Drop Obelisk User manual

Obelisk
Ultrasonic Aroma Diffuser
Gebruiksaanwijzing (p.2) / Mode d’emploi (p.9)
Instructions (p.16) / Modo de empleo (p.23)
Modo de utilização (p.30)

2 3
NL
NL
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
1. Koppel de adapter aan het toestel. Verplaats vanaf nu het
toestel niet meer. Fig 1
2. Open de behuizing. Fig 2
3. Voeg water toe met behulp van de maatbeker (120 ml). Fig 3
4. Voeg essentiële olie toe. Fig 4
5. Sluit de behuizing. Fig 5
6. Steek stekker in stopcontact. Schakel het apparaat in. Fig 6
5 gebruikswijzen
Gefeliciteerd met uw aankoop van de Obelisk Ultrasonic Diffuser.
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor gebruik.
De Obelisk Ultrasonic Diffuser maakt gebruik van ultrasone technologie waarbij geluidsgolven
met een hoge frequentie het water in het toestel laten trillen. Hierdoor ontstaat een ultrajne
nevel. Wanneer essentiële oliën worden toegevoegd, worden deze onmiddellijk verspreid in de
lucht, samen met het water. Dit zorgt voor een ontspannen of stimulerende sfeer, afhankelijk van
de gebruikte essentiële oliën. Het kan worden gebruikt in een slaapkamer, woonkamer, wacht-
kamer, kantoor, ...
KERAMISCHE
BEHUIZING
DAMPUITLAAT
AFVOERZIJDE
ADAPTER
TANKDEKSEL
LUCHTUITLAAT
SILICONE DICHTING
ULTRASONE PLAAT
MAX.WATERPEIL
WATERRESERVOIR
INDICATIELAMPJES
Timerfunctie verstuiver
1 x drukken non-stop verstuiven
2 x drukken intermitterend – met een interval van 30 sec.
3 x drukken 1 uur continue verstuiven
4 x drukken 3 uur continue verstuiven
5 x drukken verstuiven uitschakelen
Lampschakelaar
1 x drukken kleuren alternerend
2 x drukken vast kleur
3 x drukken uitschakelen van de lamp
LICHT
POWER / TIMER
Fig 1 Fig 2
Fig 3 Fig 4
Fig 5 Fig 6
POWER/TIMER LICHT
DC AANSLUITING

4 5
NL
NL
ESSENTIËLE OLIE (EO) RECEPTEN
Voeg water en de volgende oliën toe aan het waterreservoir en geniet:
Balancing Blends
Daily balance
3 druppels geranium EO
2 druppels echte lavendel EO
Good mood
3 druppels echte lavendel EO
3 druppels sinaasappel EO
2 druppels pompelmoes EO
Zuiverende blends
Luchtzuivering
5 druppels citroen EO
5 druppels tea tree EO
1 druppel pompelmoes EO
Energizing blend
2 druppels pepermunt EO
2 druppels rozemarijn EO
2 druppels gember EO
Voorjaarsschoonmaak
5 druppels citroeneucalyptus EO
5 druppels citroen EO
1 druppel eucalyptus globulus EO
Relaxing Blends
Peace of Mind
5 druppels echte lavendel EO
5 druppels echte kamille EO
Calming night
4 druppels bergamot EO
4 druppels echte lavendel EO
2 druppels sinaasappel EO
Opwekkende Blends
4 druppels citroen EO
4 druppels pepermunt EO
2 druppels oregano EO
Romance Blends
Love is in the air
1 druppel patchoeli EO
1 druppel ceder EO
2 druppels ylang ylang EO
2 druppels geranium EO
REINIGING
Wij raden u aan uw Obelisk Ultrasonic Diffuser te reinigen telkens u overschakelt op een ande-
re essentiële olie of wanneer u het toestel een tijdje niet gebruikt. Essentiële oliën zijn corrosief,
en na verloop van tijd hopen ze zich op op de keramische onderdelen.Volg deze eenvoudige
reinigings- en onderhoudsinstructies om een lange levensduur van uw verstuiver te garanderen:
- Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Neem de behuizing eraf en
giet het resterende water weg.
- Spoel het waterreservoir uit en veeg het droog met een schone doek telkens u overschakelt
op een andere essentiële olie.
- Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van het toestel te reinigen.
- Voorkom dat er water in de ventilatie terecht komt.
- Gebruik een wattenstaafje en een paar druppels alcohol om de ultrasone plaat te reinigen.
- Gebruik geen detergenten, oplosmiddelen of schurende middelen om het toestel te reinigen.
- Plaats de verstuiver op een droge en vlakke ondergrond.
De fabrikant is niet aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van
de Obelisk Ultrasonic Diffuser.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model: V-100CS
Kleur: Zwart/Wit/Grijs
Capaciteit waterreservoir: 120ml (4 oz)
Looptijd: Tot 8 uur intermitterend / 3,5 uur continue
Functies: Timerinstelling: 1 uur/3 uur
7 wisselende LED-lampjes - Rood, Oranje, Geel,
Groen, Cyaan, Blauw en Paars
Aanbevolen grootte van de ruimte: 10-30 m²
Vermogen: 12 W
Adaptervoeding: 100-240v, 24 v 0.5 A

6 7
NL
NL
PROBLEEMOPLOSSING
Raadpleeg onderstaande tabel bij eventuele problemen
Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing
Geen damp Gebruik van verkeerd water
bijvoorbeeld kraanwater met
een hoog gehalte aan
mineralen.
Gebruik gedistilleerd of gezuiverd water.
Geen water in het waterre-
servoir.
Geen damp of
abnormale damp
Apparaat moet gereinigd wor-
den. Essentiële oliën kleven
aan de ultrasone plaat.
Reinig het toestel zoals geadviseerd in de
instructies met schoon water & reinig de
ultrasone plaat met een wattenstaafje.
Het waterpeil is hoger dan het
maximumniveau.
Reinig het toestel en vul het water tot hal-
verwege de vulstreep en voeg extra water
toe nadat er damp geproduceerd werd.
Verwijder overtollig water en herstart het
toestel.
Knipperende
lichten
Waterniveau-indicator is vuil. Reinig het toestel zoals geadviseerd in de
instructies. Let er vooral op dat de ultraso-
ne plaat goed gereinigd wordt.
Apparaat stopt
niet, ook al is het
waterreservoir
leeg
Condensatie heeft zich
opgehoopt in de bovenkant
van de behuizing.
Tik zachtjes op de behuizing om het water
die zich opgehoopt heeft te verwijderen.
Waterniveau-indicator is vuil. Reinig het toestel zoals geadviseerd in de
instructies. Let er vooral op dat de ultraso-
ne plaat goed gereinigd wordt.
Geen verneve-
ling, het toestel
sproeit water
Water is te koud. Vervang het water door warmer water.
WAARSCHUWING: Uit de buurt houden van kinderen en huisdieren. Deze verstuiver heeft
1 jaar fabrieksgarantie.
VOORZORGSMAATREGELEN
Volg de volgende aanwijzingen om defecten aan het toestel te voorkomen:
1. Reinig het toestel telkens u overschakelt op een andere essentiële olie.
2. Gebruik geen detergenten, bijtende oplosmiddelen of schurende middelen om het toestel
te reinigen.
3. Gebruik enkel schoon water op kamertemperatuur om het waterreservoir te vullen. Gebruik
nooit kokend of zeer koud water.
4. Het toestel niet verplaatsen als deze met water gevuld is.
5. Gebruik de originele adapter van de fabrikant.
6. Als u het apparaat lange tijd niet gebruikt, haal de stekker uit het stopcontact en giet het
water uit.
7. Raak nooit de waterniveausensor aan en voorkom dat het toestel andere voorwerpen
aanraakt.
8. Houd uw hand nooit boven de ultrasone plaat als het toestel aanstaat, want dat kan pijnlijk
zijn en het kan het toestel beschadigen.
9. Wikkel de adapter nooit in met een doek, papier of dergelijke. Anders kan hij de warmte niet
optimaal afvoeren. Bijgevolg kan vervorming optreden en kan het membraan verbranden
door kortsluiting. Raak de adapter nooit aan met natte handen.
10. Gebruik geen andere vloeistoffen dan water en enkele druppels essentiële olie.
11. Richt de nevel niet op muren, plafonds of meubeloppervlakken, want de condens kan
vochtschade veroorzaken.
12.Haal het toestel niet uit elkaar.
13.Plaats het toestel nooit op los textiel die de luchtstroom kan blokkeren. Dit zorgt ervoor dat
het toestel niet naar behoren kan vernevelen en ventileren.

8 9
NL
FR
GARANTIEBEWIJS
Ultrasone Aroma Diffuser: Garantiebewijs
Garantieperiode (2jaar na aankoop)
DAG MAAND JAAR
Naam &
adres Telefoon
Zegel
winkel
Nota van
herstel
- Hierbij verklaren wij dat dit toestel gecon-
troleerd werd en geschikt bevonden voor
gebruik.
- Indien dit product bij normaal gebruik volgens
deze gebruiksaanwijzingen defect raakt,
wordt het gedurende 1 jaar na aankoop gratis
hersteld.
- Deze één jaar garantie beperkt geenszins de
wettelijke waarborg van de koper.
- De persoonlijke informatie (naam, adres, enz.)
op het garantiebewijs moet correct en geldig
zijn in het kader van de waarborg en als
correspondentieadres hieromtrent.
Indien het toestel defect is tijdens de garantiepe-
riode, het volledige toestel en alle accessoires,
samen met deze handleiding en garantiebewijs,
naar de aankoopwinkel brengen voor gratis
herstel. Het recht op gratis herstel vervalt in de
volgende gevallen, ook al is het product nog
onder garantie:
1. Het probleem deed zich langer dan een jaar na aankoop
voor.
2. Er kan geen garantiebewijs, stempel van de winkel of
betalingsbewijs worden voorgelegd om de aankoopdatum
te staven.
3. Er zijn aanwijzingen dat de datum, tekst of cijfers opzette-
lijk werden veranderd.
4. Het probleem werd veroorzaakt door brand, een aardbe-
ving, storm of overstroming, zouterosie, oorlog of andere
rampen.
5. Het probleem werd veroorzaakt door een val, een ver-
keerd gebruik van water, of een ander duidelijk misbruik.
6. Schade, verontreiniging of uiterlijke beschadigingen.
Félicitations pour l’achat de votre Obelisk Ultrasonic Diffuser.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant une première
utilisation.
L’Obelisk Ultrasonic Diffuser fait usage de technologie ultrasonique, soit d’ondes sonores à haute
fréquence qui font vibrer l’eau dans l’appareil. Ce qui provoque une brumisation ultra légère.
Lorsque des huiles essentielles sont ajoutées, elles sont immédiatement diffusées dans l’air avec
l’eau.Ainsi est créée une atmosphère relaxante ou stimulante, ceci en fonction des huiles utilisées.
Usage possible dans la chambre à coucher, la salle de séjour, la salle d’attente, le bureau, ...
BOÎTIER EN CÉRAMIQUE
SORTIE DE VAPEUR
CÔTÉ ÉVACUATION
ADAPTATEUR RACCORDEMENT DC
COUVERCLE
SORTIE D’AIR
JOINT SILICONE
PLAQUE
ULTRASONIQUE
NIVEAU D’EAU MAX.
RÉSERVOIR D’EAU
TÉMOINS
LUMIÈRE
POWER / TIMER
Siemenslaan 11, 8020 Oostkamp, Belgium
Tel : +32 50 28 92 30 – Fax :+32 50 37 57 11
www.drop-diffusers.com

10 11
FR
FR
INSTRUCTIONS POUR USAGE
1. Enfoncez la che dans la prise. Ne déplacez plus l’appa-
reil à partir de maintenant. Fig 1
2. Ouvrez le boîtier. Fig 2
3. Remplissez d’eau à l’aide du doseur (120 ml). Fig 3
4. Ajoutez de l’/des huile(s) essentielle(s). Fig 4
5. Refermez le boîtier. Fig 5
6. Enclenchez l’appareil. Fig 6
5 modes d’utilisation
Fig 1 Fig 2
Fig 3 Fig 4
Fig 5 Fig 6
POWER/TIMER LUMIÈRE
Bouton diffusion et minuterie
Poussez 1 x diffusion non-stop
Poussez 2 x intermittent – avec intervalle de 30 sec.
Poussez 3 x diffusion pendant 1 heure
Poussez 4 x diffusion pendant 3 heures
Poussez 5 x arrêter
Bouton lampe
Poussez 1 x alternance de couleurs
Poussez 2 x couleur xe
Poussez 3 x désactiver l’éclairage
RECETTES AUX HUILES ESSENTIELLES (HE)
Ajoutez de l’eau et les huiles essentielles suivantes dans le diffuseur et jouissez de leurs
senteurs:
Mélanges équilibrants
Équilibre quotidien
3 Gouttes d’HE de géranium
2 Gouttes d’HE de lavande vraie
Bonne humeur
3 Gouttes d’HE de lavande vraie
3 Gouttes d’HE d’orange
2 Gouttes d’HE de pamplemousse
Mélanges puriants
Assainissement de l’air
5 Gouttes d’HE de citron
5 Gouttes d’HE de tea tree
1 Goutte d’HE de pamplemousse
Mélange énergisant
2 Gouttes d’HE de menthe poivrée
2 Gouttes d’HE de romarin
2 Gouttes d’HE de gingembre
Purication de printemps
5 Gouttes d’HE d’eucalyptus citronné
5 Gouttes d’HE de citron
1 Goutte d’HE d’eucalyptus globulus
Mélanges relaxants
Esprit serein
5 Gouttes d’HE de lavande vraie
5 Gouttes d’HE de camomille matricaire
Nuit calme
4 Gouttes d’HE de bergamote
4 Gouttes d’HE de lavande vraie
2 Gouttes d’HE d’orange
Mélanges stimulants
4 Gouttes d’HE de citron
4 Gouttes d’HE de menthe poivrée
2 Gouttes d’HE d’origan
Mélanges romantiques
Il y a de l’amour dans l’air
1 Goutte d’HE de patchouli
1 Goutte d’HE de cèdre
2 Gouttes d’HE d’ ylang ylang
2 Gouttes d’HE de géranium

12 13
FR
FR
MESURES DE PRÉCAUTION
Pour éviter tout endommagement ou problème de fonctionnement, tenez compte des
recommandations suivantes:
1. Nettoyez l’appareil à chaque fois que vous changez d’huile essentielle.
2. N’utilisez pas de détergents, solvants ou produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
3. Utilisez seulement de l’eau propre à température ambiante pour remplir le réservoir. Jamais
de l’eau bouillante ou très froide.
4. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est rempli d’eau.
5. Utilisez l’adaptateur original du fabricant.
6. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez la che de la prise de
courant et videz le réservoir.
7. Ne touchez jamais le senseur de niveau d’eau et évitez que l’appareil soit en contact avec
d’autres objets.
8. Ne laissez jamais votre main au-dessus de la plaque ultrasonique quand l’appareil est en
marche, cela pourrait vous faire mal et endommager l’appareil.
9. N’enveloppez jamais l’adapteur dan une serviette, du papier, etc. . La chaleur ne pourrait
pas bien être évacuée, ce qui pourrait déformer l’adapteur, provoquer un court-circuit et
faire brûler la membrane. Ne touchez jamais l’adapteur avec des mains mouillées.
10. N’utilisez pas d’autres liquides que de l’eau et quelques gouttes d’huiles essentielles.
11. Évitez que la vapeur soit dirigée vers un mur, plafond ou surface de meuble, la condensa-
tion pourrait les endommager.
12.Ne démontez pas l’appareil.
13.Ne placez jamais l’appareil sur du textile mouvant qui pourrait venir bloquer le ux d’air, de
sorte que l’appareil ne puisse pas bien ventiler.
NETTOYAGE DU DIFFUSEUR D’ARÔMES
Nous vous conseillons de nettoyer votre Obelisk Ultrasonic Diffuser à chaque fois que vous
changez d’huile essentielle ou après une période d’inutilisation. Les huiles essentielles sont
corrosives et s’accumulent après un certain temps sur les parties en céramique. Suivez ces
simples instructions de nettoyage et d’entretien pour assurer la longévité de votre diffuseur:
- Éteignez l’appareil et retirer la che de la prise de courant. Soulevez le boîtier et videz l’eau
qui reste éventuellement dans le réservoir.
- Rincez le réservoir d’eau et essuyez-le avec un chiffon propre chaque fois que vous changez
d’huile essentielle.
- Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
- Évitez que de l’eau ne pénètre dans le ventilateur.
- Utilisez un bâtonnet d’ouate imprégné de quelques gouttes d’alcool pour nettoyer la plaque
ultrasonique.
- N’utilisez pas de détergents, solvants ou produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Placez toujours l’appareil sur un support sec et plane.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par un usage
incorrect de cet Obelisk Ultrasonic Diffuser.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle: V-100CS
Couleur: Noir/Blanc/Gris
Capacité du réservoir d’eau: 120 ml (4 oz)
Durée de fonctionnement: jusqu’à 8 heures intermittent / 3,5 heures continu
Fonctions: Réglage Timer: 1 heure/3 heures
7 lampes LED en alternance - Rouge, Orange,
Jaune, Vert, Cyan, Bleu et Violet
Volume recommandé de l’espace: 10-30 m²
Puissance: 12 W
Alimentation adaptateur: 100-240 v, 24 v 0.5 A

14 15
FR
FR
CERTIFICAT DE GARANTIE
Diffuseur d’arômes ultrasonique: Certicat de garantie
Période de garantie (2ansaprès achat)
JOUR MOIS ANNÉE
Nom &
Adresse Téléphone
Cachet du
magasin
Rapport de
réparation
- Nous déclarons par le présent certicat que
l’appareil a été dûment contrôlé et agréé pour
utilisation.
- Si le produit, lors d’un usage normal selon
les instructions de ce manuel, présente un
disfonctionnement, la réparation sera couverte
par la garantie sur une période d’un an après
achat.
- Cette garantie d’un an ne limite en rien la
garantie légale de l’acheteur.
- Les données personnelles (nom, adresse,
etc.) mentionnées dans ce certicat doivent
être correctes et valides, étant donné qu’elles
doivent servir à l’exercice du droit de garantie
et à toute correspondance y attenante.
Lors d’un disfonctionnement durant la période de
garantie, veuillez rapporter l’appareil et ses acces-
soires au magasin où il a été acheté, accompagné
de ce manuel contenant le certicat de garantie.
La réparation sera gratuite durant la période de
garantie d’un an. Les cas suivant sont néanmoins
à exclure:
1. La panne survient hors période de garantie, soit plus d’un
an après achat.
2. Absence de certicat de garantie, cachet du magasin
d’achat ou preuve d’achat, si bien que la date d’achat ne
peut pas être prouvée.
3. La date, les coordonnées (texte ou chiffres) semblent
avoir été frauduleusement modiées.
4. Le problème a été causé par un incendie, une situation
de catastrophe (inondations, tremblement de terre,
guerres…) ou par érosion par le sel.
5. Le problème est dû à une chute, une mauvaise utilisation
de l’eau ou tout autre usage erroné.
6. Endommagement, pollution ou tout autre dégât extérieur.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Le tableau qui suit reprend les problèmes de fonctionnement les plus fréquents,
à consulter en cas de panne pour en trouver la cause et résoudre le problème.
Problème Cause possible Solution
Pas de vapeur Type d’eau, par exemple de
l’eau du robinet à haute teneur
en minéraux.
Utilisez de l’eau distillée ou puriée.
Pas d’eau dans le réservoir.
Pas de vapeur
ou jet de vapeur
anormal
L’appareil doit être nettoyé.
Les huiles essentielles sont
restées collées sur la plaque
ultrasonique.
Nettoyez l’appareil comme indiqué dans les
instructions avec de l’eau propre et frottez
la plaque ultrasonique avec un bâtonnet
d’ouate.
Le niveau de l’eau dépasse le
niveau maximum.
Videz le réservoir et remplissez-le à moitié,
rajoutez de l’eau une fois que de la vapeur
a été produite.
Videz l’eau en trop et réenclenchez
l’appareil.
Lumières qui
clignotent
L’indicateur de niveau d’eau
est sale.
Nettoyez l’appareil comme indiqué dans les
instructions avec de l’eau propre et frottez
tout particulièrement la plaque ultrasonique.
L’appareil ne s’ar-
rête pas, même
quand le réservoir
d’eau est vide.
De la condensation s’est accu-
mulée dans le côté supérieur
du boîtier.
Faites tomber les gouttelettes en tapotant
le boîtier.
L’indicateur de niveau d’eau
est sale.
Nettoyez l’appareil comme indiqué dans les
instructions avec de l’eau propre et frottez
tout particulièrement la plaque ultrasonique.
Pas de brumi-
sation, l’appareil
émet seulement
de l’eau
L’eau est trop froide. Remplacez l’eau par de l’eau plus chaude.
AVERTISSEMENT: Gardez hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ce diffuseur est couvert par un an de garantie de fabrication.
Siemenslaan 11, 8020 Oostkamp, Belgium
Tel : +32 50 28 92 30 – Fax :+32 50 37 57 11
www.drop-diffusers.com

16 17
EN
EN
Congratulations with your purchase of the Obelisk Ultrasonic
Diffuser. Read the operating instructions carefully before using.
The Obelisk Ultrasonic Diffuser makes use of ultrasonic technology that generates high-frequency
sound waves to vibrate the water in the reservoir, thereby releasing an ultra-ne vapour.When essen-
tial oils are added to the water, ne particles from the oils are diffused into the surrounding air, together
with the water vapour, creating a relaxing or stimulating ambiance, depending on the oil you use.The
diffuser can be used in a bedroom, a living room, a waiting room or at the office, ...
CERAMIC COVER
VAPOUR OUTLET
DISCHARGE SIDE
ADAPTADOR
TANK COVER
AIR-VENT
SILICON SEAL
VAPOUR PRODUCING
ULTRASONIC PLATE
MAX.WATER LEVEL
WATER TANK
INDICATOR LIGHTS
DC CONNECTION
LIGHT
POWER / TIMER
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Insert the plug into the electricity socket. From this point on-
wards, do not move the device. Fig 1
2. Remove the cover. Fig 2
3. Add water to the reservoir, using the measuring cup (120 ml).
Fig 3
4. Add some drops of essential oil(s). Fig 4
5. Replace the cover. Fig 5
6. Switch on the device. Fig 6
5 use options
Fig 1 Fig 2
Fig 3 Fig 4
Fig 5 Fig 6
POWER/TIMER LIGHT
Timer switch
1 click always on mist
2 clicks intermittent – with an interval of 30 sec
3 clicks 1 hour mist
4 clicks 3 hour mist
5 clicks turn off
Light mode switch
1 click alternating colours
2 clicks xed colour
3 clicks light off

18 19
EN
EN
ESSENTIAL OIL (EO) FORMULAS
Add water together with the following essential oils to the diffuser and enjoy:
Balancing blends
Daily balance
3 drops geranium EO
2 drops real lavender EO
Good mood
3 drops real lavender EO
3 drops orange EO
2 drops grapefruit EO
Purifying blends
Pure air
5 drops lemon EO
5 drops tea tree EO
1 drop grapefruit EO
Energizing blend
2 drops peppermint EO
2 drops rosemary EO
2 drops ginger EO
Spring clean
5 drops lemon eucalyptus EO
5 drops lemon EO
1 drop eucalyptus globulus EO
Relaxing blends
Peace of Mind
5 drops real lavender EO
5 drops real camomile EO
Calming night
4 drops bergamot EO
4 drops real lavender EO
2 drops orange EO
Invigorating blends
4 drops lemon EO
4 drops peppermint EO
2 drops oregano EO
Romance blends
Love is in the air
1 drop patchouli EO
1 drop cedar EO
2 drops ylang ylang EO
2 drops geranium EO
CLEANING
We recommend that you clean the Obelisk Ultrasonic Diffuser every time you switch from one
essential oil combination to another or when you have not used the device for some time.
Essential oils are corrosive and after a time can accumulate on the ceramic elements. Follow
these simple cleaning and maintenance instructions to ensure the long life of your diffuser:
- Turn off the device and remove the plug from the electricity socket. Remove the cover and
pour away any remaining water.
- Rinse the water reservoir thoroughly and dry it with a clean cloth. Do this every time you use
a new essential oil.
- Use a moist cloth to clean the outside of the device.
- Make sure the water does not get into the ventilator.
- Use a cotton bud and a few drops of alcohol to clean the ultrasonic plate.
- Do not use detergents, solvents or abrasive products to clean the device.
- Place the diffuser on a dry and level surface.
The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect cleaning and/or
use of the Obelisk Ultrasonic Diffuser.
TECHNICAL DETAILS
Model: V-100CS
Colour: Black/White/Grey
Capacity water reservoir: 120 ml (4 oz.)
Duration: Up to 8 hours intermittent / 3,5 hours continuous
Functions: Timer settings: 1 hour/3 hours,
intermittent/continuous.
7 alternating LED-lights - red, orange, yellow,
green, magenta, blue and purple.
Recommended area of use: 10-30 m²
Capacity: 12 W
Adaptor feed: 100-240v, 24 v 0.5 A

20 21
EN
EN
PROBLEM SOLVING
In the event of problems, consult the table below
Problem Possible cause Solution
No vapour Using the wrong kind of
water; e.g. tap water with a
high mineral content.
Use distilled or puried water.
No water in the water
reservoir.
No or abnormal
vapour
The device needs to be clea-
ned. Essential oils are sticking
to the ultrasonic plate.
Clean the device as advised in the
instructions with clean water and clean the
ultrasonic plate with a cotton bud.
The water level is higher than
the maximum level.
Clean the device and ll with water to the
halfway mark.Add more water once the
device starts to produce vapour.
Remove the excess water and restart
the device.
Flickering lights Water level indicator is dirty. Clean the device as advised in the in-
structions. Make sure in particular that the
ultrasonic plate is properly cleaned.
Device does not
stop, even if the
water reservoir is
empty
Condensation has collected in
the upper part of the casing.
Tap lightly on the outside of the casing to
release the water that has accumulated.
Water level indicator is dirty. Clean the device as advised in the in-
structions. Make sure in particular that the
ultrasonic plate is properly cleaned.
No vapour diffu-
sion. The devise
sprays water
Water is too cold. Replace the cold water with warmer
water.
WARNING: Keep out of the reach of children and pets. This diffuser has a one-year factory
guarantee.
SAFETY PRECAUTIONS
Follow the recommended measures below to avoid defects to your diffuser:
1. Clean the device every time you switch from one essential oil combination to another.
2. Do not use detergents, solvents or abrasive products to clean the device.
3. Only use clean water at room temperature to ll the water reservoir. Never use boiling or very
cold water.
4. Do not move the device once it is lled with water.
5. Use the adapter provided by the manufacturer.
6. If you do not use the device for some length of time, remove the plug from the electricity
socket and pour away any water in the reservoir.
7. Never touch the water level sensor and keep the device out of contact with other objects.
8. Never hold your hand above the ultrasonic plate when the device is turned on. It can be
painful for your hand, as well as damaging for the device.
9. Never wrap the adaptor in paper, plastic or any other similar material, since this will prevent
the adapter from optimally dispersing its heat, which may lead to warping and/or the burning
of the membrane as the result. Never touch the adapter with wet hands.
10. Never use any other uids than water and a few drops of essential oil(s).
11. Never direct the vapour at walls, ceilings or furniture surfaces, because the resulting conden-
sation could cause damage.
12. Do not attempt to disassemble the device.
13. Never place the device on a loose piece of textile, because this might block the ow of air
and prevent the device from diffusing vapour effectively.

22 23
ES
EN
PROOF OF GUARANTEE FORM
Ultrasonic Aroma Diffuser: Guarantee
Guarantee period (2yearsafter purchase)
DAY MONTH YEAR
Name &
address Phone
Shop
stamp
Repair
note
- We hereby declare that this diffuser has been
checked and found t for use.
- If this product becomes defective when used
normally in accordance with the user instructi-
ons, it will be repaired free of charge during 1
year after purchase.
- This 1 year guarantee in no way limits the
legal guarantee of the purchaser.
- The personal information (name, address,
etc.) on this proof of guarantee form must be
correct and valid.The address given will be
used as the correspondence address for all
matters relating to the guarantee.
If the diffuser becomes defective during the
guarantee period, the complete appliance and
all accessories, together with these user instruc-
tions and the guarantee form, must be returned
for free repair to the shop where the purchase
was made.The right to free repair will not apply
in the following cases, even if the product is still
under guarantee:
1. The problem occurred more than a year after purchase.
2. The proof of guarantee form, the shop stamp or any other
evidence of payment cannot be produced to validate the
date of purchase.
3. There are indications that the date, text or gures of the
above have deliberately been changed.
4. The problem was caused by re, earthquake, storm, ood,
salt erosion, war or other disasters.
5. The problem was caused by the diffuser falling or being
dropped, by the wrong use of water or by any other clear
form of misuse.
6. In cases of contamination or external damage.
Enhorabuena por la compra del difusor ultrasónico Obelisk.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de una pri-
mera utilización.
El difusor ultrasónico Obelisk hace uso de la tecnología ultrasónica, es decir, genera ondas
de sonido de alta frecuencia que hacen vibrar el agua en el dispositivo. Esto libera un vapor
o nebulización ultraligero. Cuando se agregan aceites esenciales al agua, las partículas del
aceite se difunden en el agua e inmediatamente pasan al aire. Esto crea un ambiente relajante
o estimulante, dependiendo del aceite utilizado. Se puede usar en el dormitorio, la sala de estar,
una sala de espera, la ocina, ...
TAPA DE CERÁMICA
SALIDA DE VAPOR
LADO DE DESCARGA
ADAPTADOR
TAPA DEL DEPÓSITO
SALIDA DE AIRE
SELLADO DE SILICONA
PLACA ULTRASÓNICA
PRODUCTORA DE VAPOR
NIVEL MÁXIMO DE AGUA
DEPÓSITO DE AGUA
LUCES INDICADORAS
PUERTO DC
LUZ
POWER / TIMER
Siemenslaan 11, 8020 Oostkamp, Belgium
Tel : +32 50 28 92 30 – Fax :+32 50 37 57 11
www.drop-diffusers.com

24 25
ES
INSTRUCCIONES DE USO
1. Conecte el enchufe en la corriente. A partir de este momen-
to no mueva el dispositivo. Fig 1
2. Abra la tapa. Fig 2
3.
Rellene con agua el depósito utilizando el vaso dosicador
(120 ml).
Fig 3
4. Añada el/los aceite(s) esencial(es). Fig 4
5. Cierre la tapa. Fig 5
6. Encienda el dispositivo. Fig 6
5 modos
Botón de transmisión y temporizador
Pulse 1 x difusión continua
Pulse 2 x intermitente – con intervalo de 30 segundos
Pulse 3 x difusión durante 1 hora
Pulse 4 x difusión durante 3 horas
Pulse 5 x deshabilita la difusión
Botón de la lámpara
Pulse 1 x alternancia de colores
Pulse 2 x color jo
Pulse 4 x color apagado
Fig 1 Fig 2
Fig 3 Fig 4
Fig 5 Fig 6
POWER/TIMER LUZ
ES
RECETAS CON ACEITES ESENCIALES (AE)
Añada agua y los siguientes aceites esenciales al difusor y disfrute de sus aromas:
Mezclas equilibrantes
Equilibrio diario
3 gotas de AE Geranio
2 gotas de AE Lavanda verdadera
Buen humor
3 gotas de AE Lavanda verdadera
3 gotas de AE Naranja
2 gotas de AE Pomelo
Mezclas puricantes
Aire limpio
5 gotas de AE Limón
5 gotas de AE Árbol de té
1 gota de AE Pomelo
Mezcla energizante
2 gotas de AE Menta piperita
2 gotas de AE Romero
2 gotas de AE Jengibre
Depuración de primavera
5 gotas de AE Eucalipto citronado
5 gotas de AE Limón
1 gota de AE Eucalyptus globulus
Mezclas relajantes
Mente serena
5 gotas de AE Lavanda verdadera
5 gotas de AE Manzanilla matricaria
Noche tranquila
4 gotas de AE Bergamota
4 gotas de AE Lavanda verdadera
2 gotas de AE Naranja
Mezclas estimulantes
4 gotas de AE Limón
4 gotas de AE Menta piperita
2 gotas de AE Orégano
Mezclas románticas
“Love is in the air”
1 gota de AE Pachulí
1 gota de AE Cedro
2 gotas de AE Ylang Ylang
2 gotas de AE Geranio

26 27
ES
ES
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Para evitar cualquier daño o problema de funcionamiento, tenga en cuenta las siguien-
tes recomendaciones:
1. Limpie el dispositivo cada vez que cambie el aceite esencial.
2. No utilice detergentes, disolventes o productos abrasivos para limpiar el dispositivo.
3. Use solo agua limpia a temperatura ambiente para llenar el depósito. NO usar nunca agua
hirviendo o agua muy fría.
4. No mueva el dispositivo cuando esté lleno de agua.
5. Utilice el adaptador original del fabricante.
6. Si no usa el dispositivo durante un periodo de tiempo, retire el enchufe de la toma de
corriente y vacíe el depósito de agua.
7. Nunca toque el sensor del nivel de agua y evite que el dispositivo entre en contacto con
otros objetos.
8. Nunca toque la placa ultrasónica cuando el dispositivo está funcionando, podría lastimarlo
y dañar el dispositivo.
9. Nunca envuelva el adaptador con una toalla, papel, etc. El calor no se podía evacuar bien,
lo que podría deformar el adaptador, provocar un cortocircuito y quemar la membrana.
Nunca toque el adaptador con las manos mojadas.
10. No use líquidos que no sean agua y las gotas de aceites esenciales.
11. Evite que el vapor se dirija hacia una pared, techo o supercie de muebles, la condensa-
ción podría dañarlos.
12.No desmonte el dispositivo.
13.Nunca coloque el dispositivo en un textil en movimiento que pueda bloquear el ujo de
aire, de modo que el dispositivo no pueda ventilar bien.
LIMPIEZA DEL DIFUSOR DE AROMAS
Le aconsejamos que limpie su difusor ultrasónico Obelisk cada vez que cambie de una
combinación de aceites esenciales a otras o después de un período sin usarlo. Los aceites
esenciales son corrosivos y pueden acumularse después de algún tiempo en las partes
cerámicas. Siga estas sencillas instrucciones de limpieza y mantenimiento para garantizar la
vida de su difusor:
- Apague el dispositivo y retire el enchufe de la toma de corriente. Levante la tapa y retire el
agua que pueda quedar en el depósito.
- Enjuague el depósito de agua y límpielo con un paño limpio cada vez que cambie el aceite
esencial.
- Use un paño húmedo para limpiar el exterior del dispositivo.
- Evite que el agua entre en el ventilador.
- Use un bastoncillo de algodón impregnado con unas gotas de alcohol para limpiar la placa
ultrasónica.
- No utilice detergentes, disolventes o productos abrasivos para limpiar el dispositivo.
- Coloque siempre el dispositivo en un soporte seco y plano.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecua-
do del difusor ultrasónico Obelisk.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: V-100CS
Color: Negro / Blanco / Gris
Capacidad del depósito de agua: 120 ml (4 oz)
Tiempo de funcionamiento: Hasta 8 horas intermitente / 3,5 horas en continuo
Tarea: Ajuste del temporizador:
1 hora / 3 horas
7 lámparas LED alternando - Rojo, Naranja,
Amarillo, Verde, Cian, Azul y Púrpura
Volumen de espacio recomendado: 10-30 m²
Potencia: 12 W
Adaptador de corriente: 100-240 v, 24 v 0.5 A

28 29
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente tabla recoge los problemas de funcionamiento más frecuentes de consultar
en caso de duda para encontrar la causa y resolver el problema.
Problema Causa posible Solución
Sin vapor Tipo de agua, por ejemplo,
agua del grifo con un alto
contenido en minerales.
Use agua destilada o puricada.
No hay agua en el depósito.
Sin vapor o la
salida del vapor
no es normal
El dispositivo debe limpiarse.
Los aceites esenciales se
han adherido a la placa
ultrasónica.
Limpie el dispositivo como se indica en las
instrucciones con agua limpia y frotando
la placa ultrasónica con un bastoncillo
de algodón.
El nivel del agua supera el
nivel máximo.
Vacíe el depósito y llénelo hasta la mitad,
rellene con agua una vez que se haya
comenzado a salir vapor.
Escurra el exceso de agua y vuelva a
conectar el dispositivo.
Luces intermi-
tentes
El indicador de nivel de agua
está sucio.
Limpie el dispositivo como se indica en
las instrucciones. Asegúrese que la placa
ultrasónica se limpia adecuadamente.
El dispositivo
no se detiene,
incluso cuando el
depósito de agua
está vacío.
La condensación se ha acu-
mulado en la parte superior
de la tapa.
Golpee ligeramente la tapa para liberar
las gotas de agua acumuladas.
El indicador de nivel de agua
está sucio.
Limpie el dispositivo como se indica en
las instrucciones. Asegúrese que la placa
ultrasónica se limpia adecuadamente.
Sin nebulización,
el dispositivo
emite solo agua
El agua está demasiado fría. Reemplace el agua con agua más
caliente.
ADVERTENCIA: Mantener fuera del alcance de los niños y de las mascotas. Este difusor está
cubierto por una garantía de fabricación de un año.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Difusor de aromas ultrasónico: Certicado de garantía
Periodo de garantía
(2añosdespués de la compra)
DÍA MES AÑO
Nombre &
Dirección Teléfono
Sello del
estableci-
miento
Informe
de la
reparación
- Declaramos por el presente certicado que
el aparato ha sido debidamente controlado y
certicado para su uso.
- Si el producto, con un uso normal de acuerdo
a las instrucciones de este manual, presenta
un mal funcionamiento, la reparación será
cubierta por la garantía durante un periodo de
un año después de la compra.
- El producto será reparado gratuitamente, lo
que no limita en nada la garantía legal del
comprador.
- Los datos personales (nombre, dirección, etc.)
mencionados en este certicado, deben ser
correctos y válidos, sirviendo exclusivamente
al ejercicio del derecho a la garantía y corres-
pondencia relacionada.
Si observa un mal funcionamiento en el periodo de
garantía, lleve el aparato y sus accesorios al esta-
blecimiento donde lo has adquirido, acompañando
este manual conteniendo el certicado de garantía.
La reparación será gratuita durante el periodo
de garantía de un año. Los casos siguientes sin
embargo, estarán excluidos:
1. El problema sucede fuera del periodo de garantía, es
decir, más de un año desde la fecha de compra.
2. Ausencia de certicado de garantía, sello del estable-
cimiento de compra o prueba de compra, o cualquier
motivo que no permita comprobarse la fecha de compra.
3. La fecha, los datos (texto o cifras) parezcan haber sido
modicadas de forma fraudulenta.
4. El problema ha sido causado por un incendio, una situa-
ción de catástrofe, (inundaciones, terremotos, guerras…)
o por erosión por la sal.
5. El problema se debe a un golpe, un mal uso del agua
cualquier otro uso erróneo.
6. Daño, polución o cualquier otro daños importante exterior.
ES
Siemenslaan 11, 8020 Oostkamp, Belgium
Tel : +32 50 28 92 30 – Fax :+32 50 37 57 11
www.drop-diffusers.com

30 31
PT
PT
Parabéns pela aquisição do Difusor Ultrassónico Obelisk.
Por favor, leia atentamente as instruções antes de utilizar o
dispositivo pela primeira vez.
O Difusor Ultra-sónico Obelisk utiliza tecnologia ultra-sónica, ondas sonoras de alta frequência
que fazem vibrar a água no dispositivo. Isto provoca uma névoa ultra-leve. Quando são adicio-
nados óleos essenciais, estes são imediatamente difundidos no ar com a água. Isto cria uma
atmosfera relaxante ou estimulante, dependendo dos óleos utilizados.Pode ser usado no quarto,
sala de estar, sala de espera, escritório, ...
CAIXA DE CERÂMICA
SAIDA DE VAPOR
LADO DE DRENAGEM
ADAPTADOR LIGAÇÃO CC
TAMPA DO RESERVATÓRIO
SAÍDA DE AR
VEDAÇÃO EM SILICONE
PLACA DE VAPOR
ULTRA-SÓNICO
NÍVEL MÁXIMO DE ÁGUA
RESERVATÓRIO DE ÁGUA
INDICADORES
LUZ
POWER / TIMER
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Inserir a cha na tomada. Não mover o aparelho a partir
de agora. Fig 1
2. Abrir o dispositivo. Fig 2
3. Encher com água utilizando o copo doseador (120 ml).
Fig 3
4. Adicionar óleo(s) essencial(ais). Fig 4
5. Fechar o dispositivo. Fig 5
6. Ligar o dispositivo. Fig 6
5 modos
Fig 1 Fig 2
Fig 3 Fig 4
Fig 5 Fig 6
POWER/TIMER LUZ
Temporizador
1 click nebulização contínua
2 clicks intermitente – com intervalos de 30 segundos
3 clicks 1 hora de nebulização
4 clicks 3 horas de nebulização
5 clicks desligar a nebulização
Interruptor do modo de luz
1 click luz forte e brilhante
2 clicks luz mais fraca
3 clicks desligar a luz

32 33
PT
PT
RECEITAS COM ÓLEOS ESSENCIAIS (OE)
Adicionar água e os seguintes óleos essenciais ao difusor e apreciar os seus aromas:
Misturas reequilibrantes
Equilíbrio quotidiano
3 Gotas de OE de gerânio
2 Gotas de OE de alfazema verdadeira
Bom humor
3 Gotas de OE de alfazema verdadeira
3 Gotas de OE de laranja
2 Gotas de OE de toranja
Misturas puricantes
Limpeza do ar
5 Gotas de OE de limão
5 Gotas de OE de tea tree
1 Gota de OE de toranja
Mistura energizante
2 Gotas de OE de hortelã-pimenta
2 Gotas de OE de alecrim
2 Gotas de OE de gengibre
Puricação primaveril
5 Gotas de OE de eucalipto citronado
5 Gotas de OE de limão
1 Gota de OE de Eucalipto globulus
Misturas relaxantes
Espírito sereno
5 Gotas de OE de alfazema verdadeira
5 Gotas de OE de camomila
Noite calma
4 Gotas de OE de bergamota
4 Gotas de OE de alfazema verdadeira
2 Gotas de OE de laranja
Mistura estimulante
4 Gotas de OE de limão
4 Gotas de OE de hortelã-pimenta
2 Gotas de OE de Orégão
Mistura romântica
Há amor no ar
1 Gota de OE de patchouli
1 Gota de OE de cedro
2 Gotas de OE de ylang ylang
2 Gotas de OE de gerânio
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO DIFUSOR DE AROMAS
Aconselhamo-lo a limpar o seu Difusor Ultrassónico Obelisk sempre que mudar o óleo essen-
cial ou após um período de inatividade. Os óleos essenciais são corrosivos e acumulam-se
sobre as peças cerâmicas após algum tempo. Siga estas simples instruções de limpeza e
manutenção para assegurar a longevidade do seu difusor:
- Desligar o aparelho e retirar a cha da tomada. Levantar o invólucro e esvaziar a água do
reservatório.
- Lave o reservatório de água e limpe-o com um pano limpo cada vez que mudar o óleo
essencial.
- Utilizar um pano húmido para limpar o exterior da unidade.
- Não permitir a entrada de água no ventilador.
- Utilizar um cotonete com algumas gotas de álcool para limpar a placa ultra-sónica.
- Não utilizar detergentes, solventes ou produtos abrasivos para limpar a unidade.
- Colocar sempre o dispositivo sobre uma superfície seca e plana.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por danos causados pela utiliza-
ção incorrecta deste Difusor Ultra-sónico Obelisk.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo: V-100CS
Cor: Preto/branco/cinzento
Capacidade do reservatório de água: 120 ml (4 oz)
Tempo de funcionamento: até 8 horas, intermitente / 3,5 horas contínuo
Funções: Denição do temporizador:
1 hora/3 horas
7 luzes LED alternadas - Vermelho, Laranja,
Amarelo, Verde, Ciano, Azul e Violeta
Volume de espaço recomendado: 10-30 m²
Potência: 12 W
Adaptador da fonte de alimentação: 100-240 v, 24 v 0,5 A

34 35
PT
PT
MEDIDAS DE PRECAUÇÃO
Para evitar qualquer dano ou problema operacional, considere as seguintes recomendações:
1. Limpar o dispositivo cada vez que se muda o óleo essencial.
2. Não utilizar detergentes, solventes ou produtos abrasivos para limpar o dispositivo.
3. Utilizar apenas água limpa à temperatura ambiente para encher o reservatório. Nunca
utilizar água a ferver ou muito fria.
4. Não mover o dispositivo quando este estiver cheio de água.
5. Utilizar o adaptador original do fabricante.
6. Se não vai utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo, retire a cha da
tomada e esvazie o depósito.
7. Nunca tocar no sensor de nível de água e evitar o contato com outros objetos.
8. Nunca deixe a mão acima da placa ultra-sónica quando o dispositivo é ligado, pois isto
poderia causar-lhe dores e danicar o aparelho.
9. Nunca embrulhe o dispositivo numa toalha, papel, etc. . O calor pode não ser removido
corretamente, o que pode deformar o dispositivo, provocar um curto-circuito e queimar a
membrana. Nunca tocar no adaptador com as mãos molhadas.
10. Não utilizar outros líquidos além de água e algumas gotas de óleos essenciais.
11. Não permitir que o vapor seja dirigido para uma parede, tecto ou superfície de mobiliário,
uma vez que a condensação pode danicá-los.
12.Não desmontar o dispositivo.
13.Nunca colocar o dispositivo próximo de tecido solto que possa bloquear o uxo de ar, de
modo a que o aparelho não possa ventilar corretamente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A tabela a seguir exemplica os problemas operacionais mais comuns, consulte-a em
caso de falha para encontrar a causa e a solução para o problema.
Problema Causa possível Solução
Sem vapor Tipo de água, por exemplo,
água da torneira com elevado
teor mineral.
Utilizar água destilada ou puricada.
O reservatório está vazio.
Sem vapor ou
jacto de vapor
anormal.
O dispositivo deve ser limpo.
Os óleos essenciais caram
colados à placa ultra-sónica.
Limpar o dispositivo como indicado nas
instruções com água limpa e limpar a placa
ultra-sónica com um cotonete de algodão.
O nível da água excede o nível
máximo.
Esvaziar o reservatório e enchê-lo até
meio, adicionando água uma vez produzido
o vapor.
Esvaziar o excesso de água e voltar a ligar
o dispositivo.
Luzes inter-
mitentes.
O indicador do nível da água
está sujo.
Limpar o dispositivo como indicado nas
instruções com água limpa e a placa
ultra-sónica, em particular.
O dispositivo
não desliga
mesmo quando o
depósito de água
está vazio.
A condensação acumulou-se
na parte superior do
dispositivo.
Remover as gotículas batendo de leve
na caixa.
O indicador do nível da água
está sujo.
Limpar o dispositivo como indicado nas
instruções com água limpa e a placa
ultra-sónica, em particular.
Sem névoa,
o dispositivo
apenas emite
água.
A água está demasiado fria. Substituir a água por água mais quente.
ATENÇÃO: Manter fora do alcance das crianças e dos animais de estimação. Este difusor está
coberto por uma garantia de fabrico de um ano.

36
PT
CERTIFICADO DE GARANTIA
Difusor de aromas ultrassónico: Certicado de garantia
Período de garantia
(2anosapós a aquisição)
DIA MÊS ANO
Nome &
Morada Telefone
Carimbo
da loja
Relatório
de repa-
ração
- Declaramos pelo presente certicado que o
dispositivo foi devidamente controlado e apro-
vado para uso.
- Se o produto, durante a utilização normal, e de
acordo com as instruções do presente manual,
tiver um mau funcionamento, a reparação será
coberta pela garantia por um período de um
ano após a compra.
- O produto será reparado gratuitamente, o que
não limita a garantia legal do comprador.
- Dados pessoais (nome, endereço, etc.) referi-
dos no presente certicado devem ser corretos
e válidos, porque servem para o exercício do
direito de garantia e toda a correspondência é
anexada.
Em caso de mau funcionamento do aparelho du-
rante o período de garantia, devolva o aparelho
e seus acessórios para a loja onde foi compra-
do, juntamente com este manual que contém o
certicado de garantia. A reparação será gratuita
durante o período de garantia de um ano. Ex-
cluem-se os seguintes casos:
1. A falha ocorre fora do período de garantia, ou mais de um
ano após a compra.
2. Inexistência do certicado de garantia, carimbo da loja de
compra ou comprovativo de compra, a data de compra
não pode ser provada.
3. A data, informações de contato (texto ou números)
parecem ter sido alterados de forma fraudulenta.
4. O problema foi causado por um incêndio, uma situação
de desastre (inundação, terremoto, guerra,) ou pela
erosão de sal.
5. O problema é causado por uma queda, uma má
utilização da água ou outro uso errado.
6. Danicação, poluição ou qualquer outro dano externo.
0822
Siemenslaan 11, 8020 Oostkamp, Belgium
Tel : +32 50 28 92 30 – Fax :+32 50 37 57 11
www.drop-diffusers.com
Table of contents
Languages:
Other Drop Spa Accessories manuals
Popular Spa Accessories manuals by other brands

GHARiENi
GHARiENi Pedispa Compact Installation and user manual

Frog
Frog @ease operating instructions

Soehnle
Soehnle VALENCIA user manual

AREBOS
AREBOS Copenhagen Original user manual

Takara Belmont
Takara Belmont YUME operating instructions

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products EQ Series owner's manual

Bimar
Bimar Deor DA15 Instruction booklet

Laguna SPAS
Laguna SPAS COVERMATE I installation instructions

Klafs
Klafs SONNENWIESE operating instructions

Spa Electrics
Spa Electrics LV-X Installation, operation & service manual

Boles d'olor
Boles d'olor PADMA instructions

Balboa Instruments
Balboa Instruments Mach 3 GL Series Quick reference guide