
DRIESCHER WEGBERG
MINEX ABS® zero LS-Feld / circuit breaker cubicle (DE-EN) 5
Allgemeine Information
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das DRIESCHER SF6-isolierte Leistungsschalterfeld
ist ein typgeprüftes Mittelspannungs-Schaltfeld für
Innenraumanwendung mit Schwefelhexafluorid (SF6)
als Isoliergas und entspricht den zum Zeitpunkt der
Auslieferung gültigen Gesetzen, Vorschriften und
Normen. Die Mittelspannungs-Schaltanlage vom Typ
MINEX ABS® zero ist ausschließlich zum Schalten
und Verteilen elektrischer Energie mit Strömen bis
630A bei Spannungen bis 36kV, 50/60Hz bestimmt.
General Information
Intended use
The DRIESCHER SF6-insulated circuit breaker
cubicle is a type tested medium voltage cubicle for
indoor applications with sulphur hexafluoride (SF6) as
insulating gas and complies with the laws,
instructions and standards valid at time of delivery.
The medium voltage switchgear type MINEX ABS®
zero is exclusively designed for the switching and the
distribution of electrical energy with currents up to
630A at voltages up to 36kV, 50/60Hz.
Der einwandfreie und sichere Betrieb der
Schaltanlage setzt voraus:
Sachgemäßen Transport und fachgerechte
Lagerung
Fachgerechte Montage und Inbetriebnahme
Sorgfältige Bedienung und Instandhaltung durch
qualifiziertes Personal
Die Beachtung dieser Anleitung
Die Einhaltung der am Aufstellungsort geltenden
Aufstellungs-, Betriebs- und Sicherheits-
bestimmungen
Eine andere oder darüber hinausgehende Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller
nicht.
Das Risiko trägt allein der Betreiber/Benutzer.
The proper and safe operation of the switchgear
requires the following pre-conditions:
Appropriate transport and correct storing
Professional assembly and setting to work
Accurate operation and maintenance through
qualified personnel
The observation of this manual
The compliance with the regulations for
installation, operation and safety, valid at site.
Another or an extended use is not regarded as
intended. The manufacturer does not guarantee for
damages resulting from it.
The risk is exclusively in the hands of the
operator/user.
Qualifiziertes Personal
Qualifiziertes Personal im Sinne dieser Anleitung
sind Personen, die mit der Aufstellung, Montage,
Inbetriebsetzung, Instandhaltung und dem Betrieb
des Produktes vertraut sind und durch ihre Tätigkeit
über entsprechende Qualifikationen verfügen, wie
z.B.:
Ausbildung und Unterweisung bzw.
Berechtigung, Stromkreise und Geräte/Systeme
gemäß den Standards der Sicherheitstechnik
ein- und auszuschalten, zu erden und zu
kennzeichnen.
Ausbildung oder Unterweisung gemäß den
Standards der Sicherheitstechnik in Pflege und
Gebrauch angemessener Sicherheitsausrüstung.
Schulung und Erste Hilfe zum Verhalten bei
möglichen Unfällen.
Qualified personnel
Qualified personnel in accordance with this manual
are people, being familiar with the installation,
assembly, setting to work, maintenance and
operation of this product and have the relevant
qualifications, i.e.:
education and instruction as well as authorised
permission to switch ON and OFF, to earth
and to mark circuits and devices/systems
according to the standards of safety
engineering.
education or training according to the
standards of safety engineering in care and
use of adequate safety equipment.
training and First Aid for the behaviour with
possible accidents.