Dremel 3000 Operating/s User manual

WEU
Original instructions 19
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 25
Traduction de la notice originale 32
Traduzione delle istruzioni originali 39
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 46
Oversættelse af betjeningsvejledning 53
Översättning av originalinstruktioner 59
Oversettelse av originalinstruksjonene 65
Käännös alkuperäisistä ohjeista 71
Algsete juhiste tõlge 78
Originalių instrukcijų vertimas 84
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 90
GB
DE
NO
FR
FI
IT
ET
NL
LT
DA
LV
SV
AR
2610Z02874 11/2011 All Rights Reserved

2
AB
CE
D
I
F
GHJ
1
KL MN
2
O
P
Q
R
S
3
T
P
Q
R
4 5

3
6 7
8 9

4
Max RPM
Al Cu
Ag
Plastic
Plexi
105 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
106 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
107 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
108 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
110 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
111 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
113 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
114 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
115 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
117 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
118 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
125 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
134 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
144 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
191 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
192 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
193 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
194 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
196 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
199 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
403 15.000 ■■■■■ ■
404 15.000 ■■■■■ ■
405 15.000 ■■■■■ ■
407 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■■
408 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■■
409 35.000 402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
414 20.000 401 ■■■■■ ■ ■■
420 35.000 402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
422 20.000 401 ■■■■■ ■ ■■
423S 20.000 (SC)402 ■■■■■ ■ ■■
425 20.000 402 ■■■■■ ■ ■■
426 35.000 402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
428 15.000 ■■■■■ ■
429 20.000 401 ■■■■■ ■ ■■
430 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■■
431 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■■
432 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■■
438 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■■
442 15.000 ■■■■■ ■
443 15.000 ■■■■■ ■
453 30.000 1453 ■■■
454 30.000 1453 ■■■
455 30.000 1453 ■■■
457 30.000 1453 ■■■
462 30.000 ■ ■ ■ ■ ■
502 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■
504 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■
511S 20.000 (SC)402 ■ ■
512S 20.000 (SC)402 ■ ■
516 20.000 ■■■■■ ■
520 20.000 ■■■■■ ■ ■
530 15.000 ■■■■■ ■

5
Max RPM
Al
Cu
Ag PlasticPlexi
105 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
106 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
107 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
108 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
110 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
111 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
113 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■
114 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
115 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
117 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
118 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
125 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
134 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
144 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
191 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
192 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
193 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
194 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
196 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
199 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
403 15.000 ■■■■■ ■
404 15.000 ■■■■■ ■
405 15.000 ■■■■■ ■
407 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■■
408 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■■
409 35.000 402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
414 20.000 401 ■■■■■ ■ ■■
420 35.000 402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
422 20.000 401 ■■■■■ ■ ■■
423S 20.000 (SC)402 ■■■■■ ■ ■■
425 20.000 402 ■■■■■ ■ ■■
426 35.000 402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
428 15.000 ■■■■■ ■
429 20.000 401 ■■■■■ ■ ■■
430 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■■
431 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■■
432 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■■
438 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■■
442 15.000 ■■■■■ ■
443 15.000 ■■■■■ ■
453 30.000 1453 ■■■
454 30.000 1453 ■■■
455 30.000 1453 ■■■
457 30.000 1453 ■■■
462 30.000 ■ ■ ■ ■ ■
502 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■
504 35.000 ■■ ■■■■■ ■ ■
511S 20.000 (SC)402 ■ ■
512S 20.000 (SC)402 ■ ■
516 20.000 ■■■■■ ■
520 20.000 ■■■■■ ■ ■
530 15.000 ■■■■■ ■

6
Max RPM
Al Cu
Ag
Plastic
Plexi
531 15.000 ■■■■■ ■
532 15.000 ■■■■■ ■
535 15.000 ■ ■ ■
536 15.000 ■ ■ ■
537 15.000 ■ ■ ■
538 20.000 ■
540 35.000 402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
542 35.000 ■■■
546 35.000 670 ■ ■
561 35.000 565 ■■■ ■ ■■■
562 35.000 566 ■ ■
569 20.000 568 ■
570 20.000 568 ■
612 35.000 231/335 ■■ ■■■
615 35.000 231/335 ■■ ■■■
640 35.000 231/335 ■■ ■■■
650 35.000 231/335 ■■ ■■■
652 35.000 231/335 ■■ ■■■
654 35.000 231/335 ■■ ■■■
655 35.000 231/335 ■■ ■■■
932 25.000 ■■■■■ ■
952 25.000 ■■■■■ ■
953 25.000 ■■■■■ ■
997 25.000 ■■■■■ ■
4485 35.000
4486 35.000
7103 25.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
7105 25.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
7122 25.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
7134 25.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
7144 25.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
8153 25.000 ■■■■■ ■
8193 20.000 ■■■■■ ■
8215 20.000 ■■■■■ ■
9901 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9903 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9905 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9910 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9911 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9931 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9934 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9936 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
83322 25.000 ■ ■ ■ ■ ■
84922 25.000 ■ ■ ■ ■ ■
85422 20.000 ■ ■ ■ ■ ■
85602 20.000 ■ ■ ■ ■ ■
SC406 35.000 SC402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
SC409 35.000 SC402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
SC456 35.000 SC402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
SC476 35.000 SC402 ■ ■
SC544 35.000 SC402 ■■■
SC545 35.000 SC402 ■ ■■■■

7
Max RPM
Al
Cu
Ag PlasticPlexi
531 15.000 ■■■■■ ■
532 15.000 ■■■■■ ■
535 15.000 ■ ■ ■
536 15.000 ■ ■ ■
537 15.000 ■ ■ ■
538 20.000 ■
540 35.000 402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
542 35.000 ■■■
546 35.000 670 ■ ■
561 35.000 565 ■■■ ■ ■■■
562 35.000 566 ■ ■
569 20.000 568 ■
570 20.000 568 ■
612 35.000 231/335 ■■ ■■■
615 35.000 231/335 ■■ ■■■
640 35.000 231/335 ■■ ■■■
650 35.000 231/335 ■■ ■■■
652 35.000 231/335 ■■ ■■■
654 35.000 231/335 ■■ ■■■
655 35.000 231/335 ■■ ■■■
932 25.000 ■■■■■ ■
952 25.000 ■■■■■ ■
953 25.000 ■■■■■ ■
997 25.000 ■■■■■ ■
4485 35.000
4486 35.000
7103 25.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
7105 25.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
7122 25.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
7134 25.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
7144 25.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
8153 25.000 ■■■■■ ■
8193 20.000 ■■■■■ ■
8215 20.000 ■■■■■ ■
9901 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9903 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9905 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9910 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9911 30.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9931 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9934 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
9936 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
83322 25.000 ■ ■ ■ ■ ■
84922 25.000 ■ ■ ■ ■ ■
85422 20.000 ■ ■ ■ ■ ■
85602 20.000 ■ ■ ■ ■ ■
SC406 35.000 SC402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
SC409 35.000 SC402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
SC456 35.000 SC402 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
SC476 35.000 SC402 ■ ■
SC544 35.000 SC402 ■■■
SC545 35.000 SC402 ■ ■■■■

8

9
Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel
enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada.
Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo
įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes.
Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces
lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā rīka
vertikālā stāvoklī.
GB
AR
LV
LT
ET
FI
NO
SV
DA
NL
IT
FR
DE

10

11

12

13

14

15
CM

16
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN60745,
EN55014, in accordance with the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC.
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN60745 the sound pressure level of this
tool is 77.4 dB(A) and the sound power level 88.4 dB(A) (standard deviation: 3.0 dB), and
the vibration * m/s2(hand-arm method).
NOTE: The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard
test method and may be used for comparing one tool with another. It may also be used in a
preliminary assessment of exposure.
!
WARNING
The vibration emission during actual use of the power tool
can differ from the declared total value depending on the
ways in which you use the tool. Make an estimation of the
exposure in the actual conditions of use and identify the safety measures for personal
protection accordingly (taking account of all parts of the operating cycle such as the times
when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
DE
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN60745,
EN55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EC, 2006/42/EC.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses
Gerätes 77,4 dB(A) und der Schalleistungspegel 88,4 dB(A) (Standard- abweichung: 3,0 dB),
und die Vibration * m/s2(Hand-Arm Methode).
HINWEIS: Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert ist entsprechend einem
genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Werkzeugen
miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
!
WARNUNG
In Abhängigkeit von der Art, in der das Werkzeug verwendet
wird, kann die Schwingungsemission während der
eigentlichen Arbeit von dem angegebenen Gesamtwert
abweichen. Um die Exposition unter den tatsächlich Anwendungsbedingungen abzuschätzen
und zu bestimmen, welche persönlichen Schutzmaßnahmen erforderlich sind, sollten
zusätzlich zu den Bedienungszeiten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das
Gerät abgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft.
Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
FR
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN60745,
EN55014, conforme aux réglementations 2004/108/EC, 2006/42/EC.
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est
77,4 dB(A)) et le niveau de la puissance sonore 88,4 dB(A) (déviation standard: 3,0 dB), et
la vibration * m/s2(méthode main-bras).
REMARQUE : La valeur totale des vibrations déclarées, mesurée selon une méthode de
test standard, peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut également être
utilisée dans le cadre d’une évaluation préliminaire du degré d’exposition.
!
ATTENTION
L’émission de vibrations lors de l’utilisation de l’outil
électroportatif peut différer de la valeur totale déclarée selon
la manière dont vous l’utilisez. Estimez l’exposition à ces
dernières dans les conditions réelles d’utilisation, qui vous permettra d’identifier les mesures
de sécurité à prendre en matière de protection personnelle (en tenant compte de l’ensemble
des parties du cycle d’exploitation, telles que le moment où l’outil est éteint et celui où il est
en veille, en plus de celui où il est activé).
Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
IT
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di
tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti:
EN60745, EN55014 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/EC, 2006/42/EC.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 77,4 dB(A) ed il livello di potenza acustica 88,4 dB(A)
(deviazione standard: 3,0 dB), e la vibrazione * m/s2(metodo mano-braccio).
NOTA: Il valore totale dichiarato di vibrazioni è stato misurato con un metodo di test
standard e può essere usato per confrontare un utensile con un altro. Esso può inoltre
essere usato per una valutazione preliminare dell’esposizione.
!
ATTENZIONE
L’emissione di vibrazioni durante l’utilizzo dell’elettroutensile
può variare dal valore totale dichiarato in base al modo in cui
si utilizza l’utensile. Fare una stima dell’esposizione nelle
condizioni di utilizzo attuali e, di conseguenza, identificare le misure di sicurezza per la
protezione personale (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento
come le volte in cui l’utensile viene spento e quando funziona in folle oltre al tempo di
azionamento).
Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
NL
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten: EN60745, EN55014, overeenkomstig de bepalingen van
de richtlijnen 2004/108/EC, 2006/42/EC.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN60745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze
machine 77,4 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 88,4 dB(A) (standaard deviatie: 3,0 dB),
en de vibratie * m/s2(hand-arm methode).
OPMERKING: De totaal opgegeven trillingsemissie is gemeten aan de hand van een
standaard testmethode en kan worden gebruikt om gereedschap onderling met elkaar te
vergelijken. De informatie mag ook worden gebruikt om een voorlopige inschatting van de
mate van blootstelling te maken.
!
LET OP
De trillingsemissie tijdens het daadwerkelijke gebruik van het
gereedschap kan afwijken van de opgegeven totale waarde.
Dit is afhankelijk van de manier waarop u het gereedschap
gebruikt. Maak een inschatting van de mate waarin u tijdens daadwerkelijk gebruik aan
trillingen wordt blootgesteld en stel aan de hand hiervan de persoonlijke
beschermingsmaatregelen vast (waarbij u rekening houdt met alle onderdelen van de
bedrijfscyclus, waaronder de tijden dat het gereedschap is uitgeschakeld of is ingeschakeld
maar niet wordt gebruikt, evenals de blootstellingstijd).
Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
DA
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN60745, EN55014, i
henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EC, 2006/42/EC.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 77,4 dB(A)
og lydeffektniveau 88,4 dB(A) (standard deviation: 3,0 dB), og vibrationsniveauet * m/s2
(hånd-arm metoden).
Bemærk: Den angivne samlede vibrationsemissionsværdi er målt i overensstemmelse med
en standardtestmetode og kan bruges til sammenligning af to stykker værktøj. Den kan også
bruges i forbindelse med en foreløbig eksponeringsvurdering.
!
ADVARSEL
Under faktisk brug af el-værktøjet kan vibrationsemissionen
afvige fra den angivne samlede værdi afhængigt af, hvordan
værktøjet bruges. Foretag en eksponeringsvurdering i de
omgivelser, hvor værktøjet skal bruges, og tag derefter de nødvendige
sikkerhedsforanstaltninger (alle aspekter af arbejdsforløbet skal indgå i vurderingen; også de
perioder, hvor værktøjet er slukket eller kører i tomgang).
Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.

17
Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot
11
SV
CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument: EN60745, EN55014, enl. bestämmelser
och riktlinjema 2004/108/EC, 2006/42/EC.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN60745 är på denna maskin
77,4 dB(A) och ljudeffektnivån 88,4 dB(A) (standard deviation: 3,0 dB), och vibration
* m/s2(hand-arm metod).
NOTA: El valor mencionado correspondiente a la vibración total se ha medido de acuerdo
con un método de realización de pruebas estándar y se puede utilizar para comparar dos
herramientas. También es posible utilizarlo en una evaluación preliminar de exposición.
!
VARNING
Beroende på hur verktyget används kan vibrationerna vid
användning av verktyget skilja sig från det angivna totala
vibrationsvärdet. Gör en uppskattning av exponeringen under
verkliga användningsförhållanden och vidta skyddsåtgärder för personalen därefter (ta
hänsyn till alla delar i användningsförloppet, som när verktyget stängs av och utöver
starttiden, när det går på tomgång).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
NO
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er
i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN60745, EN55014, i
samsvar med reguleringer 2004/108/EC, 2006/42/EC.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 77,4 dB(A)
og lydstyrkenivået 88,4 dB(A) (standard deviasjon: 3,0 dB), og vibrasjonsnivået * m/s2
(hånd-arm metode).
NB: Den oppgitte totalverdien for virbrasjon er målt i henhold til en standardisert testmetode,
og kan brukes for å sammenligne et verktøy med et annet. Den kan også brukes til en
foreløpig vurdering av eksponeringen.
!
ADVARSEL
Vibrasjonsutstrålingen under faktisk bruk av elektroverktøyet
kan avvike fra de oppgitte verdiene, avhengig av måten
verktøyet brukes på. Foreta et overslag over eksponeringen
ved de faktiske bruksbetingelsene, og fastsett sikkerhetstiltak for personlig beskyttelse i
henhold til dette (ta hensyn til alle deler av driftssyklusen, så som tidspunktene når verktøyet
er slått av og når det går på tomgang i henhold til utløsertiden).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
FI
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin
siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten
mukainen EN60745, EN55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2004/108/EC, 2006/42/EC.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN60745 mukaan työkalun melutaso on 77,4 dB(A) ja yleensä
työkalun äänen voimakkuus on 88,4 dB(A) (keskihajonta: 3,0 dB), ja tärinän voimakkuus
* m/s2(käsivarsi metodi).
HUOM.: Ilmoitettu värinän kokonaisarvo on mitattu vakiomenetelmällä ja sitä voidaan
käyttää eri työkalujen vertailuun keskenään. Sitä voidaan myös käyttää altistuksen
etukäteisarviointiin.
!
VAROITUS
Värinä sähkötyökalun todellisen käytön aikana voi poiketa
ilmoitetusta kokonaisarvosta sen mukaan, millä tavalla
työkalua käytetään. Arvioi altistus todellisissa käyttöoloissa ja
tunnista sen mukaiset tarvittavat toimet henkiloköhtaista suojaa varten (ottaen huomioon
kaikki käyttösyklin osat, kuten ajat, jolloin työkalu on sammutettu tai vapaalla, varsinaisen
käytön lisäksi).
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
ET
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN60745, EN55014 vastavalt direktiivide
2004/108/EC, 2006/42/EC.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN60745 läbi viidud mõõtmistele on
antud seadme helirõhk 77,4 dB(A) jahelitugevus 88,4 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3,0 dB),
ja vibratsioon * m/s2(käe-randme-meetod).
MÄRKUS: Vibratsiooni deklareeritud koguväärtus on mõõdetud vastavalt standardsele
testimismeetodile ja seda võib kasutada ühe tööriista võrdlemisel teisega. Seda võib
kasutada ka vibratsiooniga kokkupuute esmasel hindamisel.
!
ETTEVAATUST
Vibratsiooni emissioon seadme kasutamisel võib erineda
deklareeritud koguväärtusest, olenevalt sellest, millisel viisil
tööriista kasutatakse. Hinnake ligikaudselt vibratsiooniga
kokkupuute aega tegelikes kasutustingimustes ja määrake kindlaks sobivad ohutusmeetmed
isiklikuks kaitseks (võttes arvesse kõiki töötsükli etappe nagu nt aega, mil tööriist on välja
lülitatud ja aega, mil see töötab tühjalt lisaks käivitusajale).
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius
standartus ir normatyviniusdokumentus: EN60745, EN55014 pagal reglamentų 2004/108/
EC, 2006/42/EC.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal
EN60745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 77,4 dB(A) ir akustinio
galingumo lygis 88,4 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3,0 dB), ir vibracijos pagreitis rankos
plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip * m/s2.
PASTABA: deklaruotasis bendrasis vibracijos dydis buvo išmatuotas pagal standartinę
bandymų metodiką ir gali būti naudojamas vienam įrankiui palyginti su kitu. Jis taip pat gali
būti panaudotas preliminariai įvertinant naudotojui tenkančią vibracijos dozę.
!
ĮSPĖJIMAS
Naudojant elektrinį įrankį susidaranti vibracija gali skirtis nuo
bendrojo deklaruojamo vibracijos dydžio priklausomai nuo to,
kokiu būdu naudojate įrankį. Įvertinkite vibracijos dozę
konkrečiu atveju ir parinkite atitinkamas asmens apsaugos priemones atsižvelgdami į visas
darbo ciklo dalis, tame tarpe ir į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba veikė tuščiąja
eiga.
Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka
šis izstrādājums atbilst standartiem vai normatīvajiem dokumentiem EN60745, EN55014 un ir
saskaņā ar direktīvām 2004/108/EC, 2006/42/EC.
TROKSNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa
skaņas spiediena līmenis ir 77,4 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 88,4 dB(A) (pie tipiskās
izkliedes: 3,0 dB), un vibrācijas intensitāte ir * m/s2(strādājot rokas reÏīmā).
PIEZĪME. Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ir izmērīta saskaņā ar standarta metodi,
un šo vērtību var izmantot, lai salīdzinātu dažādus instrumentus. To var lietot sākotnējā
instrumenta iedarbības novērtējumā.
UZMANĪBU
Elektroinstrumenta lietošanas laikā radušās vibrācijas
paātrinājuma vērtība var atšķirties no norādītās kopējās
vērtības atkarībā no instrumenta izmantošanas veida.
Nosakiet instrumenta radīto iedarbību faktiskajos izmantošanas apstākļos un izvēlieties
attiecīgus drošības pasākumus personiskai aizsardzībai (ņemot vērā visus darba cikla
faktorus, piemēram, cik reižu instruments ir izslēgts un cik ilgi pēc ieslēgšanas tas darbojas
brīvgaitā).
Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
AR
1
CE
EC/2006/95
EN55014 EN60745
.EC/2006/42EC/2004/108
EN60745
3.0 dB88.477.4
2 *
ﺍﻩﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍ ﻥﻙﻡﻱﻭ ﻱﺭﺍﻱﻉﻡﻝﺍ
SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL.
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

18
*
[3000]
c1 4.8 m/s2
c2 2.4 m/s2
c3 5.4 m/s2
c4 4.9 m/s2
c5 1.5 m/s2
c
1c
2c
3c
4c
5
GB While drilling While polishing While wire-brushing While sanding Uncertainty (K)
DE Beim Bohren Beim Polieren Beim Abbürsten Beim Sandpapier-
schleifen Unsicherheit (K)
FR Au cours du perçage Polissage Brossage Au cours du ponçage Incertitude (K)
IT In perforazione In lucidatura In spazzolatura In sabbiatura Non noto (K)
NL Bij het boren Tijdens het polijsten Tijdens het bewerken
met staalborstel Bij het schuren Onzekerheid (K)
DA Under boringen Ved polering Ved stålbørstning Under slibningen Usikkerhed (K)
SV Vid borrning Vid polering Vid arbeten med
stålborste
Vid sandpappersslip-
ning Osäkerhet (K)
NO Under drilling Ved polering Ved stålbørsting Under sliping med
sandpapir Usikkert (K)
FI Porattaessa Kiillotettaessa Käytettäessä teräs-
harjaa Hiottaessa Epävarmuus (K)
ET Puurimisel Poleerimisel Terasharjamisel Lihvimisel Määramatus (K)
LT Kai gręžiama Poliruojant Šveičiant vieliniu
šepečiu Kai šlifuojama Neaiškumas (K)
LV Urbšanas laikā Pulējot Pulējot ar metāla suku Slīpēšanas laikā Neskaidrības gadījumā
(K)
)K

ORIGINAL INSTRUCTIONS
USED SYMBOLS
READ THESE INSTRUCTIONS
USE HEARING PROTECTION
USE EYE PROTECTION
USE A DUST MASK
GENERAL POWER TOOL
SAFETYWARNINGS
!
WARNING
READ ALL SAFETY WARNINGS
AND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas
invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
a. Power tool plug must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is earthed
or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker (ELCB)
protected supply. Use of an earth leakage circuit breaker
reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source and/
or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices can
reduce dust related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
a. Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tools operation. If
GB
19

damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
SERVICE
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR
ALL OPERATIONS
SAFETY WARNINGS THAT ARE COMMON
FOR GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING,
POLISHING OR ABRASIVE CUTTING OFF
OPERATIONS
a. This power tool is intended to function as a grinder,
sander, wire brush, polisher or cut-off tool. Read
all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
b. Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool manufacturer.
Just because the accessory can be attached to your power
tool, it does not assure safe operation.
c. The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power tool.
Accessories running faster than their rated speed can fly
apart.
d. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of your
power tool. Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
e. The arbour size of wheels, flanges, backing pads or
any other accessory must properly fit the spindle of
the power tool. Accessories with arbour holes that do not
match the mounting hardware of the power tool will run out of
balance, vibrate excessively and may cause loss of control.
f. Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for chips
and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear,
wire brush for loose or cracked wires. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or install an
undamaged accessory. After inspecting and installing an
accessory, position yourself and bystanders away from
the plane of the rotating accessory and run the power
tool at maximum no load speed for one minute. Damaged
accessories will normally break apart during this test time.
g. Wear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and shop apron capable of stopping
small abrasive or workpiece fragments. The eye protection
must be capable of stopping flying debris generated by
various operations. The dust mask or respirator must be
capable of filtrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may cause
hearing loss.
h. Keep bystanders a safe distance away from work area.
Anyone entering the work area must wear personal
protective equipment. Fragments of workpiece or of a
broken accessory may fly away and cause injury beyond
immediate area of operation.
i. Hold power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and shock the operator.
j. Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding the
work by your hand or against the body leaves it unstable and
may lead to loss of control.
k. Position the cord clear of the spinning accessory. If you
lose control, the cord may be cut or snagged and your hand
or arm may be pulled into the spinning accessory.
l. Never lay the power tool down until the accessory has
come to a complete stop. The spinning accessory may grab
the surface and pull the power tool out of your control.
m. Do not run the power tool while carrying it at your side.
Accidental contact with the spinning accessory could snag
your clothing, pulling the accessory into your body.
n. Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s
fan will draw the dust inside the housing and excessive
accumulation of powdered metal may cause electrical
hazards.
o. Do not operate the power tool near flammable materials.
Sparks could ignite these materials.
p. Do not use accessories that require liquid coolants. Using
water or other liquid coolants may result in electrocution or
shock.
q. Do not work materials containing asbestos (asbestos is
considered carcinogenic).
r. Take protective measures when during work dust can
develop that is harmful to one’s health, combustible
or explosive (some dusts are considered carcinogenic);
wear a dust mask and work with dust/ chip extraction when
connectable.
KICKBACK AND RELATED WARNINGS
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating
wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or
snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which
in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the
direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the
binding. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the
pinch point can dig into the surface of the material causing the
wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward
20
Other manuals for 3000 Operating/s
4
Table of contents
Languages:
Other Dremel Engraver manuals

Dremel
Dremel 8200 User manual

Dremel
Dremel 290 User manual

Dremel
Dremel 290-01 Assembly instructions

Dremel
Dremel 290 Assembly instructions

Dremel
Dremel STYLO+ User manual

Dremel
Dremel 290 User manual

Dremel
Dremel 290 User manual

Dremel
Dremel 290 Assembly instructions

Dremel
Dremel 300 Series Installation instructions

Dremel
Dremel 3000 Operating/s User manual