode
Podľa smernice 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento modul
27035&40016jevsúladesozákladnýmipožiadavkamiaostatnými
relevantnými predpismi smernice 1999/5/EG .
Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na
nasledujúcejURL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Význam symbolov na výrobku, na obale alebo v návode na
použitie.Elektricképrístrojesúhodnotnémateriályapoukončení
ichpoužívanianepatriadoodpadudomácností!Pomôžtenámpri
ochrane prírody a pri ochrane primárnych zdrojov a odovzdajte
tento prístroj po jeho používaní do príslušnej zberne použitých
prístrojov.NaotázkyvtejtosúvislostiVámdajúodpoveďpríslušné
organizácie zodpovedné za likvidáciu odpadu alebo pracovníci
Vášho špecializovaného obchodu.
Pozor:
Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko
motnjo, ki je bila izzvana zaradi nepooblaščenih sprememb na tej
opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico uporabnika
do uporabe.
Vozilo ne reagira
• Stikalioddajnikainavtapostavitena»ON«.
• Alisobaterije/akumulatorjipravilnovstavljeni?
• Alisokontaktibaterijeprepognjenioz.umazani?
• Alisobaterijeizpraznjenealipokvarjene?
Vozilo ne reagira pravilno,
doseg je preozek!
• Alimočbaterij/akumulatorjevupada?
• Alisevbližininahajajodrugimodelizradijskimdaljinskim
upravljanjem,kimordaoddajajonaistifrekvenci?
• Alikovinskerešetke/ograjepovzročajomotnje?
• Oddajnialielektričnistebripogostoprivedejodo
nekontroliranega obnašanja avtomobilskega modela.
• Alisevbližininahajajobrezžičnitelefoni/CB-oddajniki,kilahko
izzovejomotnje?
Izjava o skladnosti
v skladu z direktivo 1999/5EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG s tem izjavlja, da se ta modul
27035 & 40016 ujema s temeljnimi zahtevami in drugimi
relevantnimi predpisi direktive 1999/5/EG.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem
spletnem naslovu:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Pomen simbolov na izdelku, embalaža ali navodilo za uporabo.
Električne naprave so vredne snovi in ob koncu svoje življenjske
dobene sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri varstvu
okolja in zaščiti resursov tako, da to napravo oddate pri ustreznih
mestih za prevzem. Na vprašanja o tem bo vam odgovorila
organizacija, pristojna za odstranjevanje odpadkov, ali vaš
prodajalec.
C
D
E
F
C
D
E
F
Zvláštnosti
•Vozidlo s 2-kanálovým rádiovým ovládaním
•7 funkcií pohybu:
dopredu - doľava - doprava
dozadu - doľava - doprava
zastaviť
•možnosťdodaniav2frekvenciách
•sosvetlom
•Prednálopatasadáručnesklápať
Posebnosti
•Vozilo s dvokanalnim radijskim daljinskim
upravljanjem
•7 funkcij vožnje:
naprej-levo-desno,
nazaj-levo-desno
ustavljanje
•Dobavljivo v 2 frekvence
•ssvetlobo
•Sprednja lopatica z ročnim dvigom in spustom
!
!
+
-
+
-
Milý zákazník,
teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný
akvalitnývýrobok.AbystesamohlidlhoradovaťzVášhomodelu
prosímeVás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali starostlivo,
aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých prirobených častí.
ŽelámeVámprihreveľazábavy!
Dragi kupec,
veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in
visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega
modela, vas prosimo, da skrbno ravnate s tem artiklom in tako
preprečite poškodovanje občutljivih priključnih delov. Želimo
vamvelikozabavepriigri!
Bezpečnostné opatrenia
(prosíme o uschovanie!)
1. UPOZORNENIE!Nevhodnépredetido troch rokov.Hrozí
nebezpečenstvo udusenia z dôvodu možnosti prehltnutia
malých častí. Tieto pokyny prosím uschovajte pre prípadnú
korešpondenciu. Farebné a technické zmeny zostávajú
vyhradené.Naodstráneniedopravnejpoistkyjenevyhnutná
pomoc dospelých.
2. Nikdynezdvíhajtevozidlo,pokiaľsamutočiakolesá.
3. Prsty, vlasy a voľné kusy oblečenia nedávajte do blízkosti
motoraalebokoliesakjeprístrojzapnutýna„ON“.
4. Abynedošlokneočakávanémuuvedeniudočinnosti,musia
byťbatérieaakumulátoryprinepoužívanízhračkyvybrané.
5. Najskôr musí byť zapnutý vysielač a až potom vozidlo
samotné, aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do
činnosti. Pri vypínaní najskôr vypnúť vozidlo a až potom
vysielač.
6. Dávaťpozornasprávne póly! Použitébatérienehádzaťdo
odpadudomácností,aleodovzdaťdozvláštnehozberualebo
nastrediskuzvláštnehoodpadu.Používaťlenuvedenétypy
bateriek.Výmenubatériíbymalizabezpečovaťlendospelí.
Batériepravidelnekontrolovať,abynevytiekli.Vybitébatérie
vybraťzhračky.Batérie,ktoréniesúurčenépreopakované
nabíjanie,nesmúbyťznovunabíjané.Batérie,ktoréjemožné
opätovne nabiť, pred nabitím vybrať z hračky. Nabíjanie
akumulátorov smie robiť iba dospelá osoba. Dohromady
nesmúbyťzmiešanérôznetypybatériíaninovéspoužitými
Spojovaciesvorkynesmúbyťskrátené.Nabíjaciezariadenie
jepotrebnépravidelnekontrolovaťabynebolopoškodené.
7. Vprípadezisteniapoškodenianesmiebyťprístrojpoužívaný
aždokonečnéhoaúplnéhoodstráneniaporuchy.Nabíjanie
uskutočňovaťlenv suchýchmiestnostiach.Prístrojjetreba
chrániťpredmokrom.
8. Akchcetezískaťnajlepšievýsledky,odporúčamepoužívaťs
vozidlomlenalkalickébatériealebonabíjacieNiMHbatérie.
Preventivni ukrepi (Prosimo vas,
da jih shranite!)
1. OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od treh let.
Obstaja nevarnost zadušitve zaradi majhnih delov, ki se jih
da pogoltniti! Prosimo Vas, da te napotke shranite zaradi
morebitne korespondence. Pravice do barvnih in tehničnih
sprememb je pridržana. Da bi odstranili transportna varovala,
je nujna pomoč odraslih oseb.
2. Vozilanikolinedvigajte,česekolesiševrtita!
3. Prstov, las in ohlapnih oblačil ne postavljajte v bližino motorja
alikoles,čejenapravavklopljenana“ON”.
4. Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru
neuporabe igrače iz nje odstraniti baterije in akumulatorje.
5. Najprej vklopite oddajnik in potem vozilo, da se izognete
nehotenemu zagonu. Pri izklopu vedno najprej izklopite
vozilo in šele potem oddajnik.
6. Pazitenapravilnopolariteto!Izrabljenihbaterijneodlagajte
v hišne odpadke, ampak jih oddajte le na obstoječa zbirališča
ali mesto za zbiranje posebnih odpadkov. Uporabljajte
le navedene baterije. Zamenjavo baterij sme opravljati
le odrasla oseba. Redno preverjajte, ali baterije iztekajo.
Izrabljene baterije odstranite iz igrače. Ne smejo se polniti
baterije, ki se za to niso namenjene. Polnilne baterije pred
polnjenjem odstranite iz igrače. Polnjenje akumulatorja
lahko izvaja le odrasla oseba. Skupaj se ne sme uporabljati
neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij. Priključnih
spon se ne sme spajati na kratko.
7. Redno preverjajte polnilnik glede poškodb. V primeru
poškodbe se polnilnika ne sme uporabljati dokler se
popolnoma ne popravi. Postopek polnjenja izvajajte le v
suhih prostorih, napravo zaščitite pred vlago.
8. Za najboljše rezulate priporočamo, da pri vozilu uporabljate
alkalnebaterijealibaterijeNiMHzaponovnopolnjenje.

( )
1Вимикач
2 Відділення для батарейок
3 Кришкавідділеннядлябатарейок
Відкрутіть належною викруткою, відсуньте назад та
відкрийте відділення
1Важіль керування
Для руху вперед натисніть обидва важелі
вперед,
для руху заднім ходом натисніть обидва важелі
назад. При переміщенні лише лівого або
правого важеля вперед або назад автомобіль
повертається у відповід ному напрямку. Поворот
прискорюється, якщо натис кати обидва важелі
в різних напрямках.
2Телескопічна антена: вгвинтити антену
3 Контрольний індикатор
4 Вимикач
5 Кришкавідділеннядлябатарейок
6Відділення для батарейок
Щоб запобігти непередбаченому використанню,
вмикайтеспочаткупередавач,а потімтранспортний
засіб. Вимикання у зворотній послідовності:
спочатку транспортний засіб, а потім передавач.
Повністю витягнути антену передавача.
T -
A
B
UA
!
Виробникненесевідповідальностізаперешкодипроходженню
телевізійного і радіосигналу, спричинені внесенням
недозволенихзмінуконструкціюіграшки.Внесеннятакихзмін
може призвести до втрати власником права на користування
іграшкою.
!
• Встановітьвимикачінапередавачевітатранспортному
засобіуположенняON(УВІМКН.).
• Перевірте,чиправильновставленобатарейки.
• Можливо,забрудненіабодеформованіконтактибатарейок.
• Можливо,батарейкирозрядилисьабопошкоджені.
,
• Перевіртерівеньзарядубатарейок.
• Можливо,поблизувикористовуютьсяіншіприладиз
дистанційним радіоуправлінням, які працюють на такій же
частоті.
• Чинемаєпоблизуметалевихрешітокабопарканів,які
створюютьперешкодидлясигналу?
• Неконтрольованаповедінкатранспортногозасобуможе
бути викликана радіощоглами або лініями електропередач,
розташованимипоблизу.
• Чинемаєпоблизурадіотелефонівабоіншихзасобів
радіозв’язку,якістворюютьперешкодидлясигналу?
директиві ЕС 1999/5/EG (R&TTE)
Компанія Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляє, що
продукт 27035 & 40016 відповідає основним вимогам і іншим
положенням директиви ЄС 1999/5/EG.
Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в
Інтернетізанаступноюадресою:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з
експлуатації.Електроприладимістятьцінніматеріалиіне повинні
утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши прилад до
відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок
усправузахистунавколишньогосередовищаі раціонального
використання природних ресурсів. Про відповідну інформацію
звертайтеся до підприємства з переробки сміття або до
спеціалізованих закладів торгівлі.
C
D
E
F
•Транспортний засіб з триканальним
дистанційним радіокеруванням
•Функції керування:
вперед-ліворуч-праворуч,
назад-ліворуч-праворуч,
стоп
•Mоделі з 2 різними частотами
•Освітлення
•Передня лопата відкидається вручну
!
+
-
!
Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної
іграшки!Щобіграшкапрослужилавамякомогадовше,поводьтеся
з нею дбайливо, намагайтеся не пошкодити чутливі зовнішні
елементи. Сподіваємося, ви отримаєте справжнє задоволення від
гри!
( , !)
1. !Іграшканепризначенадлядітейвікомдо3років.Існує
небезпека задихнутися при проковтуванні дрібних частин!
Зберігайте цю інструкцію на випадок можливого використання у
майбутньому.Можливазмінакольоруітехнічниххарактеристик.
Для зняття захисних елементів упаковки необхідна допомога
дорослих.
2. Непіднімайтетранспортнийзасіб,покиобертаютьсяколеса.
3. Якщо вимикач знаходиться у положенні ON (УВІМКН.), не
наближайте до мотора або коліс пальці, волосся та елементи
одягу, які не прилягають щільно до тіла.
4. Щоб запобігти випадковому вмиканню, виймайте батарейки,
колиіграшканевикористовується.
5. Щоб запобігти непередбаченому використанню, вмикайте
спочатку передавач, а потім транспортний засіб. Вимикання у
зворотній послідовності: спочатку транспортний засіб, а потім
передавач.
6. Дотримуйтесяполярностібатарейок!Невикидайтевикористані
батарейки разом із побутовим сміттям. Здавайте їх до
спеціального пункту збору або утилізації. Використовуйте тільки
батарейки вказаних типів. Заміну батарейок повинні проводити
лише дорослі. Регулярно перевіряйте рівень зношеності
батарейок. Не залишайте відпрацьовані батарейки у іграшці.
Забороняється заряджати одноразові батарейки. Багаторазові
батарейки перед заряджанням необхідно витягти з іграшки.
Заряджання акумуляторів виконується лише дорослими.
Не застосовуйте одночасно батарейки різних типів, а також
нові батарейки разом із тими, які вже були у використанні.
Забороняється замикати з’єднувальні клеми.
7. Регулярно перевіряйте зарядний пристрій на наявність
пошкоджень. Забороняється використовувати пошкоджений
зарядний пристрій до проведення ремонту. Заряджання треба
проводити в сухому приміщені. Бережіть прилад від вологи.
8. Для забезпечення найкращих результатів рекомендуємо
використовуватилишелужнібатарейкиабоавтомобільні
комплектиперезаряднихакумуляторівNiMH.

SERVICE
Modul 40016 · 40 MHz
0678
Modul 27035 · 27 MHz
0678
Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte
vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben.
Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unseren
Service im Internet unter http://service.dickietoys.de
Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales
outlet where you bought the toy. If they are unable to help you, please use our
Internet service at http://service.dickietoys.de
SAV :
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au point
de vente où vous avez acheté le jouet.
Si aucune aide ne peut vous y être apportée, veuillez recourir à notre
service après-vente sur Internet à http://service.dickietoys.de
Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contact
opnemen met het verkooppunt, waar u het speelgoed heeft gekocht.
Als men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b. onze Internet service
op http://service.dickietoys.de
Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo di
rivolgervi con ducia al punto vendita in cui avete acquistato il giocattolo.
Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi preghiamo di utilizzare il nostro
servizio d’assistenza internet sul sito http://service.dickietoys.de
Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total
conanza al punto de venta donde ha adquirido el juguete.
En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio postventa
de Internet en http://service.dickietoys.de
Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite em
dirigir-se à loja onde adquiriu o brinquedo.
Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência técnica na
Internet, em http://service.dickietoys.de
Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerar
störningsfritt. Om man inte kan hjälpa er där, rekommenderar vi vår
Internet-service under http://service.dickietoys.de
Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henvende
deg til forretningen der du har kjøpt leketøyet.
Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst bruk
vår service i internett under http://service.dickietoys.de
Service:
Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig til forretningen,
hvor du har købt legetøjet.
Kan man ikke hjælpe dig der, bedes du benytte vores
internetservice på
http://service.dickietoys.de
Huolto:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkikalun
myyneen myyntipisteen puoleen.
Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissä
osoitteessa http://service.dickietoys.de
Servis:
Eğer ürün işlev arızaları gösterirse, güvenerek oyuncağı satın aldığınız satış
noktasına başvurabilirsiniz. Ancak, ilgili yerden hizmet alamıyorsanız o zaman
http://service.dickietoys.de Internet sayfasındaki servis bölümünden faydalana-
bilirsiniz.
Σέρβι:
Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας, παρακαλούμε
να απευθυνθείτε στο κατάστημα, όπου αγοράσατε το παιχνίδι.
Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε παρακαλούμε να
χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη http://service.dickietoys.de
D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
N:
DK:
FIN:
TR:
GR:
:
Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се
обърнете поверително към магазина, където сте закупили играчката.
Ако там не могат да Ви помогнат, използвайте нашия сервиз в интернет на
http://service.dickietoys.de
Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou na
prodejnu, v níž jste hračku koupili. Pokud Vám zde nedokážou pomoci, využijte náš
servis na internetu na adrese http://service.dickietoys.de
Ügyfélszolgálat:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal forduljon ahhoz az
üzlethez, ahol megvette a játékot. Abban az esetben, ha ott nem tudnak segíteni
Önnek, az internet szolgáltatásainkat szíveskedjen igénybe venni a következő link
alatt: http://service.dickietoys.de
Servis:
Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s puno
povjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam tamo ne budu dalje
pomogli, koristite naš servis u Internetu pod http://service.dickietoys.de
Serwis:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem, w którym
ją zakupiono. W razie gdy nie uzyskają tam Państwo pomocy, proszę skorzystać z
naszego portalu serwisowego w internecie pod http://service.dickietoys.de
Service:
În cazul în care articolul manifestă deranjamente de funcţionare, vă rugăm
să vă adresaţi cu încredere unităţii comerciale în care aţi cumpărat jucăria.
În cazul în care nu vi se poate da ajutor acolo, vă rugăm să folosiţi service-ul
nostru din internet la adresa http://service.dickietoys.de
:
При выявлении неисправностей в изделии, уверенно обращайтесь в торговое
предприятие, где Вы приобрели игрушку.
В случае, если и там Вам не смогут помочь, воспользуйтесь нашим сервисом в
интернете по адресу http://service.dickietoys.de
Servis:
Keby výrobok vykazoval funkčné poruchy, obráťte sa bez obáv na predajňu,
v ktorej ste hračku kúpili. Ak vám nedokážu pomôcť, využite náš internetový servis
na adrese http://service.dickietoys.de
Podpora:
Če izdelek ne deluje pravilno, se obrnite na trgovino, kjer ste igračo kupili.
Če vam tam ne morejo pomagati, obiščite našo podporo na internetu
na http://service.dickietoys.de
:
При виявленні несправностей у виробі, впевнено звертайтесь до торгового
підприємства, де Ви придбали іграшку. У випадку, якщо і там Вам не зможуть
допомогти, скористайтесь з нашого сервісу в інтернеті за адресою
http://service.dickietoys.de
BG:
CZ:
H:
HR:
PL:
RO:
RUS:
SK:
SI:
UA:
Table of contents
Other DICKIE TOYS Toy manuals

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC FIRE BOAT User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS GIANT CRANE User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS STORM CHASER User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC TURBO RACER SIDESWIPE User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC SINGLE-DRIVE LIGHTNING MCQUEEN User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC TURBO RACER CARBON MACK TRUCK User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS MANTA User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS RC Mining Excavator User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS Despicable Me 2 20 112 0005 User manual

DICKIE TOYS
DICKIE TOYS FIREMAN SAM RC JUPITER User manual