DITEC LIN2B User manual

38
110
32
9812
47 8,513 23
7
18,5
4
4
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 4
Fissaggio a parete / Wall fixing
Fig. 7
www.ditecautomations.com
Ditec LIN2B
Manuale di installazione per fotocellule (orientabili in 3 posizioni)
Installation manual for photocells (adjustable in three positions)
IP2321•2023-05-17
• Versione aggiornata di questo manuale
• Last version of this manual
• Dernière version du manuel
• Letzte Version des Handbuchs
• La última versión del manual
• Última versão do manual

2
IP2321
LINCB
LIN2B
55
7
92
12
106
70
LINBS
504
535
4
Fig. 8
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 9
+
24V= OUT
-
RX TX
C
D
+
_
BUZZER
FILTRO ATTENUATORE
FILTRE ATTENATEUR
ATTENUATION FILTER
OPEN

3
IP2321
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
• Conservate le presenti istruzioni per futuri riferimenti.
• L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere
effettuati da personale tecnico qualificato nell’osservanza della Buona
Tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti.
• Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato
espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsa-
bile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del
prodotto. Una errata installazione può essere fonte di pericolo.
• Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto.
• Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: presenza di
gas o fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza.
• Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo
non corretto.
I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno
dispersi nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata
dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
1. DATI TECNICI
• Alimentazione RX 24 V /~
• Assorbimento RX 35 mA max
• Alimentazione TX Batteria litio 3 V CR123A
• Assorbimento TX 50 µA max
• Portata 20 m max
• Uscita contatto N.C. 24 V /~ 1 A
• Temperatura -20° C - +55° C
• Grado di protezione IP44
2. RIFERIMENTI
• RX Ricevitore
• TX Trasmettitore
• LED Segnalazione attivazione uscita
3. SEGNALAZIONI
SEGNALE DESCRIZIONE
RX Attivazione uscita.
Buzzer Batteria scarica.
4. INSTALLAZIONE
Le fotocellule LIN2B devono essere installate rispettando le normative
e le direttive in vigore.
Impostare l’orientamento di ogni dispositivo nel modo più adatto alla
situazione specifica d’installazione.
Posizionare il ricevitore RX ed il trasmettitore TX in asse ottico fra loro.
Il fissaggio può essere fatto direttamente a parete oppure utilizzando le
colonnine dedicate (fig. 8).
Eseguire i collegamenti elettrici come indicato (fig. 10).
5.
UTILIZZO FOTOCELLULA COME DISPOSITIVO DI SICUREZZA
Le fotocellule LIN2B sono utilizzate per proteggere eventuali zone di
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere
della porta motorizzata o cancello motorizzato. (Fig. 10) Collegare il
contatto N.C. ai contatti di sicurezza del quadro elettronico.
6.
UTILIZZO FOTOCELLULA COME DISPOSITIVO DI COMANDO
- Tagliare la pista contrassegnata dal simbolo sul lato saldatura del
ricevitore RX.
- Ponticellare i punti contrassegnati [C] e [D].
(Fig. 10) Il contatto N.C. diventa un contatto N.O. e deve essere collegato
ai morsetti 1-3 (apertura) o 1-5 (passo-passo) del quadro elettronico.
7. INSTALLAZIONE DI DUE COPPIE DI FOTOCELLULE
Per evitare interferenze tra le due coppie di fotocellule, installare il ricevitore
RX ed il trasmettitore TX invertiti e con i raggi separati di almeno 500 mm.
8. VERIFICA DI FUNZIONAMENTO
Chiudere la fotocellula con il frontalino e applicare esternamente l’eti-
chetta filtro di attenuazione (fig. 9).
Interrompere il fascio e verificare la commutazione del relè (acustica-
mente) e l’accensione del LED sul ricevitore RX.
L’etichetta filtro di attenuazione simula condizioni ambientali sfavorevo-
li. Terminate le verifiche rimuovere l’etichetta filtro.
9. MANUTENZIONE ORDINARIA (ogni 6 mesi)
Per un corretto funzionamento delle fotocellule:
- mantenere pulite le superfici esterne del ricevitore RX e del trasmet-
titore TX;
- verificare che interrompendo il fascio (accensione del LED sul ricevi-
tore RX), il cancello arresti il movimento o esegua la riapertura.
- sostituire la batteria del trasmettitore TX almeno ogni 24 mesi o
quando è presente la segnalazione acustica di batteria scarica.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
• Keep these instructions for future reference.
• Installation, electrical connections and adjustments must be per-
formed by qualified personnel in accordance with Good Working Meth-
ods and in compliance with the current standards.
• This product must only be used for the specific purpose for which it
was designed. Any other use is to be considered improper and there-
fore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any
damage caused by improper, incorrect or unreasonable use.
• Read the instructions carefully before installing the product. Incorrect
installation may cause danger.
• Before installing the product, make sure it is in perfect condition.
• Do not install the product in explosive areas and atmospheres: the pres-
ence of inflammable gas or fumes represents a serious safety hazard.
• Danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type.
The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not be
discarded in the environment or left within reach of children, as
they are a potential source of danger.
1. TECHNICAL DATA
• Power supply RX 24 V /~
• Absorption RX 35 mA max
• Power supply TX Lithium battery 3 V CR123A
• Absorption TX 50 µA max
• Range 20 m max
• N.C. output 24 V /~ 1 A
• Temperature -20° C - +55° C
• Degree of protection IP44
2. REFERENCES
• RX Receiver
• TX Transmitter
• LED Output activation signal
3. SIGNALS
SIGNAL DESCRIPTION
RX Output activation.
Buzzer Flat battery.
4. INSTALLATION
The LIN2B photocells must be installed in compliance with current reg-
ulations and directives.
Orientate each device in the most suitable way for the specific installa-
tion context.
Optically align receiver RX and transmitter TX.
The fastening can be made directly on the wall, or using the special
columns (fig. 8).
Connect as indicated (fig. 10).
5. USE OF THE PHOTOCELL AS SECURITY DEVICE
The LIN2B photocells may be used for protect against compression,
shearing, trapping and general danger areas of the motorized door or
gate. (Fig. 10) Connect the N.C. contact to the safety or stop contacts of
the control panel.
6. USE OF THE PHOTOCELL AS CONTROL DEVICE
- Cut the track marked by on the weld side of receiver RX.
- Make a soft-tin jumper between points [C] and [D].
(Fig. 10) The N.C. contact becomes a N.O. contact and must be connect-
ed to terminals 1-3 (opening) or 1-5 (step-by-step) of the control panel.
7. INSTALLATION OF TWO PAIRS OF PHOTOCELLS
In order to avoid interferences between the two pairs of photocells, it is
advisable to install receiver RX and transmitter TX inverted and with a
distance between the rays of at least 500 mm.
8. CHECKING FOR PROPER OPERATION
Close the photocell with the cover and affix the dimming filter sticker on
the outside (fig. 9 ).
Break off the beam and check for tripping of the relay (audible signal)
and coming on of LED on receiver RX.
The damping filter label is intended to simulate unfavourable environ-
mental conditions. Upon checks being completed, remove the filter la-
bel.
9. ROUTINE MAINTENANCE PLAN (every 6 months)
For the correct working of the photocells:
- keep the external surfaces of receiver RX and transmitter TX always
clean;
- check that breaking off of the beam (coming on of LED on receiver RX)
causes gate to stop or reopen.
- replace the battery of the TX transmitter every 24 months, or when
you hear the acoustic signal indicating a flat battery.
ITALIANO
ENGLISH

4
IP2321
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Conserver les présentes instructions pour de futures consultations.
• L’installation, les raccordements électriques et les réglages doivent
être effectués par un technicien qualifié selon les règles de la bonne
technique et conformément aux normes en vigueur.
• Ce produit n’est destiné qu’à l’utilisation pour laquelle il a été conçu.
Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc
dangereuse. Le fabricant ne peut pas être considéré responsable d’éven-
tuels dommages causés par un usage impropre, irrationnel ou erroné.
• Lire les instructions avec beaucoup d’attention avant d’installer le pro-
duit. Une mauvaise installation peut être source de danger.
• Avant de commencer l’installation, contrôler l’intégrité du produit.
• Ne jamais installer le produit dans un milieu de travail ou une atmos-
phère explosive: la présence de gaz ou de fumées inflammables repré-
sente un grave danger pour la sécurité.
• Danger d’explosion si la batterie est remplacée par un autre type incorrect.
Les matériaux qui composent l’emballage (plastique, polystyrène,
etc.) ne doivent pas être abandonnés dans la nature ni laissés à
la portée des enfants car ils représentent des risques de danger.
1. DONNEES TECHNIQUES
• Alimentation RX 24 V /~
• Absorption RX 35 mA max
• Alimentation TX Batterie au lithium 3 V CR123A
• Absorption TX 50 µA max
• Portée 20 m max
• Sortie N.C. 24 V /~ 1 A
• Temperature -20° C - +55° C
• Degré de protection IP44
2. RÉFÉRENCES
• RX Récepteur
• TX Emetteur
• LED Signalisation activation de sortie
3. SIGNALISATIONS
SIGNALISATION DESCRIPTION
RX Activation sortie.
Buzzer Batterie déchargée.
4. INSTALLATION
Les photocellules LIN2B doivent être installées selon les normes et les
directives en vigueur.
Régler l’orientation de chaque dispositif de la manière la plus appro-
priée à la situation spécifique d’installation.
Positionner récepteur RX et emetteur TX sur leur axe optique.
La fixation peut être réalisée directement sur la paroi ou en utilisant les
petites colonnes prévues à cet effet (fig. 8).
Effectuer les raccordements électriques selon les indications (fig. 10).
5. UTILISATION PHOTOCELLULE COMME DISPOSITIF
DE SÉCURITÉ
Les photocellules LIN2B servent à protéger les zones éventuelles
d’écrasement, de cisaillement, d’entraînement et de danger en général,
de la porte ou du portail automatisés.
(Fig. 10) Relier le contact N.C. aux contacts de sécurité du tableau elec-
tronique.
6. UTILISATION PHOTOCELLULE COMME DISPOSITIF
DE COMMANDE
- Couper la piste repérée par sur le côté soudure de récepteur RX.
- Ponter les points marqués [C] et [D].
Le contact N.C. (fig. 10) devient un contact N.O. et doit être relié aux
bornes 1-3 (ouverture) ou 1-5 (pas-à-pas) du tableau electronique.
7.
INSTALLATION DE DEUX PAIRES DE PHOTOCELLULES
Pour éviter les interférences entre les deux paires de cellules photoé-
lectriques, installer récepteur RX et emetteur TX intervertis et avec les
rayons distants d’au moins 500 mm.
8. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT
Fermer la photocellule avec le volet avant et appliquer l’étiquette du
filtre d’atténuation à l’extérieur (fig. 9).
Interrompre le faisceau et vérifier la commutation du relais (signalisa-
tion sonore) et l’allumage de la LED située sur récepteur RX.
Le filtre d’atténuation simule les conditions ambiantes défavorables.
Une fois les contrôles terminés, enlever le filtre.
9. PLAN D’ENTRETIEN ORDINAIRE (tous les 6 mois)
Pour le bon fonctionnement des photocellules:
- veiller à ce que les surfaces extérieures de récepteur RX et emetteur
TX soient bien propres;
- vérifier que le portail s’arrête ou rouvre si l’on interrompt le faisceau
(allumage de la LED située sur récepteur RX).
- remplacer la batterie de l’émetteur TX tous les 24 mois ou quand le
signal acoutique batterie déchargée se met en marche.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Bewahren Sie diese Anweisungen für zukünftiges Nachschlagen auf.
• Die Montage, die elektrischen Anschlüsse und Einstellungen müssen
von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der Guten Technik
und Einhaltung der geltenden Normen auszuführen.
• Dieses Produkt darf ausschließlich für die bestimmungsgemäße Verwendung
eingesetzt werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und daher
gefährlich zu betrachten. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden infol-
ge eines unsachgemäßen, falschen und unvernünftigen Gebrauchs ab.
• Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produktes aufmerksam durch.
Eine fehlerhafte Montage kann zu Verletzungen und Sachschäden führen.
• Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand des Produkts zu überprüfen.
• In explosionsgefährdeten Bereichen darf das Produkt nicht eingebaut werden:
Entzündbare Gase oder Rauch stellen eine ernsthafte Sicherheitsgefährdung dar.
Explosionsrisiko, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Die Verpackungsmaterialien (Kunststoff, Polystyrol usw.) müs-
sen sachgemäß entsorgt werden und dürfen nicht in Kinderhän-
de gelangen, da sie eine Gefahrenquelle darstellen könne.
1. TECHNISCHEN DATEN
• Spannungsversorgung RX 24 V /~
• Stromaufnahme RX 35 mA max
• Spannungsversorgung TX Lithium-Batterie 3 V CR123A
• Stromaufnahme TX 50 µA max
• Reichweite 20 m max
• Aufgang N.C. 24 V /~ 1 A
• Temperatur -20° C - +55° C
• Schutzgrad IP44
2. VERWEISE
• RX Empfänger
• TX Sender
• LED Signalisierung des aktivierten Ausgangs
3. ANZEIGEN
ANZEIGE BESCHREIBUNG
RX Ausgangsrelais betätigt.
Buzzer Batterie leer.
4. INSTALLATION
Die Lichtschranken LIN2B müssen unter Einhaltung der geltenden Ge-
setze und Richtlinien installiert werden.
Die Ausrichtung jeder Vorrichtung so einstellen, dass sie der spezifi-
schen Installationssituation best möglich entspricht.
Positionieren Sie Empfänger RX und Sender TX einer Achse zueinander.
Die Befestigung kann direkt an der Wand oder unter Verwendung der
entsprechenden Stützsäulen erfolgen (Abb. 8).
Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse gemäß den Angaben (Abb. 10).
5. EINSATZ DER LICHTSCHRANKE ALS SICHERHEITS-
EINRICHTUNG
Die Lichtschranken LIN2B werden zur Absicherung von Gefahrenberei-
chen an kraftbetätigten Toren eingesetzt.
(Abb. 10) Den N.C. an die Sicherheits- oder Stop-Kontakte der Steue-
rung anschließen.
6. EINSATZ DER LICHTSCHRANKE ALS BEFEHLSEIN-
RICHTUNG
- Durchtrennen Sie die durch gekennzeichnete Leiterbahn auf der
Lötseite von Empfänger RX.
- Brücken Sie die Punkte [C] und [D] indem Sie einen Draht auflöten.
Der Schließerkontakt (Abb. 10) wird zu einem Öffnerkontakt muss an
die Klemmen 1-3 (Öffnung) oder 1-5 (Schrittbetrieb) der Steuerung an-
geschlossen werden.
7. INSTALLATION ZWEIER LICHTSCHRANKENPAARE
Um Überlagerung zwischen den zwei Lichtaschrankenpaaren zu ver-
meiden, sind Empfänger RX und Sender TX über Kreuz zu installieren
der Abstand sollte Mindestens 500 mm betragen.
8. ÜBERPRÜFUNG DES BETRIEBS
Lichtschranken verschließen und außen das Etikett Dämpfungsfilter
auf-kleben (Abb. 9).
Stellen Sie durch Unterbrechung des Lichtstrahls die Umschaltung des
Relais sowie das Aufleuchten der LED auf Empfänger RX sicher.
Der Dämpfungsfilter simuliert ungünstige Umgebungsbedingungen.
Entfernen Sie den Filter nach Abschluss der Kontrollen.
9. ORDENTLICHER WARTUNGSPLAN (alle 6 Monate)
Für einen korrekten Betrieb der Lichtschranken:
- Halten Sie die Oberflächen von Empfänger RX und Sender TX stets
perfekt sauber;
-Stellen sie sicher, dass das Tor beim Unterbrechen des Licht- strahls
(Angehen der LED auf Empfänger RX) stoppt und sich wieder öffnet.
- Ersetzen Sie die TX-Senderbatterie mindestens alle 24 Monate oder
wenn die akustische Batteriewarnung angezeigt wird.
FRANÇAIS
DEUTSCH

5
IP2321
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
• Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
• La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes deben ser rea-
lizadas por personal calificado, aplicando con rigor la buena técnica y
respetando la normativa vigente.
• Este producto debe destinarse solamente al uso para el cual ha sido di-
señado. Cualquier otro uso será considerado indebido y, por ende, peli-
groso. El fabricante no puede ser considerado responsable de posibles
daños derivados de usos indebidos, erróneos o irrazonables del producto.
• Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación
del producto. Una instalación incorrecta puede ser causa de peligro.
• Antes de proceder con la instalación, compruebe que el producto se
encuentra en perfectas condiciones.
• No instale el producto en ambientes ni atmósferas explosivas: la presencia de
gases o humos inflamables constituyen un grave peligro para la seguridad.
• Peligro de explosión si la batería se reemplaza con una de tipo incorrecto.
El material del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no se debe
tirar al medio ambiente y debe mantenerse fuera del alcance de
los niños porque es una potencial fuente de peligro.
1. DATOS TÉCNICOS
• Alimentación RX 24 V /~
• Absorbimiento RX 35 mA max
• Alimentación TX Batería de litio 3 V CR123A
• Absorbimiento TX 50 µA max
• Alcance 20 m max
• Salida N.C. 24 V /~ 1 A
• Temperatura -20° C - +55° C
• Grado de protección IP44
2. REFERENCIAS
• RX Receptor
• TX Transmisor
• LED Señalización activación de salida
3. SEÑALIZACIONES
SEÑALIZACION DESCRIPCIÓN
RX Activación salida.
Buzzer Batería descargada.
4. INSTALACIÓN
Las fotocélulas LIN2B deben ser instaladas respetando las normativas
y directivas en vigor.
Configure la orientación de cada dispositivo del modo más adecuado
para la situación específica de instalación.
Posicionar receptor RX y transmisor TX en eje óptico entre ellos.
La fijación se puede realizar directamente en la pared o bien utilizando
los pilares dedicados (fig. 8).
Efectuar las conexiones eléctricas según lo indicado (fig. 10).
5. UTILIZACIÓN FOTOCÉLULA COMO DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD
Las fotocélulas LIN2B sirven para proteger toda posible zona de aplas-
tamiento, cizallamiento, deslizamiento o peligro en general de la puerta
o cancela motorizadas.
(Fig. 10) Conectar el contacto N.C. con los contactos de seguridad del
cuadro electrónico.
6. UTILIZACIÓN FOTOCÉLULA COMO DISPOSITIVO DE
MANDO
- Cortar la pista marcada por en el lado de soldadura de receptor RX.
-Puentear los puntos marcados [C] y [D] con estaño.
El contacto N.C. (fig. 10) se vuelve en contacto N.O. y debe ser conectado
con los bornes 1-3 (apertura) o 1-5 (paso a paso) del cuadro electrónico.
7. INSTALACIÒN DE DOS PARES DE FOTOCÉLULAS
Para evitar interferencias entre las dos parejas de fotocélulas, instalen
receptor RX y transmisor TX invertidos y con los rayos separados por al
menos 500 mm.
8. VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Cerrar la fotocélula con el frentero y aplicar la etiqueta del filtro de ate-
nuación al exterior (fig. 9).
Interrumpir el haz y verificar la conmutación del relé (señalización so-
nora) y el encendido del LED situado en receptor RX.
El filtro de atenuación simula las condiciones ambientales desfavora-
bles. Una vez concluidos los controles, quitar el filtro.
9. PLAN DE MANTENIMIENTO ORDINARIO (cada 6
meses)
Para un correcto funcionamiento de le fotocélulas:
- mantener limpias las superficies externas de receptor RX y transmisor TX;
- verificar que, interrumpiendo el haz (encendido del LED situado en
receptor RX), la cancela se detenga o reabra.
- reemplace la batería del transmisor de TX al menos cada 24 meses o
cuando esté presente la advertencia acustica de batería baja.
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA
• Conserve estas instruções para consultas futuras.
• A instalação, as ligações elétricas e as regulações devem ser efetua-
das por técnicos calificados, na observância da Boa Técnica e em res-
peito das normas vigentes.
• Este produto deverá ser destinado somente ao uso para o qual foi expres-
samente concebido. Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio
e portanto perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsável
por eventuais danos causados por usos incorretos, errados e irracionais.
• Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produ-
to. Uma instalação errada pode ser fonte de perigo.
• Antes de iniciar a instalação, verificar a integridade do produto.
• Não instalar o produto em ambiente e atmosfera explosivos: presença de
gases ou fumos inflamáveis constituem um grave perigo para a segurança.
• Perigo de explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto.
Os materiais da embalagem (plástico, poliestireno, etc.) não de-
vem ser abandonados no ambiente e não devem ser deixados ao
alcance de crianças porque são fontes potenciais de perigo.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Alimentação RX 24 V /~
• Absorção RX 35 mA max
• Alimentação TX Bateria de lítio 3 V CR123A
• Absorção TX 50 µA max
• Gama 20 m max
• Saída N.C. 24 V /~ 1 A
• Temperatura -20° C - +55° C
• Grau de protecção IP44
2. REFERÊNCIAS
• RX Receptor
• TX Transmissor
• LED Sinalização de activação da saída
3. SINALIZAÇÕES
Sinalização Descrição
RX Activação da saída.
Buzzer Bateria descarregada.
4. INSTALAÇÃO
As foto-células LIN2B devem ser instaladas respeitando as normas e
as directrizes em vigor.
Configurar a orientação de cada dispositivo no modo mais apropriado à
situação específica de instalação.
Posicionar o receptor RX e o transmissor TX no eixo óptico entre si.
A fixação pode ser feita directamente à parede ou através das apropria-
das colunas (fig. 8).
Realizar as ligações eléctricas como indicado (fig. 10).
5. USO FOTO-CÉLULA COMO DISPOSITIVO DE SEGU-
RANÇA
As foto-células LIN2B servem para proteger eventuais zonas de es-
magamento, corte, envolvimento e perigo em geral da porta o portão
motorizados.
(Fig. 10) Ligar o contacto N.C. aos contactos de segurança do quadro
electrónico.
6.
USO FOTO-CÉLULA COMO DISPOSITIVO DE COMANDO
- Cortar a pista marcada de no lado de soldadura de receptor RX.
- Ligar com pontes e com estanho os pontos marcado [C] e [D].
O contacto N.C. (fig. 10) torna-se contacto N.O. e é ligado aos bornes 1-3
(abertura) ou 1-5 (passo-a-passo) do quadro electronico.
7. INSTALAÇÃO DE DOIS PARES DE FOTO-CÉLULAS
Para evitar interferências entre os dois pares de células de detecção,
instalar o receptor RX e o transmissor TX invertidos e com os raios se-
parados pelo menos 500 mm.
8. VERIFICAÇÃO DE FUNCIONAMENTO
Fechar a foto-célula com o painel frontal e aplicar por fora a etiqueta do
filtro de atenuação (fig. 9).
Interromper o feixe e verificar a comutação do relé (acusticamente) e o
acendimento do LED em receptor RX.
A etiqueta filtro de atenuação simula condições ambientais desfavorá-
veis. Depois das verificações remover a etiqueta do filtro.
9. PLANO DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA (cada 6 mese)
Para um correcto funcionamento das fotocelulas:
- manter limpa as superfícies externas de receptor RX e transmissor TX;
- verifique que interrompendo o feixe (acendimento do LED em recep-
tor RX), o portão bloqueie-se ou se reabra.
- substitua a bateria do transmissor TX pelo menos a cada 24 meses
ou quando a advertência acústica de bateria fraca estiver presente.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS

ASSA ABLOY Entrance Systems AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
© ASSA ABLOY
IP2321
Dichiarazione ce di conformità
ASSA ABLOY Entrance Systems AB dichiara che il prodotto Ditec LIN2B sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti le
Direttive 2011/65/UE (RoHS 2), 2015/863/EU (modifica RoHS2) e 2014/30/EU (EMCD).
EC declaration of conformity
ASSA ABLOY Entrance Systems AB declares that the Ditec LIN2B with the fundamental requisites and other relevant requirements laid down
by the Directive 2011/65/UE (RoHS2), 2015/863/EU (RoHS2 Amendment) and 2014/30/EU (EMCD).
EG-Konformitätserklärung
ASSA ABLOY Entrance Systems AB erklärt, dass die elektronische Steuerung des Typ Ditec LIN2B den wesentlichen Anforderungen und sonstigen
einschlägigen Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinie 2011/65/EU (RoHS 2), 2015/863/EU (RoHS 2 Änderung) und 2014/30/UE (EMCD).
Declaración CE de conformidad
ASSA ABLOY Entrance Systems AB declara que el cuadro electrónico tipo Ditec LIN2B se conforme con los requisitos esenciales y las demás
disposiciones pertinentes establecidas por las Directiva 2014/30/UE (EMCD), 2011/65/UE (RoHS 2) y 2015/863/UE (Enmienda RoHS 2)
Declaração do fabricante
ASSA ABLOY Entrance Systems AB declara que o quadro eletrónico tipo Ditec LIN2B está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições pertinentes estabelecidas nas seguintes Diretiva 2011/65/UE (RoHS 2), 2015/863/UE (Emenda RoHS 2) e 2014/30/EU (EMCD).
Declaration CE de conformité
ASSA ABLOY Entrance Systems AB déclare que le tableau électronique type Ditec LIN2B est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes établies par les Directive 2011/65/UE (RoHS2), 2015/863/EU (Amendment RoHS2) et 2014/30/EU (EMCD).
O símbolo do caixote do lixo com o sinal de proibição indica que esse artigo deve ser separado dos resíduos domésticos convencionais. Deve ser entregue para
reciclagem de acordo com as regulamentações ambientais locais para tratamento de resíduos. Ao separar um artigo assinalado dos resíduos domésticos,
ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente.
La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe formar parte de los residuos habituales del hogar. Se debe reciclar según la normativa
ambiental local de eliminación de residuos. Cuando se separan los productos que llevan esta imagen, se contribuye a reducir el volumen de residuos que se
incineran o se envían a vertederos y se minimiza el impacto negativo sobre la salud y el medio ambiente.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss
gemäß der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts tragen Sie zur Minderung
der Verbrennung oder Menge des Deponieabfalls bei und reduzieren eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit ne peut pas être éliminé avec les ordures ménagères ordinaires. Il doit être recyclé conformément
à la réglementation environnementale locale en matière de déchets. En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des
déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l’environnement.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può essere eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto deve essere riciclato nel rispetto
delle norme ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti. Separando un prodotto contrassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici, si aiuterà a ridurre
il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle discariche, minimizzando così qualsiasi possibile impatto negativo sulla salute umana e sull’ambiente.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product should be disposed of separately from household waste. The product should be handed in for
recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the
volume of waste sent to incinerators or landfill and minimize any potential negative impact on human health and the environment.
Origgio, 2023-05-17 Matteo Fino Head of Ind channel & Gate Automation
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Todos os direitos deste material são de propriedade exclusiva da ASSA ABLOY Entrance Systems AB.Embora o conteúdo desta publicação tenha sido compilado com
o maior cuidado, a ASSA ABLOY Entrance Systems AB não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nesta
publicação. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias, digitalizações, alterações ou modificações são expressamente proibidas sem o
consentimento prévio por escrito da ASSA ABLOY Entrance Systems AB.
Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de ASSA ABLOY Entrance Systems AB.Aunque los contenidos de esta publicación se hayan
redactado con la máxima atención, ASSA ABLOY En-trance Systems AB no se asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a posibles errores u omi-sio-
nes en esta publicación. Nos reservamos el derecho de aportar eventuales modificaciones sin previo aviso. Copias, escaneos, retoques o modificaciones están
expresamente prohibidos sin una autorización previa por escrito de ASSA ABLOY Entrance Systems AB.
Alle Rechte an diesen Unterlagen sind ausschließliches Eigentum von ASSA ABLOY Entrance Systems AB. Obwohl der Inhalt dieser Veröffentlichung mit äußerster
Sorgfalt verfasst wurde, kann ASSA ABLOY Entrance Systems AB keine Haftung für Schäden übernehmen, die durch mögliche Fehler oder Auslassungen in dieser
Veröffentlichung verursacht wurden. Wir behalten uns das Recht vor, eventuelle Änderungen ohne Vorankündigung anzubringen. Kopien, Scannen, Überarbeitun-
gen oder Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch ASSA ABLOY Entrance Systems AB ausdrücklich verboten
Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d’ASSA ABLOY Entrance Systems AB.Bien que les contenus de cette publication aient été rédigés
avec le plus grand soin, ASSA ABLOY Entrance Systems AB ne saurait être tenue responsable en cas de dommagesdérivant d’erreurs ou d’omissions éventuelles.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications éventuelles sans préavis.Toute copie, reproduction, retouche ou modification est expressément interdite
sans l’accord écrit préalable d’ASSA ABLOY Entrance Systems AB.
Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di ASSA ABLOY Entrance Systems AB.Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati
redatti con la massima cura, ASSA ABLOY Entrance Systems AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa
pubblicazione. Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Copie, scansioni,ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un
preventivo consenso scritto di ASSA ABLOY Entrance Systems AB.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
All the rights concerning this material are the exclusive property of ASSA ABLOY Entrance Systems AB.Although the contents of this publication have been drawn up with
the greatest care, ASSA ABLOY Entrance Systems AB cannot be held responsible in any way for any damage caused by mistakes or omissions. We reserve the right to
make changes without prior notice. Copying, scanning or changing in any way is expressly forbidden unless authorised in writing by ASSA ABLOY Entrance Systems AB.
Table of contents
Other DITEC Lock manuals
Popular Lock manuals by other brands

G-U
G-U Secury 19 installation instructions

DAccess Security Systems
DAccess Security Systems ML10 Series manual

RCI
RCI MicroMag 8365 Installation

ERA
ERA 1730-32 Fitting instructions

Schlage
Schlage L-SERIES Wiring Instructions and Specifications

TownSteel
TownSteel Prodigy SmartLock Interconnect 2000 Series Programming guide