DODA Movred Maxi Series User guide

®
Via Sante Salmaso 18/20 46010 BUSCOLDO (MN) ITALY
Tel. +39 0376/410043 - Fax. +39 0376/410032
http://www.doda.com Email: [email protected]
COSTRUZIONE MACCHINE AGRICOLE di
DODA ALDO & C SNC
USE AND MAINTENANCE BOOKLET

The data, images and performances identified in this booklet
are purely indicative.
The manufacturer reserves the right to make any change or
modification, without providing any notice to users.

SYMBOLS USED IN THE MANUAL
The following symbols will be used in the manual to highlight information and warnings of particular im-
portance:
MEANING NOTE SYMBOL
PROHIBITION
This symbol indicates that it is prohibited to perform manoeuvres
and operations with the machine which may, under certain condi-
tions, pose a risk to the safety of the operator, to the machine itself,
or to adjacent parts/structures.
DANGER This symbol draws attention to important warning messages that
are fundamental to the safety of the operator and of the machine.
WARNING This symbol draws attention to a particularly important warning

DODA thanks you for purchasing a product in its range and invites you to read this
booklet.
Inside you will find the necessary information for correct use of the machine you
have purchased. Please, therefore, follow the instructions contained herein and read
the booklet in all its parts.
Please also store the booklet in a safe place and do not modify it. The content of this
manual may be changed without notice, and without additional obligations, in order
to include changes and improvement to the units already provided.
Any reproduction or translation of any part of this booklet is prohibited without prior
authorisation .
GENERAL INDEX
CHAPTER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
DESCRIPTION
Introduction
Machine loading and unloading
General warnings
Preliminary checks
Positioning and transportation
Operation
Working and Safety Guidelines
Maintenance
Stickers
Performance and technical data
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DIRECTIVE 2006/42/EC AS AMENDED
PAGE
pg. 1- 2
pg. 4-5
pg. 5-6
pg. 6
pg. 7-8
pg. 8-9
pg. 10
pg. 11
pg. 11-12
pg. 12

1. INTRODUCTION
The machines described in this "Use and Maintenance" booklet are jib-type horizontal
aerator-mixers for sewage, activated by the tractor's power take off. The jib enables these
machines to mix and aerate at a significant distance from the edge.
The machines operate at ground level, in tanks set into the ground. The propeller can be
positioned by manual or hydraulic means.
The propeller is particularly noteworthy; it is designed to enable the suction and breakup
of the air into extremely small particles, for greater homogenisation of the sewage.
The galvanised structure, oil bath transmission system and quality of the materials used
guarantee the long life of the machine and its simple maintenance.
Technologically, we have also applied the concept adopted for other DODA products to
this machine:
"Highest quality to obtain the maximum reliability and durability."
pg. 1
1) Transmission pipe
2) Support feet
3) Three point linkage
4) Mixing propeller
5) Ground spacer
Suitable (Maxi-Gazzo) for mixing sewage in pits set into the ground without protruding
walls. A manual winch is used to enable the insertion and positioning of the propeller.
MOVRED MAXI
fig. 1
9
6
4
5
1
3
6) Tie rod
7) Hose clamp
8) Pistons
9) Manual winch
2

pg. 2
MOVRED MAXI AEBI
This machine is a variant of the Movred Maxi, and as such the technical and
manufacturing specifications are the same; the difference is that this model offers the
option to rotate the transmission pipe, for better insertion in narrower tanks.
MOVRED MAXI HIDRO
Like the Movredi Maxi, this machine is suitable for use in ground level tanks without
boundary walls. Thanks to the two hydraulic pistons, the mixing propeller can be
positioned while the operator remains seated on the tractor.
fig. 3
3
1
5
4
7
6
fig. 4
1
4
5
8
6
9
32
MOVRED MAXI GAZZO
fig. 2
1
23
4
5
6
9

pg. 3
This machine is a variant of the Movred Maxi, and so the technical and manufacturing
specifications are the same; the difference is that this model offers the option to rotate the
transmission pipe both horizontally and vertically, for better insertion in narrower tanks.
Thanks to the hydraulic pistons and the fifth wheel with hydraulic motor, the mixing
propeller can be positioned while the operator remains seated on the tractor.
MOVRED RADIALE
fig. 5
8
2
3
64

pg. 4
The machine loading-unloading operation can be
carried out:
- using a forklift truck;
- using a hoisting crane. N.B.: the carrying capacity
of the sling must be at least seven times the total
weight of the machine (if it is made from textile
fibre).
WARNING: in both cases, the machine must not
be lifted by gripping onto the weakest parts of the
structure (outlet pipes, etc.).
WARNING:before lifting, ensure that the struc-
ture is balanced
WARNING: do not make sudden manoeuvres, or
knock the steel parts with the forks of the forklift
truck.
In certain situations, to facilitate transport, the new machine
will be delivered with the transmission separate to the load-bearing structure.
For the Hidro version, it is very important that the transmission is in a certain position to
prevent damage to the machine:
2. MACHINE LOADING AND UNLOADING
fig. 7
fig. 6
Before lifting, ensure that the structure is balanced!
Never stand under the suspended load when lifting, transporting or unloading the mixer!
Do not make sudden manoeuvres, or knock the steel parts with the forks of the forklift truck.
Never leave a suspended load unsupervised!

1) Check that no component has been damaged during transportation. If damage has
occurred, contact your dealer immediately.
2) The power connection must be carried out in accordance with the DODA
instructions, by qualified personnel (by connecting the cables of the electric motor to
the power to the power or the pump to the tractor by cardan shaft). DODA is in no
way responsible for the electrical connections (please follow the instructions on the
motor plate and the sticker which indicates rotation direction).
3) Before starting the machine, check that the rotating parts of the transmission are
adequately protected as required by their manufacturer.
4) The protection of the rotating parts not supplied with the machine must be performed
by the operator based upon existing provisions of law.
5) DODA accepts no responsibility for changes that alter the characteristics of the
purchased machine.
6) DODA machines may not be installed on structures that do not comply with EC
safety requirements .
3. GENERAL WARNINGS
pg. 5
THE FLANGE NEAR THE PROTECTIVE COVER MUST BE CLOSE TO THE
SUPPORT, AS SHOWN IN THE PHOTO BELOW

INDICATIVE OIL QUANITITY LEVELS
FOR TRANSMISSION PIPE
4. PRELIMINARY CHECKS
pg. 6
7) Before operating the machine, it is essential to read the instructions contained in the
Use and Maintenance Booklet. In par ticular, ensure that you have fully under-
stood the operation of the machine.
8) The machine was designed and constructed to treat water and sewage, but not chemical
products. Treating the latter substances may cause permanent damage.
9) Check that the length of the machine is appropriate to the depth of the tank.
10) As regards machines with oil bath transmission, the transmission pipe and the gear
units, if present, should be filled with oil.
11) During assembly, ensure that the rubber parts of the machine do not come into contact
with oil, grease or oil derivatives .
add synthetic oil for reducers that are resistant to
high temperatures (AFI REVERSE GEAR UNIT
ONLY);
wait at least 3 hours (FOR TRANSMISSION
PIPES ONLY) before checking the oil level by
way of the specific cap;
close the caps.
Check the level cap periodically: the oil must nev-
er fall below the level .
The machines are supplied without lubricating oil both in the transmission pipes and the
gear units. Before starting the machine, ensured they are filled correctly:
unscrew the caps: fill and vent;
add SAE 90 oil very slowly, see oil quantity table;
fig. 8
1- 2- 3
Cardan joint transmission type Type A (4 m) Type B (5 m) Type C (6 m)
Oil quantity (kg) 7.7 9.5 15
N.B. During filling and checking, when the ma-
chine is stopped, the transmission pipe should be
in the horizontal position.
1) OIL Inlet Cap
2) OIL Outlet Cap
3) OIL Level Cap

5. POSITIONING AND TRANSPORTATION pg. 7
N.B.: for all cardan joint machines, connect the car dan shaft between the tr actor 's
power take off and the machine unit. In order to operate properly, the cardan shaft must
be parallel to the ground during operation. Also ensure that the chain, supplied to protect
the cardan joint, is attached to the dedicated ring.
N.B.: for tr anspor ting the machine over long distances, load it onto an appropriate
vehicle, following the instructions in the paragraph “MACHINE LOADING AND
UNLOADING” .Never use the tractor for road transportation.
For positioning operations, connect the machine's three point linkage to the lift arms of
the tractor.
Reverse up to the edge of the tank.
Lower the lift mechanism until the machine's cardan joint is aligned with the tractor's
power take off.
Place the support feet on the ground to better support the machine .
MOVRED HIDRO
For versions with automatic
positioning system, connect the
hydraulic pipes of the pistons to the
tractor; use the tractor's hydraulic
system levers to position the
mixing propeller.
MOVRED MAXI- GAZZO
For insertion into the tank, tilt the
machine using the manual winch (9).
For narrow openings, disconnect the tie
rod (6), rotate the frame, insert the
mixing propeller into the tank,
reposition the frame and reattach the tie
rod before starting the machine.
fig. 9
fig. 10

pg. 8
MOVRED AEBI
This machine enables insertion in even
narrower tanks, thanks to the independent
rotation of the transmission pipe: unscrew
the handwheel (A), open the hose clamp
(B), rotate the transmission pipe until it is
in a vertical position, position the mixing
propeller inside the tank, return pipe 1 to
the hose clamp and tighten the handwheel.
B
A
1
NOTE: pr ior to starting the machine, read the “GENERAL WARNINGS” chapter.
After preparing the machine and ensuring its stability in normal operation, it may be used.
Steps for start-up:
- start the tractor;
- activate the tractor power take off;
- bring the tractor to the required number of RPMs
Steps for shutdown:
- deactivate the tractor power take off;
- shut off the tractor motor;
- disconnect the cardan shaft on both the tractor side and the machine side.
6. OPERATION

pg. 9
IMPORTANT!
-Ensure that the length of the cardan shaft can compensate for
the machine movements (tilting and height differences); in all
working conditions, the telescopic pipes must overlap by at least
1/3 of their length when fully ex-
tended, or by at least 1/2 of their
length when fully compressed, and
must retain at least 10 cm of play
when compressed.
-Comply with the angular compen-
sation limits for the cardan joint;
check the data provided by the manufacturer for these limits.
-The jib must be free for these machines
to work.
The safety spacer must not touch the
bottom when the propeller is rotat-
ing.

pg. 10
7. WORKING AND SAFETY GUIDELINES
1) During working and inspections of the machine, wear appropriate clothing (overalls,
gloves, helmet, safety shoes, fastened clothes, etc..).
2) The machine should be used in appropriately lit areas.
3) Given that gases emitted by sewage are poisonous, check that:
-the work area is adequately ventilated;
-there are no naked flames in the vicinity.
4) Never inspect the liquid sewage alone. In the case of loss of balance or fainting due
to fumes, immediate assistance will be required.
5) When you do not need to perform operations in the tank, it should remain covered.
6) The machine should only be used by responsible adults and in a location inaccessible
to children.
7) Do not perform repairs or adjustments when the machine is in operation or when it is
connected to the power supply.
8) The machine should only be used when all protective equipment is in place, follow-
ing the instructions identified in the above paragraphs in order to avoid contact with
moving parts. Do not damage or remove the protective equipment.
9) Never operate the machine without having filled the oil (transmission pipes and gear
units).
10) Prior to starting the work phases, ensure that the entire working unit (machine and
tractor) is stable.
11) During maintenance, ensure that the machine is completely at a standstill and discon-
nected from the power supply.
12) Do not use the truck for road transportation (if required).
13) During use, adjustment or maintenance operations, ensure that the rubber parts of the
machine (gaskets, etc.) do not come into contact with oil, grease or oil derivatives.
14) Ensure that the motor is rotating in a clockwise direction as indicated by the arrow
positioned on the motor (where appropriate).
15) For all electrically operated machines, the connection should be carried out in a loca-
tion protected from rainfall.
16) Use and store the machine in a dry place, protected from rainfall, when not being
used for prolonged periods .

8. MAINTENANCE
Before carrying out any maintenance operations, stop the machine and disconnect it
from the power supply.
1) Regularly check the oil level of the parts that require lubrication (transmission pipes
and gear units), and replace them completely every two years (SAE 90).
2) Every 50 hours of operation, grease the rotating parts: lubricators, piston articulated
joints, toothed wheels, fifth wheel (figure 15) etc..
3) At the end of its use, wash the machine to prevent the sewage from solidifying,
causing damage over time.
4) Check the state of wear of the mixing propeller and replace it if necessary.
5) If the air inlet pipe becomes blocked, unblock it immediately by introducing water
from the top end.
6) Change the oil in the two units of the Movred Radiale every 100 hours, using 3 lt of
SAE 90 for each see figure 16 .
Contact DODA authorised dealers directly for all spare
parts .
PRIMA DELL’USO RIEMPIRE D’OLIO
FINO A LIVELLO (SAE 90)
IMPORTANT: prior to use, fill with oil up
to the level (SAE 90).
FILL WITH OIL UP TO THE LEVEL
REGULARLY CHECK THE LEVEL
9. STICKERS
pg. 11
The stickers found on the machine are the following:
fig. 16
fig. 15

Sticker for conformity with EEC regulations.
1) COMPANY NAME
2) MONTH AND YEAR OF MANUFACTURE
3) PRODUCT IDENTIFICATION CODE
4) MACHINE TYPE
There are numerous technical details which guarantee the high reliability and long life of a
DODA pump:
- Fully hot-galvanised structure.
- Oil bath transmission.
- Widia-Widia mechanical seal.
- Gear reducer units.
- Stainless steel fan support shaft.
- Self-cleaning propeller.
- Sewage aeration system.
- Variable mixing depth with hydraulic system.
- Option to work in multiple adjacent tanks
10. PERFORMANCE AND TECHNICAL DATA
pg. 12
4
2
3
1
THIS STICKER REMINDS YOU TO CHECK
THE ROTATION DIRECTION OF THE ELEC-
TRIC MOTOR BEFORE STARTING THE MA-
CHINE.

EC DECLARATION OF CONFORMITY DIRECTIVE
2006/42/EC AS AMENDED
WE
DODA di Doda Aldo & C. S.n.c.
Via Sante Salmaso, 18/20
46010 Buscoldo (Mantova)
DECLARE UNDER OUR EXCLUSIVE RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCTS
MOVRED MAXI SERIES AERATOR MIXERS
TO WHICH THIS DECLARATION REFERS CONFORM TO THE REQUIREMENTS
OF DIRECTIVE 2006/42/EC AS AMENDED.
BUSCOLDO (MANTOVA)
ALDO DODA
LEGAL REPRESENTATIVE

®
Via Sante Salmaso 18/20 46010 BUSCOLDO (MN) ITALY
Tel. +39 0376/410043 - Fax. +39 0376/410032
http://www.doda.com
Email doda@doda.com
COSTRUZIONE MACCHINE AGRICOLE
di DODA ALDO & C SNC
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other DODA Mixer manuals