Dorman 99375 Installation manual

MADE IN CHINA.
HECHO EN CHINA.
FABRIQUÉ EN CHINE.
HELP!®Product Line of Dorman Products, Inc.
3400 E Walnut St., Colmar, PA 18915-9768 U.S.A.
© 2016 and prior Dorman Products, Inc.
99375
F99375XA
16273
TMTM
K
e
y
l
e
s
s
E
n
t
r
y
R
e
m
o
t
e
55min.min.
InstallationInstallation
Instalación
Instalación
Fully Functional
Totalmente Funcional
Entièrement Fonctionnel
Ver Instrucciones
See Instructions
Voir les Instructions
MyKeylessRemote.com
99375
• Easy to follow instructions inside
• Replaces broken or lost factory Keyless Entry Remote
• Retain original remote for OE# for future reference
• Battery included - CR2025
****READ INSTRUCTIONS ALL THE WAY THROUGH BEFORE ATTEMPTING PROGRAM.
****HIGHLY RECOMMEND WATCHING THE STEP BY STEP VIDEO PRIOR TO PROGRAMMING.
****TO WATCH THE VIDEO VISIT WWW.DORMANKEYLESSREMOTES.COM AND CLICK THE
“PROGRAMMING INSTRUCTIONS BY MAKE” LINK FOR A STEP BY STEP VIDEO.
See Sales Associate for specific applications
or visit us online at www.DormanProducts.com
• Instruciones fácil de seguir incluidas
• Reemplaza el control remoto roto o perdido de fábrica
• Retenga el número de la pieza original del control remoto para referencia futura
• Baterías incluidas - CR2025
****LEA LAS INSTRUCCIONES HASTA EL FINAL ANTES DE INTENTAR PROGRAMARLO.
****RECOMENDAMOS SERIAMENTE VER EL VIDEO PASO A PASO ANTES DE PROGRAMARLO
****PARA VER EL VIDEO, VISITE WWW.DORMANKEYLESSREMOTES.COM Y HAGA CLIC EN EL ENLACE
“PROGRAMMING INSTRUCTIONS BY MAKE” PARA VER UN VIDEO PASO A PASO.
Vea al asociado de ventas para los usos específicos o usted puede
visitarnos en www.DormanProducts.com
• Facile à suivre les instructions fournies
• Remplacer le contrôle à distance usine original cassé ou perdu
• Conserver le numéro de la pièce d'origine de la commande à distance pour référence ultérieure
• Batteries inclus - CR2025
****LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT D'ESSAYER LE PROGRAMME.
****IL EST HAUTEMENT RECOMMANDÉ DE REGARDER LA VIDÉO PAR ÉTAPES AVANT LA PROGRAMMATION
****POUR REGARDER LA VIDÉO, VISITER WWW.DORMANKEYLESSREMOTES.COM ET CLIQUER SUR LE LIEN
« INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION SELON LA MARQUE » POUR UNE VIDÉO PAR ÉTAPES.
Voir l'associé de ventes pour des applications spécifiques ou
vous pouvez nous rendre visite à www.DormanProducts.com
WARNING: This product contains lead and/or
phthalate compounds, chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
ADVERTENCIA: Este producto contiene compuestos
de plomo y/o ftalatos, sustancias químicas que de
acuerdo con el estado de California causan cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
MISE EN GARDE : Ce produit contient des
composés de plomb et/ou de phtalates, des produits
chimiques connus à l’État de la Californie comme
source de cancer, de malformations congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
FCC WARNING - Statement 15.19(a)(3): This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly
approved by Dorman Products Inc. could void the user’s authority to operate the equipment.
IC WARNING - The term IC before the Certification/Registration number only signifies that the Industry Canada technical
specifications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device.
ADVERTENCIA DE LA FCC - Declaración 15.19(a)(3): Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo aquella que impida su funcionamiento. Los
cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Dorman Products Inc. pueden hacer que el usuario pierda el
derecho de utilizar el equipo.
ADVERTENCIA DE IC - El término IC antes del número de certificación/registro solamente significa que se cumple con las
especificaciones técnicas de Industry Canada. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que
impida su funcionamiento correcto.
AVERTISSEMENT DU FCC (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION) - Déclaration 15.19(a)(3) : Ce dispositif est
conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) ce
dispositif ne doit pas causer d’interférence nocive, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris
l’interférence qui peut engendrer un fonctionnement non désiré. Tout changement ou modification non expressément
approuvé par Dorman Products Inc. pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
MISE EN GARDE IC - Le terme IC avant le numéro de certification/enregistrement signifie seulement que les spécifications
techniques d'Industrie Canada ont été rencontrées. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit pouvoir accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence qui peut
engendrer un fonctionnement non désiré de l'appareil.
FVIN:63999375IC
ACURA
1999-2004
CL 2001-2003
RL 2002-2004
TL 1999-2003

PROGRAMMING INSTRUCTIONS
IMPORTANT: AT TIME OF PROGRAMMING, ALL REMOTES (UP TO 3) TO BE PROGRAMED/REPRO-
GRAMMED MUST BE PRESENT. PLEASE NOTE - STEP 13 IS DONE FOR BACK-UPS AND ALL AVAILABLE
REMOTES FOR THE VEHICLE (UP TO 3 CAN BE PROGRAMMED)
1) Get into the car shut the doors and make sure they are unlocked.
2) Turn on the ignition (do not turn on the car just the ignition).
3) Press the lock button on remote.
4) Turn key to the accessory ON position (radio will work in this mode).
5) Turn on the ignition (do not crank the engine, just the ignition).
6) Press the lock button on remote.
7) Turn key to the accessory ON position (radio will work in this mode).
8) Turn on the ignition (do not crank the engine of the car just turn the ignition).
9) Press the lock button on the remote.
10) Turn key to the accessory ON position (radio will work in this mode).
11) Turn on the ignition (do not turn on the car just the ignition).
12) Press the lock button on the remote, the locks should chirp to indicate that the programming mode was
entered successfully.
13) Press the LOCK button on the remote, the doors should chirp again to confirm programming. Press the
lock button on each of the remaining remotes to be programmed (one at a time).
14) Turn off the car fully and try locking/unlocking with remote.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
IMPORTANTE: DEBERÁ TENER CON USTED TODOS LOS CONTROLES REMOTOS A PROGRAMAR
(HASTA 3) EN EL MOMENTO DE LA PROGRAMACIÓN. TENGA EN CUENTA QUE EL PASO 13 DEBE
HACERSE PARA TODOS LOS CONTROLES REMOTOS DEL VEHÍCULO, INCLUYENDO LOS DE REPUESTO
(SE PUEDEN PROGRAMAR HASTA 3).
1) Súbase al auto, cierre las puertas y verifique que estén destrabadas.
2) Gire la llave de encendido (sin llegar a encender el motor).
3) Presione el botón LOCK en el control remoto.
4) Gire la llave a la posición ON de accesorios (la radio funcionará en este modo).
5) Gire la llave de encendido (sin llegar a encender el motor).
6) Presione el botón LOCK en el control remoto.
7) Gire la llave a la posición ON de accesorios (la radio funcionará en este modo).
8) Gire la llave de encendido (sin llegar a encender el motor).
9) Presione el botón LOCK en el control remoto.
10) Gire la llave a la posición ON de accesorios (la radio funcionará en este modo).
11) Gire la llave de encendido (sin llegar a encender el motor).
12) Presione el botón LOCK en el control remoto, las cerraduras deben hacer ruido para indicar que se
ingresó correctamente al modo de programación.
13) Presione el botón LOCK en el control remoto, las cerraduras deberán hacer ruido nuevamente para
confirmar la programación. Presione el botón LOCK de cada uno de los demás controles remotos a
programar (de a uno por vez).
14) Apague completamente el auto y trate de trabar/destrabar las puertas con cada control remoto.
DIRECTIVES DE PROGRAMMATION
IMPORTANT : TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES (MAXIMUM DE 3) DOIVENT ÊTRE PRÉSENTES POUR LA
PROGRAMMATION. VEUILLEZ NOTER QUE L’ÉTAPE 13 S’APPLIQUE AUX TÉLÉCOMMANDES
SUPPLÉMENTAIRES ET TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES DISPONIBLES POUR LE VÉHICULES (UN
MAXIMUM DE 3 TÉLÉCOMMANDES PEUVENT ÊTRE PROGRAMMÉES).
1) Embarquez dans le véhicule, fermez les portes et assurez-vous qu’elles soient déverrouillées.
2) Mettez le contacteur d’allumage dans la position EN MARCHE (ne pas démarrer le véhicule, seulement
le contacteur d’allumage).
3) Appuyez sur la touche de verrouillage de la télécommande.
4) Tournez la clé dans la position ACCESSOIRE (la radio fonctionnera dans ce mode).
5) Démarrez le véhicule (ne pas lancer le moteur, tout simplement mettre le contacteur d’allumage
en marche).
6) Appuyez sur la touche de verrouillage de la télécommande.
7) Tournez la clé dans la position ACCESSOIRE (la radio fonctionnera dans ce mode).
8) Démarrez le véhicule (ne pas lancer le moteur, tout simplement mettre le contacteur d’allumage
en marche).
9) Appuyez sur la touche de verrouillage de la télécommande.
10) Tournez la clé dans la position ACCESSOIRE (la radio fonctionnera dans ce mode).
11) Démarrez le véhicule (ne pas lancer le moteur, tout simplement mettre le contacteur d’allumage
en marche).
12) Appuyez sur la touche de verrouillage sur la télécommande. Vous devez entendre une sonnerie
indiquant que le système ait entré en mode de programmation.
13) Appuyez sur la touche de verrouillage sur la télécommande. Vous devez encore une fois entendre une
sonnerie indiquant que le système ait entré en mode de programmation. Appuyez sur la touche de
verrouillage de chacune des télécommandes restantes (une à la fois).
14) Éteignez complètement le véhicule et faites l’essai de la/des télécommande(s).
Table of contents
Other Dorman Automobile Accessories manuals