Dolmar EV-3618 User guide

EV-3618
GB
(OHFWULF6FDULÀHU Original Instruction Manual
F
6FDULÀFDWHXU(OHFWULTXH Manuel d’instructions original
D
Elektro-Vertikutierer Original-Bedienungsanleitung
I
6FDULÀFDWRUHHOHWWULFR Manuale di istruzioni originale
NL
Elektrische cultivator Oorspronkelijke instructiehandleiding
E
(VFDULÀFDGRUD(OpFWULFD Manual de instrucciones original
P
$UHMDGRUGH6ROR(OpWULFR Manual de Instruções Originais
DK
Elektrisk opriver Original brugsanvisning
GR
ƩnjdžNjǕǒNJNjǝǓdžNjǘdžǒǔǚǕƿǓ ƲǒǚǕǝǕǖǑǐdžDŽǘdžNJǒǀDžNJǐǐDžLjDŽNJǟǎ
TR
(OHNWULNOLdLP+DYDODQG×UPD 2ULMLQDO.XOODQ×P.×ODYX]X
S
Elektrisk vertikalskärare Originalbruksanvisning
N
Elektrisk harve Original instruksjonshåndbok
FIN
Sähkökarhi Alkuperäinen käyttöohje
LV
(OHNWULVNDLVVNDULÀNDWRUV 7XONRMXPVQRURNDVJUœPDWDV
RULţLQœOYDORGœ
LT
Elektrinis aeratorius Originali naudojimo instrukcija
EE
Elektriline kobestaja Tõlgitud kasutusjuhend
PL
Wertykulator Elektryczny 2U\JLQDOQDLQVWUXNFMDREVãXJL
HU
(OHNWURPRVJ\HSV]HOOĞ]WHWĞ (UHGHWLNH]HOĞLNp]LN|Q\Y
SK
(OHNWULFNìVNDULÀNiWRU 3{YRGQìQiYRGQDREVOXKX
CZ
(OHNWULFNìNXOWLYiWRU 3ĪYRGQtQiYRGNSRXçLWt
SI
(OHNWULĀQLUDKOMDOQLN Prevod originalnih navodil za uporabo
AL
Shkrifërues Elektrik Manuali origjinal i përdorimit
BG
dzșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȖȘȡșȠȖȐȎȠȜȞ ǽȞȓȐȜȒțȎȞȨȘȜȐȜȒȟȠȐȜȠȜȕȎ
ȓȘȟȝșȜȎȠȎȤȖȭ
HR
(OHNWULĀQLVNDULÀNDWRU OrLJLQDOQLSULUXĀQLNVXSXWDPD]D
uporabu
MK
dzșȓȘȠȞȖȥȓțȟȘȎȞȖȢȖȘȎȠȜȞ ǼȞȖȑȖțȎșțȜȡȝȎȠȟȠȐȜȕȎȞȎȏȜȠȎ
RO
6FDULÀFDWRUHOHFWULF 0DQXDOGHLQVWUXFĦLXQLRULJLQDO
RS
dzșȓȘȠȞȖȥțȖȐȓȞȠȖȘȡșȎȠȜȞ ǼȞȖȑȖțȎșțȜȡȝȡȠȟȠȐȜ
RUS
ȋșȓȘȠȞȖȥȓȟȘȖȗǿȘȎȞȖȢȖȘȎȠȜȞ ǼȞȖȑȖțȎșȪțȎȭȖțȟȠȞȡȘȤȖȭȝȜ
ȫȘȟȝșȡȎȠȎȤȖȖ
UA
dzșȓȘȠȞȖȥțȖȗȟȘȎȞȖȢȳȘȎȠȜȞ ǼȞȖȑȳțȎșȪțȖȗȝȜȟȳȏțȖȘȕ
ȓȘȟȝșȡȎȠȎȤȳȴ

2
1
2
5
6
7
8
9
10
11
12
3
4
13
16 15
14
1

3
23
4

4
ENGLISH (Original instructions)
DESIGNATION OF PARTS (Fig. 1)
1. Start/stop lever
2. Lock-off button
3. Upper handle bar
4. Lower handle bar
5. Cord strain relief
6. Handle clamp
7. Lever
8. Clip (x2)
9. Grass catcher
'HÀHFWRUJXDUG
11. Knob
+HLJKWDGMXVWPHQWOHYHU
&XWWLQJWRRO
%ROWDQGVSULQJZDVKHU
%HDULQJ
16. Drive shaft
TECHNICAL DATA
Model name EV-3618
9ROWDJH 230-240V
Frequency 50Hz
Rated input power 1800W
1HWZHLJKW NJ
No load speed 3500 min-1
0D[LPXPFXWWLQJZLGWK 360 mm
:RUNKHLJKWUDQJH 4 steps (-10/-5/0/5 mm)
Grass catcher volume 40L
Protection class IPX4
Sound pressure level 81.24dB(A), K=2.50dB(A)
Sound pressure level at operator’s ear 85.5dB(A), K=2.50dB(A)
Measured sound power level 99.53dB(A), K=4.50dB(A)
Guaranteed sound power level 104dB(A)
Vibration 4.673m/s2, K=1.5m/s2
SYMBOLS
7KHIROORZLQJVKRZWKHV\PEROVXVHGIRUWKHPDFKLQH%HVXUHWKDW\RXXQGHUVWDQGWKHLUPHDQLQJEHIRUHXVH
Read instruction manual.•
Take particular care and attention.•
Double insulation.•
:HDUSURWHFWLYHJORYHV•
Wear sturdy boots with non-slip soles.•
Wear eye and ear protection.•
Wait until all the machine parts stop
completely.
•
3D\DWWHQWLRQWRVKDUSFXWWLQJWRROV•
6ZLWFK RII WKH PRWRU DQG XQSOXJ EHIRUH
FOHDQLQJRUPDLQWHQDQFHRULISRZHUFDEOH
LVGDPDJHG
•
2EMHFWVPD\EHWKURZQRXWDWKLJKVSHHG•
Keep safe distance between bystanders or
SHWVDQGZRUNLQJDUHD
•
Do not expose to rain or moisture.•
5HPRYHSOXJIURPWKHPDLQVLPPHGLDWHO\LI
SRZHUFDEOHLVGDPDJHGRUFXW
•

5
Risk of electrical shock.•
.HHSWKHFRUGDZD\IURPWKHFXWWLQJWRROV
or wheels.
•
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
WRJHWKHUZLWKKRXVHKROGZDVWHPDWHULDO
In observance of the European Directive,
on Waste Electric and Electronic Equipment
and its implementation in accordance with
national law, electric equipment that have
reached the end of their life must be col-
lected separately and returned to an envi-
URQPHQWDOO\FRPSDWLEOHUHF\FOLQJIDFLOLW\
•
SAFETY WARNINGS
READ CAREFULLY BEFORE USE
KEEP INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE
Do not start to operate the machine until you
KDYHUHDGWKHVHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQV2EVHUYHDOOWKH
LQVWUXFWLRQVJLYHQDQGLQVWDOOWKHPDFKLQHDVGHVFULEHG
Intended use of the machine
7KLV PDFKLQH LV LQWHQGHG IRU VFDULI\LQJ RU UDNLQJ LQ
JDUGHQV
7KHVFDUL¿HULVLQWHQGHGIRUSULYDWHXVHRQO\DQGQRWIRU
commercial use. Do not use it in public places either.
For public low-voltage distribution systems of
between 220 V and 250 V.
6ZLWFKLQJRSHUDWLRQVRIHOHFWULFDSSDUDWXVFDXVHYROWDJH
ÀXFWXDWLRQV7KHRSHUDWLRQRIWKLVGHYLFHXQGHUXQIDYRU-
able mains conditions can have adverse effects to the
operation of other equipment. With a mains impedance
equal or less than 0.412 Ohms it can be presumed that
WKHUHZLOOEHQRQHJDWLYHHIIHFWV7KHPDLQVVRFNHWXVHG
for this device must be protected with a fuse or protective
FLUFXLWEUHDNHUKDYLQJVORZWULSSLQJFKDUDFWHULVWLFV
General Instructions
Read this instruction manual to become familiar with
KDQGOLQJRIWKHPDFKLQH+DQGOLQJWKHPDFKLQHE\WKH
XVHUVLQVXI¿FLHQWO\LQIRUPHGLQFUHDVHVWKHULVNRI¿UH
HOHFWULFVKRFNRUSHUVRQDOLQMXU\WRWKHPVHOYHVDVZHOO
as the others.
Do not lend the machine to people who have unproven
to be experienced.
:KHQ OHQGLQJ WKH PDFKLQH DOZD\V DWWDFK WKLV
instruction manual.
The machine is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or
ODFN RI H[SHULHQFH DQG NQRZOHGJH <RXQJ FKLOGUHQ
should be supervised to ensure that they do not play
with the machine.
2SHUDWH RQO\ LI \RX DUH LQ JRRG SK\VLFDO FRQGLWLRQ
Perform all work calmly and carefully. The user is
UHVSRQVLEOH IRU DOO VDIHW\ RI SHUVRQV DQG GDPDJHV
DURXQGWKHRSHUDWLQJDUHD
Never use this machine after consumption of alcohol or
GUXJVRULIIHHOLQJWLUHGRULOO
•
•
•
•
•
•
•
•
7DNHDUHVWWRSUHYHQWORVVRIFRQWUROFDXVHGE\IDWLJXH
:H UHFRPPHQG WDNLQJ D WR PLQXWH UHVW HYHU\
hour.
Use the machine in accordance with these instructions,
FRQVLGHULQJWKHZRUNLQJFRQGLWLRQVDQGWKHDSSOLFDWLRQ
Unintended use of the machine could result in a
hazardous situation.
1DWLRQDORUORFDOUHJXODWLRQFDQUHVWULFWWKHKDQGOLQJRI
the machine.
6WD\ DOHUW :DWFK ZKDW \RX DUH GRLQJ 8VH FRPPRQ
sense. Do not operate machine when you are tired.
Personal protective equipment
'UHVV3URSHUO\7KHFORWKLQJZRUQVKRXOGEHIXQFWLRQDO
DQG DSSURSULDWH LH LW VKRXOG EH WLJKW¿WWLQJ EXW QRW
FDXVHKLQGUDQFH'RQRWZHDUHLWKHUMHZHOU\RUFORWKLQJ
ZKLFK FRXOG EHFRPH HQWDQJOHG LQ WR PDFKLQH :HDU
SURWHFWLQJKDLUFRYHULQJWRFRQWDLQORQJKDLU
$OZD\VZHDUHDUSURWHFWLRQVWRDYRLGKHDULQJORVV
:HDUSURWHFWLYHJODVVHVRUJRJJOHVWRSURWHFWH\HVIURP
À\LQJREMHFWVDQGGHEULV
:HDUSURWHFWLYHJORYHVWRSUHYHQWLQMXU\WR¿QJHUV
:HDUGXVWPDVNWRUHGXFHWKHULVNRILQMXU\
:KHQ XVLQJ WKH PDFKLQH DOZD\V ZHDU VWXUG\ VKRHV
ZLWKDQRQVOLSVROH7KLVSURWHFWVDJDLQVWLQMXULHVDQG
HQVXUHVDJRRGIRRWLQJ
:KLOHRSHUDWLQJWKHPDFKLQHDOZD\VZHDUVXEVWDQWLDO
IRRWZHDUDQGORQJWURXVHUV'RQRWRSHUDWHWKHPDFKLQH
ZKHQEDUHIRRWRUZHDULQJRSHQVDQGDOV
Work area safety
.HHSFKLOGUHQDQGE\VWDQGHUVLQFOXGLQJDQLPDOVDZD\
ZKLOHRSHUDWLQJWKHPDFKLQH
Check the work area whether there are no stones,
ZLUHV JODVV RU RWKHU IRUHLJQ REMHFWV )RUHLJQ REMHFW
PD\ EH FDXJKW XS RU ÀXQJ E\ WKH PDFKLQH UHVXOW LQ
GDPDJHRULQMXU\
2SHUDWHWKHPDFKLQHXQGHUJRRGYLVLELOLW\DQGGD\OLJKW
conditions only. Do not operate the machine in darkness
RUIRJ
Do not operate machine in explosive atmospheres,
VXFKDVLQWKHSUHVHQFHRIÀDPPDEOHOLTXLGVJDVHVRU
GXVW7KHPDFKLQHFUHDWHVVSDUNVZKLFKPD\LJQLWHWKH
dust or fumes.
Do not expose the machine to rain or wet conditions.
:DWHU HQWHULQJ WKH PDFKLQH PD\ LQFUHDVH WKH ULVN RI
electric shock.
Starting up the machine
%HIRUHFRQQHFWWKHSOXJRUVZLWFKRQWKHPDFKLQH
&KHFNWKHSOXJDQG FRUGDQG FRQ¿UPWKDW WKH\
DUHJRRGFRQGLWLRQ
Check all the screws, nuts and other fasteners
are properly secured.
&KHFNFXWWLQJWRROVDUHLQSODFHDQGJRRGZRUNLQJ
condition.
&KHFN JXDUGV DQG VDIH GHYLFHV VXFK DV
GHÀHFWRUVRUJUDVVFDWFKHUIXQFWLRQZHOO
Check the air vents are not covered by dust or
RWKHU IRUHLJQ PDWHULDOV &OHDQ WKHP ZLWK D VRIW
brush or cloth if they are blocked.
5HSODFHGDPDJHGRUXQUHDGDEOHODEHOV
Check all the parts of the machine carefully to
determine if it operates properly and performs
its intended function. Especially, never use the
machine if the switch does not work normally.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
–

6
Make sure the switch is off side to prevent unin-
tentional start.
Check all tools for maintenance, such as
DGMXVWLQJZUHQFKRUVSDQQHUDUHUHPRYHG
,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHGDVN'ROPDUDXWKRUL]HG
VHUYLFH FHQWHU WR UHSODFH LW DOZD\V XVH JHQXLQH
replacement parts.
1HYHUXVHWKHPDFKLQHLIVDIHW\GHYLFHVXFKDVGHÀHF-
WRUJXDUGRUJUDVVFDWFKHULVGDPDJHGRUPLVVLQJ
:KHQWXUQLQJRQWKHPRWRU
.HHS\RXUIHHWDZD\IURPWKHFXWWLQJWRROV
Do not tilt the machine.
'RQRWVWDQGLQIURQWRIWKHGLVFKDUJHRSHQLQJ
Never let your hands or other part of the body or
FORWKLQJSODFHQHDUPRYLQJSDUWV
Electrical safety
&KHFNWKHFRQQHFWRUSOXJRQWKHPDFKLQH¿WVLQWRWKH
socket before use.
1HYHUPRGLI\WKHFRQQHFWRUSOXJ
'RQRWDEXVHWKHFRUG1HYHUXVHWKHFRUGIRUFDUU\LQJ
SXOOLQJ RU XQSOXJJLQJ WKH PDFKLQH .HHS FRUG DZD\
IURPKHDWRLOVKDUSHGJHVRUPRYLQJSDUWV'DPDJHG
RUHQWDQJOHGFRUGVLQFUHDVHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN
&KHFNWKHH[WHQVLRQFDEOHUHJXODUO\IRUGDPDJHWRWKH
LQVXODWLRQ5HSODFHLWLIGDPDJHG
,IWKHFRQQHFWLQJFDEOHLVGDPDJHGZLWKGUDZWKHPDLQV
SOXJLPPHGLDWHO\$GDPDJHGFDEOHPD\FDXVHFRQWDFW
with live parts and electric shock.
1HYHUXVHGDPDJHGFRUG
.HHSWKHFRUGDQGH[WHQVLRQFDEOHDZD\IURPFXWWLQJ
WRROVDQGZKHHOV&XWWLQJWRROVPD\GDPDJHWKHFDEOH
and cause electric shock.
:KHQ XVLQJ WKH PDFKLQH RXWGRRUV DOZD\V XVH D
residual current-operated circuit-breaker (RCD) with an
RSHUDWLQJFXUUHQWRIP$RUOHVV
Use only extension cable for outdoor use with splash-
proofed connector. Its cross-section must be at least
1.5mm2IRUFDEOHOHQJWKVXSWRPDQGPP2for
FDEOHOHQJWKVRYHUP
The machine should be connected only to a power
VXSSO\ RI WKH VDPH YROWDJH DV LQGLFDWHG RQ WKH
QDPHSODWHDQGFDQRQO\EHRSHUDWHGRQVLQJOHSKDVH
AC supply. They are double-insulated in accordance
with European Standard and can, therefore, also be
used from sockets without earth wire.
$YRLGERG\FRQWDFWZLWKHDUWKHGRUJURXQGHGVXUIDFHV
HJSLSHVUDGLDWRUVUDQJHVUHIULJHUDWRUV
Operation
$YRLGRSHUDWLQJRQZHWJUDVV7DNHSDUWLFXODUDWWHQWLRQ
ZKHQZRUNLQJRQZHWJUDVVWRSUHYHQWVOLSSLQJ
+ROGWKHKDQGOH¿UPO\ZLWKERWKKDQGVGXULQJRSHUDWLRQ
Keep the handle dry and clean to prevent accidents.
'RQRWUXQ2QO\ZDONGXULQJRSHUDWLRQ
3D\SDUWLFXODUDWWHQWLRQWR\RXUIRRWLQJVZKHQZRUNLQJ
on a slope.
'R QRW ZRUN VWUDLJKW XS RU GRZQ RQ D VORSH$OZD\V
ZRUNDORQJKRUL]RQWDOOLQH
%HHVSHFLDOO\ FDUHIXO ZKHQ WXUQLQJ WKH PDFKLQH RQ D
slope.
Never work on a steep slope.
3D\ H[WUHPH DWWHQWLRQ ZKHQ UHYHUVLQJ RU SXOOLQJ WKH
machine towards you.
'RQRWRYHUUHDFK.HHSSURSHUIRRWLQJDQGEDODQFHDW
all times. This enables better control of the machine in
unexpected situations.
–
–
•
•
•
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
$OZD\VUHPHPEHU
.HHS\RXUIHHWDZD\IURPWKHFXWWLQJWRROV
Do not tilt the machine.
'RQRWVWDQGLQIURQWRIWKHGLVFKDUJHRSHQLQJ
Never let your hands or other part of the body or
FORWKLQJSODFHQHDUPRYLQJSDUWV
'R QRW IRUFH WKH PDFKLQH ,W GRHV WKH MRE EHWWHU DQG
VDIHUDWWKHUDWHIRUZKLFKLWZDVGHVLJQHG)UHTXHQW
RYHUORDGPD\FDXVHPRWRUGDPDJHRU¿UH
6ZLWFKRIIWKHPRWRUDQGXQSOXJ
:KHQHYHUOHDYLQJWKHPDFKLQHXQDWWHQGHG
%HIRUHFOHDULQJDEORFNDJHRUDQ\IDXOW
%HIRUH FKHFNLQJ FOHDQLQJ RU ZRUNLQJ RQ WKH
machine
%HIRUH PDNLQJ DQ\ DGMXVWPHQWV FKDQJLQJ
DFFHVVRULHVRUVWRULQJ
:KHQWKHPDFKLQHKLWVDIRUHLJQREMHFW:DLWXQWLO
the machine cools down. Inspect the machine
DQGUHSODFHWKHSDUWVLIQHHGHGEHIRUHFRQWLQXLQJ
operation
:KHQHYHUWKHPDFKLQHVWDUWVYLEUDWLQJRUPDNLQJ
noise unusually
:KHQDWWDFKLQJRUUHPRYLQJJUDVVFDWFKHU
:KHQVRPHRQHHQWHUV\RXUZRUNLQJDUHD
:KHQFURVVLQJVXUIDFHRWKHUWKDQJUDVV
:KHQWUDQVSRUWLQJ
6WRSWKHFXWWLQJWRRO
If you have to tilt the machine
:KHQFURVVLQJVXUIDFHVRWKHUWKDQJUDVV
7UDQVSRUWLQJWKHPDFKLQHWRDQG IURPVXUIDFHV
to be worked.
3D\ DWWHQWLRQ WR WKH FXWWLQJ WRROV 7KH\ GR QRW VWRS
immediately after switch off.
Maintenance instructions
Have your machine serviced by our authorized service
FHQWHUDOZD\VXVLQJRQO\ JHQXLQHUHSODFHPHQWSDUWV
Incorrect repair and poor maintenance can shorten the
life of the machine and increase the risk of accidents.
,QVSHFWWKHPDFKLQHRQUHJXODUEDVH
%HIRUHVHUYLFLQJLQVSHFWLRQDGMXVWPHQWVWRUDJHRUWR
FKDQJHDQDFFHVVRU\WDNHIROORZLQJVWHSV
Shut off the power source
Disconnect the machine from power supply
0DNHVXUHWKDWDOOPRYLQJSDUWVKDYHFRPHWRD
complete stop
Allow the machine to cool.
,QVSHFWRQWKHPDFKLQHIRUSRVVLEOHGDPDJH
Whether safety devices works properly for its
intended function
:KHWKHUDOOWKHPRYLQJSDUWVZRUNVPRRWKO\DQG
adequately
:KHWKHUDOOSDUWVDUHQRWGDPDJHGDQGSURSHUO\
installed
&KHFNWKHFXWWLQJWRROIRUDQ\GDPDJHZRUQRU
unbalance
&KHFN WKH JUDVV FDWFKHU UHJXODUO\ IRU DQ\
GDPDJHRUZRUQ
&KHFNDOOWKHQXWVEROWVDQGVFUHZVDUHWLJKW
Replace or repair by our authorized service
FHQWHULIWKHUHDUHDQ\GDPDJHGRUZRUQSDUWV
Do not carry out maintenance or repair work other than
that described in this instruction manual. Any other
work must be carried out by Dolmar authorized service
center.
•
–
–
–
–
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
•
•
•
•
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
•

7
2QO\ XVH RULJLQDO 'ROPDU UHSODFHPHQW SDUWV DQG DF-
cessories intended for your machine. Otherwise it may
UHVXOWLQSHUVRQDOLQMXU\RUGDPDJHRQWKHPDFKLQH
Store the machine in a dry room. Keep it out of reach of
children. Never store the machine outdoors.
Vibration
People with poor circulation who are exposed to exces-
VLYHYLEUDWLRQPD\H[SHULHQFHLQMXU\WREORRGYHVVHOVRU
WKHQHUYRXVV\VWHP9LEUDWLRQPD\FDXVHWKHIROORZLQJ
V\PSWRPV WR RFFXU LQ WKH ¿QJHUV KDQGV RU ZULVWV
³)DOOLQJ DVOHHS´ QXPEQHVV WLQJOLQJ SDLQ VWDEELQJ
sensation, alteration of skin color or of the skin. If any of
these symptoms occur, see a physician.
7RUHGXFHWKHULVNRI³ZKLWH¿QJHUGLVHDVH´NHHS\RXU
KDQGV ZDUP GXULQJ RSHUDWLRQ DQG ZHOO PDLQWDLQ WKH
equipment and accessories.
WARNING:
7KLVPDFKLQHSURGXFHVDQHOHFWURPDJQHWLF¿HOGGXULQJ
operation. It is recommended that persons with medical
implants should consult their doctors and implant
PDQXIDFWXUHUV EHIRUH XVLQJ WKLV PDFKLQH 2WKHUZLVH
WKHHOHFWURPDJQHWLF¿HOGPD\DIIHFWPHGLFDO LPSODQWV
DQGLWPD\UHVXOWLQVHULRXVLQMXU\
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the machine is switched off and
XQSOXJJHGEHIRUHFDUU\LQJRXWDQ\ZRUNRQWKHWRRO
Assembling the handle bar (Fig. 2, 3)
1) Fasten the lower handle bar (4) to the machine with
the knobs (11).
2) Place the upper handle bar (3) onto the lower handle
bar, and then fasten them with two spacers, nut, and
the lever (7).
3) Fasten the cord with the clips (8) onto the handle bar.
Assembling the grass catcher
CAUTION:
'R QRW RSHUDWH WKH PDFKLQH ZLWKRXW JUDVV FDWFKHU
2WKHUZLVHHMHFWHGREMHFWPD\FDXVHLQMXU\
)RUUHDUGLVFKDUJHDSSOLDQFHVZLWKH[SRVHGUHDUUROOHUV
when used without a catcher, full eye protection shall
be worn.
NOTE:
The performance of the machine reduces when the
JUDVVFDWFKHULVIXOO(PSW\WKHJUDVVFDWFKHURQUHJXODU
basis before it becomes completely full.
,QVWDOOLQJWKHJUDVVFDWFKHU
3XOOXSWKHGHÀHFWRUJXDUGDQGKROGLW,QVHUWKRRNV
RQWKHJUDVVFDWFKHULQWRWKHJURRYHVRQWKHPDFKLQH
5HPRYLQJWKHJUDVVFDWFKHU
3XOOXSWKHGHÀHFWRUJXDUGDQGKROGLW5HPRYHWKH
JUDVVFDWFKHU E\UHOHDVLQJWKH KRRNVIURPWKHJURRYHV
on the machine.
Cord strain relief (Fig. 4)
The cord strain relief (5) helps to prevent the cord from
HQWDQJOLQJLQWRWKHEODGHRUZKHHO
Make a small loop at the end of the mains cord, and pass
LWWKURXJKWKHRSHQLQJRIWKHFRUGVWUDLQUHOLHIDQGWKHQ
KDQJLWRQWKHKRRN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Always take the position of the cord into consideration
GXULQJRSHUDWLRQ6WDUW\RXURSHUDWLRQ IURP WKH QHDUHVW
point to the power supply to prevent the cord from ac-
FLGHQWDOO\FXW,WLVUHFRPPHQGHGNHHSLQJWKHFRUGRYHU
\RXUVKRXOGHUGXULQJWKHRSHUDWLRQ
Removing or installing cutting tool
CAUTION:
:HDUSURWHFWLYHJORYHV
3D\SDUWLFXODUDWWHQWLRQZKHQKDQGOLQJFXWWLQJWRRO,WLV
YHU\VKDUSDQGPD\EHFRPHKRWGXULQJRSHUDWLRQ
$OZD\VXVHDSSURSULDWHFXWWLQJWRROLQDFFRUGDQFHZLWK
your operation.
Before operation, make sure two bolts, which hold the
FXWWLQJ WRRO RQWR WKH PDFKLQH DUH ¿UPO\ WLJKWHQHG
'RQRWXVHWKHPDFKLQHLILWLVORRVHRUPLVVLQJ,ILWLV
GDPDJHGUHSODFHLWLPPHGLDWHO\
Removing cutting tool
5HPRYHWKHJUDVVFDWFKHU
2) Remove the handle from the machine.
3ODFHWKHPDFKLQHXSVLGHGRZQRQDÀDWVXUIDFH
/RRVHQWKHWZREROWV5HPRYHWKHPDQGVSULQJ
washers.
/LIWWKHEHDULQJSDUWRIWKHFXWWLQJWRRODQGWKHQ
SXOOWKHFXWWLQJWRRORXWIURPWKHGULYHVKDIW
Installing the cutting tool
,QVHUWWKHFXWWLQJWRROE\VOLGLQJLWVKH[QXWSDUWLQWRWKH
VRFNHWRIGULYLQJVKDIW
)DVWHQ WKH EHDULQJ SDUW WR WKH PDFKLQH E\ WKH EROWV
DQGVSULQJZDVKHUV
FUNCTIONAL DESCRIPTION
WARNING:
%HIRUH SOXJJLQJ WKH PDFKLQH DOZD\V PDNH VXUH WKDW
WKHPDFKLQHLVVZLWFKHGRII3OXJJLQJWKHPDFKLQHZLWK
WKHVZLWFKRQPD\FDXVHDQXQH[SHFWHGVWDUWUHVXOWLQJ
LQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
1HYHU XVH WKH PDFKLQH LI SRZHU FDEOH LV GDPDJHG
Otherwise it may cause electric shock.
Do not use the machine if the switch does not turn it on
and off. Have defective switches replaced by Dolmar
authorized service center.
Start/stop lever
To start the machine, press and hold the lock-off button
(2), and then fully pull the start/stop lever (1) and hold it.
2QFHSXOOLQJWKHVWDUWVWRSOHYHU\RXGRQRWQHHGWRKROG
the lock-off button.
To stop the machine, simply release the start/stop lever.
Handle angle adjustment
<RXFDQFKDQJHWKHDQJOHRIXSSHUKDQGOHEDU
1) Unlock the handle clamps (6).
$GMXVWWKHDQJOHRIWKHXSSHUKDQGOHEDU
/RFNWKHKDQGOHFODPSVDJDLQ
Height adjustment
'HSHQGLQJRQWKHFRQGLWLRQRIWKHJUDVVDGMXVWWKHKHLJKW
RIWKHFXWWLQJWRRO
5HIHU WR WKH WDEOH EHORZ DV URXJK LQGLFDWLRQ IRU GHSWK
VHWWLQJV
•
•
•
•
•
•
•

8
+HLJKW
8VDJH
6FDULI\LQJ 5DNLQJ
(Optional accessory)
+5mm
For transportation and
VWRUDJH
6FDULI\LQJVHQVLWLYHODZQ
'HWKDWFKLQJWKLQOD\HUV
7KHVHFRQGVFDULI\LQJ
operation in autumn.
For transportation and
VWRUDJH
5DNLQJQRUPDOODZQ
0mm 6FDULI\LQJQRUPDOODZQ
'HWKDWFKLQJQRUPDOOD\HU 5DNLQJURXJKWKLFNODZQ
-5mm 6FDULI\LQJQRUPDOODZQ
'HWKDWFKLQJWKLFNOD\HU
'R127XVHIRUUDNLQJ
operation.
-10mm
6FDULI\LQJURXJKWKLFN
lawn.
'HWKDWFKLQJWKLFNOD\HU
'R127XVHIRUUDNLQJ
operation.
Changing the height
3XVKWKHKHLJKWDGMXVWPHQWOHYHURXWZDUGDQGPRYH
it to desired position.
Overload protection
This machine is equipped with overload protection, and it
IXQFWLRQVXQGHUWKHIROORZLQJVLWXDWLRQV
7KH FXWWLQJ WRRO EHFRPHV FORJJHG EHFDXVH VFDUL¿HG
materials are built up around it.
7KHPDFKLQHLV WU\LQJ WRVFDULI\PRUHWKDQWKH PRWRU
can handle.
6RPHWKLQJKLQGHUVWKHURWDWLRQRIWKHFXWWLQJWRRO
When this protection works, the machine is switched off
automatically.
,ILWKDSSHQVXQSOXJWKHPDFKLQHZDLWXQWLOLWFRROVGRZQ
DQGUHPRYHWKHFDXVHRIWKHRYHUORDGEHIRUHUHVWDUWLQJ
the machine.
OPERATION
2SHUDWLRQ7LSV
&XW\RXUJUDVVEHIRUHRSHUDWLRQDQGIHUWLOL]HDIWHUWKH
operation.
$GMXVWWKHGHSWKRIWKHFXWWLQJWRROLQDFFRUGDQFHZLWK
WKHKHLJKWRIWKHJUDVVDQGZHDWKHU
$YRLGRSHUDWLQJRQZHWJUDVV,WWHQGVWRVWLFNRQWKH
GLVFKDUJHSRUWDQGRWKHUSDUWVRIWKHPDFKLQH,WPD\
also cause slip and fall.
Do not move too fast. Push the machine slowly.
2WKHUZLVHGLVFKDUJHSRUWPD\EHFRPHFORJJHGDQGWKH
motor may overloaded.
2SHUDWHDORQJDOLQHDVVWUDLJKWDVSRVVLEOH
0DNHVOLJKWO\RYHUODSSLQJVFDUL¿HGOLQHV,WZLOOPDLQWDLQ
even and smooth surface.
:KHQDÀRZHU EHG LVLQFOXGHGLQWKH RSHUDWLQJ DUHD
PDNHDFLUFOHRUWZRDURXQGWKHÀRZHUEHG
%HHVSHFLDOO\FDUHIXOZKHQWXUQLQJWKHPDFKLQH
'RQRWVWD\LQRQHSRVLWLRQ,WGDPDJHVWKHJUDVV
7LSVIRUVFDULI\LQJ
Always take the weather into account. Warm, sunny
DQG ZHW ZHDWKHU LV JRRG IRU VFDULI\LQJ EHFDXVH WKH
lawn can recover healthily. On the other hand, avoid
cold, heat, dry weather.
'XULQJVSULQJVHDVRQVFDULI\WKHODZQ
If summer is wet, scarify the lawn in early autumn.
5HIUDLQIURPVFDULI\LQJGXULQJSHULRGRIH[WUHPHO\KRW
weather.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
If summer is very dry, do not scarify in autumn.
7LSVIRUUDNLQJ
Plenty amount of air is needed for the area around the
URRWVRIWKHODZQLQRUGHUWRPDLQWDLQKHDOWK\JURZWKLQ
VSULQJVHDVRQ
,WLVUHFRPPHQGHGSHUIRUPLQJDHUDWLRQRSHUDWLRQRQWKH
lawn every 4 – 6 weeks in accordance with the state of
the lawn.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the machine is switched off and un-
SOXJJHGEHIRUHSHUIRUPLQJLQVSHFWLRQRUPDLQWHQDQFH
:HDUSURWHFWLYHJORYHVEHIRUHSHUIRUPLQJLQVSHFWLRQRU
maintenance.
The cutter does not stop immediately after switch off.
:DLW XQWLO DOO WKH SDUWV VWRS EHIRUH SHUIRUPLQJ DQ\
maintenance work.
Make sure that all the tools are removed after mainte-
nance work.
1HYHUXVHJDVROLQHEHQ]LQHWKLQQHUDOFRKRORUWKHOLNH
IRUFOHDQLQJ'LVFRORUDWLRQGHIRUPDWLRQRUFUDFNVPD\
result. To clean the machine, use only moist cloth and
soft brush.
'RQRWKRVHRUFOHDQWKHPDFKLQHZLWKKLJKSUHVVXUHG
water.
:KHQWUDQVSRUWLQJWKHPDFKLQHSD\DWWHQWLRQWRWKHIRO-
ORZLQJSRLQWV
6ZLWFKRIIWKHPRWRUXQSOXJDQGZDLWXQWLOWKHFXWWLQJ
tool stops.
$GMXVW WKH GHSWK RI WKH FXWWLQJ WRRO WR WUDQVSRUWDWLRQ
KHLJKW
Always transport the machine by its handle.
$YRLGKHDY\LPSDFWRUVWURQJYLEUDWLRQ
6HFXUH WKH PDFKLQH ¿UPO\ LQ FDVH LW LV HPEDUNHG RQ
vehicles.
3HUIRUPWKHIROORZLQJVWHSVDIWHUHDFKRSHUDWLRQ
6ZLWFKRIIWKHPRWRUXQSOXJDQGZDLWXQWLOWKHFXWWLQJ
tool stops.
&OHDQWKHJUDVVFDWFKHU6WRUHLWLQDGU\URRP
Check, clean and store the machine in a dry room.
3HUIRUPWKHIROORZLQJZRUNDWUHJXODUEDVLV
Check all the clamps, such as screws, nuts etc. are
WLJKWO\IDVWHQ
&KHFN IRU GHIHFWV VXFK DV ORRVH ZRUQ RU GDPDJHG
parts. Replace them if necessary.
&KHFNWKDWWKHFRYHUVDQGJXDUGVDUHQRWGDPDJHGRU
deformed.
,IWKHPDFKLQHVWDUWVYLEUDWLQJDEQRUPDOO\GXULQJRSHUD-
tion, that may be caused by unbalanced or deformed
FXWWLQJWRROGXHWRWKHLPSDFWVE\IRUHLJQREMHFWV+DYH
WKH FXWWLQJ WRRO UHSDLUHG RU UHSODFHG E\ DXWKRUL]HG
service center if it happens.
7KHFXWWLQJWRROLVZRUQRXWGXULQJWKHFRXUVHRIWLPH
&KHFNWKHFRQGLWLRQRIWKHFXWWLQJWRRODQGLWVVWDELOLW\RQ
UHJXODUEDVLV5HSODFHLWLILWLVZRUQRUEHFRPHEOXQW
&OHDQDQGOXEULFDWHDOOVFUHZSDUWVEHIRUHVWRUDJH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

9
TROUBLESHOOTING
:$51,1*%HIRUHVROYLQJWURXEOHVVZLWFKRIIWKHPDFKLQHSXOORXWWKHPDLQVSOXJDQGZDLWXQWLOWKHPDFKLQHVWRSV
completely.
Trouble Possible cause Remedy
The machine does not start. 3RZHUVXSSO\LVQRWSOXJJHGLQ Connect the power supply.
Defect of power cord. 8QSOXJLPPHGLDWHO\$VN\RXUORFDO'ROPDUDXWKRUL]HG
service center to repair it.
Defect of electrical circuit. Ask your local Dolmar authorized service center to repair
it.
Lock-off button is not pressed. Press the lock-off button and pull the start/stop lever.
7KHUHDUHFUDFNLQJVRXQGV
from the machine.
)RUHLJQPDWWHULVHQWDQJOHGLQWKH
FXWWLQJWRRO
6ZLWFKRIIWKHPRWRUXQSOXJDQGZDLWXQWLOWKHFXWWHUWRRO
VWRSV$QGWKHQUHPRYHWKHIRUHLJQPDWWHU
7KHUHDUHVWUDQJHQRLVH
from the machine. Defect of drive belt Ask your local Dolmar authorized service center to repair
it.
The machine does not reach
its maximum power.
3RZHUVRXUFHKDVORZYROWDJHWKDQLW
required.
Try another power source. Check whether appropriate
power source is deployed.
$LUYHQWVDUHFORJJHG Clean the air vents.
Poor result. *UDVVLVWRRKLJK 0RZWKHJUDVVEHIRUHVFDULI\LQJ
&XWWLQJWRROLVZRUQRXWRUGDPDJHG Replace it.
6FDUL¿HGVXUIDFHH[FHHGVWKHPDFKLQH
capacity.
Only scarify a surface which is in accordance with
machine capacity.
6FDUL¿HGGHSWKLVQRWFRUUHFW $GMXVWWKHGHSWKRIWKHFXWWLQJWRRO
OPTIONAL ACCESSORY
CAUTION:
7KHVHDFFHVVRULHVRUDWWDFKPHQWVDUHUHFRPPHQGHGIRUXVHZLWK\RXU'ROPDUWRROVSHFL¿HGLQWKLVPDQXDO7KH
XVHRIDQ\RWKHUDFFHVVRULHVRUDWWDFKPHQWVPLJKWSUHVHQWDULVNRILQMXU\WRSHUVRQV2QO\XVHWKHDFFHVVRULHVRU
attachments for their stated purposes.
,I\RXQHHGDQ\DVVLVWDQFHIRUPRUHGHWDLOVUHJDUGLQJWKHVHDFFHVVRULHVDVN\RXUORFDO'ROPDU6HUYLFH&HQWHU
7KHUHDUHVHYHUDOW\SHVRIFXWWLQJWRRO
6FDULI\LQJEODGH7KHVKDUSHGJHRIDEODGHVFDUL¿HVWKHJURXQGDQGFXWVURRWV
5DNLQJEODGHRSWLRQDODFFHVVRU\5HPRYLQJWKHODZQDQGOHDYHVE\¿QHQHHGOHV
LQEODGHRSWLRQDODFFHVVRU\5DNLQJDQGVFDULI\LQJDWWKHVDPHWLPH
NOTICE:
6RPHLWHPVLQWKHOLVWPD\EHLQFOXGHGLQWKHWRROSDFNDJHDVVWDQGDUGDFFHVVRULHV7KH\PD\GLIIHUIURPFRXQWU\
to country.
•
•
•
•
•
•

10
For European countries only
EC Declaration of Conformity
The undersigned, Tamiro Kishima and Rainer
Bergfeld, as authorized by Dolmar GmbH, declare
that the DOLMAR machine(s):
'HVLJQDWLRQRI0DFKLQH
(OHFWULF6FDUL¿HU
0RGHO1R7\SH(9
6SHFL¿FDWLRQVVHH³7HFKQLFDOGDWD´WDEOH
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC amended by 2005/88/EC, 2006/42/EC,
2004/108/EC
$QGDUHPDQXIDFWXUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHIROORZLQJ
VWDQGDUGVRUVWDQGDUGLVHGGRFXPHQWV
EN60335-1, EN60335-2-92
7KHWHFKQLFDOGRFXPHQWDWLRQLVRQ¿OHDW
Dolmar GmbH,
-HQIHOGHU 6WUDH $EWHLOXQJ )= '
+DPEXUJ
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex V.
0HDVXUHG6RXQG3RZHU/HYHOG%$
*XDUDQWHHG6RXQG3RZHU/HYHOG%$
10.1.2013
Tamiro Kishima
0DQDJLQJ'LUHFWRU
5DLQHU%HUJIHOG
0DQDJLQJ'LUHFWRU

11
FRANÇAIS (Instructions originales)
DÉSIGNATION DES PIÈCES (Fig. 1)
/HYLHUGHGpPDUUDJHDUUrW
%RXWRQGHGpYHUURXLOODJH
3DUWLHVXSpULHXUHGXJXLGRQ
3DUWLHLQIpULHXUHGXJXLGRQ
'pFKDUJHGHWUDFWLRQGHFRUGRQ
)L[DWLRQGXJXLGRQ
7. Levier
8. Clip (x2)
9. Collecteur d’herbe
'pÀHFWHXU
11. Bouton
/HYLHUGHUpJODJHGHODKDXWHXU
13. Outil de coupe
14. Boulon et rondelle élastique
15. Roulement
16. Arbre d’entraînement
DONNÉES TECHNIQUES
Nom de modèle EV-3618
Tension 230 à 240 V
Fréquence 50 Hz
Puissance d’entrée nominale 1 800 W
Poids net NJ
Vitesse à vide 3 500 min-1
/DUJHXUGHFRXSHPD[LPXP 360 mm
3ODJHGHKDXWHXUGHWUDYDLO 4 crans (-10/-5/0/5 mm)
Volume du collecteur d’herbe 40 l
Classe de protection IPX4
Niveau de pression acoustique 81,24 dB (A), K= 2,50 dB (A)
Niveau de pression acoustique aux oreilles de
l’utilisateur 85,5 dB (A), K = 2,50 dB (A)
Niveau de puissance sonore mesuré 99,53 dB (A), K= 4,50 dB (A)
1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHJDUDQWL 104 dB (A)
Vibration 4,673m/s2, K = 1,5 m/s2
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour la machine sont indiqués ci-dessous. Vous devez en avoir compris le sens avant
l’utilisation.
Consultez le manuel d’instructions.•
Soyez très prudent et attentif.•
Double isolation.•
3RUWH]GHVJDQWVGHSURWHFWLRQ•
Portez des bottes robustes à semelles
antidérapantes.
•
Portez des lunettes de protection et un
VHUUHWrWHDQWLEUXLW
•
$WWHQGH] O¶DUUrW FRPSOHW GH WRXWHV OHV
pièces de la machine.
•
Faites attention aux outils de coupe
tranchants.
•
Coupez le moteur et débranchez la
PDFKLQH DYDQW G¶HIIHFWXHU OH QHWWR\DJH
ou la maintenance, ou si le câble est
HQGRPPDJp
•
'HVREMHWVSHXYHQW rWUHpMHFWpVj JUDQGH
vitesse.
•
Maintenez une distance de sécurité entre
les badauds ou les animaux domestiques
et la zone de travail.
•
N’exposez pas la machine à la pluie ou à
l’humidité.
•

12
5HWLUH] LPPpGLDWHPHQW OD ¿FKH GH OD
prise secteur si le câble d’alimentation est
HQGRPPDJpRXFRXSp
•
Risque d’électrocution•
eORLJQH]OHFRUGRQGHVRXWLOVGHFRXSHRX
des roues.
•
Uniquement pour les pays européens
1HMHWH]SDVOHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHVDYHF
YRVRUGXUHVPpQDJqUHV
Conformément à la directive européenne
relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques ainsi qu’à son
application en conformité avec les lois
nationales, les appareils électriques qui ont
DWWHLQWOD¿QGHOHXUGXUpHGHVHUYLFHGRLYHQW
rWUHFROOHFWpVVpSDUpPHQWHWUHQYR\pVjXQ
pWDEOLVVHPHQWGHUHF\FODJHUHVSHFWXHX[GH
l’environnement.
•
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE
Ne commencez à utiliser la machine qu’après
avoir lu les présentes instructions d’utilisation. Respectez
toutes les instructions données et installez la machine tel
que décrit.
Usage pour lequel la machine a été conçue
&HWWH PDFKLQH HVW FRQoXH SRXU OD VFDUL¿FDWLRQ HW OH
UDWLVVDJHGHVMDUGLQV
/HVFDUL¿FDWHXUHVWFRQoXH[FOXVLYHPHQWSRXUXQXVDJH
SULYpHWQRQjGHV¿QVFRPPHUFLDOHV1HO¶XWLOLVH]SDV
non plus dans les lieux publics.
Pour les systèmes d’alimentation à basse tension,
de 220 V à 250 V.
La mise sous/hors tension des appareils électriques
HQWUDvQH GHV ÀXFWXDWLRQV GH OD WHQVLRQ /¶XWLOLVDWLRQ GH
cet appareil sur une source d’alimentation inadéquate
peut affecter le fonctionnement d’autres appareils.
2Q SHXW FRQVLGpUHU TX¶LO Q¶DXUD SDV G¶HIIHWV QpJDWLIV VL
l’impédance de la source d’alimentation est inférieure ou
pJDOHj2KPV/DSULVHGHFRXUDQWXWLOLVpHSRXUFHW
DSSDUHLOGRLWrWUHSURWpJpHSDUXQIXVLEOHRXXQGLVMRQF-
teur de protection à déclenchement lent.
Instructions générales
Lisez ce manuel pour vous familiariser avec le
maniement de la machine. Si la machine est manipulée
SDUXQXWLOLVDWHXUPDOUHQVHLJQpOHVULVTXHVG¶LQFHQGLH
d’électrocution ou de blessures corporelles de
O¶XWLOLVDWHXUHWG¶DXWUXLDXJPHQWHQW
1H SUrWH] SDV OD PDFKLQH DX[ SHUVRQQHV VDQV
expérience.
/RUVTXH YRXV SUrWH] OD PDFKLQH MRLJQH] WRXMRXUV OH
présent manuel d’instructions.
•
•
•
•
•
/DPDFKLQHQ¶HVWSDVFRQoXHSRXUrWUHXWLOLVpHSDUGHV
personnes atteintes d’un handicap physique, sensoriel
ou mental, ainsi que par des personnes ne possédant
pas l’expérience et les connaissances nécessaires. Les
MHXQHV HQIDQWV GRLYHQW rWUH VXUYHLOOpV SRXU V¶DVVXUHU
TX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHFODPDFKLQH
1¶XWLOLVH] OD PDFKLQH TXH VL YRXV rWHV HQ ERQQH
FRQGLWLRQ SK\VLTXH 7UDYDLOOH] WRXMRXUV HQ IDLVDQW
preuve de calme et de prudence. L’utilisateur est
responsable de la sécurité des personnes en présence
HWGHVGRPPDJHVFDXVpVGDQVVD]RQHGHWUDYDLO
1¶XWLOLVH] MDPDLV FHWWH PDFKLQH VRXV O¶HPSULVH GH
O¶DOFRRORXGHPpGLFDPHQWVRXVLYRXVrWHVIDWLJXpRX
malade.
5HSRVH]YRXV UpJXOLqUHPHQW SRXU HPSrFKHU OD SHUWH
GXFRQWU{OHGXHjODIDWLJXH1RXVUHFRPPDQGRQVGH
faire une pause de 10 à 20 minutes toutes les heures.
Utilisez la machine conformément aux présentes
instructions, en tenant compte des conditions de travail
et de la tâche à effectuer. Utiliser la machine pour des
travaux autres que ceux pour lesquels elle a été conçue
SHXWHQWUDvQHUXQHVLWXDWLRQGDQJHUHXVH
/DUpJOHPHQWDWLRQQDWLRQDOHRXORFDOHSHXWLPSRVHUGHV
restrictions au maniement de la machine.
6R\H]YLJLODQW6XUYHLOOH]YRVJHVWHV)DLWHVSUHXYHGH
ERQVHQV1¶XWLOLVH]SDVODPDFKLQHORUVTXHYRXVrWHV
IDWLJXp
Équipement de protection individuel
3RUWH]GHVYrWHPHQWVDGpTXDWV/HVYrWHPHQWVSRUWpV
GRLYHQW rWUH IRQFWLRQQHOV HW DGpTXDWV F¶HVWjGLUH
PRXODQWV VDQV rWUH WRXWHIRLV JrQDQWV 1H SRUWH] QL
ELMRX[QLYrWHPHQWVVXVFHSWLEOHVGHV¶HQFKHYrWUHUGDQV
ODPDFKLQH5HFRXYUH] OHVFKHYHX[ORQJV G¶XQ¿OHWj
cheveux ou d’une coiffure similaire.
3RUWH]WRXMRXUVGHVSURWHFWLRQVG¶RUHLOOHVSRXUpYLWHUOD
perte d’audition.
Portez des lunettes de protection ou des lunettes à
FRTXHVSRXUSURWpJHUYRV\HX[GHVSURMHFWLRQVG¶REMHWV
et de débris.
3RUWH]GHVJDQWVGHSURWHFWLRQSRXUSURWpJHUYRVGRLJWV
contre les blessures.
Portez un masque anti-poussières pour réduire le
risque de blessure.
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]ODPDFKLQHSRUWH]WRXMRXUVGHV
FKDXVVXUHV UREXVWHV j VHPHOOHV DQWLGpUDSDQWHV D¿Q
GHYRXVSURWpJHUGHVEOHVVXUHVHWGHJDUDQWLUXQERQ
appui.
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]ODPDFKLQHSRUWH]WRXMRXUVGHV
FKDXVVXUHVVROLGHVHWXQSDQWDORQORQJ1¶XWLOLVH]SDV
la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
Sécurité de la zone de travail
Ne laissez approcher ni enfants ni badauds, y compris
les animaux, pendant que vous utilisez la machine.
9pUL¿H] TXH OD ]RQH GH WUDYDLO QH FRPSRUWH SDV GH
pierres, câbles, morceaux de verre ou autres corps
pWUDQJHUV /HV FRUSV pWUDQJHUV SHXYHQW VH FRLQFHU
GDQVODPDFKLQHRXrWUHSURSXOVpVSDUODPDFKLQHFH
TXLSUpVHQWHXQULVTXHGHGpJkWVRXGHEOHVVXUHV
Utilisez uniquement la machine si vous avez une bonne
YLVLELOLWpHWjODOXPLqUHGXMRXU1¶XWLOLVH]SDVODPDFKLQH
dans l’obscurité ou le brouillard.
N’utilisez pas la machine dans un environnement
H[SORVLI HQ SUpVHQFH GH OLTXLGHV JD] RX SRXVVLqUHV
LQÀDPPDEOHV SDU H[HPSOH /D PDFKLQH SURGXLW GHV
pWLQFHOOHV TXL SHXYHQW HQÀDPPHU OD SRXVVLqUH RX OHV
émanations.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

13
N’exposez pas la machine à la pluie ou à l’humidité.
(QSpQpWUDQWGDQVODPDFKLQHO¶HDXSHXWDXJPHQWHUOH
risque d’électrocution.
Démarrage de la machine
$YDQWGHEUDQFKHURXG¶DOOXPHUODPDFKLQH
$VVXUH]YRXVTXHOD¿FKHHWOHFRUGRQVRQWHQ
bon état.
Assurez-vous que les vis, écrous et autres
GLVSRVLWLIVGH¿[DWLRQVRQWWRXVELHQVHUUpV
Assurez-vous que les outils de coupe sont posés
et en bon état de fonctionnement.
Assurez-vous que les protecteurs et les dispositifs
GHVpFXULWpFRPPHOHGpÀHFWHXURXOHFROOHFWHXU
d’herbe fonctionnent correctement.
$VVXUH]YRXVTXHOHVRUL¿FHVG¶DpUDWLRQQHVRQW
pas recouverts de poussière ou autres corps
pWUDQJHUV1HWWR\H]OHVDYHFXQHEURVVHVRXSOH
ou un chiffon s’ils sont bouchés.
Remplacez les étiquettes abîmées ou illisibles.
9pUL¿H] VRLJQHXVHPHQW WRXWHV OHV SLqFHV GH OD
machine, pour vous assurer qu’elles fonctionnent
bien et remplissent leurs fonctions respectives.
6XUWRXW Q¶XWLOLVH] MDPDLV OD PDFKLQH VL VRQ
interrupteur ne fonctionne pas bien.
9pUL¿H]TXHO¶LQWHUUXSWHXUHVWSODFpVXUF{Wp2))
SRXUHPSrFKHUXQGpPDUUDJHLQWHPSHVWLI
Assurez-vous que tous les outils pour l’entretien
FRPPHXQHFOpRXXQHFOpGHUpJODJHRQWpWp
retirés.
6LOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpGHPDQGH]
WRXMRXUV j XQ FHQWUH GH VHUYLFH DSUqVYHQWH 'ROPDU
DJUppGHOHUHPSODFHUjO¶DLGHGHSLqFHVGHUHFKDQJH
G¶RULJLQH
1¶XWLOLVH]MDPDLVODPDFKLQHVLOHGLVSRVLWLIGHVpFXULWp
FRPPH OH GpÀHFWHXU RX OH FROOHFWHXU G¶KHUEH HVW
HQGRPPDJpRXDEVHQW
/RUVTXHYRXVDOOXPH]OHPRWHXU
eORLJQH]OHVSLHGVGHVRXWLOVGHFRXSH
N’inclinez pas la machine.
Ne vous tenez pas devant l’ouverture
d’évacuation.
1HODLVVH]MDPDLVYRVPDLQVWRXWHDXWUHSDUWLH
GX FRUSV RX YrWHPHQW SUqV GHV SLqFHV HQ
mouvement.
Sécurité électrique
$VVXUH]YRXVTXHOD¿FKHGXFRQQHFWHXUVXUODPDFKLQH
entre dans la prise avant utilisation.
1HPRGL¿H]MDPDLVOD¿FKHGXFRQQHFWHXU
Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne
WUDQVSRUWH]MDPDLVODPDFKLQHSDUVRQFRUGRQQLQHWLUH]
sur le cordon pour déplacer ou débrancher la machine.
Tenez le cordon à l’écart de sources de chaleur, huile,
bords tranchants ou pièces en mouvement. Le risque
G¶pOHFWURFXWLRQDXJPHQWHVLOHFRUGRQHVWHQGRPPDJp
ou entortillé.
9pUL¿H] UpJXOLqUHPHQW OD JDLQH LVRODQWH GX FRUGRQ
SURORQJDWHXU6LOHFRUGRQHVWDEvPpUHPSODFH]OH
6LOHFkEOHGHFRQQH[LRQHVWHQGRPPDJpGpEUDQFKH]
LPPpGLDWHPHQWOD¿FKHVHFWHXU8QFkEOHHQGRPPDJp
peut entraîner une électrocution au contact des pièces
sous tension.
1¶XWLOLVH]MDPDLVGHFkEOHVHQGRPPDJpV
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
•
•
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
eORLJQH]OHFRUGRQHWOHFRUGRQSURORQJDWHXUGHVRXWLOV
de coupe et des roues. Les outils de coupe peuvent
HQGRPPDJHUOHFkEOHHWSURYRTXHUXQHpOHFWURFXWLRQ
Lorsque vous utilisez la machine à l’extérieur, utilisez
WRXMRXUVXQLQWHUUXSWHXUjFRXUDQWGLIIpUHQWLHOUpVLGXHO
dont le courant de fonctionnement est de 30 mA ou
moins.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQFRUGRQSURORQJDWHXUFRQoXSRXU
O¶XVDJHH[WpULHXUHWGRWpG¶XQFRQQHFWHXUpWDQFKHDX[
pFODERXVVXUHV /D VHFWLRQ WUDQVYHUVDOH GRLW rWUH G¶DX
moins 1,5 mm2pour un cordon de 25 mètres ou moins
et de 2,5 mm2pour un cordon de plus de 25 mètres.
/D PDFKLQH QH GHYUD rWUH UDFFRUGpH TX¶j XQH
DOLPHQWDWLRQGHODPrPHWHQVLRQTXHFHOOHTXL¿JXUHVXU
ODSODTXHVLJQDOpWLTXHHWHOOHQHSRXUUDIRQFWLRQQHUTXH
sur un courant secteur monophasé. Réalisée avec une
GRXEOHLVRODWLRQHOOHHVWFRQIRUPHjODUpJOHPHQWDWLRQ
HXURSpHQQHHWSHXWGHFHIDLWrWUHDOLPHQWpHVDQVPLVH
à la terre.
Évitez tout contact physique avec les surfaces mises
à la terre ou reliées à la masse (par ex., tuyaux,
UDGLDWHXUVFXLVLQLqUHVpOHFWULTXHVUpIULJpUDWHXUV
Fonctionnement
Évitez d’utiliser la machine sur de l’herbe mouillée.
Redoublez de précaution lorsque vous travaillez sur de
O¶KHUEHPRXLOOpHSRXUpYLWHUGHJOLVVHU
7HQH] IHUPHPHQW OH JXLGRQ GHV GHX[ PDLQV SHQGDQW
OHIRQFWLRQQHPHQW/HJXLGRQGRLWWRXMRXUVrWUHVHFHW
propre pour éviter les accidents.
Ne courez pas. Mais marchez pendant que vous utilisez
la machine.
Portez une attention particulière à votre position lorsque
vous travaillez en pente.
Ne travaillez pas de haut en bas ou de bas en haut
VXUXQHSHQWH7UDYDLOOH]WRXMRXUVSHUSHQGLFXODLUHPHQW
à la pente.
Redoublez particulièrement de précaution lorsque vous
tournez la machine sur une pente.
1HWUDYDLOOH]MDPDLVVXUXQHSHQWHUDLGH
Soyez très prudent lorsque vous inversez ou tirez la
machine vers vous.
Ne vous penchez pas trop loin. Maintenez constamment
votre équilibre et votre position. Vous aurez ainsi une
meilleure maîtrise de la machine en cas de situations
imprévues.
1¶RXEOLH]MDPDLV
eORLJQH]OHVSLHGVGHVRXWLOVGHFRXSH
N’inclinez pas la machine.
Ne vous tenez pas devant l’ouverture
d’évacuation.
1HODLVVH]MDPDLVYRVPDLQVWRXWHDXWUHSDUWLH
GX FRUSV RX YrWHPHQW SUqV GHV SLqFHV HQ
mouvement.
Ne forcez pas la machine. Elle effectuera un travail
de meilleure qualité, et de manière plus sûre, si vous
O¶XWLOLVH]DXUpJLPHSRXUOHTXHOHOOHDpWpFRQoXH/HV
VXUFKDUJHVIUpTXHQWHVSHXYHQWHQGRPPDJHUOHPRWHXU
ou provoquer un incendie.
&RXSH]OHPRWHXUHWGpEUDQFKH]ODPDFKLQH
Chaque fois que vous devez laisser la machine
sans surveillance
$YDQWGHGpEORTXHUODPDFKLQHRXGHYpUL¿HUOD
cause d’une panne
$YDQWG¶HIIHFWXHUODYpUL¿FDWLRQOHQHWWR\DJHRX
l’entretien de la machine
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
–
•
•
–
–
–

14
$YDQWG¶HIIHFWXHUWRXWUpJODJHGHUHPSODFHUGHV
DFFHVVRLUHVRXGHUDQJHUODPDFKLQH
/RUVTXH OD PDFKLQH KHXUWH XQ FRUSV pWUDQJHU
3DWLHQWH]MXVTX¶jFHTXHODPDFKLQHUHIURLGLVVH
Inspectez la machine et remplacez les pièces au
besoin avant de continuer à l’utiliser
Chaque fois que la machine se met à vibrer ou à
émettre un bruit anormal
Pour poser ou retirer le collecteur d’herbe
Lorsque quelqu’un entre sur votre zone de
travail
Lorsque vous rencontrez une surface autre que
l’herbe
Pour transporter la machine.
$UUrWH]O¶RXWLOGHFRXSH
Si vous devez incliner la machine
Lorsque vous rencontrez des surfaces autres
que l’herbe
Pour transporter la machine de et vers les
surfaces à travailler.
)DLWHVDWWHQWLRQ DX[ RXWLOV GH FRXSH ,OV QH V¶DUUrWHQW
pas immédiatement après la mise hors tension.
Instructions de maintenance
&RQ¿H]WRXMRXUVYRWUHPDFKLQHjXQFHQWUHGHVHUYLFH
DSUqVYHQWH DJUpp TXL Q¶XWLOLVH TXH GHV SLqFHV GH
UHFKDQJH G¶RULJLQH 8QH UpSDUDWLRQ LQFRUUHFWH RX XQH
mauvaise maintenance peuvent raccourcir la durée
GH VHUYLFH GH OD PDFKLQH HW DXJPHQWHQW OHV ULVTXHV
d’accident.
,QVSHFWH]UpJXOLqUHPHQWODPDFKLQH
$YDQWGHIDLUHO¶HQWUHWLHQO¶LQVSHFWLRQRXOHUpJODJHGH
ODPDFKLQHHWDYDQWGHODUDQJHURXGHUHPSODFHUXQ
DFFHVVRLUHVXLYH]OHVpWDSHVFLGHVVRXV
Coupez le courant de la source d’alimentation
Débranchez la machine de la source
d’alimentation
Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont
SDUIDLWHPHQWDUUrWpHV
Laissez refroidir la machine.
Inspectez la machine pour détecter d’éventuels
GRPPDJHV
9pUL¿H]VLOHVGLVSRVLWLIVGHVpFXULWpUHPSOLVVHQW
adéquatement la fonction pour laquelle ils sont
conçus
9pUL¿H] VL OHV SLqFHV PRELOHV IRQFWLRQQHQW GH
PDQLqUHÀXLGHHWDGpTXDWH
9pUL¿H]TX¶DXFXQHSLqFH Q¶HVWHQGRPPDJpHHW
qu’elles sont toutes bien posées
9pUL¿H] TXH O¶RXWLO GH FRXSH Q¶HVW SDV
HQGRPPDJpXVpRXGpVpTXLOLEUp
9pUL¿H]UpJXOLqUHPHQWTXHOHFROOHFWHXUG¶KHUEH
Q¶HVWSDVHQGRPPDJpRXXVp
9pUL¿H]TXHWRXVOHVpFURXVERXORQVHWYLVVRQW
bien serrés
6¶LO \ D GHV SLqFHV HQGRPPDJpHV RX XVpHV
faites-les remplacer ou réparer dans un centre
GHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp
–
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
•
•
•
•
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
N’effectuez aucun travail de maintenance ou de répara-
tion non décrit dans le présent manuel d’instructions.
7RXW DXWUH WUDYDLO GRLW rWUH HIIHFWXp SDU XQ FHQWUH GH
VHUYLFHDSUqVYHQWH'ROPDUDJUpp
8WLOLVH] XQLTXHPHQW GHV SLqFHV GH UHFKDQJH HW
DFFHVVRLUHV 'ROPDU G¶RULJLQH FRQoXV SRXU YRWUH
machine. Autrement vous risquez de vous blesser ou
G¶HQGRPPDJHUODPDFKLQH
5DQJH]ODPDFKLQHGDQVXQHSLqFHVqFKH*DUGH]OD
KRUV GH SRUWpH GHV HQIDQWV 1H UDQJH] MDPDLV OD
machine à l’extérieur.
Vibration
/HVSHUVRQQHVD\DQWXQHPDXYDLVHFLUFXODWLRQGXVDQJ
qui sont exposées à des vibrations excessives peuvent
SUpVHQWHU GHV OpVLRQV GHV YDLVVHDX[ VDQJXLQV RX GX
V\VWqPHQHUYHX[/HVYLEUDWLRQVSHXYHQWrWUHjO¶RULJLQH
GHVV\PSW{PHVVXLYDQWVGDQVOHVGRLJWVOHVPDLQVRX
OHV SRLJQHWV HQJRXUGLVVHPHQW SLFRWHPHQW GRXOHXU
GRXOHXUODQFLQDQWHFKDQJHPHQWGHFRXOHXUGHODSHDX
RX GH OD SHDX HOOHPrPH 6L XQ RX SOXVLHXUV GH FHV
symptômes apparaissent, consultez un médecin.
Pour réduire le risque du syndrome de Raynaud,
JDUGH]YRVPDLQVDXFKDXGSHQGDQWTXHYRXVXWLOLVH]
la machine et maintenez dans un bon état l’équipement
et les accessoires.
AVERTISSEMENT :
&HWWH PDFKLQH SURGXLW XQ FKDPS pOHFWURPDJQpWLTXH
pendant son fonctionnement. Il est conseillé aux
personnes porteuses d’un implant médical de consulter
leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser
FHWWH PDFKLQH 6LQRQ OH FKDPS pOHFWURPDJQpWLTXH
risque d’affecter l’implant médical et provoquer des
EOHVVXUHVJUDYHV
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
Avant toute intervention sur la machine, assurez-vous
WRXMRXUVTX¶HOOHHVWpWHLQWHHWGpEUDQFKpH
Assemblage du guidon (Fig. 2, 3)
6HUUH]ODSDUWLHLQIpULHXUHGXJXLGRQVXUODPDFKLQH
avec les boutons (11).
3ODFH]ODSDUWLHVXSpULHXUHGXJXLGRQVXUODSDUWLH
LQIpULHXUH GX JXLGRQ SXLV VHUUH]OHV DYHF OHV GHX[
entretoises, l’écrou et le levier (7).
6HUUH]OHFRUGRQDYHFOHVFOLSVVXUOHJXLGRQ
Assemblage du collecteur d’herbe
ATTENTION :
N’utilisez pas la machine sans le collecteur d’herbe, car
OHVREMHWVSURMHWpVSHXYHQWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHV
Pour les appareils à évacuation arrière, dont les
rouleaux arrière sont exposés et qui sont utilisés sans
collecteur, il est recommandé de porter des lunettes de
SURWHFWLRQLQWpJUDOH
•
•
•
•
•
•
•
•
•

15
NOTE :
La performance de la machine diminue lorsque le
FROOHFWHXU G¶KHUEH HVW SOHLQ 9LGH]OH UpJXOLqUHPHQW
avant qu’il ne soit saturé d’herbes.
Mise en place du collecteur d’herbe
6RXOHYH] OH GpÀHFWHXU HW WHQH]OH ,QVpUH] OHV
crochets sur le collecteur d’herbe dans les rainures sur
la machine.
Retrait du collecteur d’herbe
6RXOHYH] OH GpÀHFWHXU HW WHQH]OH 5HWLUH] OH
collecteur d’herbe en relâchant les crochets des rainures
sur la machine.
Décharge de traction de cordon (Fig. 4)
/DGpFKDUJHGHWUDFWLRQGHFRUGRQSHUPHWG¶HPSrFKHU
OHFRUGRQGHV¶HQFKHYrWUHUGDQVODODPHRXODURXH
Faites une petite boucle à l’extrémité du cordon secteur et
IDLWHVOHSDVVHUSDUO¶RXYHUWXUHGHODGpFKDUJHGHWUDFWLRQ
de cordon, puis accrochez-le au crochet.
3HQVH] WRXMRXUV j OD SRVLWLRQ GX FRUGRQ SHQGDQW
que vous utilisez la machine. Commencez à faire
fonctionner la machine depuis le point le plus proche de
ODVRXUFHG¶DOLPHQWDWLRQSRXUHPSrFKHUOHFRUGRQG¶rWUH
DFFLGHQWHOOHPHQW FRXSp ,O HVW FRQVHLOOp GH JDUGHU OH
cordon sur l’épaule pendant le fonctionnement.
Retrait ou mise en place de l’outil de coupe
ATTENTION :
3RUWH]GHVJDQWVGHSURWHFWLRQ
Redoublez de précaution lorsque vous manipulez l’outil
de coupe. Il est très coupant et peut chauffer pendant
le fonctionnement.
8WLOLVH] WRXMRXUV XQ RXWLO GH FRXSH DGDSWp j YRWUH
tâche.
Avant d’utiliser la machine, assurez-vous que les
deux boulons tenant l’outil de coupe sur la machine
sont solidement serrés. N’utilisez pas la machine si le
ERXORQHVWGHVVHUUpRXPDQTXDQW6¶LOHVWHQGRPPDJp
remplacez-le immédiatement.
Retrait de l’outil de coupe
1) Retirez le collecteur d’herbe (9).
5HWLUH]OHJXLGRQGHODPDFKLQH
3) Placez la machine à l’envers sur une surface plane.
4) Desserrez les deux boulons (14). Déposez-les ainsi
que les rondelles élastiques.
5) Soulevez la partie roulement de l’outil de coupe
(15), puis sortez l’outil de coupe (13) hors de l’arbre
d’entraînement (16).
Mise en place de l’outil de coupe
,QVpUH] O¶RXWLO GH FRXSH HQ IDLVDQW JOLVVHU VRQ pFURX
KH[DJRQDOGDQVODSULVHGHO¶DUEUHG¶HQWUDvQHPHQW
2) Serrez la partie roulement sur la machine avec les
boulons et les rondelles élastiques.
•
•
•
•
•
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
$YDQWGHEUDQFKHUODPDFKLQHDVVXUH]YRXVWRXMRXUV
TX¶HOOHHVWpWHLQWH,O\DULVTXHGHGpPDUUDJHLQWHPSHVWLI
HWGHEOHVVXUHJUDYHVLO¶RQEUDQFKHODPDFKLQHDORUV
que l’interrupteur est en position de marche.
1¶XWLOLVH]MDPDLVODPDFKLQHVLOHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQ
HVW HQGRPPDJp 9RXV ULVTXHULH] DXWUHPHQW GH YRXV
électrocuter.
N’utilisez pas la machine s’il est impossible de l’allumer
ou de l’éteindre avec l’interrupteur. Faites remplacer
les interrupteurs défectueux dans un centre de service
DSUqVYHQWH'ROPDUDJUpp
Levier de démarrage/arrêt
Pour démarrer la machine, maintenez enfoncé le bouton
GHGpYHUURXLOODJHSXLVWLUH]FRPSOqWHPHQWVXUOHOHYLHU
GHGpPDUUDJHDUUrWHWWHQH]OH8QHIRLVOHOHYLHUGH
GpPDUUDJHDUUrWWLUpLOQ¶HVWSOXVQpFHVVDLUHGHPDLQWHQLU
HQIRQFpOHERXWRQGHGpYHUURXLOODJH
3RXUDUUrWHUODPDFKLQHLOYRXVVXI¿WGHUHOkFKHUOHOHYLHU
GHGpPDUUDJHDUUrW
Réglage de l’angle du guidon
9RXVSRXYH]PRGL¿HUO¶DQJOHGHODSDUWLHVXSpULHXUHGX
JXLGRQ
'pYHUURXLOOH]OHV¿[DWLRQVGXJXLGRQ
$MXVWH]O¶DQJOHGHODSDUWLHVXSpULHXUHGXJXLGRQ
9HUURXLOOH]jQRXYHDXOHV¿[DWLRQVGXJXLGRQ
Réglage de la hauteur
5pJOH] OD KDXWHXU GH O¶RXWLO GH FRXSH VHORQ O¶pWDW GH
l’herbe.
Reportez-vous au tableau ci-dessous à titre indicatif pour
OHVUpJODJHVGHSURIRQGHXU
Hauteur
Utilisation
6FDUL¿FDWLRQ 5DWLVVDJH
(accessoire en option)
+5 mm
Pour le transport et le
VWRFNDJH
6FDUL¿FDWLRQGH
pelouses sensibles.
'pFKDXPDJHGHV
FRXFKHV¿QHV
'HX[LqPHVFDUL¿FDWLRQ
en automne.
Pour le transport et le
VWRFNDJH
5DWLVVDJHGHSHORXVHV
normales.
0mm
6FDUL¿FDWLRQGH
pelouses normales.
'pFKDXPDJHGH
pelouses normales.
5DWLVVDJHGHSHORXVHV
pSDLVVHVHWJURVVLqUHV
-5 mm
6FDUL¿FDWLRQGH
pelouses normales.
'pFKDXPDJHGH
pelouses épaisses.
Ne PAS utiliser pour le
UDWLVVDJH
-10 mm
6FDUL¿FDWLRQGH
pelouses épaisses et
JURVVLqUHV
'pFKDXPDJHGH
pelouses épaisses.
Ne PAS utiliser pour le
UDWLVVDJH
•
•
•

16
0RGL¿FDWLRQGHODKDXWHXU
3RXVVH] OH OHYLHU GH UpJODJH GH OD KDXWHXU YHUV
l’extérieur et déplacez-le sur la position désirée.
Protection contre la surcharge
Cette machine est dotée d’une protection contre
OD VXUFKDUJH TXL V¶HQFOHQFKH GDQV OHV VLWXDWLRQV
VXLYDQWHV
L’outil de coupe est bloqué par l’accumulation des
UpVLGXVGHODVFDUL¿FDWLRQ
/D PDFKLQH HVVDLH GH VFDUL¿HU SOXV G¶KHUEH TXH OH
moteur ne peut supporter.
Quelque chose entrave la rotation de l’outil de coupe.
Lorsque cette protection fonctionne, la machine s’éteint
automatiquement.
/HFDVpFKpDQWGpEUDQFKH]ODPDFKLQHSDWLHQWH]MXVTX¶j
FHTX¶HOOHUHIURLGLVVHHWUHWLUH]ODFDXVHGHODVXUFKDUJH
avant de redémarrer la machine.
FONCTIONNEMENT
$VWXFHVSRXUOHIRQFWLRQQHPHQW
Coupez l’herbe avant d’utiliser la machine et fertilisez
après.
5pJOH]ODSURIRQGHXUGHO¶RXWLOGHFRXSHFRQIRUPpPHQW
à la hauteur de l’herbe et au climat.
Évitez d’utiliser la machine sur de l’herbe mouillée,
FDU HOOH D WHQGDQFH j FROOHU j O¶RUL¿FH G¶pYDFXDWLRQ
ou d’autres pièces de la machine. Vous risqueriez
pJDOHPHQWGHJOLVVHUHWGHWRPEHU
Ne vous déplacez pas trop vite. Poussez lentement la
PDFKLQH6LQRQO¶RUL¿FHG¶pYDFXDWLRQSHXWVHERXFKHU
HWOHPRWHXUVHVXUFKDUJHU
(VVD\H] DXWDQW TXH SRVVLEOH GH WUDYDLOOHU HQ OLJQH
droite.
)DLWHV GHV OLJQHV GH VFDUL¿FDWLRQ VH FKHYDXFKDQW
OpJqUHPHQW &HOD SHUPHW GH FRQVHUYHU OD VXUIDFH
UpJXOLqUHHWOLVVH
/RUVTX¶XQSDUWHUUHGHÀHXUVVHWURXYHGDQVOD]RQHGH
travail, faites un cercle ou deux autour du parterre.
Faites particulièrement attention lorsque vous tournez
la machine.
1HUHVWH]SDVHQXQPrPHHQGURLWVRXVSHLQHG¶DEvPHU
l’herbe.
$VWXFHVSRXUODVFDUL¿FDWLRQ
3HQVH]WRXMRXUVDXFOLPDW8QWHPSVFKDXGHQVROHLOOp
HWKXPLGHHVWLGpDOSRXUODVFDUL¿FDWLRQFDUODSHORXVH
peut récupérer sainement. Par contre, évitez les temps
froids et secs, et la chaleur excessive.
6FDUL¿H]ODSHORXVHDXSULQWHPSV
6L OH WHPSV HVW KXPLGH O¶pWp VFDUL¿H] OD SHORXVH DX
début de l’automne.
eYLWH]GHVFDUL¿HUSHQGDQWOHVSpULRGHVWUqVFKDXGHV
6L OH WHPSV HVW WUqV VHF O¶pWp QH VFDUL¿H] SDV
l’automne.
$VWXFHVSRXUOHUDWLVVDJH
8QHJUDQGHTXDQWLWpG¶DLUHVWQpFHVVDLUHSRXUOD]RQH
autour des racines de la pelouse pour préserver une
croissance saine au printemps.
Il est conseillé d’aérer la pelouse toutes les 4 à 6
semaines conformément à l’état de la pelouse.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ENTRETIEN
ATTENTION :
Avant d’effectuer l’inspection ou la maintenance,
DVVXUH]YRXV WRXMRXUV TXH OD PDFKLQH HVW pWHLQWH HW
débranchée.
Avant d’effectuer l’inspection ou la maintenance, mettez
GHVJDQWVGHSURWHFWLRQ
/¶RXWLOGHFRXSHQHV¶DUUrWHSDVLPPpGLDWHPHQWDSUqV
la mise hors tension. Avant d’effectuer tout travail de
PDLQWHQDQFHDWWHQGH]O¶DUUrWGHWRXWHVOHVSLqFHV
Après le travail de maintenance, assurez-vous d’avoir
retiré tous les outils.
1¶XWLOLVH]MDPDLVG¶HVVHQFHEHQ]LQHGLOXDQWDOFRRORX
DXWUHSURGXLWVLPLODLUHSRXUOHQHWWR\DJH,OVSUpVHQWHQW
XQ ULVTXH GH GpFRORUDWLRQ GH GpIRUPDWLRQ RX GH ¿V-
suration. Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement
un chiffon humide et une brosse douce.
N’arrosez pas ou ne nettoyez pas la machine avec de
l’eau sous pression élevée.
/RUV GX WUDQVSRUW GH OD PDFKLQH SUrWH] DWWHQWLRQ DX[
SRLQWVVXLYDQWV
Coupez le moteur, débranchez la machine et attendez
TXHO¶RXWLOGHFRXSHV¶DUUrWH
5pJOH] OD SURIRQGHXU GH O¶RXWLO GH FRXSH G¶DSUqV OD
hauteur de transport.
7UDQVSRUWH]WRXMRXUVODPDFKLQHSDUVRQJXLGRQ
Évitez les impacts violents ou les vibrations
importantes.
$WWDFKH]VROLGHPHQWODPDFKLQHVLYRXVODFKDUJH]VXU
un véhicule.
Procédez aux étapes suivantes après chaque utilisa-
WLRQ
Coupez le moteur, débranchez la machine et attendez
TXHO¶RXWLOGHFRXSHV¶DUUrWH
1HWWR\H] OH FROOHFWHXU G¶KHUEH 5DQJH]OH GDQV XQH
pièce sèche.
,QVSHFWH] QHWWR\H] HW UDQJH] OD PDFKLQH GDQV XQH
pièce sèche.
3URFpGH]UpJXOLqUHPHQWDX[WkFKHVVXLYDQWHV
$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHV¿[DWLRQVFRPPHOHVYLV
les écrous, etc., sont serrées fermement.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces desserrées,
XVpHVRXHQGRPPDJpHV5HPSODFH]OHVDXEHVRLQ
Assurez-vous que les couvercles et les protections ne
VRQWSDVHQGRPPDJpVRXGpIRUPpV
Si la machine se met à vibrer anormalement pendant
le fonctionnement, il se peut que l’outil de coupe soit
déséquilibré ou déformé en raison d’impacts causés
SDUGHVFRUSVpWUDQJHUV/HFDVpFKpDQWIDLWHVUpSDUHU
ou remplacer l’outil de coupe par un centre de service
DSUqVYHQWHDJUpp
/¶RXWLO GH FRXSH V¶XVH DYHF OH WHPSV 9pUL¿H] Up-
JXOLqUHPHQW O¶pWDW GH O¶RXWLO GH FRXSH HW VD VWDELOLWp
Remplacez-le s’il est usé ou moins tranchant.
1HWWR\H] HW OXEUL¿H] WRXWHV OHV HPSODFHPHQWV GH YLV
DYDQWOHUDQJHPHQW
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

17
DÉPANNAGE
$9(57,66(0(17$YDQWGHGpSDQQHUODPDFKLQHpWHLJQH]ODGpEUDQFKH]ODHWDWWHQGH]VRQDUUrWFRPSOHW
Problème Cause possible Solution
La machine ne démarre pas. Le cordon d’alimentation n’est pas
branché. Branchez le cordon d’alimentation.
Cordon d’alimentation défectueux. 'pEUDQFKH]LPPpGLDWHPHQW&RQ¿H]ODUpSDUDWLRQjYRWUH
FHQWUHGHVHUYLFHDSUqVYHQWH'ROPDUDJUppORFDO
Circuit électrique défectueux. &RQ¿H]ODUpSDUDWLRQjYRWUHFHQWUHGHVHUYLFHDSUqV
YHQWH'ROPDUDJUppORFDO
/HERXWRQGHGpYHUURXLOODJHQ¶HVWSDV
enfoncé.
$SSX\H]VXUOHERXWRQGHGpYHUURXLOODJHHWWLUH]VXUOH
OHYLHUGHGpPDUUDJHDUUrW
La machine émet des
craquements. 8QFRUSVpWUDQJHUHVWFRLQFpGDQVO¶RXWLO
de coupe.
Coupez le moteur, débranchez la machine et attendez
TXHO¶RXWLOGHFRXSHV¶DUUrWH5HWLUH]HQVXLWHOHFRUSV
pWUDQJHU
La machine émet des bruits
pWUDQJHV Courroie défectueuse &RQ¿H]ODUpSDUDWLRQjYRWUHFHQWUHGHVHUYLFHDSUqV
YHQWH'ROPDUDJUppORFDO
La machine n’atteint pas sa
puissance maximale.
La tension de la source d’alimentation
est plus faible que requise.
Essayez sur une autre source d’alimentation. Assurez-
vous que la source d’alimentation adéquate est déployée.
/HVRUL¿FHVG¶DpUDWLRQVRQWERXFKpV 1HWWR\H]OHVRUL¿FHVG¶DpUDWLRQ
Performance médiocre. L’herbe est trop haute. 7RQGH]ODSHORXVHDYDQWODVFDUL¿FDWLRQ
/¶RXWLOGHFRXSHHVWXVpRXHQGRPPDJp Remplacez-le.
/DVXUIDFHjVFDUL¿HUGpSDVVHOD
capacité de la machine.
6FDUL¿H]XQLTXHPHQWXQHVXUIDFHFRQIRUPHjODFDSDFLWp
de la machine.
/DSURIRQGHXUjVFDUL¿HUHVWLQFRUUHFWH 5pJOH]ODSURIRQGHXUGHO¶RXWLOGHFRXSH
ACCESSOIRE EN OPTION
ATTENTION :
&HVDFFHVVRLUHVRXSLqFHVFRPSOpPHQWDLUHVVRQWUHFRPPDQGpVSRXUO¶XWLOLVDWLRQDYHFO¶RXWLO'ROPDUVSpFL¿pGDQV
ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure.
1¶XWLOLVH]OHVDFFHVVRLUHVRXSLqFHVFRPSOpPHQWDLUHVTX¶DX[¿QVSRXUOHVTXHOOHVLOVRQWpWpFRQoXV
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter votre centre de service après-
vente Dolmar local.
,OH[LVWHSOXVLHXUVW\SHVG¶RXWLOGHFRXSH
/DPHVSpFLDOHVFDUL¿FDWLRQOHERUGWUDQFKDQWG¶XQHODPHVFDUL¿HOHVROHWFRXSHOHVUDFLQHV
/DPHGHUDWLVVDJHDFFHVVRLUHHQRSWLRQUHWLUHODSHORXVHHWOHVIHXLOOHVJUkFHjGH¿QHVDLJXLOOHV
/DPHHQDFFHVVRLUHHQRSWLRQUDWLVVDJHHWVFDUL¿FDWLRQVLPXOWDQpV
REMARQUE :
,OVHSHXWTXHFHUWDLQVpOpPHQWVGHODOLVWHVRLHQWFRPSULVGDQVO¶HPEDOODJHGHO¶RXWLOHQWDQWTX¶DFFHVVRLUHVVWDQGDUG
Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.
•
•
•
•
•
•

18
Pour les pays d’Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Les soussignés, Tamiro Kishima et Rainer Bergfeld,
tels qu’autorisés par Dolmar GmbH, déclarent que
les outils DOLMAR :
'pVLJQDWLRQGHODPDFKLQH
6FDUL¿FDWHXU(OHFWULTXH
1GHPRGqOH7\SH(9
6SpFL¿FDWLRQVYRLUOHWDEOHDX©'RQQpHVWHFKQLTXHVª
sont produites en série et
sont conformes aux directives européennes
suivantes :
2000/14/CE amendé par 2005/88/CE, 2006/42/CE,
2004/108/CE
et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou
GRFXPHQWVQRUPDOLVpVVXLYDQWV
EN60335-1, EN60335-2-92
La documentation technique se trouve dans les locaux
GHO¶HQWUHSULVHVLVH
Dolmar GmbH,
-HQIHOGHU 6WUDH $EWHLOXQJ )= '
+DPEXUJ
La procédure de déclaration de conformité requise par la
Directive 2000/14/CE était conforme à l’annexe V.
1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHPHVXUpG%$
1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHJDUDQWLG%$
10.1.2013
Tamiro Kishima
'LUHFWHXUJpQpUDO
5DLQHU%HUJIHOG
'LUHFWHXUJpQpUDO

19
DEUTSCH (Original Anleitungen)
BEZEICHNUNG DER TEILE (Abb. 1)
1. Start/Stopp-Hebel
2. Einschaltsperrknopf
2EHUH*ULIIVWDQJH
8QWHUH*ULIIVWDQJH
.DEHO=XJHQWODVWXQJ
*ULIIVWDQJHQNOHPPH
7. Hebel
8. Clip (x2)
*UDVIlQJHU
10. Ablenkblech
11. Knopf
12. Höheneinstellhebel
13. Schneidwerk
14. Schraube und Federscheibe
/DJHU
16. Antriebswelle
TECHNISCHE DATEN
0RGHOOEH]HLFKQXQJ EV-3618
6SDQQXQJ 230–240 V
Frequenz 50 Hz
1HQQHLQJDQJVOHLVWXQJ 1 800 W
1HWWRJHZLFKW NJ
Leerlaufdrehzahl 3 500 min-1
Maximale Schnittbreite 360 mm
Höhenverstellbereich 4 Stufen (-10/-5/0/5 mm)
*UDVIlQJHU9ROXPHQ 40 L
Schutzklasse IPX4
6FKDOOGUXFNSHJHO 81,24 dB (A), K= 2,50 dB (A)
6FKDOOGUXFNSHJHODP2KUGHV%HGLHQHUV 85,5 dB (A), K=2,50 dB (A)
*HPHVVHQHU6FKDOOOHLVWXQJVSHJHO 99,53 dB (A), K= 4,50 dB (A)
*DUDQWLHUWHU6FKDOOOHLVWXQJVSHJHO 104 dB (A)
Vibration 4,673 m/s2, K=1,5 m/s2
SYMBOLE
,P)ROJHQGHQZHUGHQGLHIUGLH0DVFKLQHYHUZHQGHWHQ6\PEROHEHVFKULHEHQ0DFKHQ6LHVLFKYRUGHU%HQXW]XQJ
PLWLKUHU%HGHXWXQJYHUWUDXW
*HEUDXFKVDQOHLWXQJOHVHQ•
Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit
erforderlich.
•
'RSSHOWH,VROLHUXQJ•
6FKXW]KDQGVFKXKHWUDJHQ•
Feste Schuhe mit rutschfesten Sohlen
WUDJHQ
•
$XJHQXQG*HK|UVFKXW]WUDJHQ•
Warten, bis alle Maschinenteile vollkommen
still stehen.
•
Auf scharfes Schneidwerk achten.•
Schalten Sie den Motor aus, und ziehen
Sie den Netzstecker ab, bevor Sie die
0DVFKLQH UHLQLJHQ RGHU ZDUWHQ RGHU IDOOV
GDV1HW]NDEHOEHVFKlGLJWLVW
•
2EMHNWHN|QQHQPLWKRKHU*HVFKZLQGLJNHLW
KHUDXVJHVFKOHXGHUWZHUGHQ
•
Halten Sie einen Sicherheitsabstand
zwischen Umstehenden oder Haustieren
und dem Arbeitsbereich ein.
•
'DV*HUlWZHGHU5HJHQQRFK)HXFKWLJNHLW
aussetzen.
•

20
=LHKHQ 6LH VRIRUW GHQ 1HW]VWHFNHU DE
IDOOV GDV 1HW]NDEHO EHVFKlGLJW RGHU
GXUFKJHWUHQQWZLUG
•
(VEHVWHKW6WURPVFKODJJHIDKU•
Halten Sie das Kabel vom Schneidwerk
oder den Rädern fern.
•
1XUIU(*/lQGHU
:HUIHQ 6LH (OHNWURJHUlWH QLFKW LQ GHQ
+DXVPOO
*HPl GHU (XURSlLVFKHQ 5LFKWOLQLH EHU
(OHNWUR XQG (OHNWURQLN$OWJHUlWH XQG LKUH
8PVHW]XQJ JHPl GHQ /DQGHVJHVHW]HQ
PVVHQ(OHNWURJHUlWH GLHGDV (QGHLKUHU
/HEHQVGDXHU HUUHLFKW KDEHQ JHWUHQQW
JHVDPPHOW XQG HLQHU XPZHOWJHUHFKWHQ
5HF\FOLQJ(LQULFKWXQJ]XJHIKUWZHUGHQ
•
SICHERHEITSHINWEISE
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN
Nehmen Sie die Maschine erst in Betrieb, nachdem
6LHGLHVH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJJHOHVHQKDEHQ%HIROJHQ
6LH DOOH HQWKDOWHQHQ$QZHLVXQJHQ XQG LQVWDOOLHUHQ 6LH
die Maschine wie beschrieben.
Verwendungszweck der Maschine
Diese Maschine ist zum Vertikutieren oder Harken in
*lUWHQYRUJHVHKHQ
'HU9HUWLNXWLHUHULVWQXUIUSULYDWHQ*HEUDXFKQLFKWIU
NRPPHU]LHOOHQ(LQVDW]YRUJHVHKHQ%HQXW]HQ6LHLKQ
auch nicht an öffentlichen Orten.
Für öffentliche Niederspannungs-
Versorgungssysteme mit einer Spannung
zwischen 220 V und 250 V.
6FKDOWYRUJlQJH YRQ (OHNWURJHUlWHQ YHUXUVDFKHQ
6SDQQXQJVVFKZDQNXQJHQ 'HU %HWULHE GLHVHV *HUlWHV
XQWHU XQJQVWLJHQ 1HW]VWURPEHGLQJXQJHQ NDQQ VLFK
QDFKWHLOLJDXIGHQ%HWULHEDQGHUHU*HUlWHDXVZLUNHQ%HL
HLQHU1HW]VWURPLPSHGDQ]YRQ2KPRGHUZHQLJHU
LVWDQ]XQHKPHQGDVVNHLQHQHJDWLYHQ(IIHNWHDXIWUHWHQ
'LH IU GLHVHV *HUlW YHUZHQGHWH 1HW]VWHFNGRVH PXVV
GXUFK HLQH 6LFKHUXQJ RGHU HLQHQ 6FKXW]VFKDOWHU PLW
WUlJHQ$XVO|VHHLJHQVFKDIWHQJHVFKW]WVHLQ
Allgemeine Vorschriften
/HVHQ6LH GLHVH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJGXUFK XPVLFK
PLWGHU+DQGKDEXQJGHU0DVFKLQHYHUWUDXW]XPDFKHQ
'LH +DQGKDEXQJ GHU 0DVFKLQH GXUFK XQ]XUHLFKHQG
informierte Benutzer erhöht die Gefahr von Bränden,
HOHNWULVFKHQ 6FKOlJHQ RGHU 9HUOHW]XQJHQ IU GHQ
Benutzer und andere Personen.
Verleihen Sie die Maschine nicht an Personen, die
NHLQHHLQVFKOlJLJH(UIDKUXQJKDEHQ
)JHQ6LHEHLP9HUOHLKHQGHU0DVFKLQHLPPHUGLHVH
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJEHL
•
•
•
•
•
Die Maschine sollte nicht von Personen mit reduzierten
N|USHUOLFKHQVHQVRULVFKHQRGHUJHLVWLJHQ)lKLJNHLWHQ
RGHU PDQJHOQGHU (UIDKUXQJ XQG .HQQWQLV EHQXW]W
ZHUGHQ .OHLQH .LQGHU VROOWHQ EHDXIVLFKWLJW ZHUGHQ
XP VLFKHU]XJHKHQ GDVV VLH QLFKW PLW GHU 0DVFKLQH
spielen.
Betreiben Sie die Maschine nur, wenn Sie sich in
JXWHU N|USHUOLFKHU 9HUIDVVXQJ EH¿QGHQ )KUHQ 6LH
DOOH$UEHLWHQUXKLJXQGVRUJIlOWLJGXUFK'HU%HQXW]HU
LVW IU GLH 6LFKHUKHLW YRQ 3HUVRQHQ XQG 6FKlGHQ LP
Betriebsbereich verantwortlich.
Benutzen Sie diese Maschine niemals nach der
(LQQDKPH YRQ $ONRKRO RGHU 'URJHQ RGHU ZHQQ 6LH
VLFKPGHRGHUNUDQNIKOHQ
/HJHQ 6LH HLQH 5XKHSDXVH HLQ XP GHQ 9HUOXVW GHU
.RQWUROOHGXUFK(UPGXQJ]XYHUKWHQ:LUHPSIHKOHQ
MHGH 6WXQGH HLQH ELV PLQWLJH 5XKHSDXVH
HLQ]XOHJHQ
%HQXW]HQ 6LH GLH 0DVFKLQH LP (LQNODQJ PLW
GLHVHU $QOHLWXQJ XQWHU %HUFNVLFKWLJXQJ GHU
$UEHLWVEHGLQJXQJHQ XQG GHU $QZHQGXQJ
8QEHDEVLFKWLJWHU *HEUDXFK GHU 0DVFKLQH NDQQ ]X
HLQHU*HIDKUHQVLWXDWLRQIKUHQ
'LH+DQGKDEXQJ GHU0DVFKLQHNDQQ GXUFKVWDDWOLFKH
RGHUORNDOH%HVWLPPXQJHQHLQJHVFKUlQNWVHLQ
Bleiben Sie wachsam. Lassen Sie bei der Arbeit
9RUVLFKWZDOWHQ6HLHQ6LHYHUQQIWLJ%HQXW]HQ6LHGLH
0DVFKLQHQLFKWZHQQ6LHPGHVLQG
Persönliche Schutzausrüstung
=ZHFNPlLJH .OHLGXQJ WUDJHQ 'LH .OHLGXQJ VROO
]ZHFNPlLJ XQG DQJHPHVVHQ G K HQJ DQOLHJHQG
DEHU QLFKW KLQGHUOLFK VHLQ 7UDJHQ 6LH NHLQH
6FKPXFNJHJHQVWlQGH RGHU .OHLGXQJ GLH VLFK DQ
GHU 0DVFKLQH YHUIDQJHQ N|QQHQ 7UDJHQ 6LH HLQH
VFKW]HQGH .RSIEHGHFNXQJ XP ODQJHV +DDU ]X
raffen.
7UDJHQ6LHVWHWV*HK|UVFKW]HUXP*HK|UVFKlGHQ]X
YHUKWHQ
7UDJHQ 6LH HLQH 6FKXW]EULOOH XP GLH $XJHQ YRU
ÀLHJHQGHQ2EMHNWHQXQG8QUDW]XVFKW]HQ
7UDJHQ 6LH 6FKXW]KDQGVFKXKH XP 9HUOHW]XQJHQ GHU
)LQJHU]XYHUKWHQ
7UDJHQ6LHHLQH6WDXEPDVNHXPGLH9HUOHW]XQJVJHIDKU
]XYHUULQJHUQ
7UDJHQ 6LH EHL *HEUDXFK GHU 0DVFKLQH VWHWV IHVWHV
6FKXKZHUN PLW UXWVFKIHVWHU 6RKOH 'LHV VFKW]W YRU
9HUOHW]XQJHQXQGJHZlKUOHLVWHWJXWHQ6WDQG
7UDJHQ6LHZlKUHQGGHU%HQXW]XQJGHU0DVFKLQHVWHWV
NUlIWLJHV6FKXKZHUNXQGHLQHODQJH+RVH%HWUHLEHQ6LH
die Maschine nicht barfuß oder mit offenen Sandalen.
Sicherheit im Arbeitsbereich
Halten Sie Kinder und Umstehende, einschließlich
7LHUHQ ZlKUHQG GHU %HQXW]XQJ GHU 0DVFKLQH YRP
Arbeitsbereich fern.
hEHUSUIHQ6LHGHQ$UEHLWVEHUHLFKDXI9RUKDQGHQVHLQ
YRQ 6WHLQHQ 'UlKWHQ *ODV RGHU VRQVWLJHQ
Fremdkörpern. Fremdkörper können von der Maschine
HUIDVVW RGHU KHUDXVJHVFKOHXGHUW ZHUGHQ ZDV ]X
%HVFKlGLJXQJRGHU9HUOHW]XQJHQIKUHQNDQQ
%HWUHLEHQ 6LH GLH 0DVFKLQH QXU EHL JXWHQ
6LFKWYHUKlOWQLVVHQ XQG 7DJHVOLFKW %HWUHLEHQ 6LH GLH
Maschine nicht bei Dunkelheit oder Nebel.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Other manuals for EV-3618
2
Table of contents
Languages:
Other Dolmar Lawn And Garden Equipment manuals

Dolmar
Dolmar MS-335.4 U User guide

Dolmar
Dolmar EV-3213 User guide

Dolmar
Dolmar EV-3213 User guide

Dolmar
Dolmar EV-3618 User guide

Dolmar
Dolmar AX-1820 User manual

Dolmar
Dolmar EV-3213 User guide

Dolmar
Dolmar CS-246.4C User guide

Dolmar
Dolmar AY-1820H User manual

Dolmar
Dolmar BUX360 User manual

Dolmar
Dolmar AX-1821H User manual