Dru 78CB User manual

DRU 64CB - DRU 78CB
1
03.27616.000
HOUTKACHEL / POELE A BOIS
WOOD STOVE / HOLZOFEN
DRU 64CB
DRU 78CB
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG

DRU 64CB - DRU 78CB
2
03.27616.000
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave .............................................................................................................. 2
Voorwoord..................................................................................................................... 6
1. Inleiding ........................................................................................................... 6
2. Veiligheid ......................................................................................................... 6
3. Installatievoorschrift ......................................................................................... 7
3.1 Vooraf .......................................................................................................... 7
3.1.1 De schoorsteen ........................................................................................ 7
3.1.2 Ventilatie van het lokaal ........................................................................... 8
3.1.3 Vloer, wanden .......................................................................................... 9
3.2 Voorbereidende werkzaamheden.................................................................. 9
3.2.1 Rookgasuitgang ..................................................................................... 10
3.2.2 Montage van de “koude hand”................................................................ 10
3.3 Afwerking................................................................................................... 10
3.4 Verpakkingsmaterialen ............................................................................... 10
4. Gebruiksaanwijzing ........................................................................................ 10
4.1 Brandstof.................................................................................................... 11
4.2 Luchtregeling ............................................................................................. 11
4.3 Aanmaken .................................................................................................. 11
4.4 Stoken met hout......................................................................................... 12
4.5 Stoken op laag regime (voor toestellen geschikt voor continu gebruik)....... 13
4.6 Ontassen .................................................................................................... 13
4.8 Weersomstandigheden ............................................................................... 13
5. Onderhoud ..................................................................................................... 13
6. Garantie.......................................................................................................... 15
Bijlage 1: technische gegevens..................................................................................... 47
Bijlage 2: afmetingen ................................................................................................... 49
Table des matières
Préface......................................................................................................................... 16
1. Introduction.................................................................................................... 16
2. Sécurité .......................................................................................................... 16

DRU 64CB - DRU 78CB
3
03.27616.000
3. Installation...................................................................................................... 17
3.1. Au préalable ............................................................................................... 17
3.1.1. La cheminée........................................................................................... 17
3.1.2. Ventilation du local ................................................................................ 19
3.1.3. Sol, parois.............................................................................................. 19
3.2. Travaux préparatoires ................................................................................ 19
3.2.1. Sortie fumées......................................................................................... 20
3.2.2. Montage de la « poignée froide » ........................................................... 20
3.3. Finition....................................................................................................... 20
3.4. Emballage................................................................................................... 20
4. Mode d’emploi................................................................................................ 21
4.1. Combustible............................................................................................... 21
4.2. Réglages d’air............................................................................................. 21
4.3. Allumage.................................................................................................... 22
4.4. La combustion au bois................................................................................ 22
4.5. Chauffer à bas régime (pour appareils adaptés à une utilisation
en continu)................................................................................................. 23
4.6. Le décendrage ............................................................................................ 23
4.7. Extinction ................................................................................................... 24
4.8. Conditions atmosphériques........................................................................ 24
5. Entretien......................................................................................................... 24
6. Garantie.......................................................................................................... 25
Annexe 1 : données technique..................................................................................... 47
Annexe 2 : dimensions ................................................................................................ 49
Table of contents
Foreword ..................................................................................................................... 26
1. Introduction.................................................................................................... 26
2. Safety ............................................................................................................. 26
3. Installation guideline ...................................................................................... 27
3.1. Preparatory measures................................................................................. 27
3.1.1. The chimney .......................................................................................... 27

DRU 64CB - DRU 78CB
4
03.27616.000
3.1.2. Ventilation ............................................................................................. 28
3.1.3. Floor, walls ............................................................................................ 29
3.2. Preparing the stove .................................................................................... 29
3.2.1. Smoke outlet.......................................................................................... 30
3.2.2. Assembling the “cold handle”................................................................. 30
3.3. Finishing .................................................................................................... 30
3.4. Packaging materials.................................................................................... 30
4. Instructions for use......................................................................................... 31
4.1. Fuel ............................................................................................................ 31
4.2. Air supply adjustment ................................................................................ 31
4.3. Lighting a fire............................................................................................. 32
4.4. Burning wood ............................................................................................. 32
4.5. Low heating (for devices suitable for continuous use)................................. 33
4.6. Ash removal ............................................................................................... 33
4.7. Extinguishing the fire ................................................................................. 33
4.8. Weather conditions..................................................................................... 33
5. Maintenance ................................................................................................... 34
6. Warranty ......................................................................................................... 34
Annex 1: technical data sheet ...................................................................................... 47
Annex 2: dimensions ................................................................................................... 49
Inhalt
Vorwort........................................................................................................................ 36
1. Einleitung ....................................................................................................... 36
2. Sicherheit........................................................................................................ 36
3. Montagevorschrift........................................................................................... 37
3.1. Vorher ........................................................................................................ 37
3.1.1. Der Schornstein ..................................................................................... 37
3.1.2. Lüftung des Raumes............................................................................... 39
3.1.3. Fussboden, Wände ................................................................................. 39
3.2. Vorbereitenden Arbeiten ............................................................................ 39
3.2.1. Rauchgasentsorgung.............................................................................. 40

DRU 64CB - DRU 78CB
5
03.27616.000
3.2.2. Montage des „kalten Handgriffs“.................................................................. 40
3.3. Abfertigung................................................................................................ 40
3.4. Verpackungsmaterialien ............................................................................. 40
4. Gebrauchsanleitung ........................................................................................ 40
4.1 Brennstoff........................................................................................................... 41
4.2. Luftregelung............................................................................................... 41
4.3. Anzünden................................................................................................... 42
4.4. Heizen mit Holz.......................................................................................... 42
4.5. Geringes Heizen (für Geräte, die für unaufhörlichen Gebrauch
geeignet sind) ............................................................................................ 43
4.6. Entaschen................................................................................................... 43
4.6. Auslöschen................................................................................................. 43
4.7. Wetterlage .................................................................................................. 44
5. Wartung.......................................................................................................... 44
6. Die Bauart-Raumheizvermogen ....................................................................... 45
7. Garantie.......................................................................................................... 46
Anlage 1: echnischen Daten ......................................................................................... 47
Anlage 2: Abmessungen .............................................................................................. 49

DRU 64CB - DRU 78CB
6
03.27616.000
Voorwoord
Bij deze kachel ontvangt u deze installatievoorschriften en gebruiksaanwijzing. U vindt
er naast instructies voor het plaatsen en informatie over het gebruik, ook adviezen
omtrent veiligheid en onderhoud.
Lees dit boekje zorgvuldig, vooraleer met de plaatsing aan te vatten en het toestel in
gebruik te nemen.
Bewaar dit boekje, zodat een volgende gebruiker er zijn voordeel mee kan doen.
1. Inleiding
Met de aankoop van een DRU heeft u een kwaliteitsproduct gekocht, een toestel dat
symbool staat voor een nieuwe generatie energiezuinige en milieuvriendelijke
verwarmingstoestellen, waarbij optimaal gebruik wordt gemaakt van zowel
convectiewarmte als stralingswarmte. Door toepassing van een revolutionair
verbrandingsconcept levert een DRU verbluffende resultaten en voldoet aan de strenge
milieu- en veiligheidsnormen. Daarbij kunt u blijven genie ten van een mooi
vlammenspel.
De toestellen worden geproduceerd volgens ISO 9002 en met de modernste
productiemiddelen.
Mocht er onverhoopt toch iets aan uw toestel mankeren, dan kunt u altijd een beroep
doen op de DRU service. Het toestel mag niet gewijzigd worden en gebruik steeds
originele onderdelen.
Dit toestel is ontworpen om te worden geplaatst in een woonruimte en hermetisch te
worden aangesloten aan een rookgasafvoerkanaal (schoorsteen).
Een vakkundige plaatsing, een goedwerkende schoorsteen en een afdoende verluchting
zijn een waarborg voor een langdurige en feilloze werking van Uw toestel.
Laat u bij plaatsing en aansluiting adviseren o f helpen door een vakman.
2. Veiligheid
Het toestel is ontworpen voor verwarmingsdoeleinden. Dit houdt in dat alle
oppervlaktes, inclusief het glas, zeer heet kunnen worden (> 100°C).
Plaats geen gordijnen, kleren, wasgoed, meubels of andere brandbare materialen
bovenop of in de nabijheid van het toestel.
Het is raadzaam, na installatie van de haard, deze enige uren op de hoogste stand te
stoken en daarbij tevens goed te ventileren, zodat de hittebestendige lak de kans heeft
om uit te harden. Dit kan gepaard gaan met enige rookontwikkeling, doch deze
verdwijnt vanzelf na enige tijd.
Regelmatige reiniging en onderhoud van toestel en schoorsteen is noodzakelijk voor
een langdurige en veilige werking van uw installatie. Volg hiervoor nauwgezet de
instructies in het betreffende hoofdstuk.

DRU 64CB - DRU 78CB
7
03.27616.000
Bij schoorsteenbrand zet je de luchtschuiven van het toestel onmiddellijk dicht verlucht
de kamer en bel de brandweer.
Gebroken of gebarsten glas moet worden vervangen alvorens het toestel opnieuw in
gebruik te nemen.
Het toestel is specifiek ontworpen om bepaalde soorten brandstoffen te gebruiken. In
de technische specificaties in bijlage vindt U hiervan de detail. Het is absoluut verboden
andere dan deze brandstoffen te gebruiken. Uw toestel kan hierdoor sne ller beschadigd
worden. Het is bovendien schadelijk voor het milieu.
3. Installatievoorschrift
3.1 Vooraf
De kachel moet hermetisch worden aangesloten op een goed werkende schoorsteen,
voldoende afgeschermd zijn van brandbare materialen (vloer en wanden), in een ruimte
met voldoende verluchting.
Informeer naar nationale of plaatselijke normen en voorschriften terzake. Uw verdeler
kan u hierin adviseren.
Raadpleeg eventueel ook brandweer en/of verzekeringsmaatschappij naar specifieke
voorschriften of vereisten.
Neem ook kennis van de technische specificaties in bijlage van deze handleiding
alvorens met de installatie aan te vatten.
3.1.1 De schoorsteen
De schoorsteen (het rookkanaal) heeft een dubbele functie:
Het aanzuigen van de lucht vanuit de kamer, nodig voor de verbranding van de
brandstof in de kachel of open haard.
Het afvoeren van de verbrandingsgassen door thermische en natuurlijke trek. De
thermische trek ontstaat door het warmteverschil tussen de lucht in en buiten het
rookkanaal. De opgewarmde lucht in het rookkanaal is lichter dan de koudere lucht
buiten het kanaal en stijgt daarom omhoog, samen met de verbrandingsgassen.
Natuurlijke trek wordt veroorzaakt door omgevingsfactoren o.a. de wind.
Het is verboden om meerdere toestellen op een enkele schoorsteen aan te sluiten (bv.
de centrale verwarmingsketel), tenzij lokale of nationale reglementeringen hierin
voorzien.
Ga na welke schoorsteen nodig is voor het gekozen toestel, en of de bestaande
schoorsteen geschikt is. Laat u hierbij adviseren door een specialist.
De schoorsteen voldoet best aan de volgende voorwaarden:
Het rookkanaal moet gemaakt zijn van vuurvast materiaal. Elementen van keramiek
of roestvrij staal verdienen aanbeveling.

DRU 64CB - DRU 78CB
8
03.27616.000
De schoorsteen moet luchtdicht en goed gereinigd zijn, en een voldoende trek
garanderen (een trek of onderdruk van 15 tot 20 Pa tijdens normaalbelasting is
ideaal).
Hij moet zo verticaal mogelijk lopen, vertrekkend van de uitgang van het toestel.
Richtingsveranderingen en horizontale stukken zijn afgeraden, wegens verstoring
van de rookgasafvoer en mogelijke ophoping van roet (verstopping !!).
De binnenmaten van de schoorsteen mogen niet te groot zijn om de rookgassen
niet te sterk te laten afkoelen. Voor aanbevolen schoorsteendiameter, zie
technische specificatie in bijlage. Indien het rookkanaal behoorlijk geïsoleerd is,
kan de diameter eventueel groter zijn.
De sectie van het rookkanaal moet vooral constant zijn. Verbredingen, en vooral
vernauwingen, verstoren de vlotte rookgasafvoer en worden best vermeden.
Hetzelfde geldt voor een dekplaat of afvoerkap bovenop de schoorsteen. Let
eropdat hierdoor de uitmondingsectie niet vernauwt, en dat de kap zodanig
ontworpen is, dat bij wind, de afvoer van de rookgassen niet belemmerd, maar
bevorderd wordt.
Vooral als het rookkanaal door onverwarmde ruimten loopt of buitenwanden heeft,
is bijkomende isolatie belangrijk. Metalen schoorstenen, of schoorsteengedeelten
buiten de woning, moeten steeds worden uitgevoerd in dubbelwandig geïsoleerde
buizen. Het buitendaks gedeelte van de schoorsteen moet steeds geïsoleerd zijn.
De schoorsteen dient voldoende hoog te zijn (minimum 4 meter), en uitmonden in
een zone die niet verstoord wordt door omliggende gebouwen, nabij staande
bomen of andere hindernissen. Als vuistregel geldt: 60 cm boven de nok van het
dak. Indien de nok meer dan 3 meter verwijderd is van de schoorsteen, zie dan de
afmetingen aangegeven in figuur hieronder. Afhankelijk van eventueel nabijgelegen
gebouwen en / of bomen, moet de schoorsteen hoger zijn.
3.1.2 Ventilatie van het lokaal
Verbranding van hout, kolen of gas verbruikt zuurstof. Het is dus van groot belang dat
de ruimte waar het toestel geïnstalleerd wordt, voldoende verlucht of geventileerd
wordt.

DRU 64CB - DRU 78CB
9
03.27616.000
Bij een onvoldoende verluchting kan de verbranding verstoord worden, en kan de
feilloze afvoer van de rookgassen door de schoorsteen niet meer gegarandeerd worden,
met mogelijk rookuitwasemingen in de woonkamer tot gevolg.
Plaats desnoods in de kamer een verluchtingsrooster die toevoer van verse lucht
garandeert. Deze voorziening is zeker nodig bij goed geïsoleerde ruimtes, wanneer er
mechanische ventilatie aanwezig is.
Let ook op andere luchtverbruikers die in dezelfde ruimte of in de woning aanwezig
zijn, zoals een ander verwarmingstoestel, een dampkap, een droogkast of een
badkamerventilator. Gebruik deze toestellen niet als de haard brandt, of zorg voor een
extra luchttoevoer in functie van deze toestellen.
Indien uw toestel is voorzien van de (optioneel verkrijgbare) aansluitset voor het
aanvoeren van de verbrandingslucht van buiten de kamer, hoeft u voor uw toestel geen
extra luchttoevoer te voorzien. Zorg wel voor voldoende verluchting van de ruimte
waaruit u de lucht aanvoert.
3.1.3 Vloer, wanden
Voorzie voldoende afstand tussen het toestel en brandbare materialen zoals houten
wanden en meubels. Voor vrijstaande toestellen dient deze afstand minimaal 40 cm te
bedragen.
De vloer moet voldoende draagkrachtig zijn. Een brandbare vloer moet voldoende
beschermd worden tegen warmte-uitstraling door middel van een onbrandbare
beschermplaat. Een vloerkleed moet minimaal 80 cm van het vuur verwijderd zijn.
Voor verdere specifieke richtlijnen, zie technische specificatie in bijlage.
3.2 Voorbereidende werkzaamheden
Controleer het toestel onmiddellijk bij ontvangst op transportschade en/of zichtbare
schade en breng desgevallend de leverancier op de hoogte. Stel het toestel intussen niet
in werking.
Teneinde beschadiging van het toestel te vermijden bij plaatsing, en om het toestel
gemakkelijker te kunnen manipuleren, is het aangeraden vooraf eerst alle niet-vaste
onderdelen uit de kachel te verwijderen (vuurvaste stenen, aslade, ...). Let bij het
uithalen van deze stukken op hun positie, zodat u ze achteraf op de juiste manier
opnieuw in het toestel kan plaatsen.
Met het toestel worden de volgende accessoires meegeleverd:
Een aansluitkraag met bevestigingsmateriaal
Een afsluitdeksel met bevestigingsmateriaal
Een “koude hand” voor de deur
Een “koude hand” voor het uitnemen van de aslade
Een trekschepje voor de assen

DRU 64CB - DRU 78CB
10
03.27616.000
3.2.1 Rookgasuitgang
Uw toestel laat de volgende aansluitingen toe: topaansluiting en achteraansluiting. Bij
levering zijn de rookgasuitgang naar achter en naar boven open gelaten. Afhankelijk van
de verkozen aansluiting, kan een van de twee openingen worden afgesloten met het
meegeleverde afsluitdeksel (2), en de
andere worden voorzien van de
meegeleverde aansluitkraag (1) (zie figuur
hiernaast). Gebruik hiervoor de me e
geleverde bevestigingsmaterialen en zorg
voor een goede afdichting van
aansluitkraag en deksel op het toestel
door middel van de bijgevoegde kit of
pasta.
Om de aansluiting de vergemakkelijken,
kan de topplaat (3) gewoon van het
toestel afgenomen en teruggeplaatst
worden zondermeer.
Het afsluitdekseltje (2) is zodanig
ontworpen dat het, in geval van
achteraansluiting integrerend deel lijkt uit
te maken van de topplaat, en, bij
topaansluiting, de achteruitgang kan
afsluiten zonder storend zichtbaar te zijn.
3.2.2 Montage van de “koude hand”
Zie figuur voor montage.
3.3 Afwerking
Wanneer het toestel op de juiste plaats staat, en hermetisch op de
schoorsteen is aangesloten, worden alle losse delen terug in het toestel geplaatst.
Uw toestel is nu gebruiksklaar.
Let op: laat het toestel NOOIT branden zonder binnenplaten of vuurvaste stenen.
3.4 Verpakkingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen moeten op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen worden afgevoerd.
4. Gebruiksaanwijzing

DRU 64CB - DRU 78CB
11
03.27616.000
4.1 Brandstof
Dit toestel is uitsluitend geschikt voor het stoken van hout. Alle andere brandstoffen
zijn verboden. Het gebruik ervan kan leiden tot ernstige schade aan Uw toestel. Stook
ook geen behandeld hout, zoals sloophout, geverfd hout, geïmpregneerd hout
of verduurzaamd hout, multiplex of spaanplaat. Het stoken ervan, evenals van
kunststof, oud papier en huishoudelijk afval is sterk vervuilend voor het toestel, de
schoorsteen en het milieu. Een schoorsteenbrand kan hiervan het gevolg zijn.
Hout
Gebruik bij voorkeur hard hout. Eik, berk en fruitbomenhout zijn zeer goede
houtsoorten om te stoken.
Het hout moet minstens 2 jaar goed gedroogd zijn op een overdekte en goed verluchte
plaats. Reeds gekloven hout droogt beter. Het maximale vochtpercentage voor droog
hout is 20%.
Nat hout is als brandstof niet bruikbaar, u heeft er geen warmte van, alle energie gaat
verloren in het verdampen van het vocht, er komen slecht ruikende gassen vrij en er is
veel roetaanslag op de ruit van de deur en in de schoorsteen.
4.2 Luchtregeling
Voor de aanvoer van verbrandingslucht is het toestel voorzien van drie luchtopeningen
achteraan het toestel, waarvan twee regelbaar zijn via twee hendels onderaan de
voorzijde van de kachel. Via speciale luchtkanalen wordt de primaire lucht (1) geleid tot
onderaan de verbrandingskamer, doorheen het ontassingsluik, en de secundaire lucht
(2) tot bovenaan het glasraam. Een permanente luchtaanvoer achteraan de
verbrandingskamer (3) onder de vlamplaat zorgt voor een perfecte naverbranding (zie
figuren).
4.3 Aanmaken
1
2
1
= open
2
= gesloten

DRU 64CB - DRU 78CB
12
03.27616.000
Losse stapeling Compacte stapeling
Om voldoende trek te creëren in de schoorsteen en om alzo geen rook in de kamer te
bekomen, moet de schoorsteen voor het aanmaken van de haard eerst voldoende
opgewarmd worden. Bij een koude schoorsteen kan men best een “lokvuur”maken, door
bv. een prop (kranten)-papier boven de vlamplaat aan te steken.
Het toestel wordt aangemaakt met (kranten)papier en/of aanmaakblokjes en kleine
stukjes hout.
Zet de deur op een kier en de luchtregelingen geheel open.
Het is belangrijk dat het aanmaakvuur hevig doorbrandt. Daarna kunnen er dikkere
stukjes hout op en kan de deur gesloten worden. Is het vuur voldoende gestabiliseerd
en is er voldoende gloed, dan kunnen hout of bruinkoolbriketten worden opgelegd.
4.4 Stoken met hout
De beste regeling van de vuurhaard bekomt men door de primaire lucht volledig te
sluiten en de luchttoevoer volledig te regelen met de secundaire lucht. Indien deze
regeling onvoldoende blijkt, of om het vuur aan te wakkeren, kan tijdelijk de primaire
lucht gedeeltelijk geopend worden voor extra luchttoevoer.
Zorg dat de deur van de kachel steeds goed gesloten is. Stook nooit met open deur. Vul
tijdig brandstof bij. Vul nooit teveel ineens. Best is de vuurhaard tot maximaal
een derde te vullen en regelmatig bij te vullen.
Open de vuldeur steeds langzaam en open ze steeds voor een zo kort mogelijke tijd.
Vooraleer wordt bijgevuld, zorg ervoor dat het houtskoolbed gelijkmatig over de
stookvloer verdeeld wordt, en ga na dat er net achter het vuurrooster voldoende gloed is
zodat de vulling onmiddellijk vuur vat. Open desnoods de primaire lucht voor een tijdje.
Wanneer het hout los gestapeld wordt, zal het zeer vlug verbranden omdat de zuurstof
elk stuk hout gemakkelijk kan bereiken. Deze stapeling gebruikt men wanneer men kort
wil stoken. Wanneer het hout compacter
gestapeld wordt, zal het langzamer
verbranden aangezien de lucht slechts
bepaalde stukken hout kan bereiken. Het
hout wordt best op deze manier
gestapeld wanneer men voor een langere
tijd wil stoken.
Wanneer u langdurig hout op een lage
stand stookt, kan er zich in de
schoorsteen een afzetting van teer en
creosoot vormen. Teer en creosoot zijn zeer brandbaar. Als deze stoffen zich teveel
afzetten in de schoorsteen, kan er bij een plotse hoge temperatuur een
schoorsteenbrand ontstaan. Daarom is het noodzakelijk regelmatig het toestel flink
door te stoken, zodat geringe afzettingen van teer en creosoot onmiddellijk verdwijnen.

DRU 64CB - DRU 78CB
13
03.27616.000
Bij een te lage stand gaat er zich ook teer afzette n op de ruit en de deuren.
Het is beter, bij milde buitentemperatuur, de kachel slechts enkele uren per dag intens
te laten branden.
4.5 Stoken op laag regime (voor toestellen geschikt voor continu gebruik)
Om het toestel als een “continu vuur” te gebruiken, kan men de primaire en secundaire
luchtinlaten zo kiezen tot dat je de juiste brandsnelheid bekomt. Zorg er steeds voor dat
er voldoende gloed op de stookbodem aanwezig is.
4.6 Ontassen
Onderaan de vuurhaard is het toestel voorzien van een openklapbaar ontassingsluik.
Voor het verwijderen van de assen opent u het ontassingsluik (zie figuur), zodat de
overtollige assen met het trekschepje in de asbak kunnen worden geveegd. Met de
bijgeleverde “koude”hand kan de asbak uit het toestel genomen worden (zie figuur).
Van hout hebt u relatief weinig assen en is het niet nodig uw toestel elke keer te
ontassen. De assen in de holtes tussen de ribben van de stookvloer hoeft u bovendien
helemaal niet te verwijderen. Het stoken van hout in een asbed geeft overigens een
betere verbranding.
4.7 Doven
Vul geen brandstof bij en laat de kachel gewoon uitgaan.
Als een vuur getemperd wordt door de luchttoevoer te verminderen, komen veel
schadelijke stoffen vrij. Het vuur moet daarom vanzelf uitbranden en mag pas verlaten
worden als het goed gedoofd is.
4.8 Weersomstandigheden
Waarschuwing!
Bij nevel en dichte mist wordt de afvoer van de rookgassen door de schoorsteen sterk
bemoeilijkt, en kunnen rookgassen neerslaan en stankoverlast geven. Indien het niet
echt nodig is, kunt u beter onder deze weersomstandigheden niet stoken.
5. Onderhoud

DRU 64CB - DRU 78CB
14
03.27616.000
Het vraagt weinig moeite om uw toestel in goede staat te houden. Controleer regelmatig
of het dichtingkoord van de deuren nog goed afsluit.
Het toestel wordt aan de buitenzijde zuiver gemaakt met een vochtig zeemvel, als het
voldoende koud is. Poets het toestel nooit wanneer het nog warm is.
Kleine verfbeschadigingen kunnen bijgewerkt worden met een spuitbus. Uw verdeler
kan U de gepaste spuitbus bezorgen. Bij het eerste gebruik na het spuiten kan Uw
toestel nog wat geur afgeven. Dit verdwijnt echter snel. Kleine emailbeschadigingen
worden hersteld met een reparatiekit van de gewenste kleur, beschikbaar bij Uw
verdeler. Let erop dat er geen agressieve zure producten op geëmailleerde onderdelen
terecht komen.
Het glas wordt gereinigd met in de handel verkrijgbare glasreinigingsproducten (bv.
producten voor keramische kookplaten). Uw installateur kan U ook aangepaste
producten bezorgen. Gebruik echter nooit schurende of bijtende producten.
Om de luchtaanvoerkanalen zuiver te maken, kan eventueel de topplaat afgenomen
worden. De topplaat ligt los op het toestel en is niet vastgemaakt met schroeven of
bouten.
Aan het eind van het stookseizoen sluit u de schoorsteen af met een prop
krantenpapier. U kunt nu de kachel inwendig goed schoon maken. Vernieuw indien
nodig de koordafdichtingen en kit eventuele lekkages dicht. Verwijder eventueel ook de
vlamplaat bovenaan in de vuurhaard voor een grondige reiniging.
Neem eventueel eerst de vuurvaste s tenen weg.
Vooraleer het stookseizoen aan te vangen, laat U eerst de schoorsteen door een erkend
vakman vegen.
Tijdens het stookseizoen is het nuttig de schoorsteen geregeld op roet te controleren.
Controleer ook steeds de schoorsteen nadat het toestel een lange tijd niet meer
gebruikt is geweest. Controle en onderhoud van de schoorsteen is een wettelijke
verplichting.
Wanneer bovenstaande punten in acht genomen worden, zult U in volle tevredenheid
kunnen genieten van uw kachel.

DRU 64CB - DRU 78CB
15
03.27616.000
6. Garantie
De garantie op uw DRU houtkachel wordt u verleend door uw leverancier. In geval van
klachten dient u altijd met hem contact op te nemen.
Uw leverancier zal DRU inschakelen als hij dit nodig acht.
De fabrieksgarantie is 7 jaar en gaat in op de datum van aankoop, met de volgende
uitzonderingen met betrekking tot de garantietermijn:
2 jaar op bewegende delen, zoals:
scharnieren
kleppen
deursluiting
2 jaar op het email
6 maanden op slijtagedelen. Dit betreft delen die direct aan het vuur zijn
Blootgesteld, zoals:
vuurvaste stenen of de wand of bodem van de verbrandingskamer
remplaat, e.d.
glas
afdichtingen
De fabrieksgarantie betreft de gratis levering van een vervangend onderdeel.
De garantie komt te vervallen in geval van:
gebruik van ongeschikte brandstof
oververhitting van het toestel
het niet opvolgen van de installatievoorschriften of wettelijke vereisten
het niet opvolgen van de gebruiksinstructies
gebrek aan onderhoud
vervuiling van het glas door thermische belasting

DRU 64CB - DRU 78CB
16
03.27616.000
Préface
Le foyer vous est fourni avec les notices d'installation et mode d'emploi ci-joints. Outre
des instructions pour le place ment et des informations sur l'utilisation du foyer, vous y
trouverez également des conseils en matière de sécurité et d'entretien.
Lisez attentivement cette notice avant de procéder à l'installation et de mettre l'appareil
en service.
Conservez ce carnet pour qu'un prochain utilisateur puisse également en profiter.
1. Introduction
L’appareil DRU que vous venez d’acquérir est un produit de qualité, qui symbolise une
nouvelle génération de poêles économiques et respectueux de l’environnement, et
utilisant de manière optimale tant la chaleur de convection que la chaleur de
rayonnement. Grâce à l’application d’un concept de combustion révolutionnaire,
l’appareil DRU fournit des résultats étonnants et satisfait en outre aux normes sévères
de sécurité et d’environnement. De plus, vous pourrez jouir d’un jeu de flammes
fascinant.
Votre appareil est produit selon les normes ISO 9002 et en utilisant des moyens de
production des plus modernes.
L’appareil est prévu pour être installé dans un local d’habitation et raccordé de manière
hermétique à une cheminée (conduit de fumée).
Un placement professionnel, une cheminée performante et une aération suffisante du
local, sont les garanties pour le fonctionnement correct et une longue durée de vie de
votre poêle.
Demandez l’aide et/ou le conseil d’un professionnel lors du placement de votre
appareil.
L’appareil ne peut jamais être modifié. Utilisez toujours des pièces de recharge
d’origine.
2. Sécurité
L'appareil a été conçu à des fins de chauffage. Cela implique que toutes les surfaces, y
compris le verre, peuvent être très chaudes (>100 °C).
Ne placez pas de rideaux, vêtements, linges, meubles ou autre matière inflammable sur
ou à proximité de l'appareil.
Il est recommandé, après installation du foyer, de le laisser chauffer pendant quelques
heures sur la position la plus élevée et de bien ventiler pour faire sécher la laque
réfractaire. Ceci peut entraîner la formation de fumée, qui disparaîtra d’elle - même
après un certain temps.

DRU 64CB - DRU 78CB
17
03.27616.000
L’entretien et le nettoyage réguliers sont indispensables au fonctionnement de longue
durée et en toute sécurité. Suivez pour cela scrupuleusement les instructions du
chapitre s’y référant.
Si un feu de cheminée se déclare, fermez immédiatement les arrivées d’air de l’appareil
et alertez de suite les pompiers.
Le verre fissuré ou brisé doit être remplacé avant de remettre l'appareil en marche.
Votre appareil est conçu pour l’utilisation de combustibles bien spécifiques. Vous en
trouverez le détail dans les spécifications techniques en annexe. Il est strictement
défendu d’utiliser d’autres combustibles, votre poêle risque de s’endommager
rapidement. De plus, ce n’est pas favorable à l’environnement.
3. Installation
3.1. Au préalable
Le poêle doit être raccordé à une cheminée correcte, suffisamment éloigné et/ou
protégé de matériaux combustibles (sol, parois), et ce dans un local suffisamment aéré
ou ventilé.
Informez-vous au sujet des normes nationale s et régionales d’application pour votre
installation. Votre revendeur pourra vous conseiller.
Consultez éventuellement aussi les pompiers et/ou votre compagnie d’assurance au
sujet de règles ou exigences spécifiques.
Finalement, prenez note des spécifications techniques en annexe du présent manuel
avant d’entamer l’installation.
3.1.1. La cheminée
La cheminée (conduit de fumée) a une double fonction :
L’aspiration de l’air du local, nécessaire à la combustion du combustible dans le
foyer.
L’évacuation vers l’extérieur des produits de combustion ou des fumées qui se
forment dans le poêle ou le foyer. Cette évacuation se fait grâce au tirage naturel
ou à la dépression, créée par la force ascendante des gaz chauds dans la cheminée.
Ce tirage règle aussi la combustion.
Il est défendu de raccorder plusieurs appareils de chauffage (p.ex. la chaudière du
chauffage central) au même conduit de cheminée, sauf dans des cas bien précis où tant
l’appareil que des prescriptions nationales ou régionales le prévoient.
A chaque poêle ou feu ouvert correspond un type bien précis de cheminée ou conduit
de fumée d’un diamètre déterminé. Assurez -vous que votre cheminée convient à
l’appareil de votre choix et, au besoin, faites effectuer les adaptations requises.
Demandez toujours l’avis d’un spécialiste.
Les éléments suivants peuvent servir de guide lors de l’évaluation de votre cheminée :

DRU 64CB - DRU 78CB
18
03.27616.000
Le conduit doit être construit en matériau réfractaire ou résistant à de hautes
températures. Des éléments en céramique ou en acier inoxydable sont préconisés.
La cheminée doit être étanche et bien propre, et garantir un tirage suffisant. Un
tirage de 15 à 20 Pa à l’allure nominale est un minimum.
Le conduit d’évacuation doit être aussi vertical que possible, en partant de la sortie
de l’appareil. Les changements de direction et les sections horizontales sont
déconseillés : ils perturbent l’évacuation des fumées et peuvent créer une
accumulation de suie (risque de bouchage !!).
La section intérieure du conduit ne peut pas être trop grande afin d’éviter que les
fumées ne refroidissent trop. Référez -vous aux spécifications techniques en
annexe pour la section optimale. Une cheminée thermiquement bien isolée permet
éventuellement une section plus importante.
La section doit surtout être constante. Tous obstacles, tels que les élargissements,
changements brusques de direction, et surtout les réductions, y compris au niveau
du débouché sur le toit, perturbent l’évacuation des fumées et sont dès lors
déconseillés. Veillez aussi que la construction de la sortie de cheminée est telle
que, en cas de vent, le tirage soit amélioré et non entravé.
Pour éviter les problèmes de condensation, les fumées ne doivent pas se refroidir
trop fortement dans la cheminée. Surtout quand le conduit passe par des pièces
non chauffées ou par les murs extérieurs, une isolation supplémentaire est
préconisée. Les cheminées métalliques ou les parties de cheminée situées à
l’extérieur de l’habitation doivent toujours être réalisées en tubes isolés à paroi
double. La partie hors du toit doit toujours être isolée.
Le conduit de fumée doit être suffisamment haut (minimum 4 m), et déboucher
dans une zone non perturbée par des bâtiments, arbres ou autres obstacles
avoisinants. Une règle de base est la suivante: 60 cm au-dessus du faîtage du toit,
ou plus si perturbation possible. Si le faîtage est éloigné de plus de 3 m, voir
croquis ci dessous.

DRU 64CB - DRU 78CB
19
03.27616.000
3.1.2. Ventilation du local
Toute combustion consomme de l’oxygène. Il est donc très important que le local dans
lequel se trouve le poêle ou foyer, soit suffisamment aéré ou ventilé.
Un manque d’aération peut perturber la combustion ainsi que l’évacuation des fumées
par la cheminée. Des émanations de fumées et gaz nocifs dans la chambre peuvent en
être la conséquence.
Au besoin, placez une grille d’aération qui garantira l’apport d’air frais extérieur
suffisant. Surtout dans des locaux bien isolés, ou pourvus d’une ventilation mécanique,
un tel apport d’air frais sera indispensable.
Tenez compte aussi d’autres consommateurs d’air présents dans le local ou l’habitation,
tels qu’un autre appareil de chauffage, une hotte de cuisine, un sèche -linge, un
ventilateur de salle de bain,… N’utilisez jamais ces appareils en même temps que votre
foyer, ou prévoyez un apport d’air supplémentaire en fonction des appareils en
question.
Si votre appareil est muni d’un ensemble de raccordement (en option) pour un apport
d’air depuis l’extérieur de la pièce, vous ne devez pas prévoir une admission d’air
supplémentaire. En revanche, il faut assurer la ventilation suffisante de la pièce dont
vous aspirez de l’air.
3.1.3. Sol, parois
La distance entre le foyer ou poêle et les matériaux combustibles tels que des parois
latérales et arrière en bois, meubles etc., doit être suffisamment grande. Pour des
appareils non encastrables, la distance minimale est de 40 cm.
Le sol doit être suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.
Un sol en matériau combustible doit être suffisamment protégé du rayonnement
thermique par une plaque de protection résistante à la température.
Un tapis doit rester distant d’au moins 80 cm du feu.
3.2. Travaux préparatoires
Contrôlez l'appareil immédiatement après réception. Prévenir le revendeur en cas de
dégâts. Entre temps, ne le mettez pas en fonctionnement.
Afin d’éviter tout endommagement de l’appareil lors du placement, et afin de facili- ter
la manipulation, l’on peut d’abord retirer toute pièce non fixe de l’appareil (briques
réfractaires, cendrier, etc.). Veillez bien à la position de ces pièces, afin de pouvoir les
replacer correctement après l’installation de l’appareil.
L’appareil est livré avec les accessoires suivants :
Un collier de raccordement avec fixations
Un couvercle avec fixations
Une «poignée froide» pour la porte
Une «poignée froide» pour retirer le cendrier
Une raclette pour les cendres

DRU 64CB - DRU 78CB
20
03.27616.000
3.2.1. Sortie fumées
L’appareil est prévu pour raccordement à la cheminée soit vers l’arrière, soit vers le
haut.
A la livraison, les sorties de fumée vers le haut et vers l’arrière sont ouvertes. Selon le
raccordement choisi, une des
sorties peut être obturée à l’aide du
couvercle joint (2); l’autre sera munie
d’un collier de raccordement (1) (voir
figure). Utilisez les fixations four- nies et
assurez une bonne étanchéité entre le
collier de raccordement et le couvercle et
le poêle en vous servant du kit ou
mastique joint.
Pour faciliter le raccordement, vous
pouvez simplement enlever la plaque de
dessus (3) de l’appareil et la replacer
après.
Le couvercle d’obturation (2) est conçu tel
qu’il semble faire partie intégrante de la
plaque de dessus en cas de raccorde -
ment fumées arrière et qu’en obturant la
sortie arrière en cas de raccordement
vertical, il ne dérange pas l’aspect.
3.2.2. Montage de la « poignée froide »
La poignée froide s’assemble comme indiqué sur le croquis.
3.3. Finition
Placez l’appareil au bon endroit, effectuez le raccordement étanche à la cheminée, et
replacez toutes les pièces retirées dans l’appareil. Votre appareil est maintenant prêt à
l’usage .
Attention : ne faites JAMAIS fonctionner votre appareil sans plaques intérieures ni
briques réfractaires.
3.4. Emballage
Les matériaux d’emballage doivent être liquidés de façon justifiée et conformément aux
réglementations d’application.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dru Wood Stove manuals
Popular Wood Stove manuals by other brands

Dovre
Dovre ASTRO 4CBWB Installation instructions and operating manual

COZY
COZY 12 Instructions for installation and use

Vogelzang International
Vogelzang International PONDEROSA TR007 owner's manual

Vermont Castings
Vermont Castings 2115 owner's manual

Contura
Contura C 790K installation instructions

Jøtul
Jøtul I 18 Installation and operating instructions