DS Produkte FT-3AA User manual

DE Anleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese LED-Fackel entschieden
haben. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Artikels die An-
leitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Sie ist ein
Bestandteil des Artikels. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Internetseite:
www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen Verlet-
zungsgefahren an. Die dazugehörenden Sicher-
heitshinweise aufmerksam durchlesen und an
diese halten.
Symbol für Gleichstrom
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Der Artikel ist zur Dekoration von Innen- und Außenräumen
geeignet.
• Der Artikel ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung konzipiert.
• Den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. Die Anleitung
gut aufbewahren.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Sicherheitshinweise
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial von Kindern
und Tieren fernhalten.
■Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Batterien können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Deshalb Batterien
und Artikel für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
■Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte eine Batterie
ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen und Schleim-
häuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Bat-
teriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
■Der Artikel ist kein Spielzeug! Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Artikel
spielen.
WARNUNG – Brandgefahr
■Den Artikel nicht in Räumen benutzen, in denen sich leicht-
entzündliche Substanzen oder giftige sowie explosive Dämpfe
befinden.
■Den Artikel während des Betriebs nicht abdecken, um einen Ge-
rätebrand zu vermeiden.
■Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feu-
erfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher ersticken.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kontakte am
Artikel und den Batterien sauber sind, und ggf. reinigen.
■Nur den in den „Technischen Daten“ angegebenen Batterietyp
verwenden.
■Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen Batterie-
Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität
verwenden. Beim Batterietausch auf die Polarität (+/–) achten.
■Die Batterien entnehmen, wenn diese verbraucht sind oder der
Artikel länger nicht benutzt wird. So werden Schäden durch
Auslaufen vermieden.
■Eine ausgelaufene Batterie sofort entfernen und die Kontakte
vor dem Einlegen neuer Batterien reinigen.
■Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen,
in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
■Die einzelnen LEDs sind nicht austauschbar.
■Den Artikel vor Hitze, offenem Feuer, extremen Temperaturen,
lang anhaltender Nässe (der Artikel ist lediglich spritzwasser-
geschützt) und Stößen schützen.
■Den Artikel bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und ggf. etwas
mildem Reinigungsmittel reinigen. Nicht mit aggressiven oder
scheuernden Reinigungsmitteln oder -tüchern reinigen. Diese
können die Oberfläche angreifen.
Artikelüberblick
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden über-
prüfen. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, den
Artikel nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontak-
tieren.
3
2
1
4
6
5
1 Batteriefach (unter der
Abdeckung)
2 Fackel mit 60 LEDs
3 Stiel
4 Erdspieß (bei Lieferung
umgekehrt im Stiel)
5 Ein- / Aus-Schalter
6 Lichtsensor
Nicht abgebildet:
• 1 x Anleitung
• 3 x 1,5 V.-Batterien,
Typ AA
Batterien einlegen / wechseln
1. In die Aussparungen an der Abde-
ckung greifen und diese nach oben
abnehmen.
2. Den Batteriefachdeckel öffnen, in-
dem die Rastnase zum Batteriefach
gedrückt und dieses nach oben ge-
zogen wird.
3. Die ggf. verbrauchten Batterien herausnehmen und neue Bat-
terien einlegen. Beim Einlegen auf die korrekte Polarität (+/–)
achten.
4. Den Batteriefachdeckel wieder zuklappen. Die Rastnase muss
hörbar einrasten.
5. Die Abdeckung wieder aufsetzen.
Inbetriebnahme
Der Artikel verfügt über einen Lichtsensor. Die Fackel schal-
tet sich nur ein, wenn es dunkel ist.
1. Je nach Wunsch den Stiel oder den Erdspieß in die Aufnah-
me an der Fackel stecken. Wird der Stiel verwendet, muss der
Erdspieß in diesen gesteckt werden.
Artikelnummer: 02742
Z 02742 M DS V1.2 0418

DE
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutsch-
land • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
EN
2. Die Fackel an geeigneter Stelle aufstellen, indem der Erdspieß
in den Boden, Blumentopf o. Ä. gesteckt wird.
3. Um die Fackel einzuschalten, den Ein- / Aus-Schalter drücken.
Die LEDs leuchten einmal auf. Ist es dunkel, leuchtet die Fackel
und die LEDs erzeugen einen Flammeneffekt.
4. Um den Artikel auszuschalten, den Ein- / Aus-Schalter erneut
drücken.
Die Fackel schaltet sich nach 6 Stunden automatisch aus
und nach weiteren 18 Stunden wieder ein (24-Stunden-Mo-
dus). Sie kann jederzeit wieder eingeschaltet werden, indem
der Ein- / Aus-Schalter zweimal betätigt wird (Aus →An).
Reinigung und Aufbewahrung
• Den Artikel bei Verschmutzungen mit einem feuchten, wei-
chen Tuch abwischen.
• Den Artikel bei Nichtgebrauch aufwickeln, die Batterien ent-
nehmen und alles an einem trockenen, vor Sonne geschützten
sowie für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort aufbewahren.
Technische Daten
Artikelnummer: 02742
Modellnummer: FT-3AA
Spannungsversorgung: 4,5V (3x 1,5V-Batterie, Typ AA)
Schutzart: IP44
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Den Artikel umweltgerecht an einem Recyclinghof für elek-
trische und elektronische Altgeräte entsorgen. Er gehört
nicht in den Hausmüll. Nähere Informationen bei der örtli-
chen Gemeindeverwaltung verfügbar.
Die Batterien sind vor der Entsorgung des Artikels zu ent-
nehmen und getrennt zu entsorgen. Im Sinne des Um-
weltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden. Die
geltenden gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung
beachten.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this LED torch. Before
using the article for the first time, read through the instructions
carefully and retain them. They form an integral part of the article.
If you have any questions, contact the customer service depart-
ment via our website:
www.service-shopping.de
Explanation of the Symbols and Signal Words
Danger symbols: These symbols indicate risks of
injury. Read through the associated safety instruc-
tions carefully and follow them.
Symbol for direct current
Read instructions before use!
Supplementary information
WARNING warns of possible serious injuries and danger to
life
NOTICE warns of damage to property
Intended Use
• This article is suitable for use as a decorative feature indoors
and outdoors.
• The article is designed for personal domestic use only and is
not intended for commercial applications.
• The article should only be used as described in these instruc-
tions. Any other use is deemed to be improper. Store the in-
structions in a safe place.
• The following are excluded from the warranty: all defects
caused by improper handling, damage or unauthorised at-
tempts at repair. This also applies to normal wear and tear.
Safety Instructions
WARNING – Danger of Injury
■Danger of suffocation! Keep the packaging material away
from children and animals.
■Danger of burns from battery acid! Batteries can be deadly
if swallowed. Therefore keep batteries and the article out of the
reach of children and animals. If a battery is swallowed, seek
medical assistance immediately.
■Danger of burns from battery acid! If a battery has leaked,
do not allow your skin, eyes and mucous membranes to come
into contact with the battery acid. If you touch battery acid,
rinse the affected area with abundant fresh water immediately
and contact a doctor as soon as possible.
■The article is not a toy! Children must be supervised in order
to ensure that they do not play with the article.
WARNING – Danger of Fire
■Do not use the article in rooms containing easily ignitable sub-
stances or poisonous and explosive fumes.
■Do not cover the article during operation in order to prevent the
device from catching fire.
■In the event of a fire: Do not extinguish with water! Smother the
flames with a fireproof blanket or a suitable fire extinguisher.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■Before inserting the batteries, check whether the contacts on
the article and on the batteries are clean, and clean them if
necessary.
■Use only the battery type specified in the “Technical Data”.
■Always replace all batteries together. Do not use batteries of
different types or brands, or batteries with different capacities.
When replacing batteries, ensure the correct polarity (+ / –).

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
■Remove the batteries when they are dead or if you will not be
using the article for a prolonged period. This will prevent any
damage if a battery leaks.
■Remove a dead battery immediately and clean the contacts
before you insert new batteries.
■The batteries must not be recharged or reactivated by other
means, dismantled, thrown into a fire, immersed in fluids, or
short-circuited.
■The individual LEDs cannot be replaced.
■Protect the article from heat, naked flames, extreme tempera-
tures, persistent moisture (the article is only splashproof) and
collisions.
■Clean the article with a damp cloth and a little mild cleaning
agent if necessary. Do not clean it with aggressive or abrasive
cleaning agents or cloths. These could damage the surface.
Article Overview
Check the items supplied for completeness and transport dam-
age. If you find any damage to the components, do not use the
article (!), but contact our customer service department.
3
2
1
4
6
5
1 Battery compartment
(under the cover)
2 Torch with 60 LEDs
3 Stem
4 Ground spike (inverted
in the stem on delivery)
5 On / Off switch
6 Light sensor
Not shown:
• 1 x instructions
• 3 x 1.5 V batteries, AA
type
Inserting / Changing Batteries
1. Reach into the recesses on the co-
ver and pull them out upwards.
2. Open the battery compartment co-
ver by pressing the locking lug to-
wards the battery compartment and
pulling it upwards.
3. Take out the dead batteries if neces-
sary and insert new batteries. When
inserting batteries, ensure the cor-
rect polarity (+ / –).
4. Flip shut the battery compartment cover again. The locking lug
must click audibly into place.
5. Place the cover back on.
Putting into Operation
The article has a light sensor. The torch only switches on
when it is dark.
1. Plug the stem or the ground spike into the mount on the torch
as you wish. If the stem is used, the ground spike must be
plugged into it.
2. Set up the torch in a suitable place by plugging the ground
spike into the ground, flower pot or similar place.
3. To switch on the torch, press the On / Off switch. The LEDs light
up once. When it gets dark, the torch lights up and the LEDs
produce a flame effect.
4. To switch off the article, press the On / Off switch again.
The torch switches off automatically after 6 hours and then
back on again after another 18 hours (24-hour mode). It can
be switched on again at any time by pressing the On / Off
switch twice (Off →On).
Cleaning and Storage
• Wipe down the article using a damp, soft cloth if it is dirty.
• Wind up the article when it is not in use, remove the batteries
and store everything in a dry place that is protected from sun-
light and is not accessible to children and animals.
Technical Data
Article number: 02742
Model number: FT-3AA
Voltage supply: 4.5V (3x 1.5V batteries, AA type)
Type of protection: IP44
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner and take it to a recycling centre.
Dispose of the article in an environmentally friendly man-
ner at a recycling centre for used electrical and electronic
devices. It should not be disposed of in the normal house-
hold waste. More information is available from your local
authorities.
The batteries should be removed prior to disposal of the
article and disposed of separately. To protect the environ-
ment, non-rechargeable and rechargeable batteries must
not be disposed of with normal household waste, but must
be taken to suitable collection points. Note the relevant stat-
utory regulations governing the disposal of batteries!
Article number: 02742
Z 02742 M DS V1.2 0418

FR Mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce flambeau à
DEL. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant la pre-
mière utilisation de l'article et le conserver précieusement. Il fait
partie intégrante de l'article. Pour toute question, veuillez contac-
ter le service après-vente depuis notre site Internet :
www.service-shopping.de
Explication des symboles et des mentions d'avertissement
Mention de danger : ces symboles si-
gnalent des risques de blessure. Lisez et
observez attentivement les consignes de
sécurité correspondantes.
Symbole pour le courant continu
Consultez le mode d'emploi avant utilisa-
tion !
Informations complémentaires
AVERTISSEMENT Vous avertit d’un risque potentiel de
blessures graves et mortelles
AVIS Vous avertit d'un risque de dégâts
matériels
Utilisation conforme
• Cet article est conçu pour la décoration de zones en intérieur
comme en extérieur.
• L'article est conçu pour un usage exclusivement domestique,
non professionnel.
• L'article doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le
présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme. Conservez le mode d'emploi.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT – Risque de blessures
■Risque de suffocation ! Tenez l'emballage hors de portée
des enfants et des animaux.
■Risque de brûlures causées par l'électrolyte des piles !
L'ingestion des piles peut être mortelle. Conservez de ce fait
l’article et les piles hors de portée des enfants et des animaux.
En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel aux
secours médicaux.
■Risque de brûlures causées par l'électrolyte des piles ! Si
une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux ou des
muqueuses avec l'électrolyte. En cas de contact avec l'élec-
trolyte, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire
les zones touchées, puis consultez un médecin sans attendre.
■Cet article n'est pas un jouet ! Surveillez les enfants pour
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec cet article.
AVERTISSEMENT – Risque d'incendie
■N'utilisez pas l'article dans des locaux renfermant des subs-
tances facilement inflammables ou des vapeurs nocives ou
explosives.
■Afin d'éviter tout risque d'incendie de l'article, ne le couvrez pas
lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
■En cas d'incendie : n'éteignez pas avec de l'eau ! Étouffez les
flammes à l'aide d'une couverture ignifugée ou d'un extincteur
adéquat.
AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
■Avant de mettre les piles en place, vérifiez si les contacts au
niveau de l'article et sur les piles sont propres ; nettoyez-les le
cas échéant.
■Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les « Caracté-
ristiques techniques ».
■Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez
pas de piles de type, de marque ou de capacité différents. Au
remplacement des piles, respectez la polarité (+/–).
■Retirez les piles lorsqu'elles sont usagées ou que vous n'utili-
sez plus l'article pendant une assez longue période. Vous évi-
terez ainsi les dommages dus à d'éventuelles fuites.
■Retirez immédiatement toute pile qui fuit et nettoyez les
contacts avant de mettre des piles neuves en place.
■Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par
d'autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans
des liquides ou court-circuitées.
■Les DEL ne se remplacent pas.
■Veillez à ce que l'article ne soit pas soumis à des chocs ; main-
tenez-le éloigné de toute source de chaleur ou flamme, ne
l'exposez pas à des températures extrêmes ni trop longtemps
à l'humidité (il est seulement doté d'une protection contre les
éclaboussures).
■Si nécessaire, nettoyez l'article avec un chiffon humide, avec
éventuellement un peu de détergent doux. Ne le nettoyez pas
avec des lingettes ou des produits de nettoyage agressifs ou
abrasifs. Ceux-ci risquent d'en endommager les surfaces.
Vue générale de l'article
Assurez-vous que l'ensemble livré est complet et ne présente pas
de dommage imputable au transport. Si des pièces présentent
des dommages, n'utilisez pas l'article, contactez le service après-
vente.
3
2
1
4
6
5
1 Compartiment à piles
(sous le cache)
2 Flambeau avec 60 DEL
3 Manche
4 Piquet (à la livraison,
logé dans le manche)
5 Interrupteur marche /
arrêt
6 Détecteur de lumière
Non illustrés :
• 1 x mode d’emploi
• 3 x piles de 1,5 V, type
AA
Mise en place / remplacement des piles
1. Saisissez le cache au niveau des
évidements pour le retirer par le
haut.
2. Ouvrez le cache du compartiment à
piles en pressant le cran d’arrêt con-
tre le compartiment à piles pour le
retirer par le haut.
3. Le cas échéant, retirez les piles usagées et insérez des piles
neuves. Lors du remplacement des piles, respectez la polarité
(+/–).
4. Rabattez le cache du compartiment à piles. Le cran d’arrêt doit
s'enclencher de façon bien audible.
5. Remettez le cache en place.
Mise en service
L’article est équipé d’un détecteur de lumière. Le flambeau
s’enclenche uniquement s’il fait sombre.
Référence article : 02742
Z 02742 M DS V1.2 0418

FR Mode d’emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le
prestataire.
Tous droits réservés.
Handleiding NL
1. Insérez au choix le manche ou le piquet sur le logement prévu
à cet effet sur le flambeau. En cas d’utilisation du manche, le
piquet doit être logé à l’intérieur de celui-ci.
2. Placez le flambeau à un endroit approprié en enfonçant le piquet
dans le sol, un pot de fleurs ou tout autre récipient similaire.
3. Pour enclencher le flambeau, appuyez sur l’interrupteur
marche / arrêt. Les DEL s’allument une fois. Lorsqu’il fait
sombre, le flambeau s’allume et les DEL génèrent un effet de
flamme.
4. Pour arrêter l’article, appuyez une nouvelle fois sur l’interrup-
teur marche / arrêt.
Le flambeau s’éteint automatiquement au bout de 6 heures
et se rallume au bout de 18 heures (mode 24 heures). Il
peut être réenclenché à tout moment en actionnant deux
fois l’interrupteur marche / arrêt (arrêt →marche).
Nettoyage et rangement
• En cas d’encrassement, essuyez l’article avec un chiffon doux
humide.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’article, enroulez-le, retirez-en les
piles et rangez-le dans un endroit sec à l’abri du soleil, hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
Caractéristiques techniques
Référence article : 02742
N° de modèle : FT-3AA
Tension d’alimentation : 4,5V (3piles de 1,5 V, type AA)
Type de protection : IP44
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le res-
pect de l’environnement en les déposant à un point de col-
lecte prévu à cet effet.
Débarrassez-vous de l’article dans le respect de l’environ-
nement en le déposant à une station de collecte et de recy-
clage d’appareils électriques et électroniques usagés. Ne le
jetez pas avec les ordures ménagères. Pour de plus amples
renseignements à ce sujet, veuillez vous adresser aux ser-
vices municipaux compétents.
Avant la mise au rebut de l’article, les piles doivent en être
retirées et recyclées séparément. Au sens de la protection
de l’environnement, les piles et les accus ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être
remis à un point de collecte approprié. Respectez la régle-
mentation légale en vigueur applicable à la mise au rebut
des piles.
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze LED-
fakkel. Gelieve vóór het eerste gebruik van het artikel de hand-
leiding zorgvuldig door te lezen en deze te bewaren. Deze is een
bestanddeel van het artikel. Mocht u vragen hebben, neem dan
contact op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen en signaalwoorden
Gevarensymbolen: deze symbolen geven
verwondingsgevaren aan. Lees de bij-
behorende veiligheidsaanwijzingen aan-
dachtig door en volg ze op.
Symbool voor gelijkspanning
Handleiding vóór gebruik lezen!
Aanvullende informatie
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel
en levensgevaar
AANWIJZING waarschuwt voor materiële schade
Doelmatig gebruik
• Het artikel is geschikt ter decoratie van binnen- en buitenruim-
ten.
• Het artikel is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor com-
merciële doeleinden.
• Gebruik het artikel uitsluitend zoals beschreven in de handlei-
ding. Elk ander gebruik geldt als ondoelmatig. De handleiding
goed bewaren.
• Alle gebreken die zijn ontstaan door onvakkundige behande-
ling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van
garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING – Gevaar voor letsel
■Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de
buurt van kinderen en dieren.
■Gevaar voor verwondingen door bijtende werking van
batterijzuur! Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer
ze worden ingeslikt. Bewaar batterijen en artikel daarom op
een plaats die onbereikbaar is voor kinderen en dieren. Roep
meteen medische hulp in als een batterij werd ingeslikt.
■Gevaar voor verwondingen door bijtende werking van
batterijzuur! Als een batterij heeft gelekt, dient u te voorko-
men dat huid, ogen en slijmvliezen in contact komen met het
batterijzuur. Bij contact met batterijzuur moet u de desbetref-
fende plaatsen direct met veel schoon water spoelen en on-
middellijk een arts raadplegen.
■Het artikel is geen speelgoed! Er moet goed op kinderen wor-
den gelet, om te garanderen dat zij niet met het artikel spelen.
WAARSCHUWING – Brandgevaar
■Gebruik het artikel niet in ruimten, waarin zich licht ontvlam-
bare substanties of giftige en explosieve dampen bevinden.
■Dek het artikel tijdens de werking niet af, om ontbranden van het
apparaat te voorkomen.
■Bij brand: blus niet met water! Doof vlammen met een vuur-
vaste deken of een geschikte brandblusser.
AANWIJZING – Risico op materiële schade
■Controleer vóór het plaatsen van de batterijen of de contacten
van het artikel en de batterijen schoon zijn en reinig deze in-
dien nodig.
■Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de
‘Technische gegevens’.

NL Handleiding
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
■Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende types
of merken batterijen of batterijen met een verschillende capa-
citeit. Let bij het vervangen van de batterijen op de polariteit
(+/–).
■Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als het artikel ge-
durende een langere tijd niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u
schade door lekkage.
■Verwijder een lekkende batterij direct en reinig de contacten
voordat u nieuwe batterijen plaatst.
■De batterijen mogen niet opgeladen of met andere middelen
gereactiveerd worden en ze mogen niet uit elkaar gehaald, in
vuur geworpen, in vloeistoffen ondergedompeld of kortgeslo-
ten worden.
■De losse LED’s zijn niet vervangbaar.
■Bescherm het artikel tegen hitte, open vuur, extreme tempera-
turen, lang aanhoudende natheid (het artikel is slechts spatwa-
terdicht) en schokken.
■Reinig het artikel indien nodig met een vochtige doek en
eventueel een beetje mild reinigingsmiddel. Niet reinigen met
agressieve of schurende reinigingsmiddelen of -doeken. Deze
zouden het oppervlak kunnen beschadigen.
Artikeloverzicht
Controleer of de levering volledig is en geen transportschade
heeft opgelopen. Mochten de onderdelen schade vertonen, het
artikel dan niet (!) gebruiken maar contact opnemen met onze
klantenservice.
3
2
1
4
6
5
1 Batterijvak (onder de
afdekking)
2 Fakkel met 60 LED’s
3 Steel
4 Grondpen (bij levering
omgekeerd in de steel)
5 Aan- / uitknop
6 Lichtsensor
Niet afgebeeld:
• 1 x handleiding
• 3 x 1,5 V.-batterij, type
AA
Batterijen plaatsen / vervangen
1. In de uitsparingen van de afdekking
grijpen en deze omhoog eraf ne-
men.
2. Het batterijvakdeksel openen door
het nokje van het batterijvak in te
drukken en deze naar boven omh-
oog te trekken.
3. De eventueel lege lege batterijen eruit halen en nieuwe bat-
terijen plaatsen. Let bij het plaatsen op de juiste polariteit (+/–).
4. Het batterijvakdeksel weer dichtklappen. Het nokje moet hoor-
baar vastklikken.
5. De afdekking weer plaatsen.
Ingebruikname
Het artikel beschikt over een lichtsensor. De fakkel wordt
alleen ingeschakeld, wanneer het donker is.
1. Naar wens de steel of de grondpen in de opname van de fak-
kel steken. Wordt de steel gebruikt, moet de grondpen in deze
worden gestoken.
2. De fakkel op een geschikte plaats opstellen, door de grondpen
in de grond, een bloempot e.d. te steken.
3. Om de fakkel in te schakelen, de aan- / uitknop indrukken. De
LED’s lichten eenmaal op. Is het donker, brandt de fakkel en de
LED’s geven een vlameffect.
4. Om het artikel uit te schakelen, de aan- / uitknop opnieuw in-
drukken.
De fakkel wordt na 6 uur automatisch uitgeschakeld en na
nogmaals 18 uur weer ingeschakeld (24-uurs-modus). Hij
kan op elk moment weer worden ingeschakeld, door de
aan- / uitknop tweemaal in te drukken (Uit →Aan).
Reinigen en opbergen
• Het artikel bij vervuilingen afvegen met een vochtige, zachte
doek.
• Wikkel het artikel op wanneer het niet wordt gebruikt, verwijder
de batterijen en berg alles op een droge, tegen zonlicht be-
schermde alsook voor kinderen en dieren onbereikbare plaats
op.
Technische gegevens
Artikelnummer: 02742
Modelnummer: FT-3AA
Spanningsvoorziening: 4,5 V
(3x 1,5V-batterij, type AA)
IP-code: IP44
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke
wijze en breng deze naar een recyclepunt.
Breng het artikel naar een recyclingbedrijf voor oude elek-
trische en elektronische apparaten. Het hoort niet bij het
huisvuil. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke
gemeenteadministratie.
De batterijen moeten vóór het afvoeren van het artikel wor-
den verwijderd en gescheiden worden afgedankt. Binnen
het kader van de milieubescherming mogen batterijen en
accu’s niet met het normale huisvuil worden afgevoerd,
maar moeten op de betreffende verzamelpunten worden
afgegeven. Houd rekening met de geldende wettelijke re-
gelingen voor het afdanken van batterijen.
Artikelnummer: 02742
Z 02742 M DS V1.2 0418
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Flashlight manuals