Drop Escape User manual

Escape
Ultrasonic Aroma Diffuser
Gebruiksaanwijzing (p.2) /
Mode d’emploi (p.8) /
Instructions (p.14) /
Modo de empleo (p.20) /
Modo de utilização (p.26)

2 3
NL
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop van de Escape
Ultrasonic Diffuser. Lees aandachtig de
gebruiksaanwijzing voor gebruik. Bewaar de
handleiding goed voor toekomstig gebruik.
1. Dampafvoer
2. Deksel
3. Luchtuitlaat
4. Waterreservoir
5. Aan/uit-knop
6. LED indicator
7. Behuizing
8. Ontluchtingsopening
9. Maximaal waterniveau
indicator
10. Keramische plaat
11. Stroomaansluiting
12. USB snoer
13. Ventilator
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
De Escape Ultrasonic Diffuser maakt
gebruik van een verbeterde ultrasone
technologie waarbij geluidsgolven met
een hoge frequentie het water in het
toestel laten trillen. Hierdoor ontstaat
een ultrajne nevel. Wanneer essenti-
ele oliën worden toegevoegd, worden
deze onmiddellijk verspreid in de lucht,
samen met het water. Dit zorgt voor
een ontspannen of stimulerende sfeer,
afhankelijk van de gebruikte essentiële
oliën. Het kan worden gebruikt in een
slaapkamer, woonkamer, wachtkamer,
kantoor, ...
Aan de slag
1. Open het deksel met een draaibeweging.
Fig 1
2. Voeg water toe tot aan het maximale wa-
terniveau. Fig 2
3. Voeg 3-5 druppels essentiële olie toe. Fig 2
4. Sluit het deksel. Fig 3
5. Sluit het toestel aan op de stroom of USB
poort en druk de aan/uit-knop in om het
toestel in te schakelen. Fig4
Gebruik
Let op: werkingstijd en hoeveelheid water
die in het reservoir overblijven nadat het
toestel automatisch werd uitgeschakeld kan
variëren door het klimaat, de omgeving en
andere factoren.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
8
13
Fig 3
Fig 4
Fig 1
Aan/uit knop
1 x drukken aan (continue modus)
2 x drukken intermitterend – met een
interval van 9 sec.
3 x drukken verstuiven uitschakelen
Fig 2

4 5
NL
NL
REINIGING
Wij raden u aan uw Escape Ultrasonic Diffuser te reinigen
telkens u overschakelt op een andere essentiële olie of
wanneer u het toestel een tijdje niet gebruikt. Essentiële
oliën zijn corrosief, en na verloop van tijd hopen ze zich op
op de keramische onderdelen. Volg deze eenvoudige reini-
gings- en onderhoudsinstructies om een lange levensduur
van uw verstuiver te garanderen:
- Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcon-
tact. Neem het deksel eraf en giet het resterende water weg.
- Spoel het waterreservoir uit en veeg het droog met een
schone doek telkens u overschakelt op een andere essentië-
le olie.
- Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van het toestel
te reinigen.
- Voorkom dat er water in de ventilatie terecht komt.
- Gebruik een wattenstaafje en een paar druppels alcohol om
de ultrasone plaat te reinigen.
- Gebruik geen detergenten, oplosmiddelen of schurende
middelen om het toestel te reinigen.
- Plaats de verstuiver op een droge en vlakke ondergrond.
Lees de instructies grondig voor gebruik. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroor-
zaakt door onjuist gebruik.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen: ongeveer 71 x 71 x 140 mm
Gewicht (zonder adapter): +/- 150 g
Kleur: zwart of wit
Kenmerken: Geluidsniveau: heel stil - Continue en intermit-
terende modus - Ademend licht - Draagbaar en handig voor
op reis - Automatische uitschakelfunctie.
Vermogen: 5 W max.
Adapter kracht: DC 5V / 1A
Capaciteit waterreservoir: 55 ml
Mistuitstoot: ongeveer 18 ml/u op continu modus & 9 ml/u op
intermitterende modus
Toebehoren: 1 USB snoer, 1 gebruiksaanwijzing
Aanbevolen grootte van de ruimte: 10-30 m²
VOORZORGSMAATREGELEN
Volg de volgende aanwijzingen om defecten aan het
toestel te voorkomen:
1. Reinig het toestel telkens u overschakelt op een andere essentiële olie.
2. Gebruik geen detergenten, bijtende oplosmiddelen of schurende mid-
delen om het toestel te reinigen.
3. Gebruik enkel schoon water op kamertemperatuur om het waterreser-
voir te vullen.Gebruik nooit kokend of zeer koud water.
4. Het toestel niet verplaatsen als deze met water gevuld is.
5. Gebruik de originele adapter van de fabrikant.
6. Als u het apparaat lange tijd niet gebruikt, haal de stekker uit het stop-
contact en giet het water uit.
7. Raak nooit de waterniveausensor aan en voorkom dat het toestel
andere voorwerpen aanraakt.
8. Houd uw hand nooit boven de ultrasone plaat als het toestel aanstaat,
want dat kan pijnlijk zijn en het kan het toestel beschadigen.
9. Wikkel de adapter nooit in met een doek, papier of dergelijke. Anders
kan hij de warmte niet optimaal afvoeren. Bijgevolg kan vervorming
optreden en kan het membraan verbranden door kortsluiting. Raak de
adapter nooit aan met natte handen.
10. Gebruik geen andere vloeistoffen dan water en enkele druppels essen-
tiële olie.
11. Richt de nevel niet op muren, plafonds of meubeloppervlakken, want de
condens kan vochtschade veroorzaken.
12. Haal het toestel niet uit elkaar.
13. Plaats het toestel nooit op los textiel die de luchtstroom kan blokkeren. Dit
zorgt ervoor dat het toestel niet naar behoren kan vernevelen en ventileren.
14. Behandel het toestel met zorg gezien het oppervlak van het toestel
delicaat is.
15. Het toestel niet kantelen, verplaatsen, legen of bijvullen terwijl het aan
staat.

6 7
NL
NL
PROBLEEMOPLOSSING
Raadpleeg onderstaande tabel bij eventuele problemen
Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing
Geen damp. Gebruik van verkeerd water
bijvoorbeeld kraanwater met
een hoog gehalte aan
mineralen.
Gebruik gedistilleerd of
gezuiverd water.
Geen water in het water-
resevoir.
Geen damp
of abnormale
damp.
Apparaat moet gereinigd wor-
den. Essentiële oliën kleven
aan de ultrasone plaat.
Reinig het toestel
zoals geadviseerd in de
instructies met schoon
water & reinig de
ultrasone plaat met een
wattenstaafje.
Het waterpeil is hoger dan het
maximumniveau.
Reinig het toestel en vul
het water tot halverwege
de vulstreep en voeg
extra water toe nadat
er damp geproduceerd
werd.
Verwijder overtollig
water en herstart het
toestel.
USB snoer is niet goed
aangesloten.
Garandeer dat de USB
snoer goed is aangeslo-
ten op de stroombron.
Het toestel
stopt niet,
ook al is het
waterreservoir
leeg.
Waterniveau-indicator is vuil. Reinig het toestel
zoals geadviseerd in de
instructies. Let er vooral
op dat de ultrasone
plaat goed gereinigd
wordt.
Geen damp
en water
lekt uit het
toestel.
Water is te koud. Vervang het water door
warmer water.
GARANTIEBEWIJS
Ultrasone Aroma Diffuser:
Garantiebewijs
Garantieperiode
(2jaar na aankoop)
DAG MAAND JAAR
Naam
&
adres
Tel.
Zegel
winkel
Nota
van
her-
stel
- Hierbij verklaren wij dat dit toestel
gecontroleerd werd en geschikt
bevonden voor gebruik.
- Indien dit product bij normaal
gebruik volgens deze gebruiks-
aanwijzingen defect raakt, wordt
het gedurende 1 jaar na aankoop
gratis hersteld.
- Deze één jaar garantie beperkt
geenszins de wettelijke waarborg
van de koper.
- De persoonlijke informatie (naam,
adres, enz.) op het garantiebewijs
moet correct en geldig zijn in het
kader van de waarborg en als
correspondentieadres hieromtrent.
Indien het toestel defect is tijdens de
garantieperiode, het volledige toestel
en alle accessoires, samen met
deze handleiding en garantiebewijs,
naar de aankoopwinkel brengen
voor gratis herstel. Het recht op
gratis herstel vervalt in de volgende
gevallen, ook al is het product nog
onder garantie:
1. Het probleem deed zich langer dan
een jaar na aankoop voor.
2. Er kan geen garantiebewijs, stempel
van de winkel of betalingsbewijs wor-
den voorgelegd om de aankoopdatum
te staven.
3. Er zijn aanwijzingen dat de datum,
tekst of cijfers opzettelijk werden
veranderd.
4. Het probleem werd veroorzaakt door
brand, een aardbeving, storm of
overstroming, zouterosie, oorlog of
andere rampen.
5. Het probleem werd veroorzaakt door
een val, een verkeerd gebruik van
water, of een ander duidelijk misbruik.
6. Schade, verontreiniging of uiterlijke
beschadigingen.
Siemenslaan 11, 8020 Oostkamp, Belgium
Tel : +32 50 28 92 30 – Fax :+32 50 37 57 11
www.drop-diffusers.com

8 9
FR
FR
INSTRUCTIONS POUR USAGE
Le Escape Ultrasonic Diffuser fait usage
de technologie ultrasonique, soit d’ondes
sonores à haute fréquence qui font vibrer
l’eau dans l’appareil. Ce qui provoque
une brumisation ultra légère. Lorsque
des huiles essentielles sont ajoutées,
elles sont immédiatement diffusées dans
l’air avec l’eau. Ainsi est créée une at-
mosphère relaxante ou stimulante, ceci
en fonction des huiles utilisées. Usage
possible dans la chambre à coucher, la
salle de séjour, la salle d’attente, le bu-
reau, ...
Mise en usage
1. Dévissez le couvercle pour l’ouvrir. Fig 1
2. Remplissez d’eau jusqu’au niveau
maximum. Fig 2
3. Ajoutez 3 – 5 gouttes d’huile essentielle. Fig
2
4. Refermez le couvercle. Fig 3
5. Raccordez l’appareil au courant ou à au
port USB et enclenchez l’interrupteur pour
allumer l’appareil. Fig 4
Usage
Attention: la durée d’activation et la
quantité d’eau qui reste dans le réservoir
après que l’appareil s’est automatiquement
arrêté peut varier en fonction du climat, de
l’environnement et d’autres facteurs
Félicitations pour l’achat de votre Escape
Ultrasonic Diffuser. Lisez attentivement le
mode d’emploi avant une première utilisation.
Conservez soigneusement ce mode d’emploi
pour un usage futur.
1. Sortie vapeur
2. Couvercle
3. Sortie air
4. Réservoir d’eau
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Témoin LED
7. Boîtier
8. Grille de ventilation
9. Indicateur de niveau
d’eau maximum
10. Plaque céramique
11. Connexion électrique
12. Câble USB
13. Ventilator
Fig 2
Fig 3
Fig 4
Fig 1
12
8
13
Interrupteur marche/arrêt
Poussez 1 x appareil allumé
(en mode continu)
Poussez 2 x intermittent –
avec intervalle de 9 sec.
Poussez 3 x appareil éteint
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11

10 11
FR
FR
NETTOYAGE
Nous vous conseillons de nettoyer votre Escape Ultra-
sonic Diffuser à chaque fois que vous changez d’huile
essentielle ou après une période d’inutilisation. Les huiles
essentielles sont corrosives et s’accumulent après un
certain temps sur les parties en céramique. Suivez ces
simples instructions de nettoyage et d’entretien pour
assurer la longévité de votre diffuseur:
- Éteignez l’appareil et retirer la che de la prise de courant.
Soulevez le boîtier et videz l’eau qui reste éventuellement
dans le réservoir.
- Rincez le réservo
ir d’eau et essuyez-le avec un chiffon propre
chaque fois que vous changez d’huile essentielle.
- Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
- Évitez que de l’eau ne pénètre dans le ventilateur.
- Utilisez un bâtonnet d’ouate imprégné de quelques gouttes
d’alcool pour nettoyer la plaque ultrasonique.
- N’utilisez pas de détergents, solvants ou produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
- Placez toujours l’ap
pareil sur un support sec et plane.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par un usage incorrect de cet
Escape Ultrasonic Diffuser.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions: environ 71 x 71 x 140 mm
Poids (sans l’adaptateur): +/- 150 g
Couleur: noir ou blanc
Caractéristiques: niveau sonore: très silencieux - Mode
continu et intermittent - Lumière respirante - Portatif et pra-
tique à emporter en voyage - Fonction arrêt automatique.
Puissance: 5 W max.
Puissance adaptateur: DC 5V / 1A
Capacité réservoir d’eau: 55 ml
Émission vapeur: environ 18 ml/h en mode continu & 9 ml/h
en mode intermittent
Accessoires: 1 câble USB, 1 mode d’emploi
Volume recommandé de l’espace: 10-30 m²
MESURES DE PRÉCAUTION
Pour éviter tout endommagement ou problème de fonction-
nement, tenez compte des recommandations suivantes:
1. Nettoyez l’appareil à chaque fois que vous changez d’huile essentielle.
2. N’utilisez pas de détergents, solvants ou produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
3. Utilisez seulement de l’eau propre à température ambiante pour
remplir le réservoir. Jamais de l’eau bouillante ou très froide.
4. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est rempli d’eau.
5. Utilisez l’adaptateur original du fabricant.
6. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez la
che de la prise de courant et videz le réservoir.
7. Ne touchez jamais le senseur de niveau d’eau et évitez que l’appareil
soit en contact avec d’autres objets.
8. Ne laissez jamais votre main au-dessus de la plaque ultrasonique
quand l’appareil est en marche, cela pourrait vous faire mal et endom-
mager l’appareil.
9. N’enveloppez jamais l’appareil dan une serviette, du papier, etc. . La
chaleur ne pourrait pas bien être évacuée, ce qui pourrait déformer
l’appareil, provoquer un court-circuit et faire brûler la membrane. Ne
touchez jamais l’adapteur avec des mains mouillées.
10. N’utilisez pas d’autres liquides que de l’eau et quelques gouttes
d’huiles essentielles.
11. Évitez que la vapeur soit dirigée vers un mur, plafond ou surface de
meuble, la condensation pourrait les endommager.
12. Ne démontez pas l’appareil.
13. Ne placez jamais l’appareil sur du textile mouvant qui pourrait venir
bloquer le ux d’air, de sorte que l’appareil ne puisse pas bien ventiler.
14.
Manipuler l’appareil avec soin car sa surface est délicate.
15.
Ne jamais pencher l’appareil, le déplacer, le coucher ou le remplir alors
qu’il est en train de fonctionner.

12 13
FR
FR
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Pas de
vapeur.
Type d’eau, par exemple de
l’eau du robinet à haute teneur
en minéraux.
Utilisez de l’eau distillée
ou puriée.
Pas d’eau dans le réservoir.
Pas de
vapeur ou jet
de vapeur
anormal.
L’appareil doit être nettoyé.
Les huiles essentielles sont
restées collées sur la plaque
ultrasonique.
Nettoyez l’appareil
comme indiqué dans
les instructions avec de
l’eau propre et frottez la
plaque ultrasonique avec
un bâtonnet d’ouate.
Le niveau de l’eau dépasse le
niveau maximum.
Videz le réservoir et
remplissez-le à moitié,
rajoutez de l’eau une fois
que de la vapeur a été
produite.
Videz l’eau en trop et
réenclenchez l’appareil.
Le câble USB n’est pas bien
raccordé.
Vériez que le câble
USB soit bien enfoncé
dans la source de
courant.
Lumières qui
clignotent.
L’indicateur de niveau d’eau
est sale.
Nettoyez l’appareil
comme indiqué dans
les instructions avec de
l’eau propre et frottez
tout particulièrement la
plaque ultrasonique.
Pas de
brumisation,
l’appareil émet
seulement de
l’eau.
L’eau est trop froide. Remplacez l’eau par de
l’eau plus chaude.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Diffuseur d’arômes ultrasonique:
Certicat de garantie
Période de garantie
(2ansaprès achat)
JOUR MOIS ANNÉE
Nom &
Adresse Tel.
Cachet
du ma-
gasin
Rapport
de
réparation
- Nous déclarons par le présent
certicat que l’appareil a été
dûment contrôlé et agréé pour
utilisation.
- Si le produit, lors d’un usage
normal selon les instructions
de ce manuel, présente un
disfonctionnement, la réparation
sera couverte par la garantie sur
une période d’un an après achat.
- Cette garantie d’un an ne limite
en rien la garantie légale de
l’acheteur.
- Les données personnelles (nom,
adresse, etc.) mentionnées
dans ce certicat doivent être
correctes et valides, étant
donné qu’elles doivent servir à
l’exercice du droit de garantie
et à toute correspondance y
attenante.
Lors d’un disfonctionnement durant la
période de garantie, veuillez rapporter
l’appareil et ses accessoires au ma-
gasin où il a été acheté, accompagné
de ce manuel contenant le certicat
de garantie. La réparation sera gratuite
durant la période de garantie d’un
an. Les cas suivant sont néanmoins
à exclure:
1. La panne survient hors période de
garantie, soit plus d’un an après achat.
2. Absence de certicat de garantie, cachet
du magasin d’achat ou preuve d’achat, si
bien que la date d’achat ne peut pas être
prouvée.
3. La date, les coordonnées (texte ou
chiffres) semblent avoir été frauduleuse-
ment modiées.
4. Le problème a été causé par un
incendie, une situation de catastrophe
(inondations, tremblement de terre,
guerres…) ou par érosion par le sel.
5. Le problème est dû à une chute, une
mauvaise utilisation de l’eau ou tout
autre usage erroné.
6. Endommagement, pollution ou tout autre
dégât extérieur.
Siemenslaan 11, 8020 Oostkamp, Belgium
Tel : +32 50 28 92 30 – Fax :+32 50 37 57 11
www.drop-diffusers.com

14 15
EN
EN
Congratulations with your purchase of the
Escape Ultrasonic Diffuser. Read the operating
instructions carefully before using. Keep these
instructions somewhere safe for future use.
1. Vapour outlet
2. Cover
3. Air-vent
4. Water reservoir
5. On/off button
6. LED indicator
7. Casing
8. Ventilation opening
9. Maximum water level
indicator
10. Ceramic plate
11. Electricity connection
12. USB cable
13. Ventilator
INSTRUCTIONS FOR USE
The Escape Ultrasonic Diffuser makes
use of ultrasonic technology that gen-
erates high-frequency sound waves to
vibrate the water in the reservoir, there-
by releasing an ultra-ne vapour. When
essential oils are added to the water,
ne particles from the oils are diffused
into the surrounding air, together with
the water vapour, creating a relaxing or
stimulating ambiance, depending on the
oil you use. The diffuser can be used in
a bedroom, a living room, a waiting room
or at the office, ...
Getting started
1. Screw open the lid and remove. Fig 1
2. Add water until the maximum level is
reached. Fig 2
3. Add 3-5 drops of essential oil. Fig 2
4. Replace the lid and screw it closed. Fig 3
5. Connect the diffuser to the electricity sup-
ply or USB port and press the on/off button
to activate the diffuser. Fig 4
6. To allow air to ow from the bottom of the
diffuser to the sides, it is important that
there is sufficient space in the holder used
around the device.
Use
Note: the remaining operational time availa-
ble and the amount of water in the reservoir
after the diffuser has been turned off can
vary as a result of climate, the surrounding
environment and other factors.
12
8
13
Fig 3
Fig 4
Fig 1
Power button
1 click on (continuous mode)
2 clicks intermittent mode
(9 sec. on, 9 sec. off)
3 clicks the diffuser is turned off
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
Fig 2

16 17
EN
EN
CLEANING
We recommend that you clean the Escape Ultrasonic Dif-
fuser every time you switch from one essential oil combi-
nation to another or when you have not used the device for
some time. Essential oils are corrosive and after a time can
accumulate on the ceramic elements. Follow these simple
cleaning and maintenance instructions to ensure the long
life of your diffuser:
- Turn off the device and remove the plug from the electricity
socket. Remove the cover and pour away any remaining
water.
- Rinse the water reservoir thoroughly and dry it with a clean
cloth. Do this every time you use a new essential oil.
- Use a moist cloth to clean the outside of the device.
- Make use the water does not get into the ventilator.
- Use a cotton bud and a few drops of alcohol to clean the
ultrasonic plate.
- Do not use detergents, solvents or abrasive products to
clean the device.
- Place the diffuser on a dry and level surface.
The manufacturer cannot be held liable for damage
caused by incorrect cleaning and/or use of the
Escape Ultrasonic Diffuser.
TECHNICAL DETAILS
Dimensions: approx. 71 x 71 x 140 mm
Weight (without adaptor): +/- 150 g
Colour: black or white
Characteristics:
Noise level: very quiet - Continuous and intermittent modes-
Breathing light - Portable and ideal for travel - Automatic
deactivation function
Capacity: 5 W max.
Adaptor power: DC 5V / 1A
Capacity water reservoir: 55 ml
Vapour discharge: approx. 18 ml/hour in continuous mode
and 9 ml/hour in intermittent mode
Accessories: 1 USB cable, 1 instruction manual
Recommended area of use: 10-30 m²
SAFETY PRECAUTIONS
Follow the recommended measures below to avoid
defects to your diffuser:
1. Clean the device every time you switch from one essential oil combination
to another.
2. Do not use detergents, solvents or abrasive products to clean the device.
3. Only use clean water at room temperature to ll the water reservoir. Never
use boiling or very cold water.
4. Do not move the device once it is lled with water.
5. Use the adapter provided by the manufacturer.
6. If you do not use the device for some length of time, remove the plug from
the electricity socket and pour away any water in the reservoir.
7. Never touch the water level sensor and keep the device out of contact with
other objects.
8. Never hold your hand above the ultrasonic plate when the device is turned
on. It can be painful for your hand, as well as damaging for the device.
9. Never wrap the adaptor in paper, plastic or any other similar material, since
this will prevent the adapter from optimally dispersing its heat, which may
lead to warping and/or the burning of the membrane as the result. Never
touch the adapter with wet hands.
10. Never use any other uids than water and a few drops of essential oil(s).
11. Never direct the vapour at walls, ceilings or furniture surfaces, because the
resulting condensation could cause damage.
12. Do not attempt to disassemble the device.
13. Never place the device on a loose piece of textile, because this might block
the ow of air and prevent the device from diffusing vapour effectively.
14. Treat the diffuser with care, in view of the delicate nature of its surface.
15. Do not tilt, move, empty or ll the diffuser while it is turned on.

18 19
EN
EN
PROBLEM SOLVING
In the event of problems, consult the table below
Problem Possible cause Solution
No vapour. Using the wrong kind of
water; e.g. tap water with
a high mineral content.
Use distilled or puried
water.
No water in the water
reservoir.
No or abnor-
mal vapour.
The device needs to
be cleaned. Essential
oils are sticking to the
ultrasonic plate.
Clean the device as ad-
vised in the instructions
with clean water and
clean the ultrasonic plate
with a cotton bud.
The water level is higher
than the maximum
levels.
Clean the device and ll
with water to the halfway
mark. Add more water
once the device starts to
produce vapour.
Remove the excess
water and restart the
device.
USB cable is not proper-
ly connected.
Check that the USB ca-
ble is properly connected
to the energy source.
Device does
not stop, even
if the water
reservoir is
empty.
Water level indicator
is dirty.
Clean the device as ad-
vised in the instructions.
Make sure in particular
that the ultrasonic plate
is properly cleaned.
No vapour
diffusion. The
devise sprays
water.
Water is too cold. Replace the cold water
with warmer water.
PROOF OF GUARANTEE FORM
Ultrasonic Aroma Diffuser:
Guarantee
Guarantee period
(2yearsafter purchase)
DAY MONTH YEAR
Name
& ad-
dress
Phone
Shop
stamp
Repair
note
- We hereby declare that this diffuser
has been checked and found t for
use.
- If this product becomes defective
when used normally in accordance
with the user instructions, it will be
repaired free of charge during 1
year after purchase.
- This 1 year guarantee in no way
limits the legal guarantee of the
purchaser.
- The personal information (name,
address, etc.) on this proof of
guarantee form must be correct
and valid.The address given will
be used as the correspondence
address for all matters relating to
the guarantee.
If the diffuser becomes defective
during the guarantee period,
the complete appliance and all
accessories, together with these user
instructions and the guarantee form,
must be returned for free repair to the
shop where the purchase was made.
The right to free repair will not apply
in the following cases, even if the
product is still under guarantee:
1. The problem occurred more than a
year after purchase.
2. The proof of guarantee form, the
shop stamp or any other evidence
of payment cannot be produced to
validate the date of purchase.
3. There are indications that the date,
text or gures of the above have
deliberately been changed.
4. The problem was caused by re,
earthquake, storm, ood, salt erosion,
war or other disasters.
5. The problem was caused by the
diffuser falling or being dropped, by
the wrong use of water or by any other
clear form of misuse.
6. In cases of contamination or external
damage.
Siemenslaan 11, 8020 Oostkamp, Belgium
Tel : +32 50 28 92 30 – Fax :+32 50 37 57 11
www.drop-diffusers.com

20 21
ES
ES
Enhorabuena por la compra de su difusor
ultrasónico Escape. Lea atentamente las
instrucciones de uso antes de una primera
utilización. Guarde cuidadosamente estas
instrucciones para usarlas en el futuro.
1. Salida de vapor
2. Tapa
3. Salida de aire
4. Depósito de agua
5. Interruptor de
encendido/apagado
6. Indicador LED
7. Cubierta o carcasa
8. Rejilla de ventilación
9. Indicador de nivel
máximo de agua
10. Placa cerámica
11. Conexión eléctrica
12. Cable USB
INSTRUCCIONES DE USO
El difusor ultrasónico Escape hace uso de la
tecnología ultrasónica, es decir, genera on-
das de sonido de alta frecuencia que hacen
vibrar el agua en el dispositivo. Esto libera
un vapor o nebulización ultraligero. Cuando
se agregan aceites esenciales al agua, las
partículas del aceite se difunden en el agua
e inmediatamente pasan al aire. Esto crea
un ambiente relajante o estimulante, depen-
diendo del aceite utilizado. Se puede usar en
el dormitorio, la sala de estar, una sala de
espera, la ocina, ...
Puesta en marcha
1. Desenrosque la tapa para abrirla. Fig 1
2. Rellene con agua hasta el nivel máximo. Fig 2
3. Añadir 3 – 5 gotas de aceite esencial. Fig 2
4. Cierre la tapa. Fig 3
5. Conecte el dispositivo a la corriente eléc-
trica o al USB y apriete el interruptor para
encender el dispositivo. Fig 4
6. Para que el aire uya desde la parte infe-
rior hacia los lados del dispositivo, asegú-
rese de que haya suciente espacio en el
soporte utilizado alrededor del difusor.
Uso
Advertencia: el tiempo de activación y la
cantidad de agua que queda en el depósito
después de que el dispositivo se haya de-
tenido automáticamente puede variar según
el clima, el medio ambiente y otros factores.
12
8
13
Fig 3
Fig 4
Fig 1
Interruptor de encendido/
apagado
Pulse 1 x dispositivo encendido
(
modo continuo
)
Pulse 2 x modo intermitente
(9 segundos activo y
9 segundos apagado)
Pulse 3 x dispositivo apagado
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
Fig 2

22 23
ES
ES
LIMPIEZA DEL DIFUSOR DE AROMAS
Le aconsejamos que limpie su difusor ultrasónico Esca-
pe cada vez que cambie de una combinación de aceites
esenciales a otras o después de un período sin usarlo. Los
aceites esenciales son corrosivos y pueden acumularse
después de algún tiempo en las partes cerámicas. Siga
estas sencillas instrucciones de limpieza y mantenimiento
para garantizar la vida de su difusor:
- Apague el dispositivo y retire el enchufe de la toma de
corriente. Levante la tapa y retire el agua que pueda quedar
en el depósito.
- Enjuague el depósito de agua y límpielo con un paño limpio
cada vez que cambie el aceite esencial.
- Use un paño húmedo para limpiar el exterior del dispositivo.
- Evite que el agua entre en el ventilador.
- Use un bastoncillo de algodón impregnado con unas gotas
de alcohol para limpiar la placa ultrasónica.
- No utilice detergentes, disolventes o productos abrasivos
para limpiar el dispositivo.
- Coloque siempre el dispositivo en un soporte seco y plano.
El fabricante declina toda responsabilidad por los
daños causados por el uso inadecuado del difusor
ultrasónico Escape.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones: aproximadamente de 71 x 71 x 140 mm
Peso (sin adaptador): +/- 150 g
Color: Negro o Blanco
Características: Nivel de ruido: Muy silencioso – Modo con-
tinuo e intermitente – Luz parpadeante – Portátil y práctico
para llevar de viaje – Función de apagado automático
Potencia: 5 W máx.
Alimentación del adaptador: DC 5V / 1A
Capacidad del depósito de agua: 55 ml
Emisión de vapor: aproximadamente de 18 ml / h en modo
continuo y 9 ml / h en modo intermitente
Accesorios: 1 cable USB, 1 instrucciones de uso
Área recomendada de uso: 10-30 m²
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Para evitar cualquier daño o problema de funcionamien-
to, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:
1. Limpie el dispositivo cada vez que cambie el aceite esencial.
2. No utilice detergentes, disolventes o productos abrasivos para limpiar el
dispositivo.
3. Use solo agua limpia a temperatura ambiente para llenar el depósito. NO
usar nunca agua hirviendo o agua muy fría.
4. No mueva el dispositivo cuando esté lleno de agua.
5. Utilice el adaptador original del fabricante.
6. Si no usa el dispositivo durante un periodo de tiempo, retire el enchufe de la
toma de corriente y vacíe el depósito de agua.
7. Nunca toque el sensor del nivel de agua y evite que el dispositivo entre en
contacto con otros objetos.
8. Nunca toque la placa ultrasónica cuando el dispositivo está funcionando,
podría lastimarlo y dañar el dispositivo.
9. Nunca envuelva el dispositivo con una toalla, papel, etc. El calor no se podía
evacuar bien, lo que podría deformar el dispositivo, provocar un cortocircuito
y quemar la membrana. Nunca toque el adaptador con las manos mojadas.
10. No use líquidos que no sean agua y las gotas de aceites esenciales.
11. Evite que el vapor se dirija hacia una pared, techo o supercie de muebles,
la condensación podría dañarlos.
12. No desmonte el dispositivo.
13. Nunca coloque el dispositivo en un textil en movimiento que pueda bloquear
el ujo de aire, de modo que el dispositivo no pueda ventilar bien.
14. Manipule el dispositivo con cuidado en vista de la naturaleza delicada de su
supercie.
15. Nunca incline, mueva, coloque o llene el dispositivo mientras está funcio-
nando.

24 25
ES
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente tabla recoge los problemas de funciona-
miento más frecuentes de consultar en caso de duda
para encontrar la causa y resolver el problema.
Problema Causa posible Solución
Sin vapor. Tipo de agua, por ejemplo,
agua del grifo con un alto
contenido en minerales.
Use agua destilada o
puricada.
No hay agua en el
depósito.
Sin vapor o la
salida del vapor
no es normal.
El dispositivo debe limpiar-
se. Los aceites esenciales
se han adherido a la placa
ultrasónica.
Limpie el dispositivo
como se indica en las
instrucciones con agua
limpia y frotando la placa
ultrasónica con un baston-
cillo de algodón.
El nivel del agua supera el
nivel máximo.
Vacíe el depósito y llénelo
hasta la mitad, rellene con
agua una vez que se haya
comenzado a salir vapor.
Escurra el exceso de agua
y vuelva a conectar el
dispositivo.
El cable USB no está
conectado correctamente.
Compruebe que el cable
USB está correctamente
conectado a la fuente de
alimentación.
El dispositivo
no se detiene,
incluso cuando
el depósito
de agua está
vacío.
El indicador de nivel de
agua está sucio.
Limpie el dispositivo como
se indica en las instruc-
ciones.Asegúrese que la
placa ultrasónica se limpia
adecuadamente.
Sin nebuliza-
ción, el disposi-
tivo emite solo
agua.
El agua está demasiado
fría.
Reemplace el agua con
agua más caliente.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Difusor de aromas ultrasónico:
Certicado de garantía
Periodo de garantía
(2 años después de la
compra)
DÍA MES AÑO
Nombre
&
Dirección
Teléfono
Sello del
estableci-
miento
Informe
de la
repara-
ción
- Declaramos por el presente certicado
que el aparato ha sido debidamente
controlado y certicado para su uso.
- Si el producto, con un uso normal de
acuerdo a las instrucciones de este
manual, presenta un mal funciona-
miento, la reparación será cubierta por
la garantía durante un periodo de un
año después de la compra.
- El producto será reparado gratuitamen-
te, lo que no limita en nada la garantía
legal del comprador.
- Los datos personales (nombre, direc-
ción, etc.) mencionados en este certi-
cado, deben ser correctos y válidos,
sirviendo exclusivamente al ejercicio
del derecho a la garantía y correspon-
dencia relacionada.
Si observa un mal funcionamiento en el
periodo de garantía, lleve el aparato y sus
accesorios al establecimiento donde lo
has adquirido, acompañando este manual
conteniendo el certicado de garantía. La
reparación será gratuita durante el periodo
de garantía de un año. Los casos siguientes
sin embargo, estarán excluidos:
1. El problema sucede fuera del periodo de
garantía, es decir, más de un año desde la
fecha de compra.
2. Ausencia de certicado de garantía, sello
del establecimiento de compra o prueba de
compra, o cualquier motivo que no permita
comprobarse la fecha de compra.
3. La fecha, los datos (texto o cifras) parezcan
haber sido modicadas de forma fraudulenta.
4. El problema ha sido causado por un incendio,
una situación de catástrofe, (inundaciones,
terremotos, guerras…) o por erosión por la
sal.
5. El problema se debe a un golpe, un mal uso
del agua cualquier otro uso erróneo.
6. Daño, polución o cualquier otro daños impor-
tante exterior.
Siemenslaan 11, 8020 Oostkamp, Belgium
Tel : +32 50 28 92 30 – Fax :+32 50 37 57 11
www.drop-diffusers.com

26 27
PT
PT
Parabéns pela aquisição do Difusor Escape
Aroma . Por favor, leia atentamente as instruções
antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez.
Guarde cuidadosamente estas instruções para
utilização futura.
1. Saida de vapor
2. Tampa
3. Saída de ar
4. Reservatório de água
5. Interruptor ligar/desligar
6. Indicador LED
7. Caixa
8. Grelha de ventilação
9. Indicador de nível de
água máximo
10. Placa cerâmica
11. Conexão elétrica
12. Cabo USB
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O Difusor Ultra-sónico Escape utiliza
tecnologia ultra-sónica, ondas sonoras
de alta frequência que fazem vibrar a
água no dispositivo. Isto provoca uma
névoa ultra-leve. Quando são adicio-
nados óleos essenciais, estes são
imediatamente difundidos no ar com
a água. Isto cria uma atmosfera rela-
xante ou estimulante, dependendo dos
óleos utilizados. Pode ser usado no
quarto, sala de estar, sala de espera,
escritório, ...
Início
1. Desenroscar a tampa para a abrir. Fig 1
2. Encher com água até ao nível máximo. Fig2
3. Adicionar 3 - 5 gotas de óleo essencial.Fig2
4. Fechar a tampa. Fig 3
5. Ligar o dispositivo à fonte de alimentação
ou à porta USB e ligar o interruptor para
ligar o dispositivo. Fig 4
6. A m de permitir a circulação de ar do fundo
para os lados do dispositivo, certique-se
de que existe espaço suciente à volta do
suporte do reservatório.
Utilização
Atenção: O tempo de ativação e a quanti-
dade de água restante no reservatório após
a paragem automática do aparelho pode
variar dependendo do clima, do ambiente e
de outros fatores.
12
8
13
Fig 3
Fig 4
Fig 1
Interruptor on/off
1 click nebulização contínua
2 clicks intermitente –
com interva
los de 9 segundos
3 clicks desligar a nebulização
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
Fig 2

28 29
PT
PT
LIMPEZA DEL DIFUSOR DE AROMAS
Aconselhamo-lo a limpar o seu Difusor Ultrassónico Obe-
lisco sempre que mudar o óleo essencial ou após um
período de inatividade. Os óleos essenciais são corrosivos
e acumulam-se sobre as peças cerâmicas após algum
tempo. Siga estas simples instruções de limpeza e manu-
tenção para assegurar a longevidade do seu difusor:
- Desligar o aparelho e retirar a cha da tomada. Levantar o
invólucro e esvaziar a água do reservatório.
- Lave o reservatório de água e limpe-o com um pano limpo
cada vez que mudar o óleo essencial.
- Utilizar um pano húmido para limpar o exterior da unidade.
- Não permitir a entrada de água no ventilador.
- Utilizar um cotonete com algumas gotas de álcool para
limpar a placa ultra-sónica.
- Não utilizar detergentes, solventes ou produtos abrasivos
para limpar a unidade.
- Colocar sempre o dispositivo sobre uma superfície seca e
plana.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade
por danos causados pela utilização incorrecta deste
Difusor Ultra-sónico Obelisco.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões: exterior 71 x 71 x 140 mm
Peso (sem o adaptador): +/- 150 g
Cor: preto ou branco
Características: Nível de ruído: muito silencioso - Modo
contínuo e intermitente - Luz respirável - Portátil e con-
veniente de levar consigo quando viaja - Função de desligar
automático
Potência: 5 W no máximo.
Potência do adaptador: DC 5V / 1A
Capacidade do reservatório de água: 55 ml
Produção de vapor: aproximadamente 18 ml/h em modo
contínuo & 9 ml/h em modo intermitente
Acessórios: 1 cabo USB, 1 manual de instruções
Volume de espaço recomendado: 10-30 m²
MEDIDAS DE PRECAUÇÃO
Para evitar qualquer dano ou problema operacional,
considere as seguintes recomendações:
1. Limpar o dispositivo cada vez que se muda o óleo essencial.
2. Não utilizar detergentes, solventes ou produtos abrasivos para limpar o
dispositivo.
3. Utilizar apenas água limpa à temperatura ambiente para encher o
reservatório. Nunca utilizar água a ferver ou muito fria.
4. Não mover o dispositivo quando este estiver cheio de água.
5. Utilizar o adaptador original do fabricante.
6. Se não vai utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo, retire
a cha da tomada e esvazie o depósito.
7. Nunca tocar no sensor de nível de água e evitar o contato com outros
objetos.
8. Nunca deixe a mão acima da placa ultra-sónica quando o dispositivo é
ligado, pois isto poderia causar-lhe dores e danicar o aparelho.
9. Nunca embrulhe o dispositivo numa toalha, papel, etc. . O calor pode não
ser removido corretamente, o que pode deformar o dispositivo, provocar
um curto-circuito e queimar a membrana. Nunca tocar no adaptador com
as mãos molhadas.
10. Não utilizar outros líquidos além de água e algumas gotas de óleos
essenciais.
11. Não permitir que o vapor seja dirigido para uma parede, tecto ou superfí-
cie de mobiliário, uma vez que a condensação pode danicá-los.
12. Não desmontar o dispositivo. Contatar o departamento técnico para
assistência e informação sobre a garantia.
13. Nunca colocar o dispositivo próximo de tecido solto que possa bloquear o
uxo de ar, de modo a que o aparelho não possa ventilar corretamente.
14. Manusear a unidade com cuidado, pois possui uma superfície delicada
15. Não deixar o dispositivo no carro durante muito tempo em condições climá-
ticas extremas (abaixo de zero/temperaturas muito altas). A água no reser-
vatório poderia congelar ou o aparelho poderia sobreaquecer, o que seria
perigoso.
16. Nunca incline, mova, deite ou encha o dispositivo enquanto este estiver em
funcionamento.

30 31
PT
PT
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A tabela a seguir exemplica os problemas operacio-
nais mais comuns, consulte-a em caso de falha para
encontrar a causa e a solução para o problema.
Problema Causa possível Solução
Sem vapor. Tipo de água, por exem-
plo, água da torneira com
elevado teor mineral.
Utilizar água destilada ou
puricada.
O reservatório está vazio.
Sem vapor ou
jacto de vapor
anormal.
O dispositivo deve ser
limpo. Os óleos essen-
ciais caram colados à
placa ultra-sónica.
Limpar o dispositivo
como indicado nas
instruções com água
limpa e limpar a placa
ultra-sónica com um
cotonete de algodão.
O nível da água excede o
nível máximo.
Esvaziar o reservatório
e enchê-lo até meio,
adicionando água uma
vez produzido o vapor.
Esvaziar o excesso de
água e voltar a ligar o
dispositivo.
O cabo USB não está
ligado.
Vericar se o cabo USB
está ligado à fonte de
alimentação.
O dispositivo
não desliga
mesmo quando
o depósito
de água está
vazio.
O indicador do nível da
água está sujo.
Limpar o dispositivo
como indicado nas instru-
ções com água limpa e
a placa ultra-sónica, em
particular.
Sem névoa,
o dispositivo
apenas emite
água.
A água está demasiado
fria.
Substituir a água por
água mais quente.
CERTIFICADO DE GARANTIA
Difusor de aromas ultrassónico:
Certicado de garantia
Período de garantia
(2anos após a aquisição)
DIA MÊS ANO
Nome &
Morada Tel.
Carimbo
da loja
Relatório
de
reparação
- Declaramos pelo presente certicado
que o dispositivo foi devidamente
controlado e aprovado para uso.
- Se o produto, durante a utilização
normal, e de acordo com as instruções
do presente manual, tiver um mau
funcionamento, a reparação será
coberta pela garantia por um período
de um ano após a compra.
- O produto será reparado gratuitamente,
o que não limita a garantia legal do
comprador.
- Dados pessoais (nome, endereço, etc.)
referidos no presente certicado devem
ser corretos e válidos, porque servem
para o exercício do direito de garantia e
toda a correspondência é anexada.
Em caso de mau funcionamento do apa-
relho durante o período de garantia, de-
volva o aparelho e seus acessórios para
a loja onde foi comprado, juntamente com
este manual que contém o certicado
de garantia.A reparação será gratuita
durante o período de garantia de um ano.
Excluem-se os seguintes casos:
1. A falha ocorre fora do período de
garantia, ou mais de um ano após a
compra.
2. Inexistência do certicado de
garantia, carimbo da loja de compra
ou comprovativo de compra, a data
de compra não pode ser provada.
3. A data, informações de contato
(texto ou números) parecem ter sido
alterados de forma fraudulenta.
4. O problema foi causado por um
incêndio, uma situação de desastre
(inundação, terremoto, guerra,) ou
pela erosão de sal.
5. O problema é causado por uma
queda, uma má utilização da água ou
outro uso errado.
6. Danicação, poluição ou qualquer
outro dano externo.
Siemenslaan 11, 8020 Oostkamp, Belgium
Tel : +32 50 28 92 30 – Fax :+32 50 37 57 11
www.drop-diffusers.com

0822
Siemenslaan 11, 8020 Oostkamp, Belgium
Tel : +32 50 28 92 30 – Fax :+32 50 37 57 11
www.drop-diffusers.com
Table of contents
Languages:
Other Drop Spa Accessories manuals
Popular Spa Accessories manuals by other brands

Takara Belmont
Takara Belmont YUME ESPOIR installation instructions

Balboa Water Group
Balboa Water Group Revolution Installation and service manual

GHARiENi
GHARiENi MLE instruction manual

Frog
Frog @ease operating instructions

AREBOS
AREBOS Copenhagen Original user manual

Outdoor Solutions
Outdoor Solutions Cover captain Assembly instruction

EURO3PLAST SPA
EURO3PLAST SPA PLUST GUMBALL SUNLOUNGE Assembly instruction

OAKWORKS
OAKWORKS PerformaLift Series Instruction & maintenance manual

comfortel
comfortel HARRIET owner's manual

Leisure Concepts
Leisure Concepts Covermate Vanish installation instructions

Gecko
Gecko M-CLASS MC-MP-SBD owner's manual

Klafs
Klafs SONNENWIESE operating instructions