
DRIESCHER WEGBERG
MINEX®/G·I·S·E·L·A® LS-Feld / circuit breaker cubicle 36kV (DE-EN) 5
Allgemeine Information
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das DRIESCHER SF6-isolierte Leistungsschalterfeld
ist ein typgeprüftes Mittelspannungs-Schaltfeld für
Innenraumanwendung mit Schwefelhexafluorid (SF6)
als Isolier- und Löschgas und entspricht den zum
Zeitpunkt der Auslieferung gültigen Gesetzen, Vor-
schriften und Normen. Die Mittelspannungs-
Schaltanlage vom Typ MINEX oder G.I.S.E.L.A ist
ausschließlich zum Schalten und Verteilen elektri-
scher Energie mit Strömen bis 630A bei Spannun-
gen bis 36kV, 50/60Hz bestimmt.
Der einwandfreie und sichere Betrieb der Schaltan-
lage setzt voraus:
Sachgemäßen Transport und fachgerechte La-
gerung
Fachgerechte Montage und Inbetriebnahme
Sorgfältige Bedienung und Instandhaltung durch
qualifiziertes Personal
Die Beachtung dieser Anleitung
Die Einhaltung der am Aufstellungsort geltenden
Aufstellungs-, Betriebs- und Sicherheits-
bestimmungen
Eine andere oder darüber hinausgehende Ver-
wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hie-
raus resultierende Schäden haftet der Hersteller
nicht.
Das Risiko trägt allein der Betreiber/Benutzer.
General Information
Intended use
The DRIESCHER SF6-insulated circuit breaker cubi-
cle is a type tested medium voltage cubicle for indoor
applications with sulphur hexafluoride (SF6) as insu-
lating and quenching gas and complies with the laws,
instructions and standards valid at time of delivery.
The medium voltage switchgear type MINEX or
G.I.S.E.L.A is exclusively designed for the switching
and the distribution of electrical energy with currents
up to 630A at voltages up to 36kV, 50/60Hz.
The proper and safe operation of the switchgear
requires the following pre-conditions:
Appropriate transport and correct storing
Professional assembly and setting to work
Accurate operation and maintenance through
qualified personnel
The observation of this manual
The compliance with the regulations for instal-
lation, operation and safety, valid at site.
Another or an extended use is not regarded as in-
tended. The manufacturer does not guarantee for
damages resulting from it.
The risk is exclusively in the hands of the opera-
tor/user.
Qualifiziertes Personal
Qualifiziertes Personal im Sinne dieser Anleitung
sind Personen, die mit der Aufstellung, Montage,
Inbetriebsetzung, Instandhaltung und dem Betrieb
des Produktes vertraut sind und durch ihre Tätigkeit
über entsprechende Qualifikationen verfügen, wie
z.B.:
Ausbildung und Unterweisung bzw. Berechti-
gung, Stromkreise und Geräte/Systeme gemäß
den Standards der Sicherheitstechnik ein- und
auszuschalten, zu erden und zu kennzeichnen.
Ausbildung oder Unterweisung gemäß den
Standards der Sicherheitstechnik in Pflege und
Gebrauch angemessener Sicherheitsausrüstung.
Schulung und Erste Hilfe zum Verhalten bei
möglichen Unfällen.
Qualified personnel
Qualified personnel in accordance with this manual
are people, being familiar with the installation, as-
sembly, setting to work, maintenance and operation
of this product and have the relevant qualifications,
i.e.
education and instruction as well as authorised
permission to switch ON and OFF, to earth
and to mark circuits and devices/systems ac-
cording to the standards of safety engineering.
education or training according to the stand-
ards of safety engineering in care and use of
adequate safety equipment.
training and First Aid for the behaviour with
possible accidents.