manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Domyos
  6. •
  7. Stepper Machine
  8. •
  9. Domyos ST 290 User manual

Domyos ST 290 User manual

ST 290
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE d’UTIlISATION
MOdO dE EMPlEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER l’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NávOd NA POUžITIE
NávOd k POUžITí
BRUkSANvISNING
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
kUllANIM kIlAvUZU
ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
ST 290
Keep these instructions
Notice à conserver
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію
Импортер : ооо «октоблу», 141031, россИя, московская область, мытИщИнскИй район, мкаД 84-йкм., тпЗ «алтуфьево», влаДенИе 3,строенИе 3
OXYLANE 4, bd de Mons - BP 299 - 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex - France
Made in Taiwan - Fabricado em Taiwan - 台湾制造 - Произведено на Тайване - İmal edildiği yer Tayvan
Réf. Pack : 1040.573 - IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti - Mega Center C 36 Blok D: 374 Bayrampaşa - 34235 Istanbul - Turkey
3
m
•
•
•
•
•
•
•
•
•
mWARNING
• Misuse of this product may
result in serious injury.
• Read user’s manual and
follow all warnings and opera-
ting instructions prior to use.
• Do not allow children on or
around machine.
• Replace label if damaged,
illegible, or removed.
• Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.
mWARNING
• Keep clear of this area
mWARNING
• Keep clear of this area
4
Pedals
Pédales
Pedales
Pedale
Pedali
Pedalen
Pedais
Pedały
Pedálok
Педали
Pedale
Pedále
Pedály
Pedaler
Педали
Pedallar
педалі
踏板
Counter
Compteur
Contador
Zähler
Contatore
Teller
Contador
Licznik
Számláló
Счетчик
Contor
Počítač
počítadlo
Mätare
Брояч
Sayaç
лічильник
计数器
Elastic straps
Elastiques
Gomas elásticas
Elastikbänder
Elastici
Elastieken
Elásticos
Elastyczne
Gumikötél
Упругие
Elastice
Posilňovacím gumám
Gumiček
Gummibanden
Еластичните
Lastikler
Еластичним
松紧带
ST 290 7 kg
15,4 lbs
48 x 45 x 22 cm
19 x 17,7 x 8,7 inch
Piston
Piston
Pistón
Kolben
Pistone
Zuiger
Êmbolo
Tłok
Dugattyú
Кнопка
Piston
Piest
Píst
Kolv
Бутало
Piston
толок
活塞
mAVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce produit risque
de provoquer des blessures graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et respecter
l’ensemble des avertissements et instructions
qu’il contient.
• Ne pas permettre aux enfantsd’utiliser
cette machine et les tenir éloignés de cette
dernière.
• Si l’autocollant est endommagé, illisible ou
manquant, il convient de le remplacer.
• Ne pas approcher vos mains,pieds et che-
veux de toutes les pièces en mouvement.
• La tige et le cylindre peuvent devenir
chauds en coursd’utilisation.
• Ne pas toucher.
• Tenir les enfants à l’écart.
• Tenez-vous à distance de cette zone
mADVERTENCIA
• Cualquier uso impropio de este producto
puede provocar heridas graves.
• Antes de cualquier utilización, lea
atentamente el modo de empleo y respetar
todas las advertencias e instrucciones que
contiene.
• No permitir a los niños utilizar esta máquina
y mantenerlos alejados de la misma.
• Si faltase la pegatina, o si la misma estuvie-
ra dañada o ilegible, conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y cabello de
todas las piezas en movimiento.
• No permanezca en esta zona
• La varilla y el cilindro pueden calentarse
durante el uso.
• No tocar.
• Mantener a los niños alejados del aparato.
mWARNHINWEIS
• Jede unsachgemäße Benutzung dieses
Produktes kann schwere Verletzungen zur
Folge haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauch-
sanweisung aufmerksam lesen und alle darin
enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen
befolgen.
• Kindern ist die Benutzung dieser Maschine
zu untersagen und sie sind davon fern-
zuhalten.
• Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich
oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt
werden.
• Ihre Hände, Füße und Haare von allen
drehenden Teilen fernhalten.
• Der Schaft und der Zylinder können beim
Gebrauch heiß werden.
• Nicht berühren.
• Von Kindern fernhalten.
• Diesen Bereich nicht betreten
m AVVERTENZA
• Ogni uso improprio del presente articolo
rischia di provocare gravi incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di
leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e di rispettare le avvertenze
e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani dalla macchina e
non permettere loro di utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o
assente, occorre sostituirla.
• Non avvicinare mani, piedi e capelli ai
pezzi in movimento.
• L’asta e il cilindro potrebbero surriscaldarsi
mentre sono utilizzati.
• Non toccare.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
• Stare lontani da quest’area
m WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit product kan erns-
tige verwondingen veroorzaken.
• Voordat u het product gaat gebruiken,
moet u de gebruiksaanwijzing lezen en
alle waarschuwingen en instructies die hij
bevat toepassen.
• Deze machine niet door kinderen laten
gebruiken en niet in de buurt ervan laten
komen.
• Als de sticker beschadigd, onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen worden.
• Uw handen, voeten of haar niet in de buurt
van de bewegende delen brengen.
• De schacht en cilinder worden tijdens het
gebruik mogelijk warm
• Niet aanraken
• Buiten het bereik van kinderen houden
• Blijf hier uit de buurt
m A
dvERTêNCI
A
• Qualquer utilização imprópria deste
produto comporta o risco de causar
danos graves.
• Antes de cada utilização, leia atenta-
mente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos avisos
e instruções incluídas.
• Mantenha este aparelho afastado das
crianças e não permita a sua utilização
por estas.
• Se o autocolante estiver danicado,
ilegível ou ausente, é conveniente
substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos, pés e
cabelos das peças em movimento.
•
A barra e o cilindro podem
aquecer durante a utilização
•
Não tocar
•
Manter afastado das crianças
• Manter-se afastado desta área
m UW
AGA
• Nieprawidłowe użytkowanie produktu
może być przyczyną wypadków.
• Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrze-
gaj wszystkich zaleceń i instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i
w pobliżu urządzenia.
• Wymień etykiety w przypadku uszkodze-
nia, nieczytelności lub ich braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do
elementów w ruchu.
• Nie należy przebywać w tym obszarze
•
Trzon i cylinder mogą rozgrzewać
się podczas użytkowania
• Nie dotykać
• Chronić przed dziećmi
m FIGYEL
MEZTETÉ
S
• A szerkezet helytelen használata súlyos
sérülésekhez vezethet
• Használat előtt olvassa el a felhasználói
kézikönyvet és tartson be minden figyel-
meztetést, illetve használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre
vagy közelébe kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvasha-
tatlan vagy hiányzik
• Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a
mozgó alka wtrészektől
• A szár ťs a henger a használat során
átmelegedhet.
• Megťrinteni tilos
• Tartsa távol a gyerekeket
• Tartsa távol magát ettől a helytől
m Предупреж
дени
е
• Некорректная эксплуатация данного изделия
может вызвать тяжелые поражения
• Перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все предосторожности и
рекомендации, которые содержит этот документ
• Не позволяйте детям использовать эту машину.
Не допускайте детей близко к аппарату.
• Если клейкая этикетка повреждена, стерта или
отсутствует, ее необходимо заменить
• Необходимо следить за тем, чтобы руки, ноги
и волосы находились вдали от движущихся
частей аппарата
• Шток и цилиндр могут нагреваться во время
использования тренажера
• Не касаться
• Держите детей на удалении
• Остерегайтесь попадания в эту зону
m AT
ENŢ
IE
• Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produs riscă să provoace răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu
atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate
Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta
le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
• Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau
lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul
de piesele în mişcare.
• Tija şi cilindrul se pot încălzi în timpul utilizării.
• Nu le atingeţi.
• A se păstra departe de copii.
• Nu staţi în apropierea acestei zone
m UPOZO
RN
ENIE
• Akékoľvek nevhodné použitie tohoto
výrobku môže vyvolať vážne poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím výrobku si
starostlivo prečítajte návod na použitie a
rešpektujte všetky upozornenia a pokyny,
ktoré sú tu uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj
používali a približovali sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci štítok
poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba
na výrobku, je potrebné ho vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k
súčiastkam, ktoré sa pohybujú.
• Tyč a hriadeľ sa môžu počas používania
zahrievať.
• Nedotýkať sa.
• Uchovávať mimo dosahu detí.
• Vyhnite sa tejto oblasti.
m
UPOZO
RN
ĚNÍ
• Jakékoliv nevhodné použití tohoto výro-
bku může způsobit vážná poranění.
• Před jakýmkoliv použitím výrobku si
pečlivě pročtěte návod k použití a res-
pektujte všechna upozornění a pokyny,
která jsou zde uvedena.
• Zabraňte dětem, aby tento přístroj
používaly a přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek poškozen,
je nečitelný nebo na výrobku chybí, je
nutné jej vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k
pohybujícím se součástkám.
• Uchvávejte toto místo čisté
• Tyč a válec se mohou během používání
zahřát.
• Nedotýkejte se.
• Udržujte mimo dosah dětí.
m vAR
N
ING
• Felaktig användning av denna
produkt riskerar att förorsaka allvarliga
personskador.
• Läs noga bruksanvisningen innan du
använder produkten och ta hänsyn till
alla varningar och instruktioner som den
innehåller.
• Låt inte barn använda denna maskin och
håll dem på avstånd från den.
• Om dekalen är skadad, oläslig eller
saknas, måste den ersättas med en ny.
• Låt inte händerna, fötterna eller håret
komma i närheten av rörliga delar.
• Röret och cylindern kan bli varma.
• Rör ej.
• Låt inte barn komma i närheten av
produkten.
• Var utanför detta område
m ПРЕДУП
РЕЖД
ЕНИЕ:
• Всяко неправилно използване на този продукт
може да доведе до сериозни наранявания.
• Преди да използвате продукта, моля прочетете
внимателно начина на употреба и спазвайте
всички предупреждения и инструкции, които
той съдържа.
•
Не позволявайте тази машина да бъде използвана
от деца и ги дръжте на разстояние от нея.
• Ако самозалепващата лента е повредена,
нечетлива или липсва, тя трябва да бъде
сменена.
• Не доближавайте ръцете, краката и косите си
до движещите се части.
• Лостът и цилиндърът може да се загреят при
употреба.
• Не ги пипайте.
• Да се пази от деца.
• Стойте далече от тази зона
m UY
AR
I
• Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı
ağır yaralara yol açabilir.
• Her kullanımdan önce, kullanım yönte-
mini dikkatle okumanız ve içindeki tüm
uyarı ve talimatlara uymanız gerekir.
• Çocukların bu makineyi kullanmalarına
izin vermeyin ve onları bu makineden
uzak tutun.
• Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız
veya mevcut değilse, yenisi ile
değiştirilmesi uygun olacaktır.
• Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hare-
ket halindeki parçalara yaklaştırmayın.
•
Pim ve silindir kullanım sırasında ısınabilir.
• Dokunmayın.
• Çocuklardan uzak tutun.
• Bu bölgeden uzak tutun
• The pin and cylinder may
heat during use.
• Do not touch.
• Keep children at a distance.
mWARNING
5
m ЗАСТЕРЕ
ЖЕ
ННЯ
• Всяке не відповідне застосування виробу
утворює ризик тяжких поранень.
• Перед застосуванням прочитайте
інструкцію використання та дотримуйтеся
усіх попереджень та порад, які вона містить.
• Не дозволяйте дітям користатися цим
апаратом та не підпускайте їх близько
до нього.
• Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива
або відсутня, треба її замінити.
• Не наближайте руки, ноги та волосся до
деталей, що рухаються.
• Стрижень та циліндр можуть нагрітися під
час використання.
• Не торкайтеся них.
• Не дозволяти дітям наближатися до виробу.
• Доступ заборонено
m
.
.
请保持畅通
34 35
WJĘZYKU POLSKIMWJĘZYKU POLSKIM
OPIS
Stepper to urządzenie, które symuluje wchodzenie po schodach, dzięki zastosowaniu pomp hydraulicznych, umożliwiających wykonywanie tego ćwiczenia na miejscu.Stepper
jest urządzeniem umożliwiającym wykonywanie ćwiczeń wspomagających działanie układu sercowo-naczyniowego. Poprzez wspomaganie działania układu sercowo-naczy-
niowego (ćwiczenia aerobowe), stepper zapewnia poprawę wytrzymałości (maksymalna zdolność absorpcji tlenu) i ogólnego stanu zdrowia, umożliwiając równocześnie spa-
lanie kalorii (kontrola i zmniejszenie wagi ciała, w połączeniu z odpowiednią dietą). Oprócz pozytywnych konsekwencji dla układu sercowo-naczyniowego i oddechowego,
ćwiczenia wykonywane na stepperze umożliwiają ujędrnienie pośladków, ud i łydek bez narażania ich mięśni na nadmierny wysiłek bądź uderzenia.
Dzięki paskom elastycznym mocowanym na urządzeniu, możesz wzmocnić barki, mięśnie klatki piersiowej oraz ramiona.
Trening kardio jest treningiem typu aerobowego i umożliwia poprawę wydolności układu naczyniowo-sercowego.
ZASADY OGÓLNE TRENINGU SERCOWO-NACZYNIOWEGO
Utrzymywanie formy/ rozgrzewka: stopniowe zwiększanie
wysiłku po 10 minutach.
W przypadku ćwiczeń mających na celu utrzymanie formy lub rehabilita-
cyjnych, można ćwiczyć codziennie przez mniej więcej dziesięć minut. Ten
rodzaj ćwiczeń pobudza mięśnie i stawy, może też służyć za rozgrzewkę
dla innych ćwiczeń.
Ćwiczenia tlenowe poprawiające kondycję: umiarkowany
wysiłek przez dłuższy czas (35 minut do 1 godziny).
Jeżeli chcesz stracić na wadze, ten rodzaj ćwiczeń w połączeniu z
odpowiednią dietą to doskonały sposób zmuszenia organizmu, by spalał
więcej energii. W tym celu nie jest konieczne wykonywanie ćwiczeń
z nadmiernym wysiłkiem. Najlepsze rezultaty zapewni regularne wyko-
nywanie ćwiczeń. Należy wykonywać ćwiczenie we własnym rytmie, ale
przez co najmniej 30 minut. Podczas ćwiczenia użytkownik może się lekko
pocić, ale w żadnym wypadku nie męczyć.
To właśnie długi czas ćwiczenia wykonywanego w powolnym rytmie
sprawia, że organizm pobiera energię, spalając tkankę tłuszczową.
Należy więc biegać przez ponad trzydzieści minut, co najmniej trzy razy
w tygodniu.
Ćwiczenia tlenowe na wytrzymałość: zwiększony wysiłek
przez 20 do 40 minut.
Ten rodzaj ćwiczeń wzmacnia mięsień sercowy i poprawia pracę układu
oddechowegoW miarę kolejnych treningów, użytkownik będzie mógł
wytrzymać ten wysiłek fizyczny przez dłuższy czas i wykonywać ćwiczenia
w szybszym rytmie.Aerobowe ćwiczenia wytrzymałościowe powinny być
wykonywane co najmniej trzy razy w tygodniu. Bardziej intensywne tre-
ningi (ćwiczenia anaerobowe oraz wykonywane przy wysiłku maksymal-
nym) powinny być wykonywane wyłącznie przez sportowców i wymagają
odpowiedniego przygotowania. Po zakończeniu każdego treningu należy
poświęcić kilka minut na trucht z coraz mniejszą prędkością, aby organizm
mógł stopniowo powrócić do rytmu spoczynkowego.
ETAPY ĆWICZEŃ FIZYCZNYCH:
ARozgrzewka stopniowy wysiłek.
Rozgrzewka jest fazą przygotowawczą do wysiłku i umożliwia UZYSKANIE
OPTYMALNYCH WARUNKÓW do rozpoczęcia ćwiczenia. Jest sposobem NA
UNIKNIĘCIE KONTUZJI MIĘŚNI I ŚCIĘGIEN. Ma dwie cechy: POBUDZENIE
UKŁADU MIĘŚNIOWEGO, OGÓLNA ROZGRZEWKA.
1) Pobudzenie układu mięśniowego odbywa się podczas SESJI SPECJALNYCH
ĆWICZEŃ, które umożliwiają PRZYGOTOWANIE SIĘ DO WYSIŁKU: pobudzana
jest każda grupa mięśni oraz stawy.
2) Ogólna rozgrzewka umożliwia stopniowe pobudzenie układu naczyniowo-ser-
cowego i oddechowego, aby zapewnić lepsze dotlenienie mięśni i przygotowanie
do wysiłku. Rozgrzewka musi być wystarczająco długa: 10 min dla treningu ama-
torskiego, 20 min dla treningu profesjonalnego. Rozgrzewka musi być dłuższa: w
przypadku osób w wieku powyżej 55 lat oraz w przypadku wykonywania ćwiczeń
w godzinach porannych.
BTrening
Trening jest główną fazą aktywności fizycznej. Dzięki REGULARNEMU treningowi
można poprawić swoją kondycję fizyczną. Trening beztlenowy zwiększający
wytrzymałość.Trening aerobowy zwiększający wytrzymałość układu krążeniowo-
oddechowego.
CPowrót do stanu spoczynku
Polega na kontynuowaniu treningu z niską intensywnością, jest to faza stopniowego
przejścia do spoczynku. POWRÓT DO STANU SPOCZYNKU zapewnia powrót
układu naczyniowo-sercowego i oddechowego, krążenia krwi i pracy mięśni do
stanu normalnego (co umożliwia usunięcie negatywnych czynników, takich jak kwas
mlekowy, którego gromadzenie się powoduje bóle mięśni, skurcze i bolesność).
dRozciąganie
Rozciąganie powinno zostać wykonane po powrocie do stanu spoczynku.
Rozciąganie po wysiłku: zmniejsza SZTYWNOŚĆ MIĘŚNI spowodowaną nagro-
madzeniem KWASÓW, „pobudza” KRĄŻENIE KRWI
Wybrali Państwo sprzęt fitness marki DOMYOS. Dziękujemy za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli kupując nasze produkty. Stworzyliśmy
markę DOMYOS, aby pomóc wszystkim miłośnikom sportu w utrzymywaniu formy. Produkt został stworzony przez sportowców dla spor-
towców. Chętnie zapoznamy się z Państwa uwagami i sugestiami dotyczącymi produktów DOMYOS. Do Państwa dyspozycji jest cały zespół
sklepu oraz dział projektowy produktów DOMYOS. Dalsze informacje można również znaleźć na stronach internetowych www.domyos.com.
Życzymy Państwu udanych ćwiczeń i mamy nadzieję, że ten właśnie produkt DOMYOS stanie się dla Państwa synonimem przyjemności.
Formę fizyczną należy rozwijać w sposób KONTROLOWANY.
Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń należy zawsze skonsultować się z lekarzem.
Jest to szczególnie ważne w przypadku osób w wieku powyżej 35 lat lub które posiadały problemy zdrowotne bądź nie uprawiały
sportu od wielu lat. Przeczytać wszystkie instrukcje przed użyciem.
OSTRZEŻENIE
1. Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
zaleceniami instrukcji obsługi. Urządzenie może być używane
wyłącznie w sposób zgodny z instrukcją obsługi. Instrukcję należy
przechowywać przez cały okres użytkowania produktu
2. Do właściciela należy poinformowanie wszystkich użytkowników
produktu o wszystkich zaleceniach obsługi
3. Firma Domyos nie ponosi odpowiedzialności w przypadku
jakichkolwiek roszczeń dotyczących obrażeń ciała lub szkód
majątkowych spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem
produktu przez nabywcę lub osoby trzecie
4. Produkt jest przeznaczony do użytkowania wyłącznie w warun-
kach domowych. Nie używać produktu do celów komercyjnych,
wynajmu lub w firmach.
5. Produkt należy użytkować w pomieszczeniach, z dala od wilgoci i
kurzu, na płaskim, stabilnym podłożu, w miejscu o wystarczająco
dużej powierzchni. Należy dysponować odpowiednio dużym
pomieszczeniem, aby zapewnić dobry dostęp do urządzenia i
aby móc bezpiecznie się przemieszczać wokół niego.
6. Aby zabezpieczyć podłogę, należy umieścić pod produktem
wykładzinę.Aby zapewnić ochronę stóp, podczas ćwiczeń
należy nosić obuwie sportowe. NIE zakładać obszernych ubrań
z luźnymi elementami, które mogą zaczepić się o elementy
urządzenia. Zdjąć biżuterię.
7. Włosy należy związać tak, aby nie przeszkadzały podczas
ćwiczeń
8. W przypadku odczuwania bólu lub wystąpienia zawrotów głowy
w czasie wykonywania ćwiczeń należy natychmiast przerwać
ćwiczenie, odpocząć i skontaktować się z lekarzem.
9. Do urządzenia nie należy dopuszczać dzieci ani zwierząt
domowych
10. Nie zbliżać rąk i nóg do elementów w ruchu
11. Nie należy wykonywać jakichkolwiek przeróbek urządzenia na
własną rękę
12. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone, należy przekazać je do
najbliższego sklepu Decathlon.
13. Nie należy przechowywać urządzenia w wilgotnym miejscu
(brzeg basenu, łazienka itp.).
14. Po upływie pewnego czasu użytkowania, cylindry oporowe
nagrzewają się do wysokiej temperatury.
15. Przed dotknięciem urządzenia należy zaczekać do schłodzenia
się cylindrów.
16. Użytkownik jest zobowiązany do zapewnienia prawidłowej konse-
rwacji urządzenia. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy
elementy antypoślizgowe funkcjonują prawidłowo. Sprawdzić stan
elementůw zużywających się.
BEZPIECZEŃSTWO
Aby ograniczyć ryzyko poważnych obrażeń, należy przed użyciem produktu przeczytać poniższe istotne zalecenia.
TRENING KARDIO
Systematyczna kontrola swojego tętna podczas ćwiczeń
jest niezbędna dla prawidłowego planowania treningu.
Jeżeli użytkownik nie posiada elektronicznego miernika
tętna, należy postępować w sposób następujący:
aby zmierzyć puls, należy przyłożyć 2 palce w jednym
z poniższych miejsc:
na szyi, pod uchem lub wewnątrz nadgarstka obok
kciuka
Nie należy naciskać zbyt mocno:
zbyt mocny docisk spowoduje zmniejszenie przepływu
krwi, co może wpływać na spowolnienie tętna.
Liczyć uderzenia serca przez 30 sekund, a następnie
pomnożyć razy 2, aby określić tętno na minutę.
Przykład:
75 naliczonych uderzeń oznacza tętno wynoszące 150.
KONTROLUJ SWOJE TĘTNO
STREFA ĆWICZENIA
Puls na minutę
200 195
185
190
180 175 170 165 160 155
20
60%
70%
80%
100%
60%
50%
70%
80%
100%
25 30 35 40 45 50 55 60 65
160 156
148
152
144 140 136 132 128 124
140 136
129
133
126 122 119 115 112 108
120 117
111
114
108 105 102 99 96 93
100 97
92
95
90 87 85 82 80 77
50%
• Trening w zakresie od 80 do
90% i powyżej maksymalne-
go pulsu: Ćwiczenia beztle-
nowe i o zwiększonym
wysiłku, które powinny być
wykonywane tylko przez
osoby wyczynowo
uprawiające sport.
• Trening od 70 do 80% mak-
symalnego pulsu: Trening
wytrzymałościowy.
• Trening od 60 do 70% mak-
symalnego pulsu: Trening
mający na celu utrzymanie
formy/spalanie tłuszczu.
• Trening od 50 do 60% mak-
symalnego pulsu: Trening/
Rozgrzewka.
wiek
USTAWIANIE
Upewnić się, że pedały zostały prawidłowo zamo-
cowane w miejscach przeznaczonych do tego
celu. Produkt nie posiada regulacji intensywności
pracy.
36 37
WJĘZYKU POLSKIM WJĘZYKU POLSKIM
KONSERWACJA
Produkt wymaga jedynie minimalnej konserwacji. Chronić urządzenie przed działaniem wody. Czyścić lekko wilgotną gąbką, a następnie
wytrzeć suchą szmatką.Nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
GWARANCJA HANDLOWA
Pod warunkiem przestrzegania normalnych warunków użytkowania, firma DOMYOS udziela w odniesieniu do tego produktu gwarancji
dotyczącej części oraz wykonania, której okres wynosi 5 lat w przypadku konstrukcji oraz 2 lata dla części zużywalnych i wykonania,
licząc od daty zakupu, znajdującej się na paragonie kasowym.
Zobowiązania DOMYOS w ramach gwarancji ograniczają się do wymiany lub naprawy urządzenia zgodnie z uznaniem DOMYOS.
Wszystkie produkty objęte gwarancją powinny być przekazane do jednego z autoryzowanych serwisów firmy DOMYOS przesyłką
opłaconą, wraz z dowodem zakupu.
Gwarancja nie obowiązuje w następujących przypadkach:
• Uszkodzenia powstałego podczas transportu
• Nieprawidłowego lub nietypowego użytkowania
• Naprawy wykonanej przez zakłady nieposiadające autoryzacji DOMYOS
• Wykorzystania do celów handlowych
Gwarancja handlowa nie wyklucza gwarancji prawnej obowiązującej w danym kraju i/ lub prowincji.
OXYlANE - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ Cedex – France
UŻYTKOWANIE
Stepper jest wyposażony w połączone ze sobą pedały.
Układ hamowania pracuje w zależności od prędkości ćwiczenia.
Należy zawsze rozpoczynać trening, wykonując ćwiczenie przez klika minut z niewielką prędkością.
NALEŻY ROZPOCZYNAĆ WYKONYWANIE KROKU W GÓRĘ, ZANIM PEDAŁ UDERZY W PODSTAWĘ - zapewnia to lepszą
skuteczność ćwiczenia i zabezpiecza stawy użytkownika przed uderzeniami.
Aby praca mięśni nůg i pośladkůw była růwna, należy ćwiczyć w pozycji dokładnie pionowej (pozycja podstawowa). Stepper umożliwia
jednak růwnież wykonywanie ćwiczeń przeznaczonych dla konkretnych grup mięśni.
Aby zwiększyć intensywność aerobową ćwiczenia, należy wykonywać je w szybszym rytmie (ćwiczenie musi trwać co najmniej 20
minut dziennie). Tego rodzaju ćwiczenia muszą być wykonywane co najmniej 3 razy w tygodniu.
W przypadku treningu dotyczącego rozwoju masy mięśniowej, należy wykonywać szybkie ćwiczenia, przerywając je od czasu do
czasu dla odpoczynku.
Tego rodzaju ćwiczenia mogą być wykonywane co drugi dzień.
Batterij vrijgesteld van
milieutaks. Inleveren bij
een Bebat-inzamelpunt.
Pile exonérée d’écotaxe.
A retourner à un point
de collecte Bebat.
B
E
B
A
T
B
DZIAŁANIE LICZNIKA
FUNKCJE:
STRIDE MIN: Liczba kroków na minutę. Licznik pokazuje liczbę kroków wykonywaną przez użytkownika na minutę.
SCAN : umożliwia wyświetlanie na przemian funkcji TIME, CAL i STRIDE MIN.
COUNT: całkowita liczba kroków. Wyświetla całkowitą liczbę kroków wykonanych począwszy od pierwszego ćwiczenia.
TIME: Wyświetla czas ćwiczenia maksymalnie do 99:59 min.
CAL :
Oblicza szacunkową liczbę spalonych kalorii, na podstawie średniej intensywności ćwiczenia, wagi użytkownika i średniej siły
nacisku.
Uwaga: szacunkowa liczba spalonych kalorii posiada wyłącznie znaczenie orientacyjne i nie może być uważana
za informację o charakterze medycznym. Zalecamy skontaktowanie się z lekarzem lub dietetykiem w celu
określenia odpowiednich zasad odżywiania i diety, odpowiedniej dla stanu zdrowia użytkownika oraz uprawianej
dyscypliny sportu.
ZAKŁADANIE I WYMIANA BATERII:
• Wyjąć mechanizm licznika z obudowy.
• Założyć lub wymienić baterię typu 1,5V
UM3 lub AA, pamiętając o zachowaniu
biegunowości określonej na poniższym
rysunku.
• Zamontować licznik.
• Jeżeli wyświetlacz nie działa lub działa
tylko w pewnej części, należy wyjąć
baterię, zaczekać 15 sekund i włożyć
ją ponownie.
• Wyjęcie baterii powoduje wyzerowanie
wszystkich wskazań licznika.
• Jeżeli licznik nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy wyjąć baterię, aby zapobiec utlenianiu styków, które może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
• Aby zapewnić właściwą ochronę środowiska, zużyte baterie powinny być przekazywane do wyznaczonych punktów zbiórki.
UWAGA:
Nie należy w żadnym wypadku wyrzucać zużytych baterii i doładowywanych akumulatorków z odpadami innego rodzaju.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
• Na liczniku nie są wyświetlane żadne informacje: sprawdzić, czy baterie zostały założone prawidłowo. Baterie mogą być wyczer-
pane: należy wówczas wymienić ja na nowe.
• Licznik pracuje, ale wartość wszystkich funkcji wynosi zero: należy sprawdzić, czy wtyczka została prawidłowo włożone do gnia-
zda znajdującego się z tyłu licznika.
UWAGA:Nie należy w żadnym wypadku
wyrzucać zużytych baterii i doładowywanych
akumulatorków z odpadami innego rodzaju.
URUCHAMIANIE:
Naciskać przycisk aż do chwili, kiedy symbol zostanie
wyświetlony obok funkcji, z której użytkownik zamierza korzystać.
Uwaga: wciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez 3 sekundy
umożliwia wyzerowanie licznika przed każdym kolejnym
ćwiczeniem.
Aby uruchomić urządzenie, należy wcisnąć przycisk konsoli lub po
prostu rozpocząć ćwiczenie.
Urządzenie przełączy się automatycznie w stan czuwania, jeżeli
ćwiczenie nie będzie wykonywane przez 4 minuty.
ĆWICZENIA
Aby zapewnić równomierną pracę mięśni nóg i pośladków, należy
pamiętać o zachowaniu postawy dokładnie pionowej (pozycja pods-
tawowa). Niemniej jednak, stepper umożliwia również bardziej intensywne
ćwiczenie wybranych grup mięśni.
POZYCJA PODSTAWOWA:
Postawa stojąca całkowicie pionowa, plecy proste, mięśnie brzucha skurczo-
ne, dolna część tułowia wyprężona do przodu, ciężar ciała spoczywający
na piętach, ramiona ugięte.
ĆWICZENIE MIĘŚNI TYLNEJ CZĘŚCI UD:
Mięśnie znajdujące się w tylnej części ud odpowiadają za uginanie nóg,
czyli podciąganie pięty w kierunku pośladków.
Korzystając ze steppera, należy starać się naśladować ten ruch pięty w kie-
runku pośladków: w tym celu należy lekko pochylić się do tyłu, aby znaleźć
się w pozycji pół-siedzącej. Nie należy odchylać się zbyt mocno.
ĆWICZENIE MIĘŚNI POŚLADKÓW:
Aby zwiększyć intensywność pracy mięśni pośladków, należy wysunąć
stopy z pedałów do połowy i utrzymywać plecy prosto, kurcząc mięśnie
brzucha – nie należy garbić grzbietu.
ĆWICZENIE MIĘŚNI ŁYDEK:
Aby zwiększyć intensywność ćwiczenia mięśni łydek, należy wykonywać
ćwiczenia stojąc na palcach.
Wybierając trening niektórych grup mięśniowych (Patrz Ćwiczenia bez
użycia elastycznych pasków), możesz wzmocnić barki, mięśnie klatki pier-
siowej oraz ramiona dzięki wykorzystaniu elastycznych pasków. Wykonuj
na przemian ruchy ramionami.
Barki
Mięśnie klatki piersiowej Ramiona

Other Domyos Stepper Machine manuals

Domyos ST 330 User manual

Domyos

Domyos ST 330 User manual

Domyos ST 290 User manual

Domyos

Domyos ST 290 User manual

Domyos ST 290 User manual

Domyos

Domyos ST 290 User manual

Domyos ST 290 User manual

Domyos

Domyos ST 290 User manual

Domyos ST 190 User manual

Domyos

Domyos ST 190 User manual

Domyos ST 330 User manual

Domyos

Domyos ST 330 User manual

Domyos MINI-STEPPER TWISTER User manual

Domyos

Domyos MINI-STEPPER TWISTER User manual

Domyos ST 230 User manual

Domyos

Domyos ST 230 User manual

Popular Stepper Machine manuals by other brands

NordicTrack FS14i user manual

NordicTrack

NordicTrack FS14i user manual

Image 850 manual

Image

Image 850 manual

NordicTrack Mtn 750 Stepper manual

NordicTrack

NordicTrack Mtn 750 Stepper manual

SPORTSTECH STX300 manual

SPORTSTECH

SPORTSTECH STX300 manual

Insportline Cylina user manual

Insportline

Insportline Cylina user manual

Spokey ESCALATOR II user guide

Spokey

Spokey ESCALATOR II user guide

Fortis FSELMNEPSPA user guide

Fortis

Fortis FSELMNEPSPA user guide

HOMCOM A90-279 Assembly & instruction manual

HOMCOM

HOMCOM A90-279 Assembly & instruction manual

MPEX MARCY PLATINUM MS-91 manual

MPEX

MPEX MARCY PLATINUM MS-91 manual

Stamina INSTRIDE PLUS owner's manual

Stamina

Stamina INSTRIDE PLUS owner's manual

Life Fitness SC8500 General assembly

Life Fitness

Life Fitness SC8500 General assembly

Star Trac SC4100 owner's manual

Star Trac

Star Trac SC4100 owner's manual

Pro-Form 1005 Stx owner's manual

Pro-Form

Pro-Form 1005 Stx owner's manual

Life Fitness HSD1000000 General assembly

Life Fitness

Life Fitness HSD1000000 General assembly

Sunny Health & Fitness SF-S0636 user manual

Sunny Health & Fitness

Sunny Health & Fitness SF-S0636 user manual

Tunturi S90 owner's manual

Tunturi

Tunturi S90 owner's manual

Wagan MINI STEPPER 2273 user manual

Wagan

Wagan MINI STEPPER 2273 user manual

Stamina 40-0100B owner's manual

Stamina

Stamina 40-0100B owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.