Drieaz HydroSensor I User manual

07-00315E F245, F251 1 Dri-Eaz Products, Inc.
Owner’s Manual
HydroSensorI&IIMoistureProbes
Models F245, F251
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Phone: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 http://LegendBrandsRestoration.com
Conveniently detect moisture in carpets, pads, furniture, walls and other materials.
Patents: http://www.LBpatents.com
READ AND SA V E THESE INSTRUCTIO NS
NOTICE: The sensor points of the
HydroSensor probe are extremely sharp. Take care
when collapsing the telescoping tubes to avoid the
points extending by accident. This could cause
injury. Always retract the probe points into the shaft
when not in use.
BEFORE YOU BEGIN
Warranty registration
Visit warranty.LegendBrandsRestoration.com to register your
purchase. Registration allows us to better assist you with us-
ing, maintaining or servicing your equipment and to contact
you in case we have important safety information concerning
your Dri-Eaz product. If you determine service is required,
have your equipment model, serial number and original proof
of purchase available and call your distributor for assistance
with obtaining a return material authorization (RMA).
INTRODUCTION
The HydroSensor Moisture Probes I & II are designed to detect
moisture in carpets, cushion, floors, walls, furniture and other
materials. When the probe tips are pushed into materials to
penetrate the surface, an electric current is sent between the
probes. The amount of moisture present in the material deter-
mines how easily the electrical current passes from one probe
to the other.
When moisture is present in a material, the light on the Hy-
droSensor will flash and the transducer will beep. The faster
the rate of flashing and beeping, the higher the level of mois-
ture.
The 7/8” probe tips are long enough to penetrate shag carpets,
cushion, and flooring materials. With care, the HydroSensor
can also be used to find moisture in furniture, walls, and ceiling
materials.
The HydroSensor will also detect the presence of urine resi-
dues. This is because urine salts attract and hold enough
moisture to be detected. A black-light is recommended to con-
firm that urine is present.
OPERATION
1. When using the HydroSensor II, first extend the shaft.
Grasp the smaller-diameter tube and slide it out until the
spring button pops into place.
2. Extend the sensor points at the bottom of the probe. Loosen
the black plastic knob. Push it down and around the S-
shaped slot, then tighten the knob to lock in position.
3. Test the unit by placing your fingers across the shaft of the
points. The indicator lamp will light and the unit will beep.
4. Probe the suspected moisture area with the points. Flash-
ing and beeping indicates that carpet and/or pad are wet. A
faster rate of beeping/flashing indicates a higher level of
moisture.
5. Take care not to apply too much force on the probe. Excess
force may damage the tips or telescoping tubes.
6. Always retract the sensor points when not in use.

07-00315E F245, F251 2 Dri-Eaz Products, Inc.
MAINTENANCE
After each use
Clean and dry the unit with a soft cloth.
As needed
If the probe tips become dull, they may be resharpened with a
file. If points need replacement because of excessive wear, con-
tact Dri-Eaz for a replacement kit.
Battery Replacement
The HydroSensor is operates on the current from one 9-volt
battery.
Battery life depends on usage and storage conditions. Do not
allow probe tips to stay in contact with metal, damp cloth, car-
pet, water, cork or any other materials that will conduct electric-
ity.
If the indicator light no longer illuminates, it may be time to re-
place the batters. The battery is contained inside the handle
below the indicator light. To inspect and replace the battery,
follow these instructions:
1. Remove the small screws that hold the handle halves to-
gether, and gently split apart the handle.
2. Remove the old batteryfrom its connectors and replace with
a new general-purpose 9-volt battery.
3. Reinsert battery into handle.
4. Align the holes of the handle halves and replace the screws.
Take care not to pinch any wires. Do not overtighten.
WARNING: This product and other substances that
may become airborne from its use contain chemicals,
including lead, known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm. For more information,
go to P65Warnings.ca.gov
SPECIFICATIONS
Dimensions
HydroSensor I: 31 in.
HydroSensor II: 31 in. extended; 21 in. col-
lapsed
Probe tips
7/8 in. nickel plated steel
Shaft
Stainless steel
Handle
Injection molded
Indicator light
LED in handle
Weight
1 lb.
Power
One 9-volt DC battery (included)
ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION and current
documentation is available at LegendBrandsRestora-
tion.com.
FOR PARTS AND SERVICE CALL YOUR LOCAL DIS-
TRIBUTOR or Dri-Eaz at 800-932-3030.

07-00315E F245, F251 3 Dri-Eaz Products, Inc.
Manual del usuario
Sondas de humedad HydroSensor I y II
Modelos F245, F251
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 http://LegendBrandsRestoration.com
Detecta humedad en alfombras, acolchados, muebles, paredes y otros materiales.
Patentes: http://www.LBpatents.com
LE A Y GUAR D E ESTA S I NST RU CC I ON E S
AVISO: Las puntas de sensores de la sonda
HydroSensor son extremadamente filosas. Cuando
pliegue los tubos telescópicos, tenga cuidado de no
extender las puntas por accidente. Esto puede ocasio-
nar lesiones. Siempre repliegue las puntas de la sonda
hacia adentro del eje cuando no estén en uso.
ANTES DE COMENZAR
Registración de la garantía
Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com para registrar su
compra. La registración nos permite ayudarlo mejor con el uso,
mantenimiento o servicio técnico de su equipo yponernos en con-
tacto con usted en caso de que tengamos información de seguri-
dad importante relativa a su producto Dri-Eaz. Si necesita servicio
técnico, tenga a mano elmodelo de su equipo, el número de serie
y el comprobante original de compra, y llame a nuestro distribui-
dor para que lo ayude a obtener una Autorización de devolución
de material (RMA, por sus siglas en inglés).
INTRODUCCIÓN
Las sondas de humedad HydroSensor I y II están diseñadas para
detectar la humedad en alfombras, almohadones, pisos, paredes,
muebles y otros materiales. Cuando las puntas de sensores se
presionan contra el material para penetrar la superficie, una co-
rriente eléctrica pasa entre los sensores. La cantidad de humedad
presente en el material determina con qué facilidad pasa la co-
rriente eléctrica desde un sensor al otro.
Cuando hay humedad en un material, la luz del HydroSensor
emite un destello y el transductor emite un pitido. Cuanto mayor
es la frecuencia de destellos de luz y pitidos, mayor es el nivel de
humedad.
Las puntas de sensores son de 7/8”, lo suficientemente largas
para penetrar alfombras de pelo largo, almohadones y materiales
para pisos. Con el debido cuidado, el HydroSensor también se
puede usar para encontrar humedad en los materiales de mue-
bles, paredes y techos.
El HydroSensor también detecta la presencia de restos de orina.
Esto se debe a que las sales de la orina atraen y retienen sufi-
ciente humedad para poder ser detectada. Se recomienda usar
una luz ultravioleta para confirmar la presencia de orina.
FUNCIONAMIENTO
1. Cuando utilice el HydroSensor II, primero extienda el eje. Su-
jete el tubo de menor diámetro y deslícelo hacia afuera hasta
que el botón con resorte quede ajustado en su lugar.
2. Extienda las puntas de sensores que se encuentran en la
parte inferior de la sonda. Afloje la perilla plástica de color
negro. Empújela hacia abajo y rodeando la ranura con forma
de S, y vuelva a ajustar la perilla en la nueva posición.
3. Pruebe la unidad tocando las puntas con las yemas de los
dedos. La lámpara del indicador se iluminará y la unidad
emitirá un pitido.
4. Sondee con las puntas las zonas donde sospecha que hay
humedad. Los destellos de luz y los pitidos indican si la su-
perficie de alfombras y/o acolchados está húmeda. Una
mayor frecuencia de destellos y pitidos indica un mayor nivel
de humedad.
5. Procure no aplicar mucha fuerza sobre la sonda. El exceso
de fuerza podría dañar las puntas o los tubos telescópicos.
6. Siempre repliegue las puntas del sensor hacia adentro del
eje cuando no estén en uso.

07-00315E F245, F251 4 Dri-Eaz Products, Inc.
MANTENIMIENTO
Luego de cada uso
Limpie y seque la unidad con un paño suave.
Según sea necesario
Si las puntas de la sonda se desafilan, puede afilarlas con una
lima. Si necesita reemplazarlas por uso excesivo, póngase en
contacto con Dri-Eaz para conseguir un kit de reemplazo.
Reemplazo de batería
El HydroSensor funciona con la corriente de una batería de 9 vol-
tios.
La vida útil de la batería depende del uso y de las condiciones de
almacenamiento. No permita que las puntas de sensores entren
en contacto con metales, paños húmedos, alfombras, agua, cor-
cho o cualquier otro material que sea conductor de electricidad.
Si la luz del indicador no ilumina, puede ser un indicio de que es
momento de reemplazar la batería. La batería se encuentra den-
tro de la manija, debajo de la luz del indicador. Para revisar y re-
emplazar la batería, siga estas instrucciones:
1. Retire los tornillitos que mantienen unidas las dos mita-
des de la manija y sepárelas con cuidado.
2. Extraiga la batería vieja de sus conectores y reemplá-
cela con una nueva batería de 9 voltios de uso general.
3. Reinserte la batería en la manija.
4. Alinee los orificios de las mitades de la manija y vuelva
a colocar los tornillos. Tenga cuidado de no perforar
ningún cable. No ajuste demasiado.
ADVERTENCIA: Este producto y otras sustancias que
podrían quedar en el aire por su uso contienen quími-
cos entre los cuales se encuentra el plomo, conocido en el Es-
tado de California por provocar cáncer, defectos de nacimiento y
otros daños reproductivos. Para más información, visite
P65Warnings.ca.gov.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones
HydroSensor I: 31 pulgadas
HydroSensor II: 31 pulgadas extendido; 21 pul-
gadas plegado
Puntas de la
sonda
7/8 pulgadas de acero niquelado
Eje
Acero inoxidable
Manija
Moldeada a inyección
Luz de indicador
LED en la manija
Peso
1 libra (0,45 gramos)
Fuente de ener-
gía
Corriente continua de 9 voltios (incluida)
INFORMACIÓN ADICIONAL DEL PRODUCTO y la docu-
mentación vigente se encuentran disponibles en Legend-
BrandsRestoration.com.
PARA REPUESTOS Y SERVICIO TÉCNICO, COMUNÍ-
QUESE CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL o con Dri-Eaz al
800-932-3030.

07-00315E F245, F251 5 Dri-Eaz Products, Inc.
Guide d’utilisation
HumidimètresHydroSensorI&II
Modèles F245, F251
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Téléphone : 800 932-3030 Téléc. : 360 757-7950 http://LegendBrandsRestoration.com
Détecte facilement l’humidité dans les tapis, les coussins, les meubles, les murs et autres matériaux.
Brevets : http://www.LBpatents.com
LI RE ET CONS ER VER CE S IN STR UCTI ONS
AVIS : Les extrémités du capteur de la sonde
HydroSensor sont extrêmement pointues. Attention
lors de la fermeture des tubes télescopiques pour
éviter que les pointes ne se déploient par
inadvertance. Cela pourrait causer des blessures.
Toujours rétracter les pointes de la sonde dans
l’arbre lorsqu’elle n’est pas utilisée.
AVANT DE COMMENCER
Enregistrement de la garantie
Visitez warranty.LegendBrandsRestoration.com pour enregis-
trer votre achat. L’enregistrement nous permet de mieux vous
aider à utiliser, entretenir ou réparer votre équipement et de
vous contacter au cas où nous aurions des informations im-
portantes concernant la sécurité de votre produit Dri-Eaz. Si
vous déterminez qu’un entretien est requis, ayez en main votre
modèle d’équipement, votre numéro de série et votre preuve
d’achat originale et appelez votre distributeur pour obtenir une
autorisation de retour de matériel (RMA).
INTRODUCTION
Les humidimètres HydroSensor Moisture Probes I & II sont
conçus pour détecter l’humidité dans les tapis, coussins,
planchers, murs, meubles et autres matériaux. Lorsque les
pointes des sondes sont enfoncées dans les matériaux pour
pénétrer la surface, un courant électrique est envoyé entre les
sondes. La quantité d’humidité présente dans le matériau dé-
termine la facilité avec laquelle le courant électrique passe
d’une sonde à l’autre.
Lorsque de l’humidité est présente dans un matériau, le voyant
du HydroSensor clignote et le transducteur émet un signal son-
ore. Plus le clignotement et le signal sonore sont rapides, plus
le niveau d’humidité est élevé.
Les pointes de sonde de 7/8 po sont assez longues pour pé-
nétrer dans les tapis à poil long, les coussins et les
revêtements de sol. Avec précaution, l’HydroSensor peut
également être utilisé pour trouver de l’humidité dans les meu-
bles, les murs et les matériaux du plafond.
L’HydroSensor détectera également la présence de résidus
d’urine. En effet, les sels urinaires attirent et retiennent
suffisamment d’humidité pour être détectés. Une lumière noire
est recommandée pour confirmer la présence d’urine.
OPÉRATION
1. Lors de l’utilisation de l’HydroSensor II, il faut d’abord sortir
l’arbre. Saisissez le tube de plus petit diamètre et faites-le
glisser vers l’extérieur jusqu’à ce que le bouton à ressort se
mette en place.
2. Déployez les pointes du capteur au bas de la sonde. Des-
serrez le bouton en plastique noir. Poussez-le vers le bas
et autour de la fente en forme de S, puis serrez le bouton
pour le verrouiller en position.
3. Testez l’appareil en plaçant vos doigts sur la tige des
pointes. Le témoin s’allume et l’appareil émet un signal son-
ore.
4. Sondez la zone d’humidité suspectée avec les pointes. Le
clignotement et les signaux sonores indiquent que la mo-
quette ou le coussin est humide. Des signaux sonores et
clignotements plus rapides indiquent un niveau d’humidité
plus élevé.
5. Veillez à ne pas appliquer trop de force sur la sonde. Une
force excessive peut endommager les pointes ou les tubes
télescopiques.
6. Rétractez toujours les pointes du capteur lorsqu’il n’est pas
utilisé.

07-00315E F245, F251 6 Dri-Eaz Products, Inc.
ENTRETIEN
Après chaque utilisation
Nettoyez et séchez l’appareil avec un chiffon doux.
Au besoin
Si les pointes des sondes deviennent ternes, elles peuvent être
réaffutées avec une lime. Si les pointes doivent être remplacées
en raison d’une usure excessive, contactez Dri-Eaz Products
pour obtenir une trousse de remplacement.
Remplacement de la pile
L’HydroSensor fonctionne avec une pile de 9 volts.
La durée de vie de la pile dépend des conditions d’utilisation et
de stockage. Ne laissez pas les pointes des sondes rester en
contact avec du métal, un chiffon humide, la moquette, de
l’eau, du liège ou tout autre matériau qui pourrait conduire
l’électricité.
Si le voyant ne s’allume plus, il est peut-être temps de rem-
placer la pile. La pile est contenue à l’intérieur de la poignée
sous le voyant lumineux. Pour inspecter et remplacer la pile,
suivez ces instructions :
1. Retirez les petites vis qui maintiennent les deux moitiés de
la poignée et séparez délicatement la poignée.
2. Retirez la pile usagée de ses connecteurs et remplacez-la
par une pile neuve de 9 volts d’usage général.
3. Remettez la pile dans la poignée.
4. Alignez les trous des poignées et réinstallez les vis. Veillez
à ne pas pincer les fils. Ne serrez pas de manière exces-
sive.
AVERTISSEMENT : Ce produit et d’autres sub-
stances qui peuvent être en suspension dans l’air à la
suite de son utilisation contiennent des produits chimiques, y
compris du plomb, qui sont reconnus par l’État de la Californie
pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres
problèmes de reproduction. Pour en savoir plus, consultez
P65Warnings.ca.gov.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
HydroSensor I : 31 po
HydroSensor II : 31 po déployé; 21 po replié
Pointes de
sonde
Acier nickelé de 7/8 po de long
Arbre
Acier inoxydable
Poignée
Moulée par injection
Témoin lu-
mineux
DEL dans la poignée
Poids
1 lb
Tension
Une pile de 9 volts CC (incluse)
DE L’INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE SUR LE
PRODUIT et la documentation à jour sont disponibles
sur LegendBrandsRestoration.com.
POUR LES PIÈCES ET LE SERVICE, APPELEZ VO-
TRE DISTRIBUTEUR LOCAL ou Dri-Eaz au
800 932-3030.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: