Dickson KT6 User manual

Remote Sensing Temperature Recorder
Registradora Electrónica de Temperatura con Sensor Remoto
Enregistreur Eleperature a Telesonde
KT6
OPERATION MANUAL
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL D’UTILISATION
DICKSON
www.dicksonweb.com

• KT6 Temperature Ranges:
0 to +100°F/°C, 0 to +50°F/°C,
50 to +100°F/°C, 0 to +250°F/°C,
0 to +500°F, -50 to +50°F/°C,
0 to -100°F/°C, 0 to -50°F/°C
• Temperature Accuracy:
±0.5% of full scale ±1°C (±1.8°F)
(recorder only)
• KT6 Temperature Sensor(s):
Bead wire probe,type K-thermocouple
Note: The Bead wire probe(s) (R013)
included with unit has an operation
range of --300° to +500°F.
• Recording Times:
24-hour, 7-day
• Display Resolution (optional):
0.1 °F/°C (-9.9 to 199.9)
1°F/°C (< -9.9 or >199.9)
• Chart: 6" diameter (15.2 cm)
• Power Supply:
120V AC adapter with 9V battery for back-up
power (240V AC also available).
• Alarms(optional): Maximum and minimum
alarm contacts, audio, and visual alarms.
• KT6 Default Alarms:
0°MIN & 100° MAX
• Dimensions: 79
/
16
" x 79
/
16
" x 31
/
4
”
(192mm X 192 mm X 83mm)
• Weight: Approximately 2.75 lbs (1250g)
• Ambient Operating Conditions:
+32 to +122°F (0 to +50°C),
0 to 90% RH (non-condensing)
Note: Response time is slower when using battery
power source.
Your KT6 recorder has been preset to operate using
the most popular settings. To change the range use
dip switches (pg. 6). Note: Dip switches can only be
changed when unit is off.
KT6
Recording Time: 7-day
Temperature Range: 0 to 100°F
A pen(s) and a chart have already been installed for
your convenience. All you need to do to start using
your KT6 recorder with the settings listed is follow
these quick start instructions:
1. Plug in AC adapter.
2. Plug in thermocouple probe(s).
3. Remove the protective pen cap(s), and insert on
Pen Cap Holder.
4. Press the ON/OFF key to turn instrument on
(Diagram identifies keys, see page 4).
5. The instrument will enter a 5 second warm-up
phase, ending with the pen(s) moving to
the appropriate temperature reading(s). Under
warm-up mode the green LED flashes until
ready. When ready, LED will stay solid green.
6. Set the appropriate time by pressing the CHART
ROTATION key on the lower right of the dial
plate. The chart will turn clockwise while the
button is depressed. (CAUTION: Do not man-
ually try to turn chart hub. Doing so
may damage instrument) Continue the rota-
tion until the correct hour and day on the
chart is referenced to the timing arrow. (See
"Instrument Anatomy on page 3.)
7.175 (182.2 mm)
6.875 (174.6
6.875 (174.6
7.500 (190.5 mm)
6.875 (174.6
6.875 (174.6 mm)
6.875 (174.6 mm)
7.175 (182.2 mm)
7.500 (190.5 mm)
Rear Mount
Opening
(Used for DIN sizes)
Recorder overall size
Front Mount
Opening
Figure 2.5
Before you install your KT6 recorder, read through
this entire manual to find out about all the options
that are available to you.
Your recorder has been shipped with the following items:
1. One starter box of charts
2. One 9V alkaline battery
3. One AC adapter
4. One operation manual
5. One or Two bead wire probes, type K-Thermocouple
Place the KT6 on a flat vibration-free surface. Be
sure it is in a vertical position and level. For best
performance and longevity, the location should be
a clean environment, free from dust and corrosive
fumes. Do not exceed temperature specifications.
Wall Mount: Keyhole slots are provided on the
KT6 for wall mounting.
Panel Mount: See the dimensional drawing for
exact panel mount cut out dimensions.
Quick Start
Specifications
Installation
2

Figure 1
Figure 2
Door Latch
Dip Switch Setting Chart
9V Battery Compartment
Digital Display (Optional) Dip Switches
Chart Guide Clips
Pen Cap Holders
Panel Mount Holes
Relay Contact (Optional)
K-Thermocouple Jack
AC/DC Adapter
Key Hole/Wall Mount Holes
Panel Mount Holes
Pen Assembly
Time Arrow
LED
Keypad
Chart Hub
K-Thermocouple Jack
(2 Thermocouple unit,
Pen #1, Blue)
Relay Contact
Pen #1, Blue
(2 Pen Unit only)
Instrument Anatomy
3

C
Indicates °C
F
Indicates °F
O
Zero calibration mode
A
Alarms enabled or alarm set mode
MIN
This symbol is displayed when you are setting a
minimum alarm or during a minimum alarm condi-
tion when alarms are enabled.
MAX
This symbol is displayed when you are setting a
maximum alarm or a maximum alarm condition
whan alarms are enabled.
(Min and max flash when the alarms are enabled
and no alarm condition exists.)
1 - Channel one
2- Channel two
Figure 4
The SPST 24V 500mA relays contacts are normally
open and will close on alarm conditons when the
alarms are enabled. Relay contacts are always func-
tional when the alarm is enabled. Dip Switch #8
has no affect on the relay. The relay will close only
during minimum and maximum alarm conditions.
2 pen units have two sets of relay contacts which
operate independently.
For compliance to CE directives do not remove the rubber cover
from the alarm relay terminals when the terminals are not used.
Pen(s): Hysteresis (a property that occurs when ten-
sion is applied to an object) causes the pens to
move in increments across the chart as the sensor
readings change. However, the display readings
are not affected by the property of hysteresis. For
this reason the display provides smoother and faster
readings than the pen. At any given time there may
be a slight descrepancy in the position of the pen
and the reading on the display.
For visual spot checks the display is the most accu-
rate but both are within the stated specifications of
the unit. (See “Specifications” on page 2).
Pens (2 Thermocouple Units): The blue pen has
a longer pen arm than the red pen. The pens are
offset to allow the red pen to glide under the blue
pen. The blue pen indicates the correct time and
the red pen precedes it by 3/16 of an inch.
Probe: One or two submersible K thermocouple
probe(s) is supplied with your unit. These probe(s)
may be used as disposable attachment and
re-ordered when needed.
Power Supply: We recommend using AC power
with one 9V battery installed as a back-up power
source. This ensures that your recording will not
be interrupted when there is a power failure. The
AC adapter is built into the back of the recorder.
Note: When the unit is in battery back-up mode,
the recorder will update temperature readings at a
much slower rate. The battery should be replaced
once a year and after power failures of more than
a few hours.
To replace the battery:
1. Open the door of the recorder by depressing
the door latch.
2. Press pen home key.
3. Lift the chart, if there is one present, to fully
expose the battery compartment and press
down on the tab to release battery compart-
ment door.
4. Replace 9V battery.
(two channel units only)
4
Operating Information
Alarm Relays (Optional)
Display Symbols (Optional)

On/Off
The ON/OFF key turns the unit on and off. Alarm
and calibration settings are restored to the most
recent values when the unit is turned on. If the
unit is using AC power and power fails, the unit
will switch to battery power without interrupting
the recording capabilities. If power fails when the
battery is not present, the pen will remain on the
chart in recording position.
Pen Home (also Down Arrow)
If the pen is located outside the chart, press the
HOME key to move pen to recording position. Press
the HOME key with the pen in recording position,
and the pen will move to the outside of the chart
and up the pen lift ramp (home).
The PEN HOME key is also used as a down arrow
key to decrease values when setting alarms or cali-
bration values.
Chart Rotation (also Up Arrow)
The CHART ROTATION key sets the chart to the
desired time setting. Press the CHART ROTATION
key to rotate chart. Continue pressing until the
chart reaches the desired time setting. (The red pen
aligned with the timing clip on the 1 thermocouple
unit and the blue pen aligned with the timing clip
on the 2 thermocouple unit.) The chart rotation will
reach full speed after a few seconds holding down
the key. Do NOT attempt to rotate the chart
manually. The CHART ROTATION key is also used
as an up arrow key to increase values when setting
alarms or calibration values.
Alarm (Optional)
The ALARM key turns the alarm on or off. When
the alarm is on the display will flash the MAX &
MIN indicators. Holding the ALARM key for 2
seconds will cause the unit to enter into the alarm
set mode. For a visual alarm the display will read
MIN if a minimum alarm is activated or MAX if the
maximum alarm is activated. The alarm condition
will also trigger an audio alarm if the audio alarm is
enabled (dip switch #8 is off). The alarm will sound
until it is disabled, or until the alarm condition no
longer applies.
Alarm (2 thermocouples)
Holding the ALARM key for 2 seconds will cause
the unit to enter into the alarm set mode for Pen 1.
Pressing and holding the Alarm key a second time
will put the unit in Alarm Set mode for Pen2.
The PEN HOME and CHART ROTATION keys
are used for setting alarms. The PEN HOME
key decreases the alarm value and the CHART
ROTATION key increases the alarm value.
1. To set the alarms press the ALARM key and
hold for 2 seconds. The alarm minimum set
point will be displayed with A and MIN will
also be displayed.
2. Use the HOME key to decrease the minimum
alarm setting and the CHART ROTATION key
to increase the minimum alarm setting.
3. Press ALARM key a second time and the alarm
maximum set point will be displayed along
with A and MAX indicating that you can now
set the maximum alarm. Use the same proce-
dure as in step #2 for setting the maximum
alarm setting. If your KT6 only has one pen
go to step 6.
4. Press and hold the ALARM key for 2 sec-
onds and the Pen 2 alarm minimum set
point will be displayed along with A and
MIN indicating that you can now set the
minimum alarm. Use the same procedure
as in Step #2 for setting the minimum
alarm setting.
5. Press alarm key a second time and Pen 2
maximum set point will be displayed along
with A and MAX indicating that you can
now set the maximum alarm. Use the
same procedure as in step #2 for setting
the maximum alarm setting.
6. Press the ALARM key again to exit the
alarm setting mode.
7. To activate the alarm, press the ALARM
key.
LED
The LED will be green whenever the unit is acti-
vated. The LED will flash green during initialization
and warm-up. The LED showing red indicates the
unit is in calibration mode. The LED turns orange
during shut down. The LED will also flash when the
unit is on if the AC power has failed at any time
since the unit has exited the warm-up period.
On/Off
Pen Home
Chart
Rotation
Alarm LED
(Up Arrow)
Figure 3
Operating Information
5
(Down Arrow)

To set-up the KT6 for your specific application, you
might need to change some of the Dip Switches.
The Dip Switches are located underneath the chart.
Use a pen or small screw driver to flip the switches.
Remember to install correct chart to match cor-
responding Dip Switch setting.
Dip Switch #1 is not active on KT6
Dip Switch #2 is not active on KT6
Recording Time:
KT6 has two different recording time options:
1 day #3 On
7 day #3 Off
°F/°C
You can record in °F or °C with the KT6 by using
Dip Switch #4.
°C #4 On
°F #4 Off
Temperature Range
KT6 Dip Switches for ranges
0 to 100° #5 Off
#6 Off
#7 Off
0 to 50° #5 On
#6 Off
#7 Off
50 to 100 #5 Off
#6 On
#7 Off
0 to 250 #5 On
#6 On
#7 Off
0 to 500°F (only F) #5 Off
#6 Off
#7 On
-50 to 50 #5 On
#6 Off
#7 On
0 to -50 #5 Off
#6 On
#7 On
0 to -100 #5 On
#6 On
#7 On
Alarm Speaker:
The alarm speaker may be activated or deactivated
with the use of dip switch #8.
Deactivated #8 On
Activated #8 Off
The Alarm speaker will sound during minimum,
maximum or probe missing alarm conditions.
Note: Dip switch settings are only updated when
the unit is turned on.
Figure 5
All switches are
shown in off
position.
Slide toggle to this side for on
Slide toggle to this side for off
6
Dip Switch Set-Up
O
N12345678
Your instrument was carefully tested and calibrated
before being shipped from the factory. additional
calibration is not required. However, should cali-
bration be desired in the future, we recommend
that it be at our lab, Call Customer Service at
630-543-3747. If you wish to calibrate yourself,
follow these procedures:
1. Identify a standard that is more accurate than
this unit.
2. Place the probe(s) of the unit and the standard
into a controlled environment, allowing unit
to completely stabilize. For best results,
calibrate the unit at levels typically monitored
during normal operation.
3. To activate the calibration mode, turn the unit
off. now press the ON/OFF key and the
ALARM key at the same time. The unit is in
the “User Calibration” mode when the red
LED is on. The display will show a C during
the warm up period and then will flash
between 0 and F or 0 and C (depending on
measurement selected.) Match the reading of
the recorder to the reading of the reference
standard.
4. To raise the temperature press the CHART
ROTATION (Up Arrow) key. To lower the
temperature press the HOME (Down Arrow)
key.
To ensure you have matched the standard
allow the pen to stabilize for at least 30
seconds before exiting calibration mode. If
your KT6 has one pen, skip to step 6.
5. Press the alarm button for 2 seconds to switch
from Pen 1 to Pen 2. Repeat step 4 for Pen 2
temperature calibration.
6. When calibration is complete simply press the
ON/OFF key to save the calibration settings.
Calibration is stored in memory even after you
turn the unit off. User calibration information will
not be lost if AC power fails.
Calibration

Your KT6 unit is calibrated at the factory for use
with a 5’ probe. If you are going to use an exten-
sion cable you will need to re-calibrate the KT6
(with the extension cable connected) to receive opti-
mum accuracy. Likewise, if you switch back to using
a standard probe with a unit that you have cali-
brated for use with an extension cable , you will
need to re-calibrate the unit for the shorter length.
Any questions regarding this adjustment in
calibration can be directed to our Customer
Service department by dialing 630-543-3747 or FAX
630-543-0498.
Models with data logging will store up to >3800 measurements (>1900 channel 1 & >1900 channel 2). The
sample interval is determined by Dip Switch 3. Once a minute in 24 hour mode, once every 6 minutes in
7 day mode. Connect the cable by inserting the 2.5mm plug into the jack on the side of the unit and the
other end of the cable into a working serial port on your computer. For software installation and usage
instructions refer to software package.
• Without turning the unit off, unplug the AC
adapter (battery must be installed).
• Take the unit to the computer with DicksonWare
installed.
• Plug in the AC adapter.
• Remove the protective plug from the data
logging download access port on the side of the
unit.
• Plug the mini-stereo jack end of the download
into the access port.
• Launch DicksonWare by either double clicking
the icon, or Start menu Programs, Dickson,
DicksonWare.
• Click on download.
• DicksonWare will create graph.
Notes:
* A discontinuity in logging, caused by turning the unit off is indicated by a negative spike of -43.3°C
or -46.0°F.
* The 9V battery should be installed prior to use of the KT. If the KT loses power and does not
have a battery installed, a spike will appear in the data downloaded by DicksonWare. This spike
represents the time that the unit was without power. Any data before this spike will be associated with
an incorrect time.
* DicksonWare calculates the time of readings based on the current time of the computer. It matches up
the last reading taken with the current time of the computer. The KT should not be turned off
before downloading so as not to lose any readings and therefore have an incorrect time associated with
all other readings.
Use the following procedure to install or replace a
chart in the recorder.
1. Open the door by pressing the door latch.
2. Press the HOME key to move the pen to the pen
lift position. The pen is automatically raised off
the chart.
3. Remove the old chart, place the appropriate new
chart on the chart hub, being certain that the
edge of the chart slides under the chart guide
clips located at the outside of the chart.
4. Press the HOME key to move the pen onto the
chart.
5. Set the time by pressing the TIME key, which
rotates the chart. The chart will continue to
rotate when the appropriate time is indicated at
the time indicator clip.
7
Additional Calibration
Data Logging
(Two thermocouple units only)
Downloading
(Two thermocouple units only)
Chart Installation
A disposable fiber-tipped pen is installed in this
recorder. When pen replacement becomes neces-
sary, use the following procedure:
1. Press the PEN HOME key to return the pen to
the home position.
2. Gently lift the pen slightly and slide it off the pen
arm.
3. Slide the new pen on the pen arm until the
notch in the pen is secure to the pen arm.
4. Remove the pen cap. Insert on the Pen Cap
Holder.
5. Press the PEN HOME key to return the pen to
recording position.
Note: to prolong pen life, replace pen cap when
recorder is not in use. The pen cap can be stored
on pen cap holder located on the dial plate of the
recorder.
Pen Installation

We recommend that damaged instruments be
returned to our factory for complete repair. Before
returning any instrument or package, please call for
a Return Authorization (RA) number. When calling,
please have the following information available:
1. P.O. number for out-of-warranty units.
2. Serial number of unit.
3. Model number of unit.
4. The problem you're experiencing with unit.
Clearly mark the RA number on the outside
of the package and return the instrument,
shipping prepaid. Delivery will be refused for
packages sent without RA numbers.
Dickson warrants the KT6 line of instruments will be
free from defects in material and workmanship or
accidental damage for a period of twelve months
after delivery. In the event of a claim under this
warranty, the product or part must be returned
to the factory for repair or replacement (shipping
prepaid) with a Return Authorization Number (See
repair information above). It will be repaired or
replaced at Dickson’s option without charge.
This warranty does not cover routine calibration,
pen, chart and battery replacement.
The foregoing warranty and remedy are exclusive
and in lieu of all other warranties either expressed
or implied. Dickson shall not be liable for conse-
quential or incidental damages resulting from failure
or malfunction of its products. Dickson makes no
warranty for products not manufactured by it or
for any products modified by buyer, or subject to
misuse or neglect.
Dickson manufactures a complete line of temperature, humidity, air quality &
pressure instruments. Send or call for a free catalog of Dickson products
Symptom Cause Check/Remedy
Pen trace too Tip too sharp, cartridge Sand tip, moisten or replace pen.
fine or absent. dried out.
Readings of pen and Wrong Chart CHECK DIP SWITCH #4,5,6
display do not Pen not on properly Push pen completely onto pen arm.
match exactly. Line thickness Check to see that proper chart is
installed.
Und Below range of recorder Check temperature range
Out of calibration Harsh environments, See Calibration Procedure on p.8
or stressful conditions, or
Questionable accuracy or time. return to factory for recalibration.
Ovr Above range of recorder Check temperature range
Prb Probe missing Plug K-thermocouple into back of the
recorder (See diagram on pg. 3)
Charts (60/pack)
KT6 Ranges 24-hour Chart 7-day Chart
-50 to +50°F/°C C652 C651
0 to +50°F/°C C654 C653
0 to -50°F/°C C654 C653
50 to +100°F/°C C656 C655
0 to +100°F/°C C658 C657
0 to -100°F/°C C658 C657
0 to +250°F/°C C660 C659
0 to +500°F C662 C661
NOTE: 0 to -100°F/°C & 0 to 100°F/°C use the same chart numbers (C657 & C658)
0 to -50°F/°C & 0 to 50°F/°C use the same chart numbers (C653 & C654)
Accessories/Probes
Pens (6 red) P222
Pens (3 red & 3 blue) P246
6” High Temperature Basic Probe, +2100°F A203
1/8" Compression Fitting for D164 probe D163
6" Stainless Steel Basic Probe (316SS), +1650°F D164
Replacement Bead Probe, Type ”K”, +500°F R013
4" Piercing Probe, 5' coiled cable, +1650°F D605
5" Immersion Probe, 5' coiled cable, +1650°F D608
10' Straight Extension Cable D617
100' Straight Extension Cable A202
1-Pt. NIST traceable certificate of calibration N100
3-Pt. NIST traceable certificate of calibration N300
One year extended warranty E100
*Must be requested when ordering, add one week to delivery time.
8
Replacement Parts
Troubleshooting
Factory Service and Returns
The Dickson Warranty

ESPAÑOL
9
· Rango de Temperaturas del KT6:
0 a +100ºF/ºC, 0 a +50ºF/ºC,
50 a +100ºF/ºC, 0 a +250ºF/ºC,
0 a +500ºF/ºC, -50 a +50ºF/ºC,
0 a -100ºF/ºC, 0 a -50ºF/ºC,
· Precisión de la Temperatura:
±0.5% de toda la escala ±1ºC (±1.8ºF)
(solamente registradora)
· Sensores de Temperatura del KT6:
Sonda de cable de cuentas, tipo termopar K.
Nota: Las sondas de cable de cuentas (R013)
incluidas con el aparato tienen un rango de
operación de -300º a +500ºF.
· Tiempo de Registro:
24 horas, 7 días.
· Resolución de la Pantalla (opcional):
0.1ºF/ºC (-9.9 a 199.9)
1ºF/ºC (<-9.9 a >199.9)
· Diagrama: 6" diámetro (15.2 cm)
· Fuente de Poder:
Adaptador CA de 120Vcon batería de respaldo
de 9V (también existe CA de 240V).
· Alarmas (opcional): Contactos m·ximos y míni
mos de alarma. Alarmas auditivas y visuales.
· Alarmas Preestablecidas de KT6:
0º MIN y 100º MAX
· Dimensiones: 7 9/16" x 7 9/16" x 3 1/4"
(192mm x 192mm x 83mm)
· Peso: Aproximadamente 2.75 libras (1250g)
· Condiciones Ambientales de Operación:
+32 a +122ºF (0 a +50ºC)
0 a 90% RH (sin condensar)
Nota: Se reduce el tiempo de respuesta cuando la
fuente de poder es la batería.
La registradora KT6 tiene valores predeterminados
de operación que son los valores m·s comunes.
Para cambiar la escala, use los interruptores dobles
(p·g. 6). Nota: Los interruptores dobles solamente se
pueden cambiar si la unidad está apagada.
KT6
Tiempo de registro: 7 días
Escala de temperatura: 0 a 100ºF
La registradora lleva instalada para su conveniencia
un(os) estilete(s) y un diagrama. Lo único que
necesita hacer para arrancar la registradora KT6 con
los valores listados es seguir estas instrucciones de
arranque rápido.
1. Conecte el adaptador CA.
2. Conecte la(s) sonda(s) del termopar.
3. Quite las cubiertas protectoras del estilete(s) y
colóquelas en el sujetador para cubiertas de
estilete.
4. Oprima la tecla ON/OFF para encender el instru-
mento (Diagrama identificando las teclas, pág. 5)
5. El instrumento pasa a una fase de calentamiento
que dura 5 segundos y al finalizar lo(s)
estilete(s) se mueven a la(s) lectura(s)
apropiada(s) de la temperatura. Durante la
fase de calentamiento, la luz verde en
el LED aparece intermitente-
mente hasta estar listo. Cuando esté listo,
aparece una luz verde continua.
6. Establezca el tiempo apropiado oprimiendo la
tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA en el
lado inferior derecho de la car·tula. El diagrama
girar· en el sentido de las manecillas del reloj
mientras se oprima el botón. (PRECAUCIÓN:
No intente girar el vértice del diagrama
manualmente. Hacerlo puede resultar en
daños al aparato). Continúe la rotación hasta
alcanzar la hora y día en referencia a la
flecha de cronometraje. (Consulte "Anatomía
del Instrumento" en la p·g. 3).
7.175 (182.2 mm)
7.500 (190.5 mm)
6.875 (174.6 mm)
6.875 (174.6 mm)
7.175 (182.2 mm)
6.875 (174.6
7.500 (190.5 mm)
Aperatura para
Montaje Trasero
(usado paar
tamaños DIN)
Tamaño global de
la registradora
Aperaura para
Montaje
Delantero
Figura 2.5
Antes de instalar la registradora KT6, lea todo el manual para
todas las opciones disponibles.
La registradora fue entregada junto con los siguientes artículos:
1. Una caja inicial con diagramas
2. Una batería alcalina de 9V.
3. Un adaptador CA
4. Un manual de funcionamiento
5. Una o Dos sondas de cable de cuentas, tipo termopar K
Coloque la KT6 en una superficie libre de vibraciones.
Asegúrese de que se encuentre en posición vertical y nivéle-
la. Para mejorar el desempeño y longevidad, la ubicación
debería ser en un ambiente limpio, sin polvo ni humo cor-
rosivo. No exceda las especificaciones de temperatura.
Montaje en pared: La KT6 tiene orificios de tecla para que
pueda montarse en la pared.
Montaje en panel: Vea la Figura 2.5 para identificar las
dimensiones exactas para montaje en panel.
Especificaiones
Instalación
Arranque Rápido

Figura 1
Figura 2
Pestillo de la puerta
Diagrama de configuración de
Interruptor dual
Compartimeto de Batería de 9V
Pantalla Digital (Opcional) Interruptores
duales
Pinza de guía de diagrama
Sujetadores de cubi-
erta de estilete
Orificios para montaje en panel
Contacto de relé (opcional)
Receptàculo para
temopar K
AC/DCAdapter
Orificios de tecla u orficios
para montaje en pared
Orificios para montaje en panel
Unidad de estilete
Flecha de
Cronometraje
LED
Teclado
Vértice de diagrama
Anatomía del Instrumento
Recept·culo para
temopar K
(2 undidades de ter-
mopar, Estilite #,
Azul)
Contacto de relé
Estilete #1, Azul
(solamente unidad de
dos estiletes)
Adaptador CA/CD
10

C
Indica °C
F
Indica °F
O
Modo de calibración cero
A
Alarmas activados o modo de alarma
MIN
Este símbolo se muestra cuando se ajusta el valor
mínimo para la alarma, o cuando la alarma est·
activada, indica una condición mínima de alarma.
MAX
Este símbolo se muestra cuando se ajusta el valor
m·ximo para la alarma, o cuando la alarma est·
activada, indica una condición m·xima de alarma.
(MIN y MAX se prenden y apagan cuando se activan
las alarmas pero no hay una condición de alrma).
1 - Canal uno
2- Canal dos
Figura 4
Los contactos de relé SPST 24V 500mA normal-
mente se encuentran abiertos y se cierran cuando
se activa la alarma. Los contactos de relé siempre
son funcionales cuando se activa la alarma. El
Interruptor duales #8 no tiene efecto sobre el relé.
El relé solamente se cierre en condiciones mínimas
o m·ximas de alarma. Las unidades con dos estiletes
cuentan con dos contactos de relé que operan de
manera independiente.
Para cumplir con las disposiciones de CE, no retire el recubrimiento de hule
de las terminales de relé de la alarma cuando no se usen las terminales.
Estilete(s): La histéresis (una propiedad que ocurre
cuando se aplica tensión sobre un objeto) causa que
el estilete se mueva en incrementos por el diagrama
a medida que cambia la lectura del sensor. Sin
embargo, la lectura en la pantalla no se ve afectada
por la propiedad de la histéresis. Por eso, la pantalla
presenta lecturas m·s continuas y rápidas que el
estilete. En un momento dado, puede haber dis-
crepancias en la posición del estilete y la lectura en
la pantalla.
Al realizar inspecciones visuales, la pantalla es
más precisa pero los dos se encuentran dentro
de las especificaciones de la unidad. (Consulte las
"Especificaciones" en la pág. 2).
Estilete (unidad con dos termopares): El estilete
azul tiene un brazo más largo que el estilete rojo.
Los estiletes están superpuestos para que el estilete
rojo se pueda desplazar por debajo del estilete azul.
El estilete azul indica el tiempo correcto y el estilete
rojo le precede en 3/16 de pulgada.
Sonda: Junto con su unidad se incluyen una o dos
sondas sumergibles de termopar K. Estas sondas
pueden usarse como un artículo desechable y puede
pedirse cuando sea necesario.
Fuente de Poder: Recomendamos usar corriente
alterna con una batería de 9V instalado como
fuente de respaldo. Esta asegura que no se
interrumpirá el registro si se corta el suministro
de energía eléctrica. El adaptador CA está
instalado en la parte trasera de la registradora.
Nota: Cuando la unidad se encuentre modo de
respaldo con la batería, la actualización de la lectura
de la temperatura será mucho más lenta. Debe
reemplazarse la batería una vez al año y después de
haberse cortado la fuente de poder original por más
de un par de horas.
Para reemplazar la batería:
1. Abra la puerta de la registradora oprimiendo el
pestillo de la puerta.
2. Oprima la tecla de Estilete en Posición Inicial
3. Levante el diagrama, si hay uno, para exponer
totalmente el compartimento de la batería y
oprima la ceja para abrir la puerta del compartimento.
4. Reemplace la batería de 9V.
(solamente unidades
de dos canales)
11
Información de Operación
Relés de Alarma (Opcional)
Símbolos de la Pantalla (Opcional)

On/Off
La tecla ON/OFF enciende y apaga la unidad. Cada
vez que se enciende la unidad, aparece la última
configuración establecida para la alarma y la cali-
bración. Si la unidad se provee con corriente alterna
y hay fallas en el suministro de energía eléctrica,
la unidad cambia a la batería sin interrumpir el
registro de datos. Si hay fallas con el suministro de
energía eléctrica cuando no hay batería, el estilete
permanecerá en el diagrama en posición de registro.
Estilete en posición inicial
(también: flecha hacia abajo)
Si el estilete se encuentra fuera del diagrama, opri-
ma la tecla de POSICIÓN INICIAL para mover el
estilete a la posición de registro. Oprima la tecla de
POSICIÓN INICIAL cuando el estilete se encuentre
en posición de registro y el estilete se moverá hacia
la orilla del diagrama y hacia arriba por la rampa
del estilete (posición inicial). La tecla de ESTILETE
EN POSICIÓN INICIAL también se usa como flecha
hacia abajo para disminuir los valores al configurar
la alarma y la calibración.
Rotación de diagrama (también: flecha hacia
arriba)
La tecla de ROTACIÓN DE DIAGRAMA coloca el
diagrama en el tiempo deseado. Oprima la tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA para girar el diagrama.
Continúe oprimiendo hasta que el diagrama alcance
el tiempo deseado. (El estilete rojo alineado con la
pinza de cronometraje en la unidad 1 de termopar
y el estilete azul alineado con la pinza de cronomet-
raje en la unidad 2 de termopar). La rotación de
diagrama alcanzará su velocidad máxima después
de oprimir la tecla durante algunos segundos. NO
intente girar el diagrama manualmente. La tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA también se usa como
flecha hacia arriba para aumentar los valores al
configurar la alarma y la calibración.
Alarma (opcional)
La tecla de ALARMA enciende o apaga la alarma.
Cuando se activa la alarma, los indicadores MAX
y MIN aparecer·n intermitentemente en la pantalla.
Para encender la alarma, oprima la tecla de
ALARMA durante dos segundos. Como alarma visu-
al, la pantalla presentará MIN cuando se activa la
alarma mínima o MAX cuando se activa la alarma
máxima. La condición de alarma también activará
una alarma sonora si está habilitada la alarma sono-
ra (interruptor dual #8 apagado). La alarma sonará
hasta que se desactive o cuando ya no aplique la
condición.
Alarma (2 termopares)
Para encender la alarma del estilete 1, oprima
la tecla de ALARMA durante dos segundos. Para
encender la alarma del estilete 2, oprima nue-
vamente la tecla de ALARMA durante dos segun-
dos. Las teclas de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL
y ROTACIÓN DE DIAGRAMA se usan para configu-
rar las alarmas. La tecla de ESTILETE EN POSICIÓN
INICIAL disminuye el valor de la alarma y la tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA aumenta el valor.
1. Para configurar las alarmas oprima la tecla de
ALARMA y manténgala oprimida durante dos
segundos. La configuración mínima de la alarma
se despliega en la pantalla con A y también
podrá ver el indicador MIN.
2. Use la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL
para disminuir el valor de la alarma y la tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA para aumentar el valor.
3. Oprima la tecla de ALARMA una segunda vez y
aparecerá la configuración máxima de la alarma
se despliega en la pantalla con A y también
podrá ver el indicador MAX indicándole que
puede configurar el valor máximo. Use el mismo
procedimiento que en el paso #2 para ajustar el
valor máximo. Si su KT6 solamente tiene un
estilete, pase al paso #6.
4. Oprima y mantenga oprimida la tecla de
ALARMA por dos segundos y se desplegará la
configuración mínima de la alarma para el
estilete 2 junto con A y el indicador MIN indicán-
dole que puede configurar el valor mínimo. Use
el mismo procedimiento que en el paso #2 para
ajustar el valor mínimo.
5. Oprima la tecla de ALARMA una segunda
vez y aparecerá la configuración máxima
de la alarma para el estilete 2 se despliega
en la pantalla con A y también podrá
ver el indicador MAX indicán-dole que puede
configurar el valor máximo. Use el mismo
procedimiento que en el paso #2 para
ajustar el valor máximo.
6. Oprima nuevamente la tecla de ALARMA para
salir del modo para configurar la alarma.
7.
Para activar la alarma, oprima le tecla de ALARMA.
LED
El LED siempre estará verde mientras la unidad esté
activada. El LED será intermitente durante la inicial-
ización y el calentamiento. El LED será rojo cuando
la unidad esté en modo de calibración y será anara-
njado cuando se esté apagando la unidad. El LED
también será intermitente cuando la unidad esté
encendida y haya fallado la fuente poder en cualqui-
er momento desde que salió del período de calenta-
miento.
On/Off
Estilete en
posición inicia
(flecha hacia
abajo)
LED
(Flecha hacia
arriba) Rotación
de diagrama
Figura 3
Funcionamiento de las Teclas
12
Alarma

Para configurar el KT6 para su aplicación específica,
es probable que deba cambiar algunos de los
Interruptores Duales. Los Interruptores Duales se
encuentran debajo del diagrama. Use una pluma o
desarmador pequeño para cambiar los interruptores.
Recuerde instalar el diagrama correspondiente a
la configuración de los Interruptores Duales.
El Interruptor Dual #1 no est· activo en KT6
El Interruptor Dual #2 no est· activo en KT6
Tiempo de registro:
El KT6 tiene dos diferentes opciones para tiempo
de registro:
1 día #3 Encendido
7 días #3 Apagado
°F/°C
Puede hacer el registro en ºF o ºC usando el inter-
ruptor dual #4
°C #4 Encendido
°F #4 Apagado
Rango de temperatura
Interruptores duales de KT6 para rangos
0 to 100° #5 Apagado
#6 Apagado
#7 Apagado
0 to 50° #5 Encendido
#6 Apagado
#7 Apagado
50 a 100 #5 Apagado
#6 Encendido
#7 Apagado
0 a 250 #5 Encendido
#6 Encendido
#7 Apagado
0 a 500°F (sólo en F) #5 Apagado
#6 Apagado
#7 Encendido
-50 a 50 #5 Encendido
#6 Apagado
#7 Encendido
0 a -50 #5 Apagado
#6 Encendido
#7 Encendido
0 a -100 #5 Encendido
#6 Encendido
#7 Encendido
Bocina de la alarma:
La bocina de la alarma puede ser activada o desacti-
vada usando el interruptor dual #8.
Deactivated #8 Encendido
Activated #8 Apagado
The Alarm speaker will sound during minimum,
maximum or probe missing alarm conditions.
Note: Dip switch settings are only updated when
the unit is turned on.
Figura 5
Todo los
interruptores se
mustran en
posición apaga-
da
Deslice el interruptor a este lado para encender
Deslice el interruptor a este lado para apagar
13
Configuración de Interruptores Duales
O
N12345678
El instrumento fue probado y calibrado cuidadosa-
mente antes de salir de la f·brica y no se requiere
hacer una calibración adicional. Sin embargo, si en
el futuro quiere realizarse una calibración, reco-
mendamos que se haga en nuestro laboratorio.
Llame a Servicio al Cliente al 630-543-3747. Si
desea realizar la calibración Usted mismo, siga los
siguientes pasos:
1. Identifique un aparato que sea m·s preciso que
esta unidad.
2.
Coloque la(s) sonda(s) de la unidad y el aparato en
un ambiente controlado, permitiendo que se
estabilice la unidad. Para obtener mejores resul-
tados, calibre la unidad a niveles que se monitorean
típicamente durante el funcionamiento normal.
3. Para activar el modo de calibración, apague la
unidad. Ahora oprima la tecla ON/OFF y la tecla
de ALARMA al mismo tiempo. La unidad se
encuentra en el modo de "Calibración del usu
ario" cuando se encienda el LED en rojo. La
pantalla muestra una C durante el período de
calentamiento y luego mostrar· 0 y F o 0 y C
intermitentemente (dependiendo de la medida
seleccionada). Iguale la lectura de la registradora
con la lectura de la referencia del otro aparato.
4. Para subir la temperatura oprima la tecla de
ROTACIÓN DEL DIAGRAMA (flecha hacia arriba).
Para bajar la temperatura oprima la tecla de
ESTILETE EN POSICIÓN INICIAL (Flecha hacia abajo).
Para asegurarse de que haya igualado la unidad
con el otro aparato, permite que se estabilice el
estilete por lo menos durante 30 segundos antes
de salir del modo de calibración. Si el KT6 sola-
mente tiene un estilete, continúe con el paso 6.
5. Oprima el botón de la alarma durante dos
segundos para cambiar del estilete 1 al estilete
2. Repita el paso 4 para calibrar la temperatura
para el estilete 2.
6. Cuando haya terminado con la calibración, sim-
plemente oprima la tecla ON/OFF para guardar la
configuración de la calibración.
La calibración se guarda en la memoria aún después
de apagar la unidad. La información de la cali-
bración del usuario no se perder· si falla la fuente
de poder.
Calibración

El KT6 fue calibrado de fábrica con una sonda de
5'. Si usará una cable extensión, necesitará calibrar
nuevamente el KT6 (con la extensión conectada)
para lograr una precisión óptima. Asimismo, si
cambia nuevamente a la sonda normal en una uni-
dad que se había calibrado para usarse con una
extensión, tendrá que calibrar nuevamente la uni-
dad. Si tiene alguna duda acerca de este ajuste
en la calibración, llame a Servicio al Cliente al
630-543-3747 o mande un fax a 630-543-0498.
El modelo KT6 con bitácora de datos guardar·n hasta >3800 medidas (>1900 en el canal 1 y >1900 en el
canal 2). El intervalo de las muestras se determina con el interruptor dual 3. Una vez por minuto en modo de
24 horas, una vez cada 6 minutos en modo de 7 días. Para conectar el cable, inserte el enchufe de 2.5mm
en el receptáculo que se encuentra en la pared lateral de la unidad y el otro lado del cable en uno de
los puertos seriales de su computadora. Consulte el manual del software con respecto a la instalación del
software y las instrucciones de uso.
• (la batería debe estar instalada)
• Lleva la unidad a la computadora que tiene
instalado el DicksonWare.
• Conecte el adaptador CA.
• Quite el enchufe protector del puerto de acceso
para descargar la bit·cora de datos que se
encuentra en la pared lateral de la unidad.
• Conecte el enchufe de la unidad en el puerto de
acceso.
• Abra el DicksonWare ya sea haciendo doble clic
en el icono o entrando por el menú de Inicio,
Programas, Dickson, DicksonWare.
• Haga clic en descargar.
• DicksonWare creará una gráfica.
Notas:
• Una discontinuidad en la bitácora, causada por apagar la unidad, se indica con un pico negativo de -
43.3ºC o -46.0ºF.
• La batería de 9V debe instalarse antes de usar el KT. Si el KT pierde energía eléctrica y no hay una batería
instalada, aparecerá un valor pico en los datos descargados con el DicksonWare. Este valor pico represen
ta el tiempo en que la unidad se encontró sin energía eléctrica. Cualquier dato antes de este pico se
asociará con un tiempo incorrecto.
• El DicksonWare calcula el tiempo de las lecturas con base en el tiempo actual en la computadora. Este
asocia la última lectura con el tiempo actual de la computadora. No debe apagarse el KT antes de
descargar los datos para no perder ninguna lectura y, por lo tanto, tener un tiempo incorrecto
asociado con las demás lecturas.
Use el siguiente procedimiento para instalar o reem-
plazar un diagrama en la registradora.
1. Abra la puerta oprimiendo el pestillo.
2. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN
INICIAL para mover el estilete a la posición inicial.
El estilete se levanta automáticamente quedando
separado del diagrama.
3. Quite el diagrama viejo, coloque el diagrama
adecuado en el vértice del diagrama, asegurán-
dose que la esquina del diagrama quede por
debajo de las pinzas de guía (ubicadas afuera del
diagrama).
4. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN
INICIAL para mover el estilete sobre el diagrama.
5. Ajuste el tiempo oprimiendo la tecla de
ROTACIÓN DE DIAGRAMA que hace girar el
diagrama. El diagrama continuará girando hasta
que suelte la tecla. Suelte la tecla de ROTACIÓN
DE DIAGRAMA cuando se indique el tiempo
apropiado en la pinza indicadora de tiempo.
Calibración Adicional
Bit·cora de Datos
(solamente en unidades con dos termopares)
Descargar
(solamente en unidades con dos termopares)
Instalación del Diagrama
Se instala un estilete desechable con punta de fibra
en esta registradora. Cuando sea necesario cambiar
el estilete, use el siguiente procedimiento:
1. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN INI-
CIAL para mover el estilete a la posición inicial.
2. Levante suavemente el estilete y quítelo del
brazo.
3. Deslice el estilete nuevo sobre el brazo del
estilete hasta quede perfectamente ensamblado.
4. Quite la cubierta del estilete. Insértela en el
sujetador para cubiertas de estilete.
5. Oprima la tecla de ESTILETE EN POSICIÓN
INICIAL para mover el estilete sobre el diagrama.
Nota: Para prolongar la vida útil del estilete, colo-
que la cubierta del estilete mientras no esté en
uso la registradora. La cubierta del estilete puede
guardarse en el sujetador para cubiertas de estilete
ubicado en la carátula de la registradora.
Instalación del Estilete
14

Recomendamos que los instrumentos dañados se
devuelvan a la fábrica para su reparación completa.
Antes de devolver cualquier instrumento o paquete,
llame para pedir su número de Autorización de
Devolución (RA). Cuando llame, por favor tenga a la
mano los siguientes datos:
1. Número de Orden de Compra para unidades
fuera de garantía.
2. Número de serie de la unidad.
3. Número de modelo de la unidad
4. El problema que experimenta con la unidad.
Claramente marque el número RA en el exte-
rior del paquete y regrese el instrumento, envío
prepagado. Se rechazarán aquellos paquetes
enviados sin el número RA.
Dickson garantiza que la línea de instrumentos KT6
no presentará defectos de material o mano de obra
por un periodo de doce meses después de su entre-
ga. En caso de alguna reclamación, el producto o
la pieza debe devolverse a la fábrica para su repara-
ción o reemplazo (envío prepagado) con su número
Autorización de Devolución (consulte la información
anterior sobre reparaciones). Este será reparado o
reemplazado según lo considere Dickson sin cargo
alguno. Esta garantía no cubre calibraciones de ruti-
na, y refacciones de estilete, diagramas y batería.
La garantía anterior y su remedio es exclusiva y
reemplaza cualquier otra garantía expresada o impli-
cada. Dickson no será responsable de daños conse-
cuenciales o incidentales que resulten por fallas o
mal funcionamiento de sus productos. Dickson no
garantiza productos que no hayan sido fabricados
por este ni productos modificados por el comprador,
o sujetos a mal uso o negligencia.
Dickson fabrica una línea completa de instrumentos de temperatura, humedad,
calidad del aire y presión. Pida nuestro catálogo de productos Dickson.
Síntoma Causa Verificar/Remedio
La línea trazada por el estilete La punta está demasiado afilada Lije la punta, humedezca o reem
es demasiado delgada o está ausente.
o el cartucho se secó. plazar.
La lectura del estilete y la Diagrama equivocado Estilete no Grueso de la línea Verifique
pantalla no coinciden está bien colocado interruptores duales 4,5,6
exactamente. Deslice el estilete bien sobre el brazo
erifique que el diagrama sea el apropiado.
Und
Por debajo del rango de la registradora
Verifique el rango de temperatura
Mala calibración Ambiente severo Consulte calibración en la pág. 8
o Condiciones estresantes o
Precisión cuestionable o tiempo egrese a la fábrica para calibración
Ovr
Por arriba del rango de la
registradora
Verifique el rango de temperatura
Prb Falta sonda
Enchufe el termopar K en la registradora
(consulte eldiagrama en la pág. 3)
Diagramas (paquete con 60)
Rangos de KT6 Diagrama de 24 horas Diagrama de 7 dias
-50 to +50°F/°C C652 C651
0 to +50°F/°C C654 C653
0 to -50°F/°C C654 C653
50 to +100°F/°C C656 C655
0 to +100°F/°C C658 C657
0 to -100°F/°C C658 C657
0 to +250°F/°C C660 C659
0 to +500°F C662 C661
Nota: 0 a -100ºF/ºC y 0 a +100ºF/ºC usan los mismos diagramas (C657 y C658)
0 a +50ºF/ºC y 0 a -50ºF/ºC usan los mismos diagramas (C653 y C654)
Accesorios y Sondas
Estiletes (6 rojo) P222
Estiletes (3 rojos y 3 azules) P246
Sonda b·sica de 6" para alta temperatura, +2100ºF A203
Acople de compresión de 1/8" para sonda D164 D163
Sonda b·sica de acero inoxidable de 6" (316SS), +1650ºF D164
Sonda de cuenta para refacción tipo "K", +500ºF R013
Sonda de perforación de 4", cable helicoidal de 5', +1650ºF D605
Sonda de inmersión de 5", cable helicoidal de 5', +1650ºF D608
Cable de extensión de 10' D617
Cable de extensión de 100' A202
1-Pt. Certificado de calibración N100
3-Pt. Certificado de calibración N300
Un año de garantía adicional E100
*Debe requerirse al hacer el pedido, agregue una semana al tiempo de entrega.
15
Partes de Repuesto
Solución a Problemas
Servicios de la Fábrica y Devouluciones
La Garantía de Dickson

• Plages de température du KT6:
0 à +100°C/°F, 0 à +50°C/°F, 50 à +100°C/°F,
0 à +250°C/°F, 0 à +500°F, -50 à +50°C/°F, 0 à
-100°C/°F, 0 ‡ -50°C/°F
• Exactitude des mesures:
±0,5% de l’échelle totale ±1°C (±1,8°F)
(enregistreur uniquement)
• Capteurs de température du KT6:
Sonde à fil perlé, thermocouple de type K
Remarque: Les sondes à fil perlé fournies avec
l’enregistreur ont une plage de fonctionnement
de -184,5 à +260°C (-300 à +500°F).
• Durées de tracé: 24 heures, 7 jours
• Résolution de l’afficheur:
0,1°C/°F (-9,9 à 199,9); 1°C/°F (>199,9 et <-9,9)
• Diamètre du disque de tracé:
15,2 cm (6 po)
• Alimentation électrique:
Adaptateur de 120 Vca avec pile de secours de
9V (adaptateur de 240 Vca disponible)
• Alarmes (facultatives): Alarmes sonores et
visuelles avec points de consigne MAX et MIN.
• Alarmes par défaut du KT6:
0 MIN et 100 MAX
• Dimensions:
192 x 192 x 83 mm (7 9/16 x 7 9/16 x 3 1/4 po)
• Poids: 1,250 kg (2,75 lb) environ
• Conditions díutilisation:
0 à +50°C (+32 à +122°F); 0 à 90 % HR (sans
condensation)
Remarque: Le temps de réponse est plus long
lorsque l’enregistreur s’alimente sur la pile.
Avant d’installer l’enregistreur KT6, lire la notice en
entier afin de se familiariser avec les options
disponibles.
L’enregistreur a été expédié avec les articles suivants:
1. Une boîte de disques de tracé
2. Une pile alcaline de 9 V
3. Un adaptateur d’alimentation secteur
4. Une notice d’utilisation
5. Une ou deux sondes à fil perlé, thermocouples
de type K
Placer l’enregistreur KT6 sur une surface plane
isolée des vibrations. S’assurer qu’il se trouve en
position verticale et de niveau. Pour assurer un fonc-
tionnement optimal et une durée de vie maximale,
placer l’enregistreur à un endroit propre où l’air ne
contient ni poussières ni substances corrosives. Ne
pas sortir des limites de température.
Installation murale: Des orifices en forme de trou
de serrure sont prévus sur l’enregistreur KT6 pour
une installation murale éventuelle.
Installation sur panneau: Voir le schéma suivant
pour les dimensions de l’ouverture à pratiquer dans
le panneau.
Figure 2.5
L’enregistreur KT6 a été préconfiguré avec les
paramètres de fonctionnement les plus courants.
Pour changer les paramètres, utiliser les commu-
tateurs DIP (voir Page 6). Remarque: Les com-
mutateurs DIP ne peuvent Ítre changés que si
l’enregistreur est éteint.
Enregistreur KT6
Durée de tracé: 7 jours
Plage de mesure: 0 à 100°C/°F
L’enregistreur est livré avec des styles et un
disque de tracé préinstallés. Procéder comme suit
pour mettre l’enregistreur KT6 en service avec les
paramètres indiqués ci-dessus :
1. Brancher l’adaptateur d’alimentation sur une
prise secteur.
2. Connecter les sondes à thermocouple.
3. Retirer les capuchons de protection des styles et
les placer sur le porte-capuchons.
4. Appuyer sur la touche “Marche/Arrêt” pour
allumer l’enregistreur (voir le schéma de la page
5 pour identifier les touches).
5. L’enregistreur chauffe pendant 5 secondes,
puis les styles se déplacent jusqu’aux positions
appropriées. Le voyant vert clignote pendant
cette période, puis reste allumé pour indiquer
que l’enregistreur est prÍt à l’utilisation.
6. Régler le jour et l’heure en appuyant sur la
touche “Rotation du disque” située en bas à
droite sur le cadran de l’enregistreur. Le disque
de tracé tourne vers la droite. (ATTENTION :
Ne pas essayer de tourner manuellement le
moyeu d’entraînement du disque, car cela
risquerait d’endommager l’enregistreur.)
Continuer à appuyer sur la touche jusqu’à ce
que la flèche de temps pointe vers l’heure et
le jour corrects sur le disque de tracé (voir
“Anatomie de l’enregistreur” à la page 3).
FRANÇAIS
16
Caractéristiques techniques
Installation
182.2 mm (7,175 po)
174.6 mm (6,875 po)
190.5 mm (7,500 po)
Ouverture pour installation
arrière
(Utilisée pour les tailles DIN)
Dimensions
totales de
l’enregistreur
Ouverture pour
installation
avant
190.5 mm (7,500 po)
182.2 mm (7,175 po)
174.6 mm (6,875 po)

Figure 1
Figure 2
Verrou du volet
Carte de configuration des
commutateurs DIP
Compartiment de
la pile de 9 V
Afficheur numérique
(facultatif) Commutateurs DIP
Guides de disque
périphériques
Support de capuchons
de protection
Trous d’installation sur panneau
Contact de relais (facultatif)
Enregistreur à 2 thermocouples
Adaptateur
d’alimentation
secteur
Trous d’installation murale
Trous d’installation sur panneau
Ensemble style
de tracé
Flèche de temps
Voyant
Clavier
Moyeu
d’entra
î
nement
du disque de tracé
Prise de thermocou-
ple K
Enregistreur à 2
thermocouples
Style n° 1, bleu
Contact de relais
Style n° 1, bleu
Enregistreur à 2
styles uniquement
Anatomie de l’enregistreur
17

Styles: L’hystérésis (un phénomène qui se produit
lorsqu’une tension est appliquée à un objet) fait
en sorte que les styles se déplacent par incréments
sur le disque de tracé au fur et · mesure que
les valeurs mesurées varient. Les valeurs indiquées
par líafficheur ne sont néanmoins pas affectées par
l’hystérésis. Pour cette raison, les indications de
l’afficheur sont plus régulières et rapides que les
tracés des styles. Il peut donc toujours y avoir une
légère différence entres les positions des styles et les
valeurs indiquées sur líafficheur.
Pour les vérifications visuelles, líafficheur fournit les
valeurs les plus exactes, mais les deux types díindica-
tion sont conformes aux caractéristiques techniques
de l’appareil (voir “Caractéristiques techniques” à la
page 2).
Styles (KT6 à 2 thermocouples):
Le bras du style
bleu est plus long que celui du style rouge. Les styles
sont d
é
cal
é
s de mani
è
re
à
ce que le rouge se d
é
place
sous le bleu. Le style bleu indique líheure correcte et le
rouge le pr
é
c
è
de de 4,76 mm (3/16 po).
Sondes: Une ou deux sondes à thermocouple K
sont fournies avec líenregistreur. Ces sondes peu-
vent Ítre utilisées comme accessoires jetables et
commandées de nouveau au besoin.
Alimentation Èlectrique: Une alimentation sur
secteur avec pile de secours de 9 V est recom-
mandée. Cette configuration assure que le tracé
n’est pas interrompu en cas de panne de courant.
L’adaptateur díalimentation secteur est incorporé à
l’arrière de l’enregistreur.
Remarque: Lorsque l’enregistreur s’alimente sur
pile, l’enregistreur mesure la température moins
fréquemment. Remplacer la pile une fois par an ou
aprés une panne de courant de plus de quelques
heures.
Pour remplacer la pile:
1. Ouvrir le volet de l’enregistreur en appuyant sur
le verrou.
2. Appuyer sur la touche ´Positionnement des
styles’.
3. Retirer le disque de tracé, síil y en a un, pour
accééder au compartiment de la pile. Appuyer
sur la languette pour dégager la plaquette du
compartiment.
4. Remplacer la pile de 9 V6.
Les contacts des relais unipolaires unidirectionnels de
24 V, 500 mA sont normalement ouverts et se ferment
en cas de situation díalarme,
à
condition que les
alarmes soient en fonction. Les contacts des relais sont
toujours fonctionnels lorsque les alarmes sont en fonc-
tion. Le commutateur DIP n
°
8 n’a aucun effet sur les
relais. Les contacts des relais ne se ferment qu’en cas
de situation d’alarme MIN ou MAX. Les enregistreurs
à
2 styles comportent deux jeux de contacts de relais qui
fonctionnent indépendamment.
Pour préserver la conformité aux directive CE, ne pas enlever la protection en
caoutchouc des bornes des relais d’alarme lorsque ces bornes ne sont pas utilisées.
C
Indique °C
F
Indique °F
O
Mode d’étalonnage de zéro
A
Mode de fixation des seuils d’alarme ou alarmes en
fonction
MIN
Ce symbole s’affiche lors de la fixation du seuil
‘minimum’, ou en cas de situation d’alarme MIN
lorsque les alarmes sont en fonction.
MAX
Ce symbole s’affiche lors de la fixation du seuil
‘maximum’, ou en cas de situation d’alarme MAX
lorsque les alarmes sont en fonction.(Les indicateurs
MIN et MAX clignotent lorsque les alarmes sont
en fonction et qu’aucune situation díalarme níest
présente.)
1 - Voie un
2 - Voie deux
Figure 4
(unités · deux voies uniquement)
18
Informations d’utilisation
Ralais d’alarme (facultatifs)
Symboles affichés (facultatifs)

Marche/Arrét
La touche ´Marche/Arrêt’ permet d’allumer et
d’éteindre l’enregistreur. Les paramètres d’alarme et
d’étalonnage sont remis aux valeurs les plus récen-
tes lorsqu’on allume l’enregistreur. En cas de panne
de courant, l’enregistreur s’alimente automatique-
ment sur la pile de secours, sans interruption des
tracés. Si la panne de courant se produit alors qu’il
n’y a pas de pile dans l’enregistreur, les styles restent
à leurs positions de tracé respectives sur le disque.
Positionnement des styles (flèche vers le bas)
Si les styles se trouvent en dehors du disque, appuy-
er sur la touche ´Positionnement des styles’ pour les
amener à leurs positions de tracé. S’ils se trouvent ·
leurs positions de tracé, appuyer sur la touche pour
les faire sortir du disque et les ramener · leurs posi-
tions de repos. Cette touche est également utilisée
comme flèche vers le bas pour diminuer les valeurs
des paramétres díalarme et díétalonnage.
Rotation du disque (flèche vers le haut)
La touche ´Rotation du disque’ permet de mettre
le disque de tracé à la position correspondant au
jour et à l’heure. Appuyer continuellement sur la
touche pour faire tourner le disque jusqu’à ce qu’il
se trouve à la position désirée. (Le style rouge aligné
avec la flèche de temps sur líenregistreur KT6 à
un thermocouple et le style bleu alignÈ avec la
flËche de temps sur líenregistreur KT6 à deux ther-
mocouples.) Le disque atteint sa vitesse de rotation
maximale après quelques secondes. NE PAS essayer
de tourner manuellement le moyeu d’entraînement
du disque. La touche ´Rotation du disque’ est
également utilisée comme flèche vers le haut pour
augmenter les valeurs des paramètres d’alarme et
d’étalonnage.
Alarmes (touche facultative)
La touche ´Alarmes’ permet de mettre les alarmes
en fonction ou hors fonction. Lorsque les alarmes
sont en fonction, les indicateurs MIN et MAX cligno-
tent sur l’afficheur. Appuyer sur la touche ´Alarmes’
pendant 2 secondes pour mettre l’enregistreur en
mode de fixation des seuils d’alarme. Si la tempéra-
ture est inférieure au seuil ´minimum’ ou supérieure
au seuil ´maximum’, une alarme est déclenchée et
l’indicateur MIN ou MAX reste affiché sans clignoter.
L’alarme sonore retentit également si elle est en
fonction (commutateur DIP n° 8 sur ´Arrêt’) ; elle
continue à être émise jusqu’à ce qu’elle soit mise
hors fonction ou que la cause de l’alarme ait été
éliminée.
Les touches ´Positionnement des styles’
et ´Rotation
du disque’ sont utilisées pour fixer les seuils
d’alarme. La première permet de diminuer la valeur
díun seuil díalarme et la deuxième de l’augmenter.
Alarmes (enregistreur KT6 à 2 thermocouples)
Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2 sec-
ondes pour mettre l’enregistreur en mode de fixa-
tion des seuils d’alarme pour le style n° 1. Répéter
cette opération pour le style n° 2.
1. Pour fixer les seuils díalarme, appuyer sur la
touche ´Alarmes’ pendant 2 secondes. La
valeur du seuil ´minimum’ pour le style ° 1
s’affiche, ainsi que les indicateurs A et MIN.
2. Utiliser la touche ´Positionnement des styles’
ou Rotation du disque’ pour diminuer ou
augmenter la valeur du seuil.
3. Appuyer de nouveau sur la touche ´Alarmes’
pendant 2 secondes pour afficher la valeur du
seuil ´maximum’ pour le style n° 1, ainsi que
les indicateurs A et MAX. La valeur du seuil
´maximum’ peut alors être modifiée comme
indiqué à l’étape 2. Si l’enregistreur ne comporte
qu’un seul style, passer à l’étape 6.
4. Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2 sec
ondes pour afficher la valeur du seuil ´minimum‘
pour le style n° 2, ainsi que les indicateurs A
et MIN. La valeur du seuil ´minimum’ peut alors
Ítre modifiée comme indiqué à l’étape 2.
5. Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2
secondes pour afficher la valeur du seuil
´maximum’ pour le style n° 2, ainsi que les
indicateurs A et MAX. La valeur du seuil
´maximum’ peut alors être modifiée comme
indiqué à l’étape 2.
6. Une fois les seuils díalarme fixés, appuyer de
nouveau sur la touche ´Alarmes’ pour sortir du
mode de fixation des seuils díalarme.
7. Pour mettre les alarmes en fonction, appuyer sur
la touche ´Alarmes’.
Voyant
Lorsque l’enregistreur est allumé, le voyant est vert.
Il est vert et clignote pendant l’initialisation et le
chauffage. Il est rouge pendant l’étalonnage et
orange lorsque l’enregistreur est éteint. Le voyant
clignote également si l’enregistreur est allumé et
quíune panne de courant se produit après la
période de chauffage.
Marche/Arrét
Positionnement
des styles
(flèche vers le bas)
Alarme Voylant
Positionnement
du disque
(flèche vers le
haut)
Figur e 3
19
Utilisation du clavier

Les commutateurs DIP, situés au-dessous de la
carte de configuration, doivent être configurÈs pour
adapter líenregistreur KT6 à l’application en ques-
tion. Utiliser un objet pointu (petit tournevis, par
exemple) pour mettre chaque commutateur DIP sur
la position désirée. Veiller à installer la carte de
configuration correspondant aux positions des com-
mutateurs DIP.
Le commutateur DIP n°1 ne fonctionne pas sur
l’enregistreur KT6
Le commutateur DIP n° 2 ne fonctionne pas sur
l’enregistreur KT6
Durée de tracé
L’enregistreur KT6 posséde deux options de durée
de tracé:
1 jour N° 3 Marche
7 jours N° 3 Arrêt
°C/°F
Le commutateur DIP n° 4 permet d’indiquer les
températures en °C ou en ° F.
°C N° 4 Marche
°F N° 4 Arrêt
Plages de température
Positions des commutateurs DIP pour les différentes
plages de température de l’enregistreur KT6 :
0 à 100 N° 5 Arrêt
N° 6 Arrêt
N° 7 Arrêt
0 à 50 N° 5 Marche
N° 6 Arrêt
N° 7 Arrêt
50 à 100 N° 5 Arrêt
N° 6 Marche
N° 7 Arrêt
0 à 250 N° 5 Marche
N° 6 Marche
N° 7 Arrêt
0 à 500 (°F uniquement) N° 5 Arrêt
N° 6 Arrêt
N° 7 Marche
-50 à 50 N° 5 Marche
N° 6 Arrêt
N° 7 Marche
0 à -50 N° 5 Arrêt
N° 6 Marche
N° 7 Marche
0 à -100 N° 5 Marche
N° 6 Marche
N° 7 Marche
Alarme Sonore
Líalarme sonore peut Ítre mise en fonction ou
hors fonction avec le commutateur DIP n° 8.
Hors fonction N° 8 Marche
En fonction N° 8 ArrÍt
L’alarme sonore retentit en cas de situation d’alarme
MIN ou MAX, ou si aucune sonde n’est connectée.
Remarque: Les réglages des commutateurs DIP ne
sont mis à jour que lorsqu’on allume l’enregistreur.
Tous les com-
mutateurs
sont en posi-
tion “Arrêt”
Mettre le commutateur de ce côté pour ´Marche’
Mettre le commutateur de ce côté pour ´ArrÍt’
Chaque enregistreur est testé et Ètalonné en usine
avant d’être expédié, et ne devrait nécessiter aucun
autre étalonnage. Si un nouvel étalonnage est
nécessaire, il est préférable qu’il soit effectué dans
les laboratoires de Dickson. Pour cela, appeler le ser-
vice après-vente au 630-543-3747. Pour étalonner
l’enregistreur soi-même, procéder de la manière sui-
vante:
1. Identifier un étalon qui soit plus précis que
l’enregistreur.
2. Placer les sondes de l’enregistreur et l’étalon
dans une atmosphère contrôlée, puis laisser
l’enregistreur se stabiliser. Pour obtenir de
meilleurs résultats, étalonner l’enregistreur aux
températures qu’il mesure normalement.
3. Pour mettre l’enregistreur en mode d’étalon-
nage, l’éteindre d’abord et appuyer simultané-
ment sur les touches ´Marche/Arrêt’ et
´Alarmes’. L’enregistreur se trouve en mode
d’étalonnage par l’utilisateur lorsque le voyant
rouge est allumé. La lettre C est affichée
pendant la période de chauffage, puis alterne
entre 0 et C sou 0 et F selon l’unité de
mesure sélectionnée. Faire correspondre la val
eur indiquée par líenregistreur avec l’étalon de
référence.
4. Appuyer sur la touche ´Rotation du disque
(flèche vers le haut)’ pour augmenter la valeur
affichée, ou sur la touche ´Positionnement des
styles (flèche vers le bas)’ pour la diminuer.
Pour s’assurer que la valeur indiquée corre-
spond à l’étalon, laisser les styles se stabiliser
pendant au moins 30 secondes avant de quit-
ter le mode d’étalonnage. Si l’enregistreur KT6
ne comporte quíun seul style, passer à l’étape 6.
5. Appuyer sur la touche ´Alarmes’ pendant 2
secondes pour passer du style n° 1 au style n°
2, puis répéter l’étape 4 pour le style n° 2.
6. Une fois l’étalonnage terminé, appuyer sur la
touche ´Marche/Arrêt’ pour sauvegarder les
paramètres d’étalonnage.
Les paramètres d’étalonnage restent enregistrés en
mémoire quand on éteint l’enregistreur et ne sont
pas perdus en cas de panne de courant.
20
Configuration des commutateurs DIP
Figure 5
O
N12345678
Entalonnage
Other manuals for KT6
3
Table of contents
Languages:
Other Dickson Voice Recorder manuals

Dickson
Dickson TH6P1 User manual

Dickson
Dickson ET6 User manual

Dickson
Dickson KT6 User manual

Dickson
Dickson KT6P1 User manual

Dickson
Dickson VFC70 User manual

Dickson
Dickson KT6 User manual

Dickson
Dickson THDx User manual

Dickson
Dickson VFC70 User manual

Dickson
Dickson KT6P1 Operating and maintenance instructions

Dickson
Dickson SL4 User manual